|
Despite the progress made, Southern Sudan remains a challenging environment in which to implement development programs. Add to that the capacity gaps that still need to be filled in the Southern Sudanese government, and a set of human development indicators that lag far behind acceptable standards, and it is clear that the path post Referendum will not be a bed of roses, whatever future the citizens of Southern Sudan vote for.
|
|
Pour faire en sorte que le processus aille de l’avant et assurer le travail de planification pour l’avenir, la vice-présidente de la Banque mondiale pour la Région Afrique, Obiageli Ezekwesili, maintient un contrôle étroit sur ce programme. Comme elle le souligne elle-même : « Réussir au Soudan est quelque chose d’important. Concrétiser le potentiel de l’Afrique en tant que pôle alternatif de croissance et bloc d’envergure mondiale exige l’existence d’un Soudan stable et prospère, car il est le plus grand pays du continent. La Banque mondiale doit fournir en temps voulu un appui de pointe dans le sens de cet objectif. »
|
|
وبالرغم مما تحقق من تقدم، لا تزال البيئة في جنوب السودان تنطوي على تحديات أمام تنفيذ برامج التنمية. إضافة إلى ذلك، مازال أمام حكومة جنوب السودان فجوات في القدرات ينبغي أن تعالجها، وسلسلة من مؤشرات التنمية البشرية التي تظهر تخلفه كثيرا عن المعايير المقبولة. ومن الواضح أن الطريق بعد الاستفتاء لن تكون سهلة بصرف النظر عن نتيجة الاستفتاء.
|