stéfano – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      36 Ergebnisse   16 Domänen
  2 Treffer www.cpcpension.com  
Dr.. Pedro Guillen recalls the figure of D. Alfredo di Stéfano
Dr.. Pedro Guillen erinnert an die Figur des D. Alfredo di Stéfano
  www.usc.es  
Award-winner: Stéfano Arellano Pérez
Premiado: Stéfano Arellano Pérez
  arquivosdegalicia.xunta.gal  
Or perhaps because it has accommodated famous movie stars and sports personalities such as the footballers Alfredo di Stéfano and Francisco Gento and the cyclist Federico Bahamontes.
Ou parce qu’ici ont séjourné des acteurs et des actrices du monde entier, ainsi que des sportifs comme Alfredo Di Stéfano, Gento ou Bahamontes.
Oder dass hier Schauspielerinnen und Schauspieler aus aller Welt und Sportler wie Alfredo Di Stéfano, Gento oder Bahamontes übernachtet haben.
O che vi hanno alloggiato attori e attrici da tutto il mondo, e atleti come Alfredo Di Stéfano, Gento o Bahamontes.
  www.k2centrum.se  
Stéfano A. Wolmer
JM Construtora
  www.livecambabes.webcam  
And occasionally played with Eddie Henderson, Dave Liebman, Aldo Romano, Philip Catherine, Riccardo del Fra, François Jeanneau, Eric Le Lann, Stéphane Belmondo, Stéfano di Battista, Flavio Boltro,Rosario Giuliani, Jacques Schwarz-Bart, Julien Lourau, or singers Meredith d'Ambrosio, Norma Winstone, and Sara Lazarus...
et occasionnellement avec de nombreux solistes internationaux majeurs, tels Eddie Henderson, Dave Liebman, Aldo Romano, Philip Catherine, Riccardo del Fra, François Jeanneau, Eric Le Lann, Stéphane Belmondo, Stéfano di Battista, Flavio Boltro, Rosario Giuliani, Jacques Schwarz-Bart, Julien Lourau, ou encore les chanteuses Meredith d'Ambrosio, Norma Winstone, et Sara Lazarus,
  2 Treffer www.bernard-massard.lu  
This follows a statistical survey which places him ahead of Di Stéfano, Gento and Gorostiza among others
EL FEMENINO REMATA EL DOMINGO EL DOBLE ENFRENTAMIENTO ANTE EL BARÇA
  2 Treffer www.camminodiassisi.it  
Josep María Fusté said "Puskas is one of the five best players in football's history: Di Stéfano, Pelé, Cruyff and Maradona. And Puskas Kubala,  he was a physical beast, so determined that he would work to achieve anything he set out. Puskas was the best Hungarian in history, he was wonderful. He played in one of the best teams in history,something unheard of: the Hungary that scored six goals against England in Wembley."
De él dijo Josep Maria Fusté que "Puskas es uno de los cinco mejores jugadores de la historia del futbol: Di Stéfano, Pelé, Cruyff y Maradona. Y Puskas... Kubala era un portento físico, tan insistente que a base de trabajo era capaz de lograr lo que se propusiera. Pero Puskas era el mejor húngaro de la historia, una maravilla. Él jugó en uno de los mejores equipos que jamás se han visto en la historia del fútbol: la Hungría que le metió seis a Inglaterra en Wembley".
  2 Treffer grand-cru.cz  
The list of remarkable Latin American stars is huge and it cannot left aside, for instance, soccer players Alfredo di Stéfano, Ronaldo Luiz Nazario de Lima or Hugo Sánchez; pilot Ayrton Senna; baseball players Martín Dihigo, Juan Marichal, Fernando Valenzuela, Dennis Martínez, Miguel Cabrera and Albert Pujols; boxers Kid Chocolate, Félix Savón and Roberto 'Stone Hand' Durán; athletes Alberto Juantorena and Javier Sotomayor; fencer Ramón Fonst; diver Joaquín Capilla and chess player José Raúl Capablanca.
Puede considerarse el baloncestista latinoamericano más exitoso de la historia. Antes de brillar en la NBA, “Manu” sobresalió en las ligas argentina e italiana. Debutó en la NBA en 2002, con los San Antonio Spurs, franquicia en la que continúa jugando. El argentino ha ganado cuatro títulos de NBA, 2003, 2005, 2007 y 2014. En 2008 fue nombrado Mejor Sexto Hombre de la NBA. Con la selección de su país, “Manu” obtuvo el título en los Juegos Olímpicos de Atenas, en 2004 y la medalla de bronce en la cita estival de Beijing, en 2008; además, fue subcampeón mundial en 2002.
  www.alup.com  
in Barcelona will take place, the first International Forum of Professional Certification of engineers, with the participation of Katy Turff, Head of Professional Standards of the Engineering Council of the United Kingdom; Thierry Roux, Deputy Président National des Ingénieurs Professionnel de France; Daniel Sander, CEO of Ingenieurkammer Baden-Wurttemberg, Germany; Stéfano Calzolari, President of the Agenzia Nazionale for the Certificazione delle competenze degli Ingegneri of Italy; Juan Záforas, General Secretary of the Association of Professional Engineers of Spain; and Joan Barceló, President of ISACA Barcelona, United States.
a Barcelona, el primer Fòrum internacional de la Certificació Professional dels enginyers, amb la participació de Katy Turff, Head of professional Standards de l’Engineering Council del Regne Unit; Thierry Roux, Vice-Président National des Ingénieurs Professionnels de France; Daniel Sander, CEO d’Ingenieurkammer Baden-Württemberg, d’Alemanya; Stéfano Calzolari, President de l’Agenzia Nazionale per la Certificazione delle competenze degli Ingegneri d’Italia; Juan Záforas, Secretari General de l’Asociación de Ingenieros Profesionales de España; i Joan Barceló, President d’ISACA Barcelona, dels Estats Units.