sudan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
2.-Meroe (Sudan)
通过: 丹尼尔兰达
  The travel magazine wit...  
Sudan: a route across the Nubian villages
Soudan: un itinéraire à travers les villages nubiens
Sudan: eine Route über die nubische Dörfer
Sudan: un percorso attraverso i villaggi nubiani
Sudão: uma rota através das aldeias Nubian
Soedan: een route over de Nubische dorpen
Sudan: una ruta pels pobles nubis
Sudan: Ruta preko Nubijska sela
Судан: маршрут через деревни нубийских
Sudan: Nubian da herrietan zehar ibilbide bat
Sudán: unha ruta a través das aldeas Nubian
  The travel magazine wit...  
Video of Sudan has brought me a huge smile!! nice work Daniel, is a work of art!!
Vidéo du Soudan m'a apporté un grand sourire!! nice work Daniel, est une œuvre d'art!!
El video de Sudan me ha sacado una sonrisa enorme!! nice work Daniel, ist ein Kunstwerk!!
El il video de Sudan mi ha sacado una sonrisa Enorme!! que buen trabajo Daniel, es una obra de arte!!
Vídeo do Sudão me trouxe um enorme sorriso!! Bom trabalho Daniel, é uma obra de arte!!
El video de Soedan me ha sacado una sonrisa Enorme!! nice work Daniel, is een kunstwerk!!
エル·ビデオ·デ·ウナソンリーザスーダン、我々ヘクタールSacado enorme!! que buen trabajo Daniel, es una obra de arte!!
El vídeo de Sudan m'ha tret un somriure enorme!! que buen trabajo Daniel, es una obra de arte!!
Video Sudana donio mi je veliki osmijeh!! Lijepo rad Daniel, je umjetničko djelo!!
Видео Судана привел меня огромную улыбку!! Хорошая работа Даниэля, является произведением искусства!!
Sudaneko bideo ekarri dit irribarre handi bat!! nice work Daniel, artelan bat da!!
Vídeo do Sudán me trouxo un enorme sorriso!! que buen trabajo Daniel, es una obra de arte!!
  The travel magazine wit...  
A tuc tuc to “escape” Sudan
Un tuc tuc à “échapper” Soudan
Ein Tuc Tuc zu “ENTGEHEN” Sudan
Un tuc tuc a “fuga” Sudan
Tuc tuc e Pará “escapar” Sudan
Een tuc tuc naar “ontsnappen” Soedan
TUC TUCへ “脱出” スーダン
Un tuc tuc per “escapar” del Sudan
TUC TUC na “pobjeći” Sudan
БКТ БКТ в “бежать” Судан
Tuc Tuc A “ihes” Sudan
A Tuc Tuc para “escapar” Sudán
  The travel magazine wit...  
Tags: Ahmed, desert, isla Sai, Meroe, Nile, Nubia, pyramids, Pyramids of Meroe, Nubian villages, Sudan
Tags: Ahmed, désert, Île Sai, Méroé, Nil, Nubia, pyramides, Pyramides de Méroé, Villages nubiens, Soudan
Tags: Ahmed, Wüste, Sai Insel, Meroe, Nil, Nubia, Pyramiden, Pyramiden von Meroe, Nubische Dörfer, Sudan
Tags: Ahmed, deserto, Sai Isola, Meroe, Nilo, Nubia, piramidi, Piramidi di Meroe, Villaggi nubiani, Sudan
Tags: Ahmed, deserto, isla de Sai, Meroe, Nilo, Núbia, pirâmides, pirâmides de Meroe, Aldeias Nubian, Sudão
Tags: Ahmed, woestijn, Sai Island, Meroë, Nijl, Nubië, piramiden, Piramides van Meroe, Nubische dorpen, Sudan
タグ: アーメド, 砂漠, イスラサイ, メロエ, ナイル川, ヌビア, ピラミッド, メロエのピラミッド, ヌビア人の村, スーダン
Etiquetes: Ahmed, desert, illa de Sai, Meroe, Nil, Núbia, piràmides, piràmides de Meroe, Pobles Nubios, Sudan
Tags: Ahmed, pustinja, Sai Island, Meroe, Nil, Nubia, piramide, Piramide u Meroe, Nubijski sela, Sudan
Теги: Ахмед, пустыня, Остров Саи, Мероэ, Нил, Легкий женский шерстяной шарф, пирамиды, Пирамиды Мероэ, Нубийских деревни, Судан
Tags: Ahmed, basamortuan, Sai Island, Meroe, Nile, Nubia, piramideak, Meroe piramideak, Nubian Herriak, Sudan
Tags: Ahmed, deserto, Sae Illa, Meroe, Nilo, Núbia, pirámides, Pirámides de Meroe, Aldeas Nubian, sudán
  La revista de viajes co...  
HomeAfricaA tuc tuc to “escape” Sudan
AccueilL'AfriqueUn tuc tuc à “échapper” Soudan
HomeAfricaUn tuc tuc a “fuga” Sudan
InícioÁfricaTuc tuc e Pará “escapar” Sudan
HomeAfrikaEen tuc tuc naar “ontsnappen” Soedan
前アフリカTUC TUCへ “脱出” スーダン
PortadaÀfricaUn tuc tuc per “escapar” del Sudan
Početna stranicaAfrikaTUC TUC na “pobjeći” Sudan
ПередАфрикаБКТ БКТ в “бежать” Судан
AurreanAfrikaTuc Tuc A “ihes” Sudan
InicioÁfricaA Tuc Tuc para “escapar” Sudán
  La revista de viajes co...  
A tuc tuc to “escape” Sudan
Un tuc tuc à “échapper” Soudan
Un tuc tuc a “fuga” Sudan
Tuc tuc e Pará “escapar” Sudan
Een tuc tuc naar “ontsnappen” Soedan
TUC TUCへ “脱出” スーダン
Un tuc tuc per “escapar” del Sudan
TUC TUC na “pobjeći” Sudan
БКТ БКТ в “бежать” Судан
Tuc Tuc A “ihes” Sudan
A Tuc Tuc para “escapar” Sudán
  La revista de viajes co...  
A tuc tuc to "escape" of Sudan
Un tuc tuc de "s'échapper" du Soudan
Un tuc tuc a "fuggire" dal Sudan
A tuc tuc para "escapar" do Sudão
Een tuc tuc op "ontsnappen" uit Soedan
スーダンからの "脱出"するTUC TUC
Un tuc tuc per "escapar" del Sudan
TUC TUC da "pobjegne" iz Sudana
БКТ БКТ "уйти" из Судана
A Tuc Tuc to "ihes" Sudan tik
A Tuc Tuc para "escapar" do Sudán
  La revista de viajes co...  
Tags: desert, ferry, Lake Nubia, wild miquel, Spanish explorers route forgotten, Sudan, tuc tuc, wadi halfa
Tags: désert, ferry, Lac de Nubie, sauvages Miquel, Itinéraire des explorateurs espagnols oublié, Soudan, tuc tuc, Wadi Halfa
Tags: deserto, traghetto, Lago di Nubia, Miquel selvaggio, Percorso esploratori spagnoli dimenticato, Sudan, tuc tuc, Wadi Halfa
Tags: deserto, ferry, Lake Nubia, selvagens miquel, Rota exploradores espanhóis esquecido, Sudão, tuc tuc, Wadi Halfa
Tags: woestijn, pont, Lake Nubia, wilde Miquel, Spaanse ontdekkingsreizigers route vergeten, Sudan, tuc tuc, wadi Halfa
タグ: 砂漠, フェリー, 湖のヌビア, 野生のミケル, 忘れられたスペインの探検ルート, スーダン, TUC TUC, ワディ·ハルファ
Etiquetes: desert, transbordador, Llac Núbia, miquel silvestre, ruta dels exploradors espanyols oblidats, Sudan, tuc tuc, Wadi Halfa
Tags: pustinja, trajekt, Jezero Nubia, divlje Miquel, Španjolski istraživači put zaboravili, Sudan, TUC TUC, Wadi Halfa
Теги: пустыня, паром, Озеро Нубия, дикие Miquel, Испанский маршрут исследователи забыли, Судан, БКТ БКТ, Вади Халфа
Tags: basamortuan, ferry, Lake Nubia, basati miquel, Espainiako esploratzaile ibilbide ahaztuta, Sudan, Tuc Tuc, Wadi Halfa
Tags: deserto, ferry, Lake Nubia, salvaxes Miquel, Ruta exploradores españois esquecido, sudán, Tuc Tuc, Wadi Halfa
  La revista de viajes co...  
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A tuc tuc to "escape" of Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  by analinares ago [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Wiggles Un tuc tuc de "s'échapper" du Soudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  par analinares il ya [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Dimena un tuc tuc a "fuggire" dal Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  da analinares fa [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A tuc tuc para "escapar" do Sudão http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  por analinares atrás [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiebelt een tuc tuc op "ontsnappen" uit Soedan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  door analinares geleden [...]
[...] "CRITEO - 300×250", 300, 250); 1 スーダンからの "脱出"するTUC TUCをウィグル http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  analinares前by [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Un tuc tuc per "escapar" del Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  per analinares fa [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 A TUC TUC Wiggles da "pobjegne" iz Sudana http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  po analinares prije [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Шевелит БКТ БКТ "уйти" из Судана http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  по analinares назад [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 A Tuc Tuc to "ihes" Sudan tik Wiggles http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  analinares ago [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A Tuc Tuc para "escapar" do Sudán http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  por analinares atrás [...]
  La revista de viajes co...  
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A tuc tuc to "escape" of Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  by analinares ago [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Wiggles Un tuc tuc de "s'échapper" du Soudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  par analinares il ya [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Dimena un tuc tuc a "fuggire" dal Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  da analinares fa [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A tuc tuc para "escapar" do Sudão http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  por analinares atrás [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiebelt een tuc tuc op "ontsnappen" uit Soedan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  door analinares geleden [...]
[...] "CRITEO - 300×250", 300, 250); 1 スーダンからの "脱出"するTUC TUCをウィグル http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  analinares前by [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos Un tuc tuc per "escapar" del Sudan http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  per analinares fa [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 A TUC TUC Wiggles da "pobjegne" iz Sudana http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  po analinares prije [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Шевелит БКТ БКТ "уйти" из Судана http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  по analinares назад [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 A Tuc Tuc to "ihes" Sudan tik Wiggles http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  analinares ago [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Wiggles A Tuc Tuc para "escapar" do Sudán http://www.viajesalpasado.com/un-tuc-tuc-para-escapar-de-sudan/  por analinares atrás [...]
  The travel magazine wit...  
A tuc tuc to “escape” Sudan
Un tuc tuc à “échapper” Soudan
Ein Tuc Tuc zu “ENTGEHEN” Sudan
Un tuc tuc a “fuga” Sudan
Tuc tuc e Pará “escapar” Sudan
Een tuc tuc naar “ontsnappen” Soedan
TUC TUCへ “脱出” スーダン
Un tuc tuc per “escapar” del Sudan
TUC TUC na “pobjeći” Sudan
БКТ БКТ в “бежать” Судан
Tuc Tuc A “ihes” Sudan
  The travel magazine wit...  
My seatmate is an elder from Nouakhchot tells me that goes to Sudan traveling across West Africa to see his brother, sleeping in stations, some days I ran out of money and feeds on the dates he brought from his Mauritanian oasis, I offer half.
Marco el móvil de Abdou que a los cinco minutos acude sonriente, parece haber engordado cinco quilos más y se frota las manos de placer. Va a buscarle un hotel estupendo al señor, un hotel de blancoooos, y al decirlo estira la palabra y abre mucho los ojos como si eso quisiese decir que estará repletos  de todas las majaderías que nosotros ¡oh seres caprichosos e incomprensibles necesitamos para vivir! Las siguientes dos horas son un desfile  inenarrable de antros en los que observo la exuberante riqueza del mundo de los invertebrados nigerinos. Todos me informan que el precio mínimo por noche de hotel son 50 欧元. A esas alturas he decidido colgarme del primer árbol que encuentre.
  The travel magazine wit...  
Although officially the Lake Tana the birthplace of the Blue Nile, Ethiopians the real birth place a little further south, in Gish Abay, where is the source of what they call "the small Nile", the same water that bursts with the Tana and, maintaining its flow, turns east and leaves the lake road Khartoum, in Sudan, where it joins with his brother from Uganda, and, beyond, the Egypt.
Même si officiellement le lac Tana où le Nil bleu monte, Ethiopiens le lieu de naissance réelle d'un peu plus au sud, dans les Gish Abay, où est la source de ce qu'ils appellent «la petite Nil", la même eau qui éclate avec le Tana et, maintenir son débit, tourne vers l'est et quitte le chemin du lac Khartoum, au Soudan, où il rejoint son frère à partir de l'Ouganda, et, au-delà, l' Egypte. Son adresse là de sorte que si je voulais voir comment le grand fleuve sacré coulé.
Obwohl offiziell die Lake Tana, wo der Blaue Nil steigt, Äthiopier die wahre Geburtsstätte ein wenig weiter südlich, IN Gish Abay, wo ist die Quelle dessen, was sie als "der kleine Nils", das gleiche Wasser, dass platzt mit dem Tana und, Beibehaltung seiner Strömung, dreht sich nach Osten und verlässt den Stausee Pfad Khartoum, in Sudan, wo er sich mit seinem Bruder aus Uganda, und, DRÜBEN, der ÄGYPTEN. Seine Adresse gibt, so dass, wenn ich wollte, um zu sehen, wie der große heilige Fluss floss.
Anche se ufficialmente il lago Tana, dove il Nilo Azzurro sorge, Etiopi il luogo di nascita reale poco più a sud, in Gish Abay, dove è la fonte di quello che chiamano "il piccolo Nilo", la stessa acqua che irrompe con la Tana e, mantenendo il flusso, verso est e lascia la via lago Khartoum, in Sudan, dove si unisce il fratello dall'Uganda, e, al di là di, il Egitto. Tenía por tanto que dirigirme allí si quería ver cómo brotaba el gran río sagrado.
Embora oficialmente o Lago Tana, onde o Nilo Azul sobe, Etíopes o lugar de nascimento real sul um pouco mais, em Gish Abay, onde está a fonte do que eles chamam de "o Nilo pouco", a mesma água que explode com o Tana e, manter seu fluxo de, vira para leste e deixa o caminho lago Cartum, no Sudão, onde se junta a seu irmão de Uganda, e, além, o Egito. Seu endereço de lá de modo que, se eu queria ver como o grande rio sagrado fluiu.
Hoewel officieel de Lake Tana de geboorteplaats van de Blauwe Nijl, Ethiopiërs de echte geboorteplaats een beetje verder naar het zuiden, in Gish Abay, waar is de bron van wat zij noemen "de kleine Nijl", hetzelfde water dat barst met de Tana en, behoud van zijn stroom, draait het oosten en verlaat het meer weg Khartoum, in Soedan, waar hij samenkomt met zijn broer uit Oeganda, en, voorbij, de Egypte. Daarom moest er aan te pakken als ik wilde zien hoe de grote rivier stroomde heilig.
Encara oficialment és el llac Tana el lloc on neix el Nil Blau, els etíops situen el veritable naixement una mica més al sud, i Gish Abay, on es troba la deu del que ells anomenen "el petit Nil", el mateix que irromp amb les seves aigües al Tana i, mantenint el seu cabal, gira cap a l'est i abandona el llac camí de Khartum, al Sudan, on s'ajunta amb el seu germà provinent d'Uganda, i, més enllà, l' Egipte. Tenia per tant que dirigir allà si volia veure com brollava el gran riu sagrat.
Iako je službeno Jezero Tana gdje Plavi Nil se diže, Etiopljani pravi rodno mjesto malo južnije, u Gish Abay, gdje je izvor ono što oni nazivaju "mala Nil", ista voda koja probija s Tana i, održavanje njen tok, Ispada istok i ostavlja jezero put Kartum, u Sudanu, gdje se pridružuje brata iz Ugande, i, izvan, de Egipat. Njegova adresa tamo, tako da ako sam htjela vidjeti kako velika sveta rijeka tekla.
Aunque oficialmente es el lago Tana el lugar donde nace el Nilo Azul, los etíopes sitúan el verdadero nacimiento un poco más al sur, в Gish Abay, donde se encuentra el manantial del que ellos llaman “el pequeño Nilo”, el mismo que irrumpe con sus aguas en el Tana y, manteniendo su caudal, gira hacia el este y abandona el lago camino de Хартум, en Sudán, donde se junta con su hermano proveniente de Uganda, и, más allá, из Египет. Tenía por tanto que dirigirme allí si quería ver cómo brotaba el gran río sagrado.
Ofizialki Lake Tana non Blue Nile altxatzen arren, Ethiopians benetako jaiotza-leku apur bat hegoalderago, en Gish Abay, non udaberrian "Nilo txiki" deitzen dute, berean, ura Tana du eztanda eta, bere fluxua mantentzeko, bihurtzen ekialdean eta aintzira bidea uzten Khartoum, Sudanen, non bere anaia elkartzen Uganda from, eta, haratago, de Egipto. Bere helbidea, horrela nahi nuen nola sakratua ibai handia flowed ikusi nahi izanez gero.
  The travel magazine wit...  
On Friday I saw the chapter on your passage through Sudan. Too bad I gave it to end the series replenishing! I got the honey on the lips, as the first time I saw. The warm, enveloping voice of J. Barreiro blends perfectly with the images, and music.
Le vendredi, j'ai vu le chapitre sur votre passage à travers le Soudan. Dommage que je l'ai donné à la fin de la série réapprovisionnement! J'ai eu le miel sur les lèvres, comme la première fois que j'ai vu. La voix chaude et enveloppante de J. Barreiro se marie parfaitement avec les images, et la musique.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
Na sexta-feira eu vi o capítulo em sua passagem pelo Sudão. Pena que eu dei-lhe para acabar com a reposição série! Eu tenho o mel nos lábios, como a primeira vez que eu vi. A quente, envolvente voz de J. Barreiro combina perfeitamente com as imagens, e música.
Op vrijdag zag ik het hoofdstuk over uw passage door Soedan. Jammer dat ik gaf het aan de reeks aanvullen beëindigen! Ik kreeg de honing op de lippen, als de eerste keer dat ik zag. De warme, omhullende stem van J. Barreiro past perfect bij de beelden, en muziek.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
U petak sam vidio poglavlje na prolaz kroz Sudanu. Šteta što ga je dao za prekid serije nadolijevanje! Dobio sam med na usnama, kao i prvi put sam vidio. Toplo, profinjeno glas J. Barreiro mješavine savršeno sa slikama, i glazbe.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
El viernes vi el capítulo correspondiente a vuestro paso por Sudán. ¡Qué pena me dio que se acabara la reposición de la serie! Me quedé con la miel en los labios, como la primera vez que la vi. La voz cálida y envolvente de J. Barreiro combina perfectamente con las imágenes, así como la música.
  The travel magazine wit...  
Y then on we gave clusters of dates for him in the road and dismissed with one smile. It was one family to the Sudan to simply ask how it dirigirnos Northbound country. Instead one of them opened in response to sus puertas homes.
Et puis ils nous ont donné des grappes de dates pour la route et nous avons dit au revoir avec un sourire. Le Soudan est une famille qui a simplement demandé comment le pays en direction du nord. Au lieu d'une réponse, nous avons ouvert les portes de leurs maisons.
Y dann gaben wir Clustern von Daten für ihn in der Straße und wies mit einem Lächeln. Es war eine Familie in den Sudan, einfach fragen, wie es in Richtung Norden Land dirigirnos. Statt einer von ihnen eröffnet in Reaktion auf sus puertas Häuser.
E poi ci hanno dato grappoli di date per la strada e ci siamo salutati con un sorriso. Sudan era una famiglia che semplicemente chiesto come il paese in direzione nord. Invece di una risposta abbiamo aperto le porte delle loro case.
E então eles nos deram cachos de datas para a estrada e nos despedimos com um sorriso. Sudão era uma família que simplesmente perguntou como o país em direção ao norte. Em vez de uma resposta que abriu as portas de suas casas.
Y daarna gaven we clusters van data voor hem in de weg en ontslagen met een glimlach. Het was een familie om Soedan om gewoon te vragen hoe het dirigirnos Northbound land. In plaats van hen geopend in reactie op sus puertas woningen.
Y entonces nos daban racimos de dátiles para el camino y nos despedían con una sonrisa. Era una familia de Sudán a la que sencillamente preguntamos cómo dirigirnos al norte del país. En lugar de una respuesta nos abrían las puertas de sus casas.
I llavors ens va donar raïms de dàtils per a ell en el camí i va acomiadar amb un somriure. Era una família al Sudan perquè simplement preguntar com dirigir-nos cap al nord país. En el seu lloc un d'ells va obrir en resposta a suspensió Portes llars.
A onda su nam grozdovima datuma za ceste, a mi je rekao zbogom s osmijehom. Sudan je obitelj koja se jednostavno pitao kako se zemlja prema sjeveru. Umjesto odgovora smo otvorili vrata svojih kuća.
У тех пор мы дали кластеров даты для него в дороге и освобождается с одной улыбки. Это была одна семья в Судан, чтобы просто спросить, как это dirigirnos Northbound страны. Вместо того, чтобы один из них был открыт в ответ на SUS Puertas домов.
Y, ondoren eman dugu berarekin datak bidean talde bat eta irribarre baztertuko. Familia izan zen, Sudan nahi du, besterik gabe, nola eskatu iparrerantz herrialde dirigirnos da. Horren ordez, horietako bat sus puertas etxebizitza erantzunez ireki.
Y entonces nos daban racimos de dátiles para el camino y nos despedían con una sonrisa. Era una familia de Sudán a la que sencillamente preguntamos cómo dirigirnos al norte del país. En lugar de una respuesta nos abrían las puertas de sus casas.
  The travel magazine wit...  
Since I can only look north and start walking again to walk again on Africa and its deserts. Places where I have not been as Libya, they say most beautiful hides the Sahara; Kenya and dry route to Lake Turkana and Sudan and peaceful life overlooking the Nile.
Depuis je ne peux que regarder au nord et commencer à marcher à nouveau de marcher à nouveau sur l'Afrique et ses déserts. Lieux où je n'ai pas été aussi la Libye, ils disent les peaux les plus belles du Sahara; Kenya et voie sèche au lac Turkana et le Soudan et la vie paisible avec vue sur le Nil.
Da kann ich nur nach Norden schauen und starten Sie zu Fuß wieder wieder laufen auf Afrika und seine Wüsten. Orte, an denen ich nicht wie Libyen gewesen, sie sagen, schönsten Blendet die Sahara; Kenia und trockenen Weg zum Lake Turkana und der Sudan und friedliches Leben mit Blick auf den Nil.
Dal momento che può solo guardare a nord e iniziare a camminare di nuovo a camminare di nuovo per l'Africa ed i suoi deserti. Luoghi dove non sono stato come la Libia, dicono pelli più belle del Sahara; Kenya e via secca al lago Turkana e il Sudan e la vita tranquilla che dà sul Nilo.
Desde que eu só posso olhar para o norte e começar a andar novamente para voltar a andar sobre a África e seus desertos. Lugares onde eu não tenho sido a Líbia, eles dizem mais belas esconde o Saara; Quênia e via seca ao Lago Turkana e Sudão e vida tranquila com vista para o Nilo.
Nu kan ik alleen maar ten noorden kijken en begin te lopen nogmaals om weer te lopen op Afrika en haar woestijnen. Plaatsen waar ik niet geweest zijn als Libië, ze zeggen mooiste huiden de Sahara; Kenia en de weg naar Lake Turkana droge of Soedan en vredig leven kijken naar de Nijl.
Ja només em queda mirar al nord i començar de zero a caminar per tornar a caminar sobre Àfrica i els seus deserts. Llocs on no he estat com Líbia, que diuen amaga el Sàhara més bell; Kenya i la seva ruta seca cap al Llac Turkana o el Sudan i la seva vida tranquil mirant al Nil.
Budući da ja mogu samo gledati sjever i početak hodanja ponovno hodati na svojim pustinjama Afrike i. Mjesta gdje nisam bio kao Libiji, kažu najljepši skriva Saharom; Kenija i suha staza na jezeru Turkana i Sudanu i miran život s pogledom na Nil.
Так я могу только смотреть на север и начать ходить снова ходить по Африке и пустыни. Места, где я не был, как Ливия, они говорят, что самые красивые шкуры Сахаре; Кения и сухой трассе до озера Туркана и Судана и мирную жизнь с видом на Нил.
Orain bakarrik ezin dut begiratu iparraldean eta berriro hasi berriro oinez ibiltzea Afrika eta bere basamortu an. Lekuak non ez dut Libian bezala, ederrenak ezkutatzen diote Sahara; Kenya eta lehor bidea Lake Turkana eta Sudan eta baketsua bizitzaren Nilo bila.
  The travel magazine wit...  
The only open border between Sudan and Ethiopia today is the Metema / Galabat. In the immigration office check my visa, I make a photo and record my fingerprints with a scanner. Finally, the usual questions: occupation and address in Ethiopia.
Die einzige offene Grenze zwischen Sudan und Äthiopien ist heute die Metema / Galabat. In der Ausländerbehörde überprüfen mein Visum, Ich mache ein Foto und notieren Sie meine Fingerabdrücke mit einem Scanner. Schließlich, die üblichen Fragen: Beruf und Anschrift in Äthiopien. Wie weiß nie, wo ich bleiben werde, benutzen die Taktik, dass ich erklärt in meinem ersten Buch von Reisen in Afrika Eine Million Steine. In jedem Loch, es ist unrein, es ist immer ein tolles Hotel. So beantworten: Grand Hotel in Addis Abeba.
L'unico confine aperto tra Sudan e l'Etiopia di oggi è il Metema / Galabat. In ufficio immigrazione controllare il mio visto, mi fanno una foto e le mie impronte digitali registrate con uno scanner. Infine, il rigore domande: occupazione e domicilio in Etiopia. Come non so mai dove mi rimarrà, utilizzare le tattiche che ho spiegato nel mio primo libro di viaggi in Africa un milione di pietre. In ogni foro, è impuro, c'è sempre un ottimo albergo. Così risponde: Grand Hotel a Addis Ababa.
Jedina otvorena granica između Sudana i Etiopije danas Metema / Galabat. U imigracijskom uredu provjeriti moju vizu, Sam napraviti fotografiju i snimati svoje otiske prstiju sa skenerom. Napokon, uobičajenih pitanja: zanimanje i adresa u Etiopiji. Kao što nikad ne znam gdje ću ostati, koristiti taktiku koja sam iznio u svojoj prvoj knjizi o putovanjima u Africi Milijun kamenje. U svakom rupa, je nečista, uvijek postoji velik Hotel. Dakle odgovoriti: Grand Hotel u Adis Abebi.
Единственное открытие границы между Суданом и Эфиопией сегодня Metema / Galabat. В иммиграционной службе проверить мою визу, Я делаю фотографии и записывать мои отпечатки пальцев с помощью сканера. Последний, обычные вопросы: оккупации и адрес в Эфиопии. Как никогда не знаете, где я буду останавливаться, использовать тактику, что я говорил в моей первой книге путешествия в Африке млн. камнями. В любое отверстие, то она нечиста, всегда есть Превосходный отель. Так что ответить: Grand Hotel в Аддис-Абебе.
Bakarra Sudan eta Etiopia arteko muga irekia da, gaur egun, Metema / Galabat da. Inmigrazio bulegoan egiaztatu nire bisa, Argazki bat egin dut, eta nire hatz-markak grabatzeko eskaner batekin. Azken, ohiko galderak: okupazioa eta helbidea Etiopian. Gisa, inoiz ez dakit non lo egingo dut, erabili taktika azaldu dut nire Afrikako bidaietan milioi harri bat lehen liburuan. Zulo edozein, kaltegarria da, beti dago Great Hotel bat. Beraz, erantzun: Grand Addis Abeba Hotel.
  La revista de viajes co...  
I can not afford 400 U.S. dollars. Not worth it, I have not and I do not feel like. That's more than our total budget for the entire journey through Sudan. But they are serious. These desert outlaws would not leave us the fucking car for less money.
Mais. Ils parlent d'un air beaucoup et coup. Mais finalement il semble que maintenant, nous allons fermer le nœud de la question. Il ya de voiture et ont juste besoin de savoir combien je dois payer pour 24 heures d'utilisation. J'offre 40 dollars et ils descojonan. 400 ne demande pas moins. Ils sont fous. Je ne peux pas se permettre 400 dollars des États-Unis. Pas la peine, Je n'ai pas et je n'ai pas envie de. C'est plus que notre budget total pour l'ensemble du voyage à travers le Soudan. Mais ils sont sérieux. Ces bandits du désert ne serait pas nous laisser la bagnole pour moins d'argent.
Ma. Si parla molto e soffio d'aria. Ma alla fine sembra che ora ci si chiude il nocciolo della questione. Ci sono auto e solo bisogno di sapere quanto devo pagare per 24 ore di utilizzo. Offrire 40 dollari e loro descojonan. 400 chiedere niente di meno. Sono pazzi. Non posso pagare 400 Dollari. Non vale la pena, Io non ho e mi sento come. Che è più di tutto il nostro budget per l'intero viaggio attraverso il Sudan. Ma loro sono gravi. Questi fuorilegge del deserto non ci avrebbe lasciato la fottuta macchina per meno soldi.
Mas. Eles falam um monte de ar e sopre. Mas finalmente, parece que agora vamos fechar o cerne da questão. Existem carro e só precisa saber o quanto eu tenho para pagar 24 horas de uso. Eu ofereço 40 dólares e eles descojonan. 400 perguntar não menos. Eles são loucos. Eu não posso pagar 400 dólares. Não vale a pena, Eu não tenho e não me sinto como. Isso é mais do que o nosso orçamento total para toda a viagem através do Sudão. Mas eles são sérios. Esses bandidos do deserto não nos deixaria porra do carro por menos dinheiro.
Maar. Ze praten veel en blazen lucht. Maar uiteindelijk lijkt het erop dat nu zullen we de kern van de zaak te sluiten. Er zijn auto en hoeft alleen maar te weten hoeveel ik moet betalen voor 24 gebruiksuren. Bieden 40 dollars en zij descojonan. 400 vragen om niets minder. Ze zijn gek. Ik kan niet betalen 400 Dollar. Niet de moeite waard, Ik heb niet en ik voel me als. Dat is meer dan ons hele budget voor de hele reis door Soedan. Maar ze zijn ernstig. Deze woestijn outlaws zou niet laat ons de verdomde auto voor minder geld.
しかし. 彼らはたくさんの、ブロー空気を話す. しかし、最終的に、それは今、私たちは問題の核心を閉じますと思われる. そこに車があり、ちょうど私がのために支払う必要がどのくらい知っている必要があります 24 使用時間. 提供 40 ドルとそれらdescojonan. 400 小さい何のために頼む. 彼らは狂っている. 私が支払うことができない 400 米ドル. それを価値がない, 私がいないと私のように感じる. それはスーダンを通じて全体の旅行のために私達の全体の予算を超えている. しかし、彼らは深刻な. これらの砂漠の無法者は、少ないお金のために私達にクソ車を放置しないであろう.
Però no. Parlen molt i bufen aire. Mes per fi sembla que ara anem a tancar el punt crucial de l'assumpte. Hi ha cotxe i només falta saber quant he de pagar per 24 hores d'ús. Ofereixo 40 dòlars i ells es fart de riure. 400 demanen ni més ni menys. Estan bojos. No puc pagar 400 EUA dòlar. No ho val, no els tinc i no em dóna la gana. Això és més que el nostre total pressupost per a tot el viatge a través del Sudan. Però parlen seriosament. Aquests malfactors del desert no ens deixarien el fotut cotxe per menys diners.
Ali. Oni govore puno i puhati zrak. Ali na kraju, čini se da je sada ćemo zatvoriti poanta u tome. Ima auto i samo trebate znati koliko moram platiti za 24 sati korištenja. Ponuda 40 dolara i oni descojonan. 400 pitati za ništa manje. Oni su ludi. Ja ne mogu platiti 400 Američkih dolara. Ne isplati, Imam i ja se ne osjećam kao. To je više od cijelog našeg proračuna za cijelu putovanje kroz Sudanu. No, oni su ozbiljna. Ovi razbojnici pustinjski ne bi ostavio nam jebeni auto za manje novca.
Но. Они говорят много, и поток воздуха. Но в конце концов кажется, что сейчас мы закроем суть дела. Есть машины и просто необходимо знать, сколько я должен заплатить за 24 часов работы. Я предлагаю 40 долларов, и они descojonan. 400 спрашивать не менее. Они сходят с ума. Я не могу себе позволить 400 Долларов США. Не стоит, У меня нет и я не чувствую, что. Это больше, чем наш общий бюджет в течение всего путешествия по Судану. Но они серьезно. Эти пустыни преступников не оставит нас чертовски автомобиль за меньшие деньги.
Baina. Asko eta aire kolpe bat hitz egiten dute. Baina, azkenik, orain dela materiaren Gurutzea itxi egingo dugu, badirudi. Daude auto eta Aski da zenbat ordaindu behar dut ezagutu 24 Erabilpen ordu. Eskaintza 40 dolar eta dute descojonan. 400 ezer ez eskatu gutxiago. Ero dira. Ezin dut ordaindu 400 Dolar. Ez du merezi, Ez dut eta sentitzen dut. Hau da, gure aurrekontu osoa baino gehiago Sudan bidez osoan bidaia. Baina oso larriak dira. Basamortu horiek legez kanpo uztea ez da gurekin madarikatu autoa diru gutxiagorekin.
Pero. Eles falan unha morea de aire e exista. Pero finalmente, parece que agora imos pechar o cerne da cuestión. Existen coche e só precisa saber o que eu teño para pagar 24 horas de uso. Eu ofrezo 40 dólares e eles descojonan. 400 preguntar non menos. Son tolos. Eu non podo pagar 400 dólares. Non paga a pena, Eu non teño e non me sinto como. Iso é máis que o noso orzamento total para toda a viaxe a través do Sudán. Pero son serios. Estes bandidos do deserto non nos deixaría porra do coche por menos diñeiro.
  La revista de viajes co...  
Tired of waiting in Wadi Halfa, in the dusty northern Sudan, sick of that time is a circle that never breaks, I decide to provide me with a vehicle. I would like to rent a pick up and go with Alice to anywhere in the desert sleeping under the stars.
Lassé d'attendre dans le Wadi Halfa, dans le nord du Soudan poussiéreux, malades de ce temps est un cercle qui ne se rompt jamais, Je décide de me fournir un véhicule. Je voudrais louer un pick up et aller avec Alice à dormir n'importe où dans le désert sous les étoiles. Ce qui est hors de la malédiction de Wadi Halfa. Je demande le genre d'hôtel. Ou le gars qui est ami avec le type d'hôtel, parce que ces gens ne savent jamais; est tout simplement celui qui est ici et là, qui occupe parfois la réception et sestea autre dans la petite boutique à côté, où ne vendons que des barres de savon, mélasse et de l'eau. Quoi qu'il en soit, c'est un gars sympa que la moitié des mots chapurrea peu d'anglais, qui est plus que ne le fait l' 80% de la population dont la langue tout simplement "mister" et "güilcom".
Stanchi di aspettare a Wadi Halfa, nel polveroso Sudan settentrionale, malato di quel tempo è un cerchio che non si rompe mai, deciso di fornire me con un veicolo. Vorrei noleggiare un pick up e andare con Alice a dovunque dormendo nel deserto sotto le stelle. Tutto pur di uscire dalla maledizione di Wadi Halfa. Chiedo al tipo di albergo. O il ragazzo che è amico del ragazzo dall'hotel, perché queste persone sanno mai; è semplicemente uno che è qui e là, a volte occupa la reception e altri siesta nel piccolo negozio accanto dove solo vendere sapone, melassa e acqua. Il fatto è che è un bravo ragazzo che parla sfondato alcune parole inglesi, che è più di ciò che il 80% popolazione il cui dono delle lingue è limitata al "signore" e "güilcom".
Cansado de esperar em Wadi Halfa, no empoeirado norte do Sudão, doente de que o tempo é um círculo que nunca quebra, Decidi dar-me com um veículo. Eu gostaria de alugar uma pick up e ir com Alice para qualquer lugar do deserto de dormir sob as estrelas. O que é tão fora da maldição de Wadi Halfa. Peço o tipo de hotel. Ou o cara que é amigo do tipo de hotel, porque essas pessoas nunca sabem; é simplesmente aquele que está aqui e lá, que às vezes ocupa a recepção e sestea outro na pequena loja ao lado, onde só vendem barras de sabão, melaço e água. Enfim, é um cara legal que metade palavras chapurrea poucos de Inglês, que é mais do que faz o 80% da população cuja língua simplesmente "mister" e "güilcom".
Moe van het wachten in Wadi Halfa, in het stoffige noorden van Soedan, ziek van die tijd is een cirkel die nooit breekt, besloten om mij te voorzien van een voertuig. Ik wil graag huren een pick-up en ga met Alice om overal slapen in de woestijn onder de sterren. Iets alleen maar om eruit te komen van de vloek van Wadi Halfa. Ik vraag het type hotel. Of de man die is bevriend met de man van het hotel, omdat deze mensen nooit weten; is gewoon een die hier en daar, neemt soms de receptie en andere siësta in de kleine winkel naast de deur waar enkel verkopen zeep, melasse en water. Het feit is dat is een aardige vent die spreekt doorbroken door enkele woorden Engels, die meer dan de 80% bevolking wiens gave van tongen is beperkt tot "meneer" en "güilcom".
Fart d'esperar a Wadi Halfa, al polsegós nord del Sudan, fart que el temps sigui un cercle que mai es trenca, decideixo proveir-d'un vehicle. M'agradaria llogar una pick up i sortir amb Alicia cap a qualsevol part per dormir al desert sota les estrelles. El que sigui per sortir de la maledicció de Wadi Halfa. Li pregunto al tipus de l'hotel. O al tipus que és amic del tipus de l'hotel, perquè amb aquesta gent mai se sap; és simplement un que està per aquí i per allà, que de vegades ocupa la taula de recepció i altres sestea a la petita botiga del costat on només venen pastilles de sabó, melassa i aigua. El cas és que és un tio simpàtic que mig xampurreja algunes paraules d'anglès, que ja és més del que fa el 80% de la població el do de llengües es limita a "mister" i "güilcom".
Umoran od čekanja u Wadi Halfa, u prašnjavom sjevernom Sudanu, bolesna od tog vremena je krug koji se nikad ne razbija, odlučio da mi kažete vozila. Želim uzeti u najam pokupiti i otići s Alice kako bi bilo spavanje u pustinji pod zvijezdama. Sve samo da se iz prokletstva Wadi Halfa. Pitam vrstu hotelu. Ili čovjek koji je prijateljevao s mladićem iz hotela, jer ti ljudi nikada ne znate; je jednostavno onaj koji je tu i tamo, ponekad zauzima recepciju i drugi Siesta u maloj trgovini u susjedstvu gdje se samo prodati sapun, melase i vode. Činjenica je da je dobar momak koji govori probijena nekim engleskim riječima, , što je više nego što 80% stanovništva čija je dar jezika je ograničena na "gospodina" i "güilcom".
Устали ждать в Вади Халфа, в пыльном северном Судане, больных, что время круга, который никогда не нарушает, Я решил дать мне автомобиль. Я хотел бы арендовать забрать и идти с Алисой в любом месте в пустыне, которые спят под звездами. Что же такого из проклятия Вади Халфа. Прошу вид отеля. Или парень, который дружит с типом отель, потому что эти люди никогда не знаешь,; Просто тот, который здесь и там, , что иногда занимает стойке регистрации и другие sestea в небольшой магазин по соседству, где продают только мыло, мелассы и воды. Во всяком случае, он хороший парень, что половина chapurrea несколько слов по-английски, что более чем 80% населения, чьи языки просто "господин" и "güilcom".
Wadi Halfa zain nekatuta, iparraldeko hautsez Sudanen, garai hartako gaixoa zirkulu bat inoiz hautsiko da, erabaki me ematen ibilgailu batekin. Gustatzen pick bat alokatu sortu nahi nuke eta Alice batera joan edonon basamortuan izarren azpian lo. Ezer besterik ateratzeko Wadi Halfa madarikazioa du. Hotel mota eskatzen dut. Edo zentzuduna nor da hoteletik zentzuduna lagun, pertsona horiek inoiz jakin duelako; bat besterik ez da, hori da, han eta hemen, batzuetan, harrera mahaian eta beste Siesta okupatzen txiki denda ondoan soilik saltzen xaboia, molasses eta ura. Izan ere, hori atsegina zentzuduna dakien batzuk ingelesez hitz bidez hautsi, eta hori baino gehiago zer 80% biztanleria zeinen hizkuntzak oparia da "Mister" eta "güilcom" mugatua.
Canso de esperar en Wadi Halfa, no empoeirado norte de Sudán, enfermo de que o tempo é un círculo que nunca rompe, Decide dar-me con un vehículo. Gustaríame alugar unha pick up e ir con Alice para calquera lugar do deserto de durmir baixo as estrelas. O que é tan fóra da maldición de Wadi Halfa. Pido o tipo de hotel. Ou o cara que é amigo do tipo de hotel, porque esas persoas nunca saben; é simplemente o que está aquí e alí, que ás veces ocupa a recepción e sestea outro na pequena tenda á beira, onde só venden barras de xabón, melaço e auga. En fin, é un cara legal que a metade palabras chapurrea poucos de inglés, que é máis que fai o 80% da poboación cuxa lingua simplemente "mister" e "güilcom".
  La revista de viajes co...  
Delivered passport, start looking at the seals of all these countries rioters. This is an Indonesia, that if a Sudan, that if a Malaysia, up Jordan or Syria. Let, normal in these cases that a guy with helmet and goatee wish to enter from Canada with a Spanish passport and a motorcycle registration Ontario.
Une longue période d'attente après un gars m'a appelé chauve et moins athlétique. application de la loi dans la plupart de la planète, et États-Unis n'est pas une exception, mais peut-être ce modèle, sont généralement divisées en deux biotypes: attitudes martiales de cache fondon le beignet. Et ce fut le donuteros. Livré passeport, commencer à regarder les joints de tous ces pays émeutiers. Il s'agit d'une Indonésie, que si un Soudan, que si une Malaisie, jusqu'à la Jordanie ou la Syrie. Nous, normal dans ces cas qu'un mec avec un casque et une barbiche souhaitent entrer à partir du Canada avec un passeport espagnol et une moto enregistrement Ontario.
Eine lange Zeit, um nach einem Kerl warten, rief mich kahl und weniger athletische. Die Strafverfolgungsbehörden in den meisten der Planeten, und den USA ist keine Ausnahme, aber vielleicht dieses Modell, werden in der Regel in zwei Biotypen unterteilt: Handhabung des Kriegsrechts Haltungen oder Donut Fondón. Und das war der donuteros. Eingereicht Reisepass, beginnen, die Etiketten von allen diesen Ländern Randalierer. Dass, wenn Indonesien, daß, wenn Sudan, daß, wenn Malaysia, ein Jordanien oder Syrien. Lassen Sie, Normal in diesen Fällen, dass ein Mann mit einem Spitzbart und Helm aus Kanada mit einem spanischen Pass und einem Motorrad-Registrierung in Ontario geben will.
Un largo rato de espera después me ha llamado un tipo calvo y menos atlético. Las fuerzas del orden en casi todo el planeta, y USA no es en esto una excepción sino quizá el modelo, se suelen dividir en dos biotipos: cachas de marciales actitudes o fondón de donut. Y este era de los donuteros. Entregado el pasaporte, comienza a mirar los sellos de todos esos países revoltosos. Que si un Indonesia, que si un Sudán, que si un Malasia, un Jordán o un Siria. Let, lo normal en estos casos de que un fulano con casco y barba de chivo pretenda entrar desde Canadá con un pasaporte español y una moto matrícula de Ontario.
Um longo tempo de espera depois de um cara me chamou careca e menos atlética. A aplicação da lei na maior parte do planeta, e nos EUA não é uma exceção, mas talvez este modelo, são geralmente divididos em dois biótipos: caches de marciais atitudes o fondón de donut. E este foi o donuteros. Enviado passaporte, começar a olhar para os rótulos de todos estes países desordeiros. Esta é uma Indonésia, que se Sudão, que, se um Malásia, um Jordânia ou Síria. Nós, normal nestes casos que um cara com um capacete de cavanhaque e pretende entrar no Canadá com um passaporte espanhol e de um registo de moto em Ontario.
Een lange tijd om te wachten nadat een man belde me kaal en minder atletische. Rechtshandhaving in de meeste van de planeet, en de Verenigde Staten is geen uitzondering, maar misschien is dit model, zijn meestal verdeeld in twee biotopen: Cache martiale houding Fondon de donut. En dit was het donuteros. Afgeleverd paspoort, gaan kijken naar de zeehonden van al deze landen relschoppers. Dit is een Indonesië, dat indien Sudan, dat als een Maleisië, up Jordanië of Syrië. Laat, normaal in deze gevallen dat een man met helm en sik willen naar Canada te gaan met een Spaans paspoort en een motorfiets registratie Ontario.
男の後に待つには長い時間が私はハゲと少ない運動と呼ばれる. 惑星のほとんどの法執行, そして米国では、例外が、おそらくこのモデルではありません, 通常2つのバイオタイプに分かれています: ドーナツをFondónキャッシュ武道態度. そして、これはdonuterosだった. 配信パスポート, すべてのこれらの国の暴徒のシールを見て開始. これはインドネシアである, スーダンであればその, マレーシアであればその, ヨルダンやシリアまで. 我々, ヘルメットとヤギひげを持つ男はスペインのパスポートとオートバイ登録オンタリオとカナダから入力したいような場合に、通常の.
Un llarg estona d'espera després m'ha cridat un tipus calb i menys atlètic. Les forces de l'ordre en gairebé tot el planeta, i USA no és en això una excepció sinó potser el model, se solen dividir en dues biotips: cachas de marcials actituds o culgròs de donut. I aquest era dels donuteros. Lliurat el passaport, comença a mirar els segells de tots aquests països revoltosos. Que si un Indonèsia, que si un Sudan, que si un Malàisia, 01:00 Jordà o Síria. Anem a, el normal en aquests casos que un paio amb casc i barba de boc pretengui entrar des de Canadà amb un passaport espanyol i una moto matrícula d'Ontario.
Un largo rato de espera después me ha llamado un tipo calvo y menos atlético. Las fuerzas del orden en casi todo el planeta, y USA no es en esto una excepción sino quizá el modelo, se suelen dividir en dos biotipos: cachas de marciales actitudes o fondón de donut. Y este era de los donuteros. Entregado el pasaporte, comienza a mirar los sellos de todos esos países revoltosos. Que si un Indonesia, que si un Sudán, que si un Malasia, un Jordán o un Siria. Mi, lo normal en estos casos de que un fulano con casco y barba de chivo pretenda entrar desde Canadá con un pasaporte español y una moto matrícula de Ontario.
Долго ждать после того, как парень позвонил мне лысый и менее спортивным. Правоохранительные в большей части планеты, и США не исключение, а, возможно, эта модель, как правило, делятся на две биотипов: Кэш боевых отношения Fondon пончик. И это было donuteros. Поставляется паспорта, начать смотреть на печать всех этих странах бунтовщиков. Это Индонезии, что если Судан, что если Малайзии, до Иордании и Сирии. Мы, нормальные в таких случаях, что парень с шлем и козлиной бородкой хотите ввести из Канады с испанским паспортом и мотоцикл регистрации Онтарио.
Denbora luzea behar tipo bat itxaron ondoren deitu eta burusoila me gutxiago athletic. Zuzenbidea planeta gehienetan betearazteko, eta Estatu Batuetan ez da salbuespena, baina, agian, eredu hori, ohi dira, eta bi biotopo banatuta: Cache borroka jarrera Fondón donut. Eta hau donuteros zen. Entregatu pasaportea, abiarazi, herrialde horiek guztiak zigiluak rioters begira. Hau da, Indonesia, Sudan bat bada, Malaysia bat bada, Jordania edo Sirian sortu. Dugu, Kasu hauetan normala kaskoa eta goatee batera lasaia nahi duten Kanadako sartu pasaportea Espainiako eta moto baten erregistroa Ontario batera.
  La revista de viajes co...  
One of them says nothing, not speak English, but the other asks for permission to take pictures. It is forbidden. We need an authorization not have that now can not get. So Sudan. Markets can be military secrets and objectives of the conspiracy watermelons judeomasónico.
Après une pause, marché, pour acheter une pastèque. Alicia sort et tirer mes développements autour de la place des messages. Les fruits sont affichées sur des crochets comme les bananes sur le comptoir ou la pierre sur laquelle les vendeurs ils se trouvent aux pieds nus. Quand nous sommes à la hauteur de filmer, un couple de types d'adressage Alice. L'un d'eux ne dit rien, parlent pas l'anglais, mais l'autre demande la permission de prendre des photos. Il est interdit. Nous avons besoin d'une autorisation ne sont que maintenant ne peuvent pas obtenir. Donc, au Soudan. Les marchés peuvent être des secrets militaires et les objectifs de la conspiration des pastèques judeomasónico.
Dopo una pausa, mercato, per comprare un cocomero. Alicia esce e filmato i miei sviluppi intorno alla piazza di messaggi. I frutti sono esposti a dei ganci come le banane o sopra il contatore di pietra su cui si trovano i venditori con i piedi nudi. Quando siamo in piena riprese, un paio di tipi di affrontare Alice. Uno di loro dice niente, Non parlano inglese, ma l'altro chiede il permesso di scattare foto. È vietata. Abbiamo bisogno di una autorizzazione non e ora non siamo in grado di ottenere. Così il Sudan. I mercati possono essere segreti militari e angurie cospirazione obiettivi judeomasónico.
Depois de uma pausa, mercado, para comprar uma melancia. Alicia sai e tiro minhas evoluções ao redor da praça de mensagens. Os frutos são exibidas em ganchos como pedra bananas ou contador em que os vendedores que ficam com os pés descalços. Quando estamos na altura de filmar, um par de tipos abordam a Alice. Um deles não diz nada, não falam Inglês, mas o outro pede permissão para tirar fotos. É proibido. Precisamos de uma autorização não que agora não pode obter. Então Sudão. Os mercados podem ser segredos militares e os objectivos da conspiração melancias judeomasónico.
Na een pauze, markt, om een ​​watermeloen te kopen. Alicia stapt uit en filmde mijn ontwikkelingen rond het plein van berichten. De vruchten worden blootgesteld aan haken zoals bananen of over the counter steen waarop ze liggen verkopers met blote voeten. Als we in de hoogte van het filmen, een paar types om te gaan met Alice. Een van hen zwijgt, geen Engels, maar de andere vraagt ​​om toestemming om foto's te maken. Is verboden. We hebben een vergunning niet en nu kunnen we niet krijgen. Dus Sudan. Markten kan worden militaire geheimen en samenzwering watermeloenen judeomasónico doelstellingen.
Després del refrigeri, al mercat, a comprar una síndria. Alícia es baixa i filma les meves evolucions al voltant de la plaça de llocs. Les fruites estan exposades penjades de ganxos com els plàtans o sobre el taulell de pedra sobre el qual es tomben els venedors amb els peus descalços. Quan estem en el moment àlgid de la filmació, un parell de tipus que tracten d'Alice. Un d'ells no diu res, no parla anglès, però l'altre li pregunta pel permís per fer fotos. Està prohibit. Necessitem una autorització que no tenim i que avui no podem aconseguir. Així és Sudan. Els mercats poden ser secrets militars i les síndries objectius del contuberni judeomaçònic.
Nakon pauze, tržište, kupiti lubenicu. Alicia dobiva se i snimio moje zbivanja oko trga radnih mjesta. Plodovi su izloženi na kukama poput banana ili na šalteru kamena na kojima leže prodavači golim nogama. Kad smo u jeku snimao, Nekoliko vrsta se nositi s Alice. Jedan od njih kaže ništa, Ne govorim engleski, ali druge pita za dopuštenje da se slike. Je zabranjena. Trebamo odobrenje nije i sada ne možemo dobiti. Dakle Sudan. Tržišta mogu biti vojne tajne i zavjere lubenica judeomasónico ciljeve.
После перерыва, рынок, купить арбуз. Алисия выходит и стреляет мои события вокруг площади сообщения. Плоды отображаются на крючках, как бананы или против камень, на котором они лежат поставщиков босиком. Когда мы находимся в разгаре съемки, Пару типов решении Алиса. Один из них ничего не говорит, не говорят по-английски, а другой просит разрешения сфотографировать. Запрещается. Нам нужны разрешения не было, что теперь не могут получить. Таким образом, Судан. Рынки могут быть военные тайны и цели заговора арбузы judeomasónico.
Break baten ondoren, merkatu-, sandia bat erosi. Alicia aterako eta filmatutako nire garapen mezu plazaren inguruan. Fruituak dira bananas bezala amu edo kontrako harrizko baino gehiago jasan eta bertan saltzaileen gezurra dira oinak biluzi batekin. Noiz dira filmatzen altuera dugu, mota bat pare Alice aurre. Horietako bat, dio deus, ez zekiten ingelesez, baina beste baimenik irudiak hartzeko eskatu. Debekatuta dago. Baimen bat behar dugu, ez, eta orain ezin gara. Beraz, Sudan. Merkatuak militar sekretuak eta konspirazio watermelons judeomasónico helburuak izan daiteke.
Tras unha pausa, mercado, para comprar unha sandía. Alicia sae e tiro as miñas evolucións ao redor da praza de mensaxes. Os froitos aparecen en garras como pedra bananas ou contador en que os vendedores que quedan cos pés descalzos. Cando estamos no momento de filmar, un par de tipos abordan a Alicia. Un deles non di nada, non falan inglés, pero o outro pide permiso para facer fotos. Está prohibido. Necesitamos unha autorización non que agora non pode obter. Entón Sudán. Os mercados poden ser segredos militares e os obxectivos da conspiración sandía judeomasónico.
  The travel magazine wit...  
The Islamic omnipresence is complete. In this country it is often a sign of religiosity except in Sudan have not seen anywhere else: the callus of the believer. A burgeoning bump on the forehead of the faithful stubbornly rubbing their heads against the floor every five times you kneel to pray.
L'omniprésence islamique est terminée. Dans ce pays, il est souvent un signe de religiosité, sauf au Soudan n'ont pas vu nulle part ailleurs: le cal du croyant. Une bosse naissante sur le front des fidèles avec entêtement frottant la tête contre le sol tous les cinq fois où vous s'agenouillent pour prier. Il fonctionne comme un signe visible de la distinction. Bien que les Coptes se distinguent aussi visiblement. Ils portent une croix tatouée sur son poignet. Les affaires sont faciles à reconnaître par les images de saints orthodoxes qui ornent. Personne ne se cache.
Die islamische Allgegenwart ist komplett. In diesem Land ist es oft ein Zeichen der Religiosität außer im Sudan haben noch nirgends gesehen: der Kallus des Gläubigen. Eine wachsende Beule auf der Stirn der Gläubigen hartnäckig reiben ihre Köpfe gegen den Boden alle fünfmal Sie knien zum Gebet. Es fungiert als ein sichtbares Zeichen der Unterscheidung. Obwohl Kopten unterscheiden sich auch sichtlich. Sie tragen ein Kreuz tätowiert auf seinem Handgelenk. Business ist einfach durch die Bilder der orthodoxen Heiligen, schmücken erkennen. Niemand versteckt.
L'onnipresenza islamico è completa. In questo paese è spesso un segno di religiosità, tranne in Sudan non hanno visto in nessun altro: il callo del credente. Un urto fiorente sulla fronte dei fedeli ostinatamente strofinando la testa contro il pavimento ogni cinque volte che si inginocchiano a pregare. Funziona come un segno visibile della distinzione. Anche se i copti differiscono anche visibilmente. Portano una croce tatuata sul polso. Business è facile riconoscere dalle immagini di santi ortodossi che adornano. Nessuno si nasconde.
A onipresença islâmico está completa. Neste país é frequentemente um sinal de religiosidade, exceto no Sudão não vi em nenhum outro lugar: o calo do crente. A colisão crescente na testa dos fiéis teimosamente esfregando a cabeça contra o chão a cada cinco vezes que se ajoelham para orar. Ele funciona como um sinal visível da distinção. Embora coptas também diferem visivelmente. Eles carregam uma cruz tatuada em seu pulso. O negócio é fácil de reconhecer pelas imagens de santos ortodoxos que adornam. Ninguém esconde.
La omnipresencia islámica es total. En este país es frecuente un signo de religiosidad que salvo en Sudán no he visto en ningún otro lado: el callo del creyente. Una rugosidad que brota en la frente de los fieles que frotan obstinadamente sus testas contra el suelo cada una de las cinco veces que se arrodillan a rezar. Funciona como un visible signo de distinción. Aunque también los coptos se distinguen visiblemente. Llevan una cruz tatuada en la muñeca. Es fácil reconocer sus negocios por las imágenes de santos ortodoxos que los adornan. Nadie se esconde.
L'omnipresència islàmica és total. En aquest país és freqüent un signe de religiositat que excepte al Sudan no he vist en cap altre costat: el call del creient. Una rugositat que brolla al front dels fidels que freguen obstinadament seus testes contra el terra cadascuna de les cinc vegades que s'agenollen a resar. Funciona com un visible signe de distinció. Encara que també els coptes es distingeixen visiblement. Porten una creu tatuada al canell. És fàcil reconèixer els seus negocis per les imatges de sants ortodoxos que els adornen. Ningú s'amaga.
Islamska sveprisutnost dovršetka. U ovoj zemlji to je često znak religioznosti osim u Sudanu nisam vidio nigdje drugdje: žulj od vjernika. Rastuće naletjeti na čelo vjernika uporno trljanje glavom o pod svakih pet puta da klekne na molitvu. Djeluje kao vidljivi znak razlikovanja. Iako Copts također se razlikuju vidljivo. Oni nose križ istetoviran na ruci. Posao je lako prepoznati po slikama pravoslavnih svetaca koji krase. Nitko ne skriva.
La omnipresencia islámica es total. En este país es frecuente un signo de religiosidad que salvo en Sudán no he visto en ningún otro lado: el callo del creyente. Una rugosidad que brota en la frente de los fieles que frotan obstinadamente sus testas contra el suelo cada una de las cinco veces que se arrodillan a rezar. Funciona como un visible signo de distinción. Aunque también los coptos se distinguen visiblemente. Llevan una cruz tatuada en la muñeca. Es fácil reconocer sus negocios por las imágenes de santos ortodoxos que los adornan. Nadie se esconde.
Islamiar omnipresence amaitu da. Herrialde honetan izaten da erlijio bat seinale Sudan izan ezik, ez dute ikusi inon: sinestuna de callus du. Fidela du bekokian bump burgeoning A stubbornly beren buruak igurzten solairuan aurka egunero bost aldiz otoitz kneel duzu. Funtzioak bereizketa ikusten diren seinale bat bezala. Copts baita ere ezberdinak dira, nahiz eta nabarmen. Gurutze tatuajeak egiten bere eskumuturra on. Enpresa da erraza santu ortodoxoen irudiak apaintzen egilea aitortu. Inork ez du ezkutatzen.
A omnipresenza islámico está completa. Neste país é frecuentemente un sinal de relixiosidade, excepto en Sudán non vin en ningún outro lugar: o calo do crente. A colisión crecente na fronte dos fieis teimoso esfregando a cabeza contra o chan cada cinco veces que se axeonllan para orar. Funciona como un signo visible da distinción. Aínda coptos tamén difiren visiblemente. Cargar unha cruz tatuada no seu pulso. O negocio é fácil de recoñecer polas imaxes de santos ortodoxos que adornar. Ninguén oculta.
  The travel magazine wit...  
We crossed Sudan with a car without suspensions or air conditioning during August punished us approaching the thermometer at 50 ° C. The nights were just as warm, never below 40 ° C. We had to keep track of other vehicles as the roads disappeared confused in the sand or stones grounds that they were not anywhere.
Nous avons traversé le Soudan avec une voiture sans suspensions ou de la climatisation pendant Août punis nous approcher le thermomètre à 50 ° C. Les nuits étaient tout aussi chaud, jamais inférieure à 40 ° C. Nous avons dû suivre d'autres véhicules comme les routes ont disparu confondre dans le sable ou des pierres motif qu'ils n'étaient pas partout. Mais le Nil nous a accompagné avec sa rangée de palmiers qui applaudissent le miracle de l'eau qui traverse la partie orientale du Sahara. Mais, parfois, les traces des autres voitures intérieures adentraban perdu de vue de la Grande Rivière. Épuisé, à la nuit tombée, constellations nous avons localisé, mangé quelques dattes et dormi en plein air.
Wir überquerten Sudan mit einem Auto ohne Suspensionen oder Klimaanlage im August bestraft uns nähern das Thermometer bei 50 ° C. Die Nächte waren gerade so warm, nicht unter 40 ° C. Wir hatten den Überblick über andere Fahrzeuge zu halten, da die Straßen verschwunden verwirrt in den Sand oder Steine ​​Begründung, dass sie nicht überall. Aber der Nil begleitet uns mit seiner Reihe von Palmen applaudiert das Wunder des Wassers, die den östlichen Teil der Sahara durchquert. Aber, manchmal, die Spuren von anderen Autos im Inland adentraban aus den Augen verloren Great River. Erschöpft, bei Einbruch der Dunkelheit, Sternbilder, die wir entfernt, aß einige Termine und schlief in der offenen.
Abbiamo attraversato il Sudan con una macchina senza sospensioni o aria condizionata nei mesi di agosto puniti noi avvicinando il termometro a 50 ° C. Le notti erano altrettanto caldo, mai al di sotto di 40 ° C. Abbiamo dovuto tenere traccia di altri veicoli come le strade sono scomparsi confusi nella sabbia o pietre, sostenendo che non erano da nessuna parte. Ma il Nilo ci ha accompagnato con la sua fila di palme applaudire il miracolo dell'acqua che attraversa la parte orientale del Sahara. Ma, a volte, le tracce di altre auto nell'entroterra adentraban persero di vista del Grande Fiume. Sfinito, al calar della notte, costellazioni abbiamo individuato, mangiato alcune date e dormito all'aperto.
Nosotros cruzábamos Sudán con un coche sin suspensiones ni aire acondicionado durante un mes de agosto que nos castigaba acercando el termómetro a los 50ºC. Las noches eran igual de cálidas, nunca por debajo de 40ºC. Debíamos seguir el rastro de otros vehículos pues los caminos desaparecían confundidos en la arena o en terrenos de piedras que no iban a ningún sitio. Mas o Nilo nos acompanhou com sua fileira de palmeiras aplaudindo o milagre da água que atravessa a parte oriental do Saara. Contudo, às vezes, as faixas de outros carros no interior adentraban perdeu de vista o Grande Rio. Esgotado, ao anoitecer, constelações estamos localizados, comi algumas datas e dormiram ao relento.
We kruisten Soedan met een auto zonder schorsingen of airconditioning in augustus gestraft ons naderen van de thermometer op 50 ° C. De nachten waren net zo warm, nooit onder 40 ° C. We moesten spoor van andere voertuigen te houden als de wegen verdwenen verward in het zand of stenen, omdat zij waren nergens. Maar de Nijl begeleid ons met zijn rij palmbomen applaudisseren het wonder van het water dat het oostelijke deel van de Sahara doorkruist. Echter, soms, de sporen van andere auto's binnenland adentraban het oog verloren van de Grote Rivier. Uitgeput, bij valavond, sterrenbeelden wij gelegen, at wat data en sliepen in de open.
Nosotros cruzábamos Sudán con un coche sin suspensiones ni aire acondicionado durante un mes de agosto que nos castigaba acercando el termómetro a los 50ºC. Las noches eran igual de cálidas, nunca por debajo de 40ºC. Debíamos seguir el rastro de otros vehículos pues los caminos desaparecían confundidos en la arena o en terrenos de piedras que no iban a ningún sitio. Pero el Nilo nos acompañaba con su hilera de palmeras aplaudiendo al milagro del agua que cruza la parte oriental del Sahara. しかし、, 時々, las huellas de otros coches se adentraban tierra adentro y perdíamos de vista al Gran Río. Agotados, al caer la noche, localizábamos constelaciones, comíamos unos dátiles y dormíamos al raso.
Nosaltres creuàvem Sudan amb un cotxe sense suspensions ni aire condicionat durant un mes d'agost que ens castigava apropant el termòmetre als 50 º C. Les nits eren igual de càlides, mai per sota de 40 º C. Havíem seguir el rastre d'altres vehicles ja que els camins desapareixien confosos a la sorra o en terrenys de pedres que no anaven enlloc. Però el Nil ens acompanyava amb la seva filera de palmeres aplaudint al miracle de l'aigua que creua la part oriental del Sàhara. No obstant això, de vegades, les petjades d'altres cotxes s'endinsaven terra endins i perdíem de vista al Gran Riu. Esgotats, a boca de nit, localitzàvem constel · lacions, menjàvem uns dàtils i dormíem al ras.
Prešli smo Sudan s automobilom bez suspenzija ili klima-uređaj tijekom kolovoza kažnjen nas približava termometar na 50 ° C. U noći bile jednako toplo, ne ispod 40 ° C. Mi smo morali pratiti drugih vozila na cestama, kao nestali miješati u pijesak ili kamenje obrazloženjem da oni nisu bili nigdje. Ali Nila nas je pratila svojom redom palmi pozdravljen čudo vode koja prolazi kroz istočni dio Sahare. Međutim, ponekad, Tragovima drugim automobilima unutarnjim adentraban izgubili iz vida Velike rijeke. Iscrpljen, u sumrak, zviježđa smo se, jeli neke datume i spavali na otvorenom.
Мы пересекли Судана с автомобилем без суспензий или кондиционирования воздуха в течение августа наказал нас приближается термометра при температуре 50 ° C. Ночи были столь же теплым, не ниже 40 ° C. Мы должны были следить за другими транспортными средствами, так как дороги исчезли путается в песке или камнях основании, что они не были в любом месте. Но Нил сопровождал нас с рядом пальмы аплодирует чудо воды, которая пересекает восточную часть Сахары. Однако, иногда, следы других автомобилей внутренних adentraban упустили из виду Великая река. Исчерпанный, с наступлением темноты, Мы расположены созвездия, съел некоторые даты и спал в открытом.
Sudan zeharkatu dugu esekidurak edo aire girotua gabe auto bat abuztuan zehar zigortua hurbildu eta 50 º C-tan termometroa gurekin. Gauak ziren bezain epela, inoiz 40 º C azpitik. Segimendua egiteko, ibilgailuak beste errepide desagertu harea edo harri arrazoi batean nahastu ziren bezala ez direla edonon izan dugu. Baina Nilo lagunduta digu bere palmondoak ura miraria applauding ilara horrek Saharako ekialdea zeharkatzen dituzten. Hala ere, batzuetan, autoak beste ibilbideak barnealdeko adentraban galdu Great River ikusmena. Agortu, gaua at, konstelazioak kokatzen dugu, datak batzuk jan, eta irekia da, lo egin.
Atravesamos o Sudán, cun coche sen suspensións ou aire acondicionado durante agosto castigado achegando do termómetro a 50 º C. As noites eran tan quente, nunca estivo por baixo de 40 ° C. Tivemos que manter o control de outros vehículos como as estradas desapareceron confuso na area ou pedras argumento de que eles non estaban en calquera lugar. Pero o Nilo nos acompañou coa súa fila de Palmeira aplaudindo o milagre da auga que atravesa a parte oriental do Sahara. Mais, ás veces, os grupos de outros coches no interior adentraban perdeu de vista o gran Río. Esgotado, á noitiña, constelacións estamos situados, comín algunhas datas e durmiron ao relento.
  The travel magazine wit...  
Axum is the place chosen. Now a city of dusty streets and sidewalks dwindling, at the beginning of our era gave birth to a powerful empire that, from northern Ethiopia, spread its tentacles to southern Sudan and Saudi.
VoyageLa plupart des régions éloignées des lieux oubliés de la carte se nourrissent habituellement de l'imagination du voyageur, en particulier, tels que, tout en conservant la mémoire des réalisations d'une grande civilisation diluée dans les méandres de l'histoire de plus d'un millénaire. Axum est le site choisi. Maintenant, une ville de rues poussiéreuses et les trottoirs en baisse, au début de notre ère a donné naissance à un puissant empire qui, du nord de l'Éthiopie, a étendu ses tentacules au Sud-Soudan et l'Arabie. Il a été le premier pays africain à battre monnaie, à une époque où Rome et la Perse n'a tout simplement, et le premier, aussi, à embrasser le christianisme avec le roi Ezana. Une autre reine, Judith, a dévasté la ville au Xe siècle et a écrit la dernière page du magnifique empire africain.
ReisenDie entfernten Teile der vergessenen Orten der Karte in der Regel füttern die Phantasie der Reisenden, insbesondere, wenn, wie, stillhalten Erinnerung an den Errungenschaften einer großen Zivilisation in den Mäandern der Geschichte verdünnt seit über einem Jahrtausend. Axum ist der Ort gewählt. Jetzt eine Stadt mit staubigen Straßen und Bürgersteige schwindenden, am Beginn unserer Zeitrechnung brachte ein mächtiges Reich dass, aus Nord-Äthiopien, breitete seine Tentakeln in den Südsudan und Saudi-. Es war der erste afrikanische Staat, Münzen zu prägen, in einer Zeit, Rom und Persien gerade getan, und die erste, auch, , das Christentum anzunehmen mit König Ezana. Eine andere Königin, Judith, zerstörten die Stadt im zehnten Jahrhundert und schrieb die letzte Seite des großartigen afrikanischen Reiches.
ViaggiLa maggior parte delle aree remote dei luoghi dimenticati della mappa di solito alimentano la fantasia del viaggiatore, in particolare, come, conservano ancora memoria dei risultati di una grande civiltà diluito nei meandri della storia di oltre un millennio. Axum è il luogo scelto. Ora, una città di strade polverose e marciapiedi calo, all'inizio della nostra era ha dato alla luce un potente impero che, dal nord Etiopia, esteso i suoi tentacoli nel Sud Sudan e l'Arabia. E 'stato il primo stato africano a coniare monete, in un momento in cui Roma e la Persia ha appena fatto, e il primo, anche, ad abbracciare il cristianesimo con il re Ezana. Un altro Queen, Judith, devastò la città nel decimo secolo e ha scritto l'ultima pagina del magnifico impero africano.
ViagensAs partes remotas dos lugares esquecidos do mapa geralmente alimentam a imaginação do viajante, sobretudo se, como, ainda manter a memória das conquistas de uma grande civilização diluídos nos meandros da história para mais de um milênio. Axum é o local escolhido. Agora, uma cidade de ruas poeirentas e calçadas cada vez menor, no início de nossa era deu à luz um poderoso império que, do norte da Etiópia, estender seus tentáculos para o sul do Sudão e da Arábia. Ele foi o primeiro estado Africano para cunhar moedas, numa época em que Roma e da Pérsia acabou de fazer, eo primeiro, também, a abraçar o cristianismo com o rei Ezana. Outra rainha, Judith, arrasou a cidade no século X e escreveu a última página do império Africano magnífico.
ReizenMeest afgelegen gebieden van de vergeten plekken van de kaart meestal voeden de fantasie van de reiziger, met name, zoals, nog steeds houden het geheugen van de resultaten van een grote beschaving verdund in de meanders van de geschiedenis meer dan een millennium. Axum is de gekozen locatie. Nu een stad van stoffige straten en trottoirs slinkende, aan het begin van onze jaartelling is bevallen van een machtig rijk dat, uit het noorden van Ethiopië, zijn tentakels uitgebreid tot Zuid-Soedan en Saoedi-. Het was de eerste Afrikaanse land om geld te slaan, op een moment dat Rome en Perzië net deed, en de eerste, Ook, tot het christendom te omarmen met King Ezana. Een andere Queen, Judith, verwoestte de stad in de tiende eeuw en schreef de laatste bladzijde van een prachtig Afrikaans Keizerrijk.
el viatgeEls racons apartats dels llocs oblidats del mapa solen alimentar la imaginació del viatger, sobretot si, com és el cas, encara guarden memòria dels èxits d'una gran civilització diluïda en els meandres de la història fa més d'un mil.lenni. Axum és el lloc escollit. Ara una ciutat de carrers polsosos i voreres minvants, a principis de la nostra era donar a llum un poderós imperi que, des del nord d'Etiòpia, va estendre els seus tentacles fins Sudan i al sud d'Aràbia. Va ser el primer estat africà a encunyar monedes, en una època en la qual tot just Roma i Pèrsia ho feien, i el primer, també, a abraçar el cristianisme amb el rei Ezana. Una altra reina, Judith, va arrasar la ciutat al segle X i va escriure la última pàgina del esplendorós imperi africà.
PutovanjaVećina udaljenim područjima zaboravljena mjesta karte obično hrani maštu putnik, osobito, kao što su, još uvijek čuvaju sjećanje na dostignuća velike civilizacije razrijeđen u meandri povijesti preko tisućljeća. Axum je lokacija koja je izabrana. Sada grad prašnjave ulice i trotoare dwindling, na početku naše ere rodila moćnog carstva da, iz sjeverne Etiopije, proširio svoju ticala na Južni Sudan i Saudijska. To je bio prvi afričke države da odlicno novca, u vrijeme kada je Rim i Perzija upravo učinio, i prvi, također, da prihvate kršćanstvo s King Ezana. Drugi Queen, Judith, devastiran grad u desetom stoljeću i napisao posljednju stranicu veličanstvenih afričkih carstva.
ПоездкаLos rincones apartados de los lugares olvidados del mapa suelen alimentar la imaginación del viajero, особенно если, такой как, todavía guardan memoria de los logros de una gran civilización diluida en los meandros de la historia hace más de un milenio. Axum es el lugar escogido. Ahora una ciudad de calles polvorientas y aceras menguantes, a principios de nuestra era alumbró un poderoso imperio что, desde el norte de Etiopía, extendió sus tentáculos hasta Sudán y el sur de Arabia. Fue el primer estado africano en acuñar monedas, en una época en la que apenas Roma y Persia lo hacían, y el primero, также, en abrazar el cristianismo con el rey Ezana. Otra reina, Judith, arrasó la ciudad en el siglo X y escribió la última página del esplendoroso imperio africano.
bidaiaMapa ahaztuta leku urruneko zatiak normalean jaten bidaiariaren irudimena, batez ere, esate baterako,, oraindik gorde historia meandroak diluitu zibilizazio handi bat lorpenak memoria, milurtekoaren bat baino gehiago. Axum aukeratutako gunea da. Orain hautsez betetako kale eta espaloiak herri bat dwindling, gure garaiko hasieran jaiotza Abiega inperio bat eman zion duten, iparraldean Etiopia, zabaldu bere tentacles Hegoaldeko Sudan eta Saudi. Lehen Afrikako menda txanponak egoera izan da, Erroma eta Persia besterik egin denbora baten, eta lehen, ere, kristautasuna besarkatu King Ezana. Erregina Another, Judith, Hiria X. mendean suntsitu eta Afrikako bikaina inperioaren azken orrian idatzi.
  The travel magazine wit...  
Moreover Nubian Muslim and talked freely about religious imposition of his people, a startling revelation coming from someone who leans toward Mecca several times a day. We realized that in northern Sudan are a people without a definite time, barely sneaks into the destinations of travelers, whose history seems destined to be buried as his temples.
Ahmed nous a parlé du caractère amical de ses habitants, alors qu'il était assis sur le porche de sa maison semblait inutile de nous en convaincre. Il a également parlé de son histoire de la résistance, de son amour pour la terre qui brûle en été, la vénération du Nil. Par ailleurs Nubian musulman et a parlé librement sur l'imposition religieuse de son peuple, une révélation surprenante venant de quelqu'un qui se penche vers la Mecque plusieurs fois par jour. Nous avons réalisé que dans le nord du Soudan sont un peuple sans un temps déterminé, se faufile à peine dans les destinations de voyage, dont l'histoire semble destinée à être enterrée comme ses temples.
Ahmed erzählt uns über die freundliche Art der Menschen, beim Sitzen auf der Veranda seines Hauses schien unnötig, uns davon zu überzeugen,. Er sprach auch über seine Geschichte des Widerstands, seiner Liebe für das Land, das brennt im Sommer, die Verehrung des Nils. Außerdem nubischen Muslim und sprachen frei über religiöse Verhängung von seinem Volk, eine überraschende Offenbarung kommt von jemandem, der in Richtung Mekka lehnt sich mehrmals am Tag. Wir erkannten, dass im nördlichen Sudan sind ein Volk ohne eine bestimmte Zeit, kaum schleicht sich in den Zielen der Reisenden, dessen Geschichte scheint dazu bestimmt, als seine Schläfen begraben werden.
Ahmed ci ha detto circa la natura amichevole della sua gente, mentre era seduto sulla veranda della sua casa sembrava inutile convincerci di esso. Ha anche parlato della sua storia di resistenza, del suo amore per la terra che brucia in estate, la venerazione del Nilo. Inoltre Nubian musulmano e ha parlato liberamente di imposizione religiosa del suo popolo, una rivelazione sorprendente venendo da qualcuno che si sporge verso la Mecca più volte al giorno. Ci siamo resi conto che nel nord del Sudan sono un popolo senza un tempo definito, si intrufola a malapena nelle destinazioni di viaggio, la cui storia sembra destinata a essere sepolto come le tempie.
Ahmed disse-nos sobre a natureza amigável de seu povo, enquanto está sentado na varanda de sua casa parecia desnecessário para nos convencer de que. Ele também falou sobre sua história de resistência, de seu amor pela terra que queima no verão, a veneração do Nilo. Além disso Nubian muçulmano e falou livremente sobre imposição religiosa do seu povo, uma revelação surpreendente vindo de alguém que se inclina em direção a Meca, várias vezes ao dia. Percebemos que no norte do Sudão são um povo sem tempo definido, mal foge para os destinos dos viajantes, cuja história parece destinado a ser enterrado como as têmporas.
Ahmed vertelde ons over de vriendelijke aard van de mensen, zittend op de veranda van zijn huis leek niet nodig om ons te overtuigen van het. Hij sprak ook over zijn geschiedenis van verzet, van zijn liefde voor het land, dat brandt in de zomer, de verering van de Nijl. Bovendien Nubische moslim en vrijuit gesproken over religieuze opleggen van zijn volk, een verrassende onthulling komt van iemand die in de richting van Mekka leunt meerdere keren per dag. We beseften dat in het noorden van Sudan zijn een volk zonder een bepaalde tijd, nauwelijks sluipt in de omgeving van de reizigers, waarvan de geschiedenis lijkt voorbestemd om te worden begraven als zijn slapen.
Ahmed nos habló del carácter afable de su pueblo, aunque sentados en el porche de su casa me pareció innecesario que nos convenciera de ello. También nos habló de su historia de resistencia, de su amor a esa tierra que arde en verano, de la veneración del Nilo. Es más nubio que musulmán y nos habló sin complejos de la imposición religiosa de su pueblo, una revelación sorprendente viniendo de alguien que se inclina hacia la Meca varias veces al día. 私たちは、北部スーダンで明確な時間のない人がいることに気づいた, やっと旅行の目的地に潜入, その歴史こめかみとして埋葬される運命に思える.
Ahmed ens va parlar del caràcter afable del seu poble, encara asseguts al porxo de casa em va semblar innecessari que ens convencés d'això. També ens va parlar de la seva història de resistència, del seu amor a aquesta terra que crema a l'estiu, de la veneració del Nil. És més nubi que musulmà i ens va parlar sense complexos de la imposició religiosa del seu poble, una revelació sorprenent venint d'algú que s'inclina cap a la Meca diverses vegades al dia. Ens vam adonar que al nord del Sudan hi ha un poble sense temps definit, que amb prou feines es cola en les destinacions dels viatgers, la història sembla destinada a enterrar com el seu temples.
Ahmed rekao nam je o prijateljskom prirodu svojih ljudi, dok je sjedio na trijemu svoje kuće činilo nepotrebnim nas uvjeriti u to. On je također govorio o svojoj povijesti otpora, njegove ljubavi za zemlju koja gori u ljeto, čašćenje Nila. Štoviše Nubijska musliman i razgovarali slobodno o vjerskim nametanjem svoga naroda, zapanjujuće objava dolazi od nekoga tko je sklon Meku nekoliko puta dnevno. Shvatili smo da je u sjevernom Sudanu su narod bez određeno vrijeme, Jedva se ušulja u odredišta putnika, čija povijest izgleda suđeno da bude pokopan, kao sljepoočnicama.
Ахмед рассказал нам о дружественный характер ее народа, , сидя на крыльце своего дома казался ненужным чтобы убедить нас в его. Он также рассказал о своей истории сопротивления, его любовь к земле, которая горит в летнее время, почитание Нила. Кроме того нубийским мусульманских и свободно говорили о религиозных наложение своего народа, поразительные откровения, исходящего от человека, который склоняется к Мекке несколько раз в день. Мы поняли, что на севере Судана являются люди без определенного времени, едва пробирается в окрестности города туристов, чья история кажется, суждено быть похоронены как висках.
Ahmed esan digute bertako jendearen izaera errespetatzen buruz, bere etxeko atarian eserita zirudien alferrikako gurekin konbentzitu ahal izateko, berriz,. Erresistentzia bere historiari buruz ere hitz egin zuen, bere lurrak maitasun udan duten erretzen, Nilo de veneration du. Gainera, Nubian musulman eta askatasunez hitz egin zuen bere herriaren inposaketa erlijiosoak buruz, norbait Meka aldera leans tik hainbat aldiz, egun bat datozen harrigarri errebelazio bat. Iparraldeko Sudan direla bat definitu gabe denbora bat pertsona konturatu ginen, ozta-ozta bidaiarien helmuga sartu sneaks, zeinen historia dirudi bideratutako bere tenplu gisa lurperatuta.
Ahmed dixo-nos sobre a natureza agradable da súa xente, mentres está sentado na terraza da súa casa parecía necesario para nos convencer de que. Tamén falou sobre a súa historia de resistencia, do seu amor pola terra que queima no verán, a veneración do Nilo. Ademais Nubian musulmán e falou libremente sobre imposición relixiosa do seu pobo, unha revelación sorprendente vindo de alguén que se inclina cara a Meca, varias veces ao día. Entender que no norte de Sudán son un pobo sen tempo establecido, mal foxe para os destinos dos viaxeiros, cuxa historia parece destinado a ser enterrado como as tempas.
  The magazine traveled t...  
Hola a todos, is the first time I write in this journal, and I do it to have an unpleasant experience happened to me this summer in Lamu (Kenya). We did a tour that began in Uganda, continued in South Sudan (also had problems with the police) and ended in Lamu to rest on the beach a few days.
Hallo an alle, ist das erste Mal schreibe ich in dieser Zeitschrift, und ich tue es, um eine unangenehme Erfahrung haben mir passiert ist in diesem Sommer in Lamu (Kenia). Wir haben eine Tour, die in Uganda begann, setzte sich im Süd-Sudan (hatte auch Probleme mit der Polizei) und endete in Lamu, um am Strand Ruhe ein paar Tage. Wir waren 11 Freunde und mietete ein Haus dort, wo einige Zimmer sind Open-Air-, niedrige Decke und ein Moskitonetz deckt das gesamte Bett, und andere haben Ihre Tür. Ich war in einer offen mit seiner Wand, sperren Sie Ihre Tür in einer Höhe von einem dritten Etage, ETWA. Der Besitzer des Hauses haben wir wiederholt, dass es ein sicherer Ort war, keine Probleme, etc. NUN, eine Nacht Diebe sprang die Mauer, stieg in den dritten Stock, über die Mauer meines Zimmers, wo ich schlief, und nahm meine Kamera-Ausrüstung in voller, Fernglas, Ich reinigte das Portfolio, SCHÄTZUNGSWEISE 500 euros, 100 Dollar und 2500 Währung von dort. Insgesamt einige 3.50EURos. Wir riefen die Polizei an 9 Uhr und ist Vergangenheit eingereicht 11 (Kommissar ist es, 15 Minuten, gehen). Zivilpolizisten kamen nahm ein Notizbuch und begann zu schreiben, was geschehen war, der Wert des gestohlenen, etc. und wenn sie ging “untersuchen”, erzählt uns verbusw.hten wir am nächsten Tag um die Beschwerde zu unterschreiben. Ich meine, es ist Diebstahl verbreitete sich in der Gegend und kam der Leiter der Gemeinde, sich zu entschuldigen für das, was geschehen war,, und er, war sich sicher, wer.
Ciao a tutti, è la prima volta che scrivo in questa rivista, e lo faccio per avere una spiacevole esperienza che mi è successo questa estate a Lamu (Kenya). Abbiamo fatto un tour che ha avuto inizio in Uganda, proseguita nel Sud Sudan (anche avuto problemi con la polizia) e si è conclusa a Lamu per riposare sulla spiaggia un paio di giorni. Siamo stati 11 amici e affittato una casa di lì, dove alcune camere sono dotate di aria aperta, soffitto basso e una zanzariera copre l'intero letto, e altri hanno la tua porta. Ero in un aperto con il suo muro, bloccare la porta ad una altezza di un terzo piano, más o menos. Il proprietario della casa ci ha ripetuto che si trattava di un luogo sicuro, nessun problema, etc. Bene, uno ladri notturni hanno saltato il muro, salito al terzo piano, oltre il muro della mia stanza, en donde yo estaba durmiendo
Olá a todos, es la primera vez que escribo en esta revista, y lo hago para contar una desagradable experiencia que me ha ocurrido este verano en Lamu (Quénia). Hicimos un recorrido que empezaba en Uganda, continuaba en Sudan del Sur (también tuvimos problemas con la policía) y finalizaba en Lamu para descansar en la playa unos días. Éramos 11 amigos y alquilamos una casa típica de allí, en donde unas habitaciones están al aire libre, bajo techo y una mosquitera cubre toda la cama, y otras tienen su puerta. Yo estaba en una abierta con su muro, su puerta con cerrojo y a una altura de un tercer piso, sobre. La dueña de la casa nos repitió que era un sitio seguro, que no había problemas, etc. Bem, una noche unos ladrones saltaron el muro, subieron hasta el tercer piso, saltaron el muro de mi habitación, en donde yo estaba durmieetc, y se llevaron mi equipo fotográfico al completo, unos prismáticos, me limpiaron la cartera, aproximadamente 500 euros, 100 dólares e 2500 en moneda de allí. En total unos 3.500 euros. Llamamos a la policía a las 9 de la mañana y se presentaron pasadas las 11 (la comisaria esta a 15 minutos, vai). La policía venia de paisano sacaron un cuadernillo y se pusieron a escribir lo que había pasado, el valor de lo robado, etc. y a la hora se fueron para “investigar”, diciéndonos que nos pasáramos el día siguiente para firmar la denuncia. Quiero decir que lo del robo se corrió por toda la zona y vino el jefe de la comunidad para pedir perdón por lo que había pasado, y que él, estaba seguro de quien había sido.
Hallo iedereen, is de eerste keer dat ik schrijf in dit tijdschrift, en ik doe het op een onaangename ervaring overkwam mij deze zomer in Lamu (Kenia). We deden een tour die in Oeganda begon, voortgezet in Zuid-Soedan (had ook problemen met de politie) en eindigde in Lamu te rusten op het strand een paar dagen. We waren 11 vrienden en huurde een huis van daar, waar sommige kamers zijn open lucht, laag plafond en een klamboe bestrijkt het hele bed, en anderen hebben uw deur. Ik was in een geopend met zijn muur, sluit uw deur op een hoogte van een derde verdieping, min of meer. De eigenaar van het huis waar we herhaald dat het een veilige plek, geen problemen, etc. Goed, een nacht dieven sprong de muur, klom naar de derde verdieping, over de muur van mijn kamer, waar ik sliep, en nam mijn camera apparatuur volledig, kijker, Ik maakte de portefeuille, ongeveer 500 euros, 100 dollars en 2500 valuta van daar. In totaal aantal 3.500 EUR. We belden de politie om 9 am en is gearchiveerd langs de 11 (Commissaris is om 15 minuten, lopen). Politieagenten in burger kwam nam een ​​notitieboekje en begon te schrijven wat er gebeurd was, de waarde van de gestolen, etc. en toen gingen ze naar “onderzoeken”, ons te vertellen brachtenenz. de volgende dag naar de klacht te ondertekenen. Ik bedoel, het is diefstal verspreid over het hele gebied en kwam het hoofd van de gemeenschap om zich te verontschuldigen voor wat er gebeurd was, en hij, was zeker wie was.
みなさん、こんにちは, 私はこのジャーナルに書いて初めてです, と私はそれがラムでこの夏私に起こった不愉快な経験を持って行う (ケニア). 私たちは、ウガンダに始まったツアーをしました, 南スーダンで継続 (また、警察との問題を抱えていた) そして数日ビーチで休ませるラムで終わった. 我々はあった 11 友人やそこの借家, 一部の客室にはオープンエアである場合, 低い天井と蚊帳全体ベッドをカバー, そして他の人があなたのドアを持ってい. 私はその壁に開いていた, 三階の高さであなたのドアをロックする, 多かれ少なかれ. 家の所有者は、我々はそれが安全な場所であったことを繰り返す, 問題はありません, etc. よく, 1泊分の泥棒壁を跳び, 三階に登った, 私の部屋の壁を越えて, 私は眠っていたところ, そして完全に私のカメラ機材を取っ, 双眼鏡, 私はポートフォリオを掃除, 約 500 euros, 100 ドルと 2500 そこから通貨. 合計いくつで 3.ユーロuros. 我々はに警察に呼ばれ 9 午前、過去に提出され 11 (長官は、することです 15 分, 行く). 私服警察はノートを取って来て、何が起こったのか書き始めた, 盗まれたの値, etc. そして、彼らはに行ったとき &#など0;調べる”, 我々は苦情を署名する次の日を過ごした私たちに伝える. 私はそれが地域全体に広がる盗難だ、という意味と何が起こったのかを謝罪するためにコミュニティの頭が来, そして彼, だっ誰が確信していた.
Hola a tots, es la primera vez que escribo en esta revista, y lo hago para contar una desagradable experiencia que me ha ocurrido este verano en Lamu (Kenya). Hicimos un recorrido que empezaba en Uganda, continuaba en Sudan del Sur (también tuvimos problemas con la policía) y finalizaba en Lamu para descansar en la playa unos días. Éramos 11 amigos y alquilamos una casa típica de allí, en donde unas habitaciones están al aire libre, bajo techo y una mosquitera cubre toda la cama, y otras tienen su puerta. Yo estaba en una abierta con su muro, su puerta con cerrojo y a una altura de un tercer piso, més o menys. La dueña de la casa nos repitió que era un sitio seguro, que no había problemas, etc. Doncs bé, una noche unos ladrones saltaron el muro, subieron hasta el tercer piso, saltaron el muro de mi habitación, en donde yo estaba etcmiendo, y se llevaron mi equipo fotográfico al completo, unos prismáticos, me limpiaron la cartera, aproximadament 500 euros, 100 dòlars i 2500 en moneda de allí. En total unos 3.500 euros. Llamamos a la policía a las 9 de la mañana y se presentaron pasadas las 11 (la comisaria esta a 15 minuts, va). La policía venia de paisano sacaron un cuadernillo y se pusieron a escribir lo que había pasado, el valor de lo robado, etc. y a la hora se fueron para “investigar”, diciéndonos que nos pasáramos el día siguiente para firmar la denuncia. Quiero decir que lo del robo se corrió por toda la zona y vino el jefe de la comunidad para pedir perdón por lo que había pasado, y que él, estaba seguro de quien había sido.
Pozdrav svima, es la primera vez que escribo en esta revista, y lo hago para contar una desagradable experiencia que me ha ocurrido este verano en Lamu (Kenija). Hicimos un recorrido que empezaba en Uganda, continuaba en Sudan del Sur (también tuvimos problemas con la policía) y finalizaba en Lamu para descansar en la playa unos días. Éramos 11 amigos y alquilamos una casa típica de allí, en donde unas habitaciones están al aire libre, bajo techo y una mosquitera cubre toda la cama, y otras tienen su puerta. Yo estaba en una abierta con su muro, su puerta con cerrojo y a una altura de un tercer piso, o. La dueña de la casa nos repitió que era un sitio seguro, que no había problemas, etc. Dobro, una noche unos ladrones saltaron el muro, subieron hasta el tercer piso, saltaron el muro de mi habitación, en donde yo estaba durmitd.do, y se llevaron mi equipo fotográfico al completo, unos prismáticos, me limpiaron la cartera, oko 500 euros, 100 dolara i 2500 en moneda de allí. En total unos 3.500 euros. Llamamos a la policía a las 9 de la mañana y se presentaron pasadas las 11 (la comisaria esta a 15 minuta, će). La policía venia de paisano sacaron un cuadernillo y se pusieron a escribir lo que había pasado, el valor de lo robado, etc. y a la hora se fueron para “investigar”, diciéndonos que nos pasáramos el día siguiente para firmar la denuncia. Quiero decir que lo del robo se corrió por toda la zona y vino el jefe de la comunidad para pedir perdón por lo que había pasado, y que él, estaba seguro de quien había sido.
Hola a todos, es la primera vez que escribo en esta revista, y lo hago para contar una desagradable experiencia que me ha ocurrido este verano en Lamu (Kenya). Hicimos un recorrido que empezaba en Uganda, continuaba en Sudan del Sur (también tuvimos problemas con la policía) y finalizaba en Lamu para descansar en la playa unos días. Éramos 11 amigos y alquilamos una casa típica de allí, en donde unas habitaciones están al aire libre, bajo techo y una mosquitera cubre toda la cama, y otras tienen su puerta. Yo estaba en una abierta con su muro, su puerta con cerrojo y a una altura de un tercer piso, gehiago edo gutxiago. La dueña de la casa nos repitió que era un sitio seguro, que no había problemas, etc. Beno, una noche unos ladrones saltaron el muro, subieron hasta el tercer piso, saltaron el muro de mi habitación, en donde yo estaba durmieta abar.o, y se llevaron mi equipo fotográfico al completo, unos prismáticos, me limpiaron la cartera, buruz 500 euros, 100 dolar eta 2500 en moneda de allí. En total unos 3.500 euros. Llamamos a la policía a las 9 de la mañana y se presentaron pasadas las 11 (la comisaria esta a 15 minutu, joan). La policía venia de paisano sacaron un cuadernillo y se pusieron a escribir lo que había pasado, el valor de lo robado, etc. y a la hora se fueron para “investigar”, diciéndonos que nos pasáramos el día siguiente para firmar la denuncia. Quiero decir que lo del robo se corrió por toda la zona y vino el jefe de la comunidad para pedir perdón por lo que había pasado, y que él, estaba seguro de quien había sido.