sui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 87 Results  ar2006.emcdda.europa.eu
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
(111) I dati sui sequestri non comprendono i quantitativi presenti nei carichi fermati.
(111) Seizure data do not include quantities involved in stopped shipments.
(111) Les données sur les saisies n’incluent pas les quantités impliquées dans les lots bloqués.
(111) Die Daten über die Sicherstellungen beinhalten nicht die bei abgefangenen Lieferungen beschlagnahmten Mengen.
(111) Los datos de las incautaciones no incluyen las cantidades procedentes de los envíos interceptados.
(111) Os dados das apreensões não incluem as quantidades envolvidas nos carregamentos interceptados.
(111) Στα στοιχεία των κατασχέσεων δεν περιλαμβάνονται ποσότητες που αφορούν αποστολές που σταματήθηκαν.
(111) In de gegevens over inbeslagnemingen zijn de hoeveelheden van tegengehouden verzendingen niet opgenomen.
(111) Údaje o záchytech neobsahují množství ze zadržených zásilek.
(111) Oplysninger om beslaglæggelser omfatter ikke mængder i forbindelse med opbragte forsendelser.
(111) Konfiskeerimiste andmed ei hõlma peatatud partiide koguseid.
(111) Takavarikkoja koskeviin tietoihin ei ole laskettu mukaan pysäytettyihin toimituksiin kuuluvia määriä.
(111) lefoglalások adatai a feltartóztatott szállítmányokban lévő mennyiségekre nem terjednek ki.
(111)  Beslagdata inneholder ikke informasjon om beslaglagte mengder.
(111) Dane o konfiskatach nie obejmują ilości narkotyków w zatrzymanych przesyłkach.
(111) Datele privind capturile nu includ cantităţile din transporturile oprite.
(111) Údaje o zachyteniach neobsahujú množstvá zahrnuté v zastavených zásielkach.
(111) Podatki o zaseženi količini ne vključujejo količin iz zaustavljenih pošiljk.
(111) Uppgifter om beslag innefattar inte kvantiteter som har avslöjats i stoppade leveranser.
(111) Ele geçirme verilerine durdurulan sevkiyatlarla ilgili miktarlar dahil değildir.
(111) Atsavināšanas datos neietilpst aizturētos sūtījumos atklātais daudzums.
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
(112) I dati sui sequestri non comprendono i quantitativi presenti nei carichi fermati.
(112) Seizure data do not include quantities involved in stopped shipments.
(112) Les données sur les saisies n’incluent pas les quantités impliquées dans les lots bloqués.
(112) Die Daten über die Sicherstellungen beinhalten nicht die bei abgefangenen Lieferungen beschlagnahmten Mengen.
(112) Los datos de las incautaciones no incluyen las cantidades procedentes de los envíos interceptados.
(112) Os dados das apreensões não incluem as quantidades envolvidas nos carregamentos interceptados.
(112) Στα στοιχεία των κατασχέσεων δεν περιλαμβάνονται ποσότητες που αφορούν αποστολές που σταματήθηκαν.
(112) In de gegevens over inbeslagnemingen zijn de hoeveelheden van tegengehouden verzendingen niet opgenomen.
(112) Údaje o záchytech neobsahují množství ze zadržených zásilek.
(112) Oplysninger om beslaglæggelser omfatter ikke mængder i forbindelse med opbragte forsendelser.
(112) Konfiskeerimiste andmed ei hõlma peatatud partiide koguseid.
(112) Takavarikkoja koskeviin tietoihin ei ole laskettu mukaan pysäytettyihin toimituksiin kuuluvia määriä.
(112) lefoglalások adatai a feltartóztatott szállítmányokban lévő mennyiségekre nem terjednek ki.
(112)  Beslagdata inneholder ikke informasjon om beslaglagte mengder.
(112) Dane o konfiskatach nie obejmują ilości narkotyków w zatrzymanych przesyłkach.
(112) Datele privind capturile nu includ cantităţile din transporturile oprite.
(112) Údaje o zachyteniach neobsahujú množstvá zahrnuté v zastavených zásielkach.
(112) Podatki o zaseženi količini ne vključujejo količin iz zaustavljenih pošiljk.
(112) Uppgifter om beslag innefattar inte kvantiteter som har avslöjats i stoppade leveranser.
(112) Ele geçirme verilerine durdurulan sevkiyatlarla ilgili miktarlar dahil değildir.
(112) Atsavināšanas datos neietilpst aizturētos sūtījumos atklātais daudzums.
  Riquadri  
Riquadro 3: Azioni e interventi sui consumatori di stupefacenti in carcere nei nuovi Stati membri
Box 3: Actions and interventions concerning drug users in prisons in the new Member States
Encadré 3: Actions et interventions en faveur des usagers de drogue incarcérés dans les nouveaux États membres
Kasten 3: Aktionen und Maßnahmen für Drogenkonsumenten in Haftanstalten in den neuen Mitgliedstaaten
Recuadro 3: Medidas e intervenciones relacionadas con los consumidores de drogas en centros penitenciarios de los nuevos Estados miembros
Caixa 3: Acções e intervenções dirigidas aos toxicodependentes reclusos nos novos Estados-Membros
Πλαίσιο 3: Δράσεις και παρεμβάσεις για τους χρήστες ναρκωτικών σε σωφρονιστικά ιδρύματα στα νέα κράτη μέλη
Kader 3: Acties en interventies in verband met drugsgebruikers in gevangenissen in de nieuwe lidstaten
Rámeček 3: Akce a intervence týkající se uživatelů drog ve věznicích v nových členských státech
Boks 3: Foranstaltninger og tiltag vedrørende stofbrugere i fængsler i de nye medlemsstater
Kast 3: Vanglas viibivatele uimastitarvitajatele suunatud tegevus ja mõjutamine uutes liikmesriikides
Laatikko 3: Vankiloissa oleviin huumeidenkäyttäjiin kohdistuvat toimet ja interventiot uusissa jäsenvaltioissa
3. rovat: A börtönben lévő kábítószer-használókkal kapcsolatos intézkedések és beavatkozások az új tagállamokban
Boks 3: Tiltak og intervensjoner for narkotikabrukere i fengsel i de nye medlemsstatene
Okienko 3: Działania i interwencje podejmowane w nowych państwach członkowskich wobec więźniów zażywających narkotyki
Căsuţa 3: Acţiuni şi intervenţii privind consumatorii de droguri în închisori din noile state membre
Rámček 3: Akcie a zásahy týkajúce sa užívateľov drog vo väzniciach v nových členských štátoch
Polje 3: Ukrepi in intervencije v zvezi z uživalci drog v zaporih v novih državah članicah
Ruta 3: Åtgärder och insatser avseende narkotikamissbrukare i fängelser i de nya medlemsstaterna
Kutu 3: Yeni Üye Devletler’de hapishanelerdeki uyuşturucu kullanıcılarıyla ilgili eylemler ve müdahaleler
3. logs. Narkotiku lietotāji cietumā: jauno dalībvalstu iejaukšanās un citi pasākumi
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
(81) Cfr. “Interpretazione dei dati sui sequestri e di altre informazioni sul mercato”.
(81) See 'Interpreting seizures and other market data'.
(81) Voir «Interprétations des données sur les saisies et des autres données relatives au marché».
(81) Siehe „Interpretation der Sicherstellungen und anderer Marktdaten“.
(81) Véase «Interpretación de las incautaciones y otros datos de mercado».
(81) Ver “Interpretação dos dados sobre apreensões e outros dados relativos ao mercado”.
(81) Βλέπε «Ερμηνεία των κατασχέσεων και των σχετικών με την αγορά στοιχείων».
(81) Zie “Interpretatie van vangsten en andere marktgegevens”.
(81) Viz „Interpretace údajů o záchytech drog a o trhu“.
(81) Se 'Fortolkning af beslaglæggelser og anden markedsinformation'.
(81) Vt “Konfiskeerimiste ja muu turuinfo tõlgendamine”.
(81) Ks. ”Takavarikkojen ja muiden markkinatietojen tulkinta”.
(81) . „A lefoglalások és piaci adatok értelmezése”.
(81) Patrz „Interpretacja konfiskat i innych danych rynkowych”.
(81) Vezi „Interpretarea informaţiilor privind capturile şi piaţa”.
(81) Pozri 'Interpretovanie zachytení a iných údajov o trhu“.
(81) Glej "Razlaga podatkov o zasegih in drugih tržnih podatkov".
(81) Se ”Tolkning av uppgifter om beslag och marknadsinformation”.
(81) Bkz. 'Ele geçirmeler ile diğer pazar verilerinin yorumlanması'.
(81) Skatīt ,,Atsavināšanas un pārējās tirgus informācijas interpretācija”
  Riquadro 6  
Riquadro 6: Interpretazione dei dati sui sequestri e di altre informazioni sul mercato
Encadré 6: Interprétation des données sur les saisies de drogue et d’autres données relatives au marché
Kasten 6: Interpretation der Sicherstellungen und anderer Marktdaten
Recuadro 6: Interpretación de las incautaciones y otros datos de mercado
Caixa 6: Interpretação dos dados sobre apreensões e outros dados relativos ao mercado
Πλαίσιο 6: Ερμηνεία των κατασχέσεων και των σχετικών με την αγορά στοιχείων
Kader 6: Interpretatie van vangsten en andere marktgegevens
Rámeček 6: Interpretace údajů o záchytech drog a o trhu
Boks 6: Fortolkning af beslaglæggelser og anden markedsinformation
Kast 6: Konfiskeerimiste hulga ja muude andmete tõlgendamine
Laatikko 6: Takavarikkojen ja muiden markkinatietojen tulkinta
6. rovat: A lefoglalások és más piaci adatok értelmezése
Okienko 6: Interpretacja danych o konfiskatach i innych danych rynkowych
Căsuţa 6: Interpretarea informaţiilor privind capturile şi piaţa
Rámček 6: Interpretácia zachytení a iných údajov o trhu
Polje 6: Razlaga podatkov o zasegih in drugih tržnih podatkov
Ruta 6: Tolkning av uppgifter om beslag och annan marknadsinformation
Kutu 6: Ele geçirme vakaları ile diğer pazar verilerinin yorumlanması
6. logs. Atsavināšanas un pārējās tirgus informācijas interpretācija
  Capitolo 6: Consumo di ...  
(159) Cfr. “Interpretazione dei dati sui sequestri e di altre informazioni sul mercato”.
(159) See 'Interpreting seizures and other market data'.
(159) Voir «Interprétation des données sur les saisies et des autres données relatives au marché»
(159) Siehe „Interpretation der Sicherstellungen und anderer Marktdaten“.
(159) Véase «Interpretación de las incautaciones y otros datos de mercado».
(159) Ver “Interpretação dos dados sobre apreensões e outros dados relativos ao mercado”.
(159) Βλέπε «Ερμηνεία των κατασχέσεων και των σχετικών με την αγορά στοιχείων».
(159) Zie “Interpretatie van vangsten en andere marktgegevens”.
(159) Viz „Interpretace údajů o záchytech drog a o trhu“.
(159) Se "Fortolkning af beslaglæggelser og anden markedsinformation".
(159) Vaata ”Konfiskeerimiste ja muu turuinfo tõlgendamine”.
(159) Ks. ”Takavarikkojen ja muiden markkinatietojen tulkinta”.
(159) . „A lefoglalások és piaci adatok értelmezése”.
(159) Patrz „Interpretacja konfiskat i innych danych rynkowych”.
(159) Vezi „Interpretarea capturilor şi a altor date de piaţă”.
(159) Pozri „Interpretovanie zachytení a iných údajov o trhu“.
(159) Glej "Razlaga podatkov o zasegih in drugih tržnih podatkov".
(159) Se “Tolkning av beslag och andra marknadsuppgifter”.
(159) Bkz. 'Ele geçirmeler ile diğer pazar verilerinin yorumlanması'.
(159) Skatīt ,,Atsavināšanas un pārējās tirgus informācijas interpretācija”.
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
(110) I dati sui sequestri non comprendono i quantitativi presenti nei carichi fermati.
(110) Seizure data do not include quantities involved in stopped shipments.
(110) Les données sur les saisies n’incluent pas les quantités impliquées dans les lots bloqués.
(110) Die Daten über die Sicherstellungen beinhalten nicht die bei abgefangenen Lieferungen beschlagnahmten Mengen.
(110) Los datos de las incautaciones no incluyen las cantidades procedentes de los envíos interceptados.
(110) Os dados das apreensões não incluem as quantidades envolvidas nos carregamentos interceptados.
(110) Στα στοιχεία των κατασχέσεων δεν περιλαμβάνονται ποσότητες που αφορούν αποστολές που σταματήθηκαν.
(110) In de gegevens over inbeslagnemingen zijn de hoeveelheden van tegengehouden verzendingen niet opgenomen.
(110) Údaje o záchytech neobsahují množství ze zadržených zásilek.
(110) Oplysninger om beslaglæggelser omfatter ikke mængder i forbindelse med opbragte forsendelser.
(110) Konfiskeerimiste andmed ei hõlma peatatud partiide koguseid.
(110) Takavarikkoja koskeviin tietoihin ei ole laskettu mukaan pysäytettyihin toimituksiin kuuluvia määriä.
(110) lefoglalások adatai a feltartóztatott szállítmányokban lévő mennyiségekre nem terjednek ki.
(110)  Beslagdata inneholder ikke informasjon om beslaglagte mengder.
(110) Dane o konfiskatach nie obejmują ilości narkotyków w zatrzymanych przesyłkach.
(110) Datele privind capturile nu includ cantităţile din transporturile oprite.
(110) Údaje o zachyteniach neobsahujú množstvá zahrnuté v zastavených zásielkach.
(110) Podatki o zaseženi količini ne vključujejo količin iz zaustavljenih pošiljk.
(110)  Uppgifter om beslag inkluderar inte kvantiteter som har avslöjats i stoppade leveranser.
(110) Ele geçirme verilerine durdurulan sevkiyatlarla ilgili miktarlar dahil değildir.
(110) Atsavināšanas datos neietilpst aizturētos sūtījumos atklātais daudzums.
  Capitolo 5: Cocaina e c...  
(133) Cfr. “Interpretazione dei dati sui sequestri e di altre informazioni sul mercato”.
(133) See 'Interpreting seizures and other market data'.
(133) Voir «Interprétation des données sur les saisies et des autres données relatives au marché».
(133) Siehe „Interpretation der Sicherstellungen und anderer Marktdaten“.
(133) Véase «Interpretación de las incautaciones y otros datos de mercado».
(133) Ver “Interpretação dos dados sobre apreensões e outros dados relativos ao mercado”.
(133) Βλέπε «Ερμηνεία των κατασχέσεων και των σχετικών με την αγορά στοιχείων».
(133) Zie ‘Interpretatie van vangsten en andere marktgegevens’.
(133) Viz Interpretace údajů o záchytech drog a o trhu.
(133) Se "Fortolkning af beslaglæggelser og anden markedsinformation".
(133) Vt ”Konfiskeerimiste ja muu turuinfo tõlgendamine”.
(133) Ks. ”Takavarikkojen ja muiden markkinatietojen tulkinta”.
(133) . „A lefoglalások és piaci adatok értelmezése”.
(133) Patrz „Interpretacja konfiskat i innych danych rynkowych”.
(133) Vezi „Interpretarea datelor privind capturile şi piaţa”,
(133) Pozri „Interpretovanie zachytení a iných údajov o trhu“.
(133) Glej "Razlaga podatkov o zasegih in drugih tržnih podatkov".
(133) Se “Tolkning av beslag och andra marknadsuppgifter”.
(133) Bkz. 'Ele geçirmeler ile diğer pazar verilerinin yorumlanması'.
(133) Skatīt ,,Atsavināšanas un pārējās tirgus informācijas interpretācija”
  Capitolo 3: Cannabis  
(67) Dal 1994, il primo anno con informazioni basate sull’Indagine britannica sui reati per Inghilterra e Galles.
(67) Since 1994, the first year with information based on the British Crime Survey for England and Wales.
(67) Depuis 1994, qui est la première année pour laquelle on dispose d’informations provenant de la British Crime Survey (Angleterre et Pays de Galles).
(67) Seit 1994; seit diesem Jahr sind Informationen auf der Grundlage der British Crime Survey für England und Wales verfügbar.
(67) Desde 1994, el primer año en que se dispone de información basada en el British Crime Survey [Estudio sobre la delincuencia británica] para Inglaterra y Gales.
(67) Desde 1994, primeiro ano com informações baseadas no British Crime Survey for England and Wales (Inquérito britânico sobre a criminalidade relativo à Inglaterra e ao País de Gales).
(67) Από το 1994, το πρώτο έτος με πληροφορίες που βασίζονται στην έρευνα για την εγκληματικότητα στη Βρετανία (Αγγλία και Ουαλία).
(67) Sinds 1994, het eerste jaar waarin informatie gebaseerd werd op de British Crime Survey voor Engeland en Wales.
(67) Od roku 1994, což je první rok, kdy jsou použity informace vycházející z Průzkumu kriminality v Británii za Anglii a Wales.
(67) Siden 1994, det første år med oplysninger baseret på British Crime Survey for England og Wales.
(67) Alates 1994. a, esimesest aastast, mil andmed põhinevad Briti kuritegevuse uuringul Inglismaa ja Walesi kohta.
(67) Vuodesta 1994 lähtien, ja tämä on ensimmäinen vuosi, jota koskevat tiedot perustuvat Englannissa ja Walesissa tehtyyn British Crime Surveyhin.
(67) 94 óta: ez volt az első év, amikor az információ az Angliára és Walesre vonatkozó brit bűnügyi felmérésen alapult.
(67) Siden 1994, som var det første året med informasjon basert på British Crime Survey for England and Wales.
(67) Od 1994 r. – pierwszego roku, w którym dostępne były informacje z badań przestępczości w Wielkiej Brytanii odnoszące się do Anglii i Walii.
(67) Din 1994, primul an cu informaţii bazate pe Studiul privind infracţiunile în Marea Britanie, pentru Anglia şi Ţara Galilor.
(67) Od roku 1994 je to prvý rok s informáciami založenými na Britskom prieskume trestných činov pre Anglicko a Wales.
(67) Od leta 1994, ki je bilo prvo leto s podatki na podlagi Britanskega pregleda kaznivih dejanj za Anglijo in Wales.
(67) Sedan 1994, det första året med uppgifter baserade på the British Crime Survey for England and Wales.
(67) 1994’ten beri, İngiltere ve Galler için Britanya Suç Araştırması’na dayanan bilgi bulunan ilk yıl.
(67) Kopš 1994. gada, kad dati pirmo reizi ir ņemti no Lielbritānijas Noziedzības pārskata (Anglija un Velsa).
  Commenti ‘“ il problema...  
Dati sui prezzi: punti focali nazionali Reitox.
Price data: Reitox national focal points.
Données sur les prix: points focaux nationaux Reitox.
Preisdaten: nationale REITOX-Knotenpunkte.
Datos sobre precios: Centros de referencia nacionales de la red Reitox.
Dados sobre os preços: Pontos focais nacionais da Reitox.
Στοιχεία τιμών: Εθνικά εστιακά σημεία δικτύου Reitox.
Prijsgegevens: Reitox nationale focal points.
Cenové údaje: národní kontaktní střediska sítě Reitox.
Prisdata: nationale Reitox-knudepunkter.
Andmed hindade kohta: Reitoxi riikide teabekeskused.
Hintatiedot: Reitoxin kansalliset koordinointikeskukset.
Áradatok: Reitox nemzeti fókuszpontok.
Prisdata: Nasjonale kontaktpunkter i Reitox-nettet.
Dane dotyczące cen: Krajowe punkty kontaktowe sieci Reitox.
Date privind preţurile: punctele focale naţionale Reitox.
Údaje o cenách: národné kontaktné miesta Reitox.
Podatki cenah: Nacionalne kontaktne točke mreže Reitox
Prisuppgifter: Nationella Reitox-kontaktpunkter.
Fiyat verileri: Reitox ulusal odak noktaları.
Cenu dati: Reitox valsts koordinācijas centri.
  Commenti ‘“ il problema...  
Per maggiori informazioni sui prezzi del 2004, si rimanda alle tabelle PPP-1, PPP-2, PPP-3 e PPP-4 nel bollettino statistico.
For further details on 2004 prices, see Tables PPP-1, PPP-2, PPP-3 and PPP-4 in the statistical bulletin.
Pour plus d’informations sur les prix de 2004, voir les tableaux PPP-1, PPP-2, PPP-3 et PPP‑4 du bulletin statistique.
Weitere Einzelheiten zu den Preisen im Jahr 2004 enthalten die Tabellen PPP-1, PPP-2, PPP-3 und PPP-4 des Statistical Bulletin.
Para más información sobre los precios de 2004, véanse los Cuadros PPP-1, PPP-2, PPP-3 y PPP-4 que figuran en el boletín estadístico.
Para informações mais pormenorizadas sobre os preços de 2004, ver quadros PPP-1, PPP-2, PPP-3 e PPP-4 no Boletim Estatístico.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις τιμές του 2004, βλ. πίνακες PPP-1, PPP-2, PPP-3 και PPP-4 στο Δελτίο στατιστικών στοιχείων.
Voor verdere details over de prijzen van 2004: zie Tabellen PPP-1, PPP-2, PPP-3 en PPP-4 in het statistisch bulletin.
Další podrobnosti o cenách z roku 2004 viz tabulky PPP-1, PPP-2, PPP-3 a PPP-4 ve statistickém věstníku.
Yderligere oplysninger om 2004-priser findes i tabel PPP-1, PPP-2, PPP-3 og PPP-4 i Statistical bulletin.
Täpsemad andmed 2004. aasta hindade kohta on esitatud statistikabülletääni tabelites PPP-1, PPP-2, PPP-3 ja PPP-4.
Lisätietoja vuoden 2004 hinnoista, ks. taulukot PPP-1, PPP-2, PPP-3 ja PPP-4 Tilastotiedotteessa.
A 2004-es árak tekintetében további részletekért lásd a PPP-1, PPP-2, PPP-3 és PPP-4 táblázatot a Statisztikai Közlönyben.
For ytterligere opplysninger om prisene i 2004, se tabell PPP-1, PPP-2, PPP-3 og PPP-4 i Statistiske opplysninger.
Więcej informacji o cenach z 2004 r. znajduje się w tabelach PPP-1, PPP-2, PPP-3 i PPP-4 w Biuletynie Statystycznym.
Pentru mai multe detalii privind preţurile din 2004, vezi tabelele PPP-1, PPP-2, PPP-3 şi PPP-4 din Buletinul statistic.
Ďalšie podrobnosti o cenách za rok 2004 si pozrite v tabuľkách PPP-1, PPP-2, PPP-3 a PPP-4 v štatistickej ročenke
Za dodatne podrobnosti o cenah v letu 2004 glejte tabele PPP-1, PPP-2, PPP-3 in PPP-4 v statističnem biltenu.
Ytterligare uppgifter om priser 2004 finns i tabell PPP-1, PPP-2, PPP-3 och PPP-4 i statistikbulletinen.
2004 fiyatları hakkında daha fazla bilgi için, bkz. istatistik bülteninde Tablolar PPP-1, PPP-2, PPP-3 ve PPP-4.
Plašāku informāciju par 2004. gada cenām skatīt statistikas biļetena tabulās PPP-1, PPP-2, PPP-3 un PPP-4.
  Capitolo 2: La risposta...  
Alcuni paesi orientano le proprie attività sempre più sui figli degli alcolizzati (Belgio, Germania, Austria). Gli altri paesi tendono a destinare gli interventi esclusivamente ai figli di tossicodipendenti.
Some countries are focusing increasingly on the children of alcoholics (Belgium, Germany, Austria). The remaining countries still focus solely on the children of drug users.
Certains pays mettent de plus en plus l’accent sur les enfants qui ont des parents alcooliques (Belgique, Allemagne, Autriche), tandis que d’autres ne s'occupent encore que des enfants d'usagers de drogue.
Einige Länder legen den Schwerpunkt zunehmend auf die Kinder von Alkoholikern (Belgien, Deutschland, Österreich). Die übrigen Länder konzentrieren sich noch immer ausschließlich auf die Kinder von Drogenkonsumenten.
Algunos países se centran cada vez más en los hijos de alcohólicos (Bélgica, Alemania, Austria). Los demás todavía se limitan a los hijos de consumidores de droga.
Alguns países (Bélgica, Alemanha, Áustria) estão a prestar uma atenção crescente aos filhos de alcoólicos. Os restantes países continuam a centrar-se apenas nos filhos de toxicodependentes.
Μερικές χώρες επικεντρώνουν την προσοχή τους ολοένα και περισσότερο σε παιδιά αλκοολικών (Βέλγιο, Γερμανία, Αυστρία). Οι υπόλοιπες χώρες εξακολουθούν να επικεντρώνουν την προσοχή τους στα παιδιά τοξικομανών.
Sommige landen besteden steeds nadrukkelijker aandacht aan de kinderen van alcoholisten (België, Duitsland, Oostenrijk). De overige landen richten hun aandacht nog steeds uitsluitend op de kinderen van drugsgebruikers.
Některé země se v rostoucí míře soustřeďují na děti alkoholiků (Belgie, Německo, Rakousko). Ostatní země se nadále zaměřují výhradně na děti uživatelů drog.
Nogle lande fokuserer i stigende grad på børn af alkoholikere (Belgien, Tyskland, Østrig). De resterende lande fokuserer stadig udelukkende på børn af stofbrugere.
Mõned riigid keskenduvad üha enam alkohoolikute lastele (Belgia, Saksamaa, Austria). Ülejäänud riigid tegelevad senini ainult narkomaanide lastega.
Muutamissa maissa yhä enemmän toimia on kohdistettu alkoholistien lapsiin (Belgia, Saksa, Itävalta). Muualla pääpaino on edelleen huumeidenkäyttäjien lapsissa.
Néhány országban fokozták az alkoholisták gyermekeire fordított figyelmet (Belgium, Németország, Ausztria). A többi országban ilyen megkülönböztetést továbbra is csak a kábítószer-használók gyermekei esetében tesznek.
En del land setter økt fokus på barn av alkoholikere (Belgia, Tyskland, Østerrike). De øvrige landene fokuserer fremdeles kun på barn av narkotikabrukere.
W niektórych krajach (w Belgii, w Niemczech, w Austrii) uwagę skupia się w coraz większym stopniu na dzieciach alkoholików. W pozostałych krajach nacisk nadal kładzie się wyłącznie na dzieci osób zażywających narkotyki.
Unele ţări îşi îndreaptă din ce în ce mai mult atenţia asupra copiilor alcoolicilor (Belgia, Germania, Austria). Celelalte ţări au încă în atenţie numai copiii consumatorilor de droguri.
Niektoré krajiny sa čoraz viac zameriavajú na deti alkoholikov (Belgicko, Nemecko, Rakúsko). Ostatné krajiny sa stále zameriavajú výlučne na deti užívateľov drog.
V nekaterih državah se vse bolj osredotočajo na otroke alkoholikov (Belgija, Nemčija, Avstrija). Druge države se še vedno osredotočajo izključno na otroke uživalcev drog.
Vissa länder riktar alltmer in sina insatser på barn till alkoholister (Belgien, Tyskland, Österrike). I övriga länder inriktar man sig uteslutande på barn till narkotikamissbrukare.
Bazı ülkeler alkoliklerin çocuklarına giderek daha fazla odaklanmaktadır (Belçika, Almanya, Avusturya). Geri kalan ülkeler halen yalnızca uyuşturucu kullananların çocuklarına odaklanmaktadır.
Dažas valstis pievērš arvien lielāku uzmanību alkoholiķu bērniem (Beļģija, Vācija, Austrija). Pārējās valstis visu uzmanību joprojām koncentrē uz narkotiku lietotāju bērniem.
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
Dati dell’OEDT dal “Questionario europeo”. Undici Stati membri forniscono dati sui funghi allucinogeni (Repubblica ceca, Danimarca, Germania, Francia, Irlanda, Lituania, Ungheria, Paesi Bassi, Polonia, Finlandia, Regno Unito).
(128) EMCDDA data from European Model Questionnaire. Eleven Member States provide data on hallucinogenic mushrooms (Czech Republic, Denmark, Germany, France, Ireland, Lithuania, Hungary, Netherlands, Poland, Finland, United Kingdom).
(128) Données de l’OEDT provenant du questionnaire modèle européen. Onze États membres fournissent des données sur les champignons hallucinogènes (République tchèque, Danemark, Allemagne, France, Irlande, Lituanie, Hongrie, Pays-Bas, Pologne, Finlande, Royaume‑Uni).
(128) EBDD-Daten aus dem European Model Questionnaire [Europäischer Musterfragebogen]. Elf Mitgliedstaaten stellen Daten über halluzinogene Pilze zur Verfügung (Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Irland, Litauen, Ungarn, Niederlande, Polen, Finnland und das Vereinigte Königreich).
(128)  Datos del OEDT procedentes del Modelo de cuestionario europeo. Once Estados miembros facilitan datos sobre hongos alucinógenos (República Checa, Dinamarca, Alemania, Francia, Irlanda, Lituania, Hungría, Países Bajos, Polonia, Finlandia, Reino Unido).
(128) Dados do OEDT provenientes do Questionário-Modelo Europeu. Onze Estados-Membros fornecem dados sobre os cogumelos alucinogénios (República Checa, Dinamarca, Alemanha, França, Irlanda, Lituânia, Hungria, Países Baixos, Polónia, Finlândia, Reino Unido).
(128) Στοιχεία του ΕΚΠΝΤ από το πρότυπο ευρωπαϊκό ερωτηματολόγιο. Έντεκα κράτη μέλη παρείχαν στοιχεία για τα παραισθησιογόνα μανιτάρια (Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Λιθουανία, Ουγγαρία, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Φινλανδία, Ηνωμένο Βασίλειο).
(128) EWDD-gegevens uit de Europese modelenquête. Elf lidstaten verstrekken gegevens over hallucinogene paddestoelen (Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Litouwen, Hongarije, Nederland, Polen, Finland en het Verenigd Koninkrijk).
(128) Údaje EMCDDA z evropského vzorového dotazníku. Údaje o halucinogenních houbách poskytuje jedenáct členských států (Česká republika, Dánsko, Německo, Francie, Irsko, Litva, Maďarsko, Nizozemsko, Polsko, Finsko, Spojené království).
(128) EONN-data fra det europæiske modelspørgeskema. Elleve medlemsstater fremlægger data om hallucinogene svampe (Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Frankrig, Irland, Litauen, Ungarn, Nederlandene, Polen, Finland, Det Forenede Kongerige).
(128) EMCDDA andmed, mis on saadud Euroopa näidisküsimustikust. Üksteist liikmesriiki esitavad andmed hallutsinogeensete seente kohta (Tšehhi Vabariik, Taani, Saksamaa, Prantsusmaa, Iirimaa, Leedu, Ungari, Madalmaad, Poola, Soome, Ühendkuningriik).
(128) EMCDDA:n tiedot ovat peräisin eurooppalaisesta mallikyselylomakkeesta. Hallusinogeenisista sienistä saatiin tietoja 11 jäsenvaltiosta (Tšekki, Tanska, Saksa, Ranska, Irlanti, Liettua, Unkari, Alankomaat, Puola, Suomi ja Yhdistynyt kuningaskunta).
(128) európai mintakérdőívből származó EMCDDA-adatok. A hallucinogén gombákról tizenegy tagállam közölt adatokat (Csehország, Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Litvánia, Magyarország, Hollandia, Lengyelország, Finnország, Egyesült Királyság).
(128)  EONN-data fra Den europeiske spørreskjemamodellen. Elleve medlemsland oppgir data om hallusinogene sopper (Den tsjekkiske republikk, Danmark, Tyskland, Frankrike, Irland, Litauen, Ungarn, Nederland, Polen, Finland, Storbritannia).
(128) Dane EMCDDA pochodzące z europejskiego kwestionariusza modelowego. Dane o grzybach halucynogennych dostarczyło jedenaście państw członkowskich (Czechy, Dania, Niemcy, Francja, Irlandia, Litwa, Węgry, Holandia, Polska, Finlandia, Wielka Brytania).
(128) Datele OEDT din chestionarul model european. Unsprezece state membre furnizează date privind ciupercile halucinogene (Republica Cehă, Danemarca, Germania, Franţa, Irlanda, Lituania, Ungaria, Ţările de Jos, Polonia, Finlanda, Regatul Unit).
(128) Údaje EMCDDA z európskeho vzorového dotazníka. Jedenásť členských štátov poskytuje údaje halucinogénnych hubách (Česká republika, Dánsko, Nemecko, Francúzsko, Írsko, Litva, Maďarsko, Holandsko, Poľsko, Fínsko, Spojené kráľovstvo).
(128) Podatki Centra iz evropskega vzorčnega vprašalnika. Podatke o halucinogenih gobah je poslalo enajst držav članic (Češka, Danska, Nemčija, Francija, Irska, Litva, Madžarska, Nizozemska, Poljska, Finska, Združeno kraljestvo).
(128) ECNN:s uppgifter är hämtade från den Europeiska modellenkäten, EMQ. Elva medlemsstater har lämnat uppgifter om hallucinogena svampar (Tjeckien, Danmark, Tyskland, Frankrike, Irland, Litauen, Ungern, Nederländerna, Polen, Finland och Storbritannien).
(128) Avrupa Model Anketi’nden alınan EMCDDA verileri. Halüsinonejik mantarlara dair onbir Üye Devlet veri sağlamaktadır (Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Almanya, Fransa, İrlanda, Litvanya, Macaristan, Hollanda, Polonya, Finlandiya, Birleşik Krallık).
(128) EMCDDA dati no Eiropas paraugaptaujas. Informāciju par halucinogēnajām sēnēm ir sniegušas vienpadsmit dalībvalstis (Čehija, Dānija, Vācija, Francija, Īrija, Lietuva, Ungārija, Nīderlande, Polija, Somija, Apvienotā Karaliste).
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
Nel periodo 1999-2004 i dati sui prezzi dell’LSD erano disponibili per almeno tre anni consecutivi in Repubblica ceca, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Lituania, Polonia, Portogallo, Slovenia, Svezia, Regno Unito, Romania e Norvegia.
(106) Over the period 1999–2004, data on LSD prices were available for at least three consecutive years in the Czech Republic, Germany, Spain, France, Ireland, Lithuania, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden, the United Kingdom, Romania and Norway.
(106) Au cours de la période 1999-2004, des données sur les prix du LSD étaient disponibles pour au moins trois années consécutives dans les pays suivants: République tchèque, Allemagne, Espagne, France, Irlande, Lituanie, Pologne, Portugal, Slovénie, Suède, Royaume-Uni, Roumanie et Norvège.
(106) Für den Zeitraum von 1999 bis 2004 waren in der Tschechischen Republik, Deutschland, Spanien, Frankreich, Irland, Litauen, Polen, Portugal, Slowenien, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Rumänien und Norwegen Daten über die LSD-Preise für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar.
(106) Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios de la LSD de al menos tres años consecutivos en la República Checa, Alemania, España, Francia, Irlanda, Lituania, Polonia, Portugal, Eslovenia, Suecia, el Reino Unido, Rumanía y Noruega.
(106) No período de 1999–2004, havia dados disponíveis sobre os preços do LSD em relação a três anos consecutivos, pelo menos, na República Checa, Alemanha, Espanha, França, Irlanda, Lituânia, Polónia, Portugal, Eslovénia, Suécia, Reino Unido, Roménia e Noruega.
(106) Κατά την περίοδο 1999-2004 υπήρχαν στοιχεία για τις τιμές του LSD για τρία τουλάχιστον διαδοχικά έτη στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Ρουμανία και τη Νορβηγία..
(106) Voor de periode 1999-2004 waren voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over LSD-prijzen beschikbaar in Tsjechië, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Litouwen, Polen, Portugal, Slovenië, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Roemenië en Noorwegen.
(106) Pro období 1999–2004 byly údaje o cenách LSD za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici v České republice, Německu, Španělsku, Francii, Irsku, Litvě, Polsku, Portugalsku, Slovinsku, Švédsku, Spojeném království, Rumunsku a Norsku.
(106) I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for lsd for mindst tre på hinanden følgende år i Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Irland, Litauen, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Det Forenede Kongerige, Rumænien og Norge.
(106) Ajavahemikul 1999–2004 olid andmed LSD hindade kohta kättesaadavad vähemalt kolm aastat järjest Tšehhi Vabariigis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Leedus, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Rootsis, Ühendkuningriigis, Rumeenias ja Norras.
(106) Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja LSD:n hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna Tšekistä, Saksasta, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Liettuasta, Puolasta, Portugalista, Sloveniasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Romaniasta ja Norjasta.
(106) 1999–2004 időszak során az LSD árára vonatkozó adatok legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Litvánia, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Svédország, az Egyesült Királyság, Románia és Norvégia.
(106)  I perioden 1999-2000 var data om LSD-priser tilgjengelig for minst tre år på rad for Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Spania, Frankrike, Irland, Litauen, Polen, Portugal, Slovenia, Sverige, Storbritannia, Romania og Norge.
(106) W latach 1999–2004 dane o cenach LSD były dostępne przez co najmniej trzy kolejne lata w Czechach, Niemczech, Hiszpanii, we Francji, w Irlandii, na Litwie, w Polsce, Portugalii, Słowenii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Rumunii i Norwegii.
(106) Pentru perioada 1999-2004, datele privind preţurile LSD au fost disponibile pentru cel puţin trei ani consecutivi în Republica Cehă, Germania, Spania, Franţa, Irlanda, Lituania, Polonia, Portugalia, Slovenia, Suedia, Regatul Unit, România şi Norvegia.
(106) Počas obdobia 1999 – 2004 boli k dispozícii údaje o cenách LSD pre aspoň tri za sebou idúce roky v Českej republike, Nemecku, Španielsku, vo Francúzsku, v Írsku, Litve, Poľsku, Portugalsku, Slovinsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve a Nórsku.
(106) V obdobju 1999–2004 so bili podatki o cenah LSD vsaj za tri zaporedna leta na voljo za Češko republiko, Nemčijo, Španijo, Francijo, Irsko, Litvo, Poljsko, Portugalsko, Slovenijo, Švedsko, Združeno kraljestvo, Romunijo in Norveško.
(106) Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om priser på LSD tillgängliga för minst tre på varandra följande år i Tjeckien, Tyskland, Spanien, Frankrike, Irland, Litauen, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Storbritannien, Rumänien och Norge.
(106) 1999-2004 döneminde, LSD fiyatlarına dair fiyatlar Çek Cumhuriyeti, Almanya, İspanya, Fransa, İrlanda, Litvanya, Polonya, Portekiz, Slovenya, İsveç, Birleşik Krallık, Romanya ve Norveç’te en az üç ardışık yıl için mevcuttu.
(106) Informācija par ekstazī cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama Čehijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Lietuvā, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Rumānijā un Norvēģijā.
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
Nel periodo 1999-2004 i dati sui prezzi dell’ecstasy erano disponibili per almeno tre anni consecutivi in Belgio, Repubblica ceca, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Polonia, Portogallo, Slovenia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria, Turchia e Norvegia.
(99) Over the period 1999–2004, data on ecstasy prices were available for at least three consecutive years in Belgium, Czech Republic, Germany, Spain, France, Ireland, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria, Turkey and Norway.
(99) Au cours de la période 1999–2004, les données relatives aux prix de l’ecstasy étaient disponibles pour au moins trois années consécutives dans les pays suivants: Belgique, République tchèque, Allemagne, Espagne, France, Irlande, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie, Suède, Royaume‑Uni, Bulgarie, Turquie et Norvège.
(99) Für den Zeitraum von 1999 bis 2004 waren in Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Spanien, Frankreich, Irland, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Polen, Portugal, Slowenien, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien, der Türkei und Norwegen Daten über die Ecstasypreise für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar.
(99) Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios del éxtasis de al menos tres años consecutivos en Bélgica, la República Checa, Alemania, España, Francia, Irlanda, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Polonia, Portugal, Eslovenia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria, Turquía y Noruega.
(99) No período de 1999–2004, existiam dados sobre os preços do ecstasy disponíveis em relação a, pelo menos, três anos consecutivos na Bélgica, República Checa, Alemanha, Espanha, França, Irlanda, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Polónia, Portugal, Eslovénia, Suécia, Reino Unido, Bulgária, Turquia e Noruega.
(99) Κατά την περίοδο 1999-2004 υπήρχαν στοιχεία για τις τιμές της έκστασης για τρία τουλάχιστον διαδοχικά έτη στο Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Βουλγαρία, την Τουρκία και τη Νορβηγία.
(99) Voor de periode 1999–2004 waren voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over de prijs van ecstasy beschikbaar in België, Tsjechië, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Polen, Portugal, Slovenië, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije, Turkije en Noorwegen.
(99) Pro období 1999–2004 byly údaje o cenách extáze za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici v Belgii, České republice, Německu, Španělsku, Francii, Irsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Lucembursku, Polsku, Portugalsku, Slovinsku, Švédsku, Spojeném království, Bulharsku, Turecku a Norsku.
(99) I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for ecstasy for mindst tre på hinanden følgende år i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Irland, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien, Tyrkiet og Norge.
(99) Ajavahemikul 1999–2004 olid andmed ecstasy hindade kohta kättesaadavad vähemalt kolm aastat järjest Belgias, Tšehhi Vabariigis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Küprosel, Lätis, Leedus, Luksemburgis, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Rootsis, Ühendkuningriigis, Bulgaarias, Türgis ja Norras.
(99) Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja ekstaasin hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna Belgiasta, Tšekistä, Saksasta, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Kyprokselta, Latviasta, Liettuasta, Luxemburgista, Puolasta, Portugalista, Sloveniasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Bulgariasta, Turkista ja Norjasta.
(99) 1999–2004 időszak során az extasy árára vonatkozó adatok legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: Belgium, Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Svédország, az Egyesült Királyság, Bulgária, Törökország és Norvégia.
(99)  I perioden 1999-2000 var data om ecstasypriser tilgjengelig for minst tre år på rad for Belgia, Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Spania, Frankrike, Irland, Kypros, Latvia, Litauen, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenia, Sverige, Storbritannia, Bulgaria, Tyrkia og Norge.
(99) W latach 1999–2004 dane o cenach ekstazy były dostępne przez co najmniej trzy kolejne lata w Belgii, Czechach, Niemczech, Hiszpanii, we Francji, w Irlandii, na Cyprze, Łotwie, Litwie, w Luksemburgu, Polsce, Portugalii, Słowenii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii, Turcji i Norwegii.
(99) Pentru perioada 1999-2004, datele privind preţurile la Ecstasy au fost disponibile pentru cel puţin trei ani consecutivi în Belgia, Republica Cehă, Germania, Spania, Franţa, Irlanda, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Polonia, Portugalia, Slovenia, Suedia, Regatul Unit, Bulgaria, Turcia şi Norvegia.
(99) Počas obdobia 1999 – 2004 boli k dispozícii údaje o cenách extázy pre aspoň tri za sebou idúce roky v Belgicku, Českej republike, Španielsku, vo Francúzsku, v Írsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Luxembursku, Poľsku, Portugalsku, Slovinsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve, Bulharsku, Turecku a Nórsku.
(99) V obdobju 1999–2004 so bili podatki o cenah ekstazija vsaj za tri zaporedna leta na voljo za Belgijo, Češko republiko, Nemčijo, Španijo, Francijo, Irsko, Ciper, Latvijo, Litvo, Luksemburg, Poljsko, Portugalsko, Slovenijo, Švedsko, Združeno kraljestvo, Bolgarijo, Turčijo in Norveško.
(99) Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om priser på ecstasy tillgängliga för minst tre på varandra följande år i Belgien, Tjeckien, Tyskland, Spanien, Frankrike, Irland, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Storbritannien, Bulgarien, Turkiet och Norge.
(99) 1999-2004 döneminde, ecstasy fiyatlarına dair veriler Belçika, Çek Cumhuriyeti, Almanya, İspanya, Fransa, İrlanda, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Polonya, Portekiz, Slovenya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Türkiye ve Norveç’te en az üç ardışık yıl için mevcuttu.
(99) Informācija par ekstazī cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama Beļģijā, Čehijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Bulgārijā, Turcijā un Norvēģijā.
  Capitolo 3: Cannabis  
(54)  In questo testo, per ragioni pratiche, le cifre del Regno Unito si fondano sui dati raccolti dall’Indagine britannica sui reati del 2005 (riferita a Inghilterra e Galles). Esistono stime aggiuntive per Scozia e Irlanda del Nord, mentre è disponibile una stima combinata per il Regno Unito (presentata nel bollettino statistico).
(54)  In this text, United Kingdom figures are based on the 2005 British Crime Survey (England and Wales), for practical reasons. There are additional estimates for Scotland, Northern Ireland and a combined estimate for the United Kingdom is available (presented in the statistical bulletin).
(54)  Dans ce document, les chiffres du Royaume-Uni reposent sur la 2005 British Crime Survey (Angleterre et Pays de Galles), pour des raisons pratiques. Il existe d’autres estimations pour l’Écosse et l’Irlande du Nord et une estimation cumulée pour le Royaume‑Uni est disponible (dans le bulletin statistique).
(54) In diesem Text basieren die Angaben für das Vereinigte Königreich aus praktischen Gründen auf der British Crime Survey 2005 (England und Wales). Für Schottland und Nordirland liegen zusätzliche Schätzungen vor, und für das Vereinigte Königreich ist eine kombinierte Schätzung verfügbar (diese ist dem Statistical Bulletin zu entnehmen).
(54)  En este texto, las cifras del Reino Unido se basan en el British Crime Survey de 2005 [Estudio sobre la delincuencia británica] (Inglaterra y Gales), por razones prácticas. Se dispone, además, de cálculos estimativos sobre Escocia, Irlanda del Norte y un cálculo estimativo combinado sobre el Reino Unido (presentado en el boletín estadístico).
(54)  Neste texto, os valores relativos ao Reino Unido baseiam-se no British Crime Survey (Inglaterra e País de Gales) de 2005, por razões práticas. Há estatísticas complementares relativas à Escócia e à Irlanda do Norte, bem como uma estimativa combinada para todo o Reino Unido (apresentada no Boletim Estatístico).
(54)  Στο παρόν κείμενο, τα αριθμητικά στοιχεία για το Ηνωμένο Βασίλειο βασίζονται στην έρευνα για την εγκληματικότητα στη Βρετανία το 2005 (Αγγλία και Ουαλία), για πρακτικούς λόγους. Υπάρχουν χωριστές εκτιμήσεις για τη Σκοτία και τη Βόρεια Ιρλανδία, ενώ υπάρχει και μια συνδυασμένη εκτίμηση για το Ηνωμένο Βασίλειο (παρουσιάζονται στο δελτίο στατιστικών στοιχείων).
(54)  In deze tekst zijn de cijfers voor het Verenigd Koninkrijk om praktische redenen gebaseerd op de British Crime Survey 2005 (Engeland en Wales). Er zijn aanvullende schattingen voor Schotland en Noord-Ierland en een gecombineerde schatting voor het Verenigd Koninkrijk beschikbaar (zie het Statistical Bulletin).
(54)  V tomto textu jsou údaje za Spojené království z praktických důvodů založeny na Průzkumu kriminality v Británii za rok 2005 (Anglie a Wales). Dále jsou k dispozici odhady za Skotsko a Severní Irsko a společný odhad za Spojené království (uvedeny ve statistickém věstníku).
(54)  Tallene for Det Forenede Kongerige er her af praktiske årsager baseret på British Crime Survey fra 2005 (England og Wales). Der er yderligere skøn for Skotland, Nordirland, og der foreligger et samlet skøn for Det Forenede Kongerige (findes i Statistical bulletin).
(54) Käesolevas tekstis põhinevad Ühendkuningriigi näitajad 2005. a Briti kuritegevuse uuringul (Inglismaa ja Wales), seda praktilistel põhjustel. Lisaks on olemas hinnangud Šotimaa ja Põhja-Iirimaa kohta ning kättesaadav on ka kombineeritud hinnang Ühendkuningriigi kohta (esitatud statistikabülletäänis).
(54)  Tässä tekstissä esitetyt Yhdistyneen kuningaskunnan luvut perustuvat käytännön syistä vuoden 2005 British Crime Surveyhin (Englanti ja Wales). Lisäksi on laadittu erikseen arviot Skotlannista ja Pohjois-Irlannista sekä yhdistetty arvio koko Yhdistyneestä kuningaskunnasta (ne ovat Tilastotiedotteessa).
(54) z Egyesült Királyság ebben a szövegben szereplő számadatai gyakorlati okokból a 2005-ös brit bűnügyi felmérésen alapulnak (Anglia és Wales). Ezt egészítik ki a Skóciára és Észak-Írországra vonatkozó becslések, illetve az Egyesült Királyságra vonatkozó kombinált becslés (amelyet a statisztikai közlöny is bemutat).
(54) ) I denne teksten er tallene fra Storbritannia av praktiske hensyn basert på 2005 British Crime Survey (England and Wales) I de statistiske opplysningene vil man også finne tall for Skottland, Nord-Irland og et kombinert estimat for Storbritannia (presentert i Statistiske opplysninger).
(54)  W niniejszym tekście liczby dotyczące Wielkiej Brytanii oparto z powodów praktycznych na wynikach badania przestępczości z 2005 r. (obejmującego Anglię i Walię). Istnieją dodatkowe dane szacunkowe dotyczące Szkocji, Irlandii Północnej i dostępne są łączne dane szacunkowe dla Wielkiej Brytanii (przedstawione w Biuletynie statystycznym).
(54)  În acest text, din raţiuni practice, cifrele pentru Regatul Unit se bazează pe 2005 British Crime Survey (England and Wales) [Studiul privind infracţiunile în Marea Britanie pentru anul 2005 (Anglia şi Ţara Galilor)]. Mai sunt disponibile estimări suplimentare pentru Scoţia, Irlanda de Nord şi o estimare combinată pentru Regatul Unit (prezentate în Buletinul statistic).
(54) V tomto texte údaje pre Spojené kráľovstvo vychádzajú z Britského prehľadu trestných činov za rok 2005 (Anglicko a Wales) z praktických príčin. Existujú dodatočné odhady pre Škótsko, Severné Írsko a k dispozícii je kombinovaný odhad pre Spojené kráľovstvo (uvedený v štatistickej ročenke).
(54)  V tem besedilu so podatki za Združeno kraljestvo iz praktičnih razlogov utemeljeni na Britanskem pregledu kaznivih dejanj (British Crime Survey) (za Anglijo in Wales). Na voljo so še dodatne ocene za Škotsko, Severno Irsko in združena ocena za Združeno kraljestvo (predstavljeno v statističnem biltenu).
(54) I denna text är siffrorna för Storbritannien av praktiska orsaker baserade på British Crime Survey (England and Wales 2005). Det finns ytterligare estimat för Skottland, Nordirland och ett kombinerat estimat för Storbritannien (se statistikbulletinen).
(54) ) Bu metinde, Birleşik Krallık rakamları, pratik sebeplerle 2005 Britanya Suç Araştırması’na (İngiltere ve Galler) dayanmaktadır. İskoçya, Kuzey İrlanda için ek tahminler vardır ve Birleşik Krallık için birleştirilmiş bir tahmin de bulunmaktadır (istatistik bülteninde verilmiştir).
(54)  Šajā ziņojumā praktisku apsvērumu dēļ Apvienotās Karalistes datu pamatā ir Lielbritānijas 2005. gada Noziedzības pārskata (Anglija un Velsa) dati. Ir veikti arī papildu aprēķini par Skotiju un Ziemeļīriju, un kopēji aprēķini par Apvienoto Karalisti (ar tiem var iepazīties statistikas biļetenā).
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
Nel periodo 1999-2004 i dati sui prezzi delle anfetamine erano disponibili per almeno tre anni consecutivi in Belgio, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Lettonia, Lituania, Polonia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria, Turchia e Norvegia.
(88) Over the period 1999–2004, data on amphetamine prices were available for at least three consecutive years in Belgium, Germany, Spain, France, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria, Turkey and Norway.
(88) Au cours de la période 1999–2004, les données relatives aux prix des amphétamines étaient disponibles pour au moins trois années consécutives dans les pays suivants: Belgique, Allemagne, Espagne, France, Irlande, Lettonie, Lituanie, Pologne, Suède, Royaume‑Uni, Bulgarie, Turquie et Norvège.
(88) Für den Zeitraum von 1999 bis 2004 waren in Belgien, Deutschland, Spanien, Frankreich, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien, der Türkei und Norwegen Daten über die Amphetaminpreise für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar.
(88) Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios de la anfetamina de al menos tres años consecutivos en Bélgica, Alemania, España, Francia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria, Turquía y Noruega.
(88) No período de 1999–2004, houve dados disponíveis sobre os preços das anfetaminas durante, pelo menos, três anos consecutivos na Bélgica, Alemanha, Espanha, França, Irlanda, Letónia, Lituânia, Polónia, Suécia, Reino Unido, Bulgária, Turquia e Noruega.
(88) Κατά την περίοδο 1999-2004 υπήρχαν στοιχεία για τις τιμές των αμφεταμινών για τρία τουλάχιστον διαδοχικά έτη στο Βέλγιο, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, τη Σουηδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Βουλγαρία, την Τουρκία και τη Νορβηγία.
(88) Voor de periode 1999-2004 waren voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over de straatwaarde van amfetamine beschikbaar in België, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Letland, Litouwen, Polen, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije, Turkije en Noorwegen.
(88) Za období 1999–2004 byly o cenách amfetaminů za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici údaje v Belgii, Německu, Španělsku, Francii, Irsku, Lotyšsku, Litvě, Polsku, Švédsku, Spojeném království, Bulharsku, Turecku a Norsku.
(88) I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for amfetamin for mindst tre på hinanden følgende år i Belgien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Irland, Letland, Litauen, Polen, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien, Tyrkiet og Norge.
(88) Ajavahemikul 1999–2004 olid andmed amfetamiini hindade kohta kättesaadavad vähemalt kolm aastat järjest Belgias, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Lätis, Leedus, Poolas, Rootsis, Ühendkuningriigis, Bulgaarias, Türgis ja Norras.
(88) Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja amfetamiinin hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna Belgiasta, Saksasta, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Latviasta, Liettuasta, Puolasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Bulgariasta, Turkista ja Norjasta.
(88) 1999–2004 időszak során az amfetamin árára vonatkozó adatok legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: Belgium, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Lettország, Litvánia, Lengyelország, Svédország, az Egyesült Királyság, Bulgária, Törökország és Norvégia.
(88)  I perioden 1999-2000 var data om amfetaminpris tilgjengelig for minst tre påfølgende år for Belgia, Tyskland, Spania, Frankrike, Irland, Latvia, Litauen, Polen, Sverige, Storbritannia, Bulgaria, Tyrkia og Norge.
(88) W latach 1999–2004 dane o cenach amfetaminy były dostępne co najmniej przez trzy kolejne lata w Belgii, Niemczech, Hiszpanii, we Francji, w Irlandii, na Łotwie, na Litwie, w Polsce, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii, Turcji i Norwegii.
(88)  Pentru perioada 1999-2004, datele privind preţurile amfetaminei au fost disponibile pentru cel puţin trei ani consecutivi în Belgia, Germania, Spania, Franţa, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Suedia, Regatul Unit, Bulgaria, Turcia şi Norvegia.
(88) Počas obdobia 1999 – 2004 boli údaje o cenách amfetamínu dostupné prinajmenšom pre aspoň tri za sebou idúce roky v Belgicku, Nemecku, Španielsku, vo Francúzsku, v Írsku, Lotyšsku, Litve, Poľsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve, Bulharsku, Turecku a Nórsku.
(88) V obdobju 1999–2004 so bili podatki o cenah amfetamina vsaj za tri zaporedna leta na voljo za Belgijo, Nemčijo, Španijo, Francijo, Irsko, Latvijo, Litvo, Poljsko, Švedsko, Združeno kraljestvo, Bolgarijo, Turčijo in Norveško.
(88) Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om amfetaminpriser tillgängliga för minst tre på varandra följande år i Belgien, Tyskland, Spanien, Frankrike, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Sverige, Storbritannien, Bulgarien, Turkiet och Norge.
(88) 1999-2004 döneminde, amfetamin fiyatlarına dair veriler Belçika, Almanya, İspanya, Fransa, İrlanda, Letonya, Litvanya, Polonya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Türkiye ve Norveç’te en az üç ardışık yıl için mevcuttu. Rapor edilen ortalama amfetamin saflığı seviyelerinin analiz edilen örneklerin saflığındaki büyük farklılıkları gizleyebileceğini göz önüne alın.
(88) Informācija par amfetamīna cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama Beļģijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Bulgārijā, Turcijā un Norvēģijā.
  Capitolo 3: Cannabis  
(54)  In questo testo, per ragioni pratiche, le cifre del Regno Unito si fondano sui dati raccolti dall’Indagine britannica sui reati del 2005 (riferita a Inghilterra e Galles). Esistono stime aggiuntive per Scozia e Irlanda del Nord, mentre è disponibile una stima combinata per il Regno Unito (presentata nel bollettino statistico).
(54)  In this text, United Kingdom figures are based on the 2005 British Crime Survey (England and Wales), for practical reasons. There are additional estimates for Scotland, Northern Ireland and a combined estimate for the United Kingdom is available (presented in the statistical bulletin).
(54)  Dans ce document, les chiffres du Royaume-Uni reposent sur la 2005 British Crime Survey (Angleterre et Pays de Galles), pour des raisons pratiques. Il existe d’autres estimations pour l’Écosse et l’Irlande du Nord et une estimation cumulée pour le Royaume‑Uni est disponible (dans le bulletin statistique).
(54) In diesem Text basieren die Angaben für das Vereinigte Königreich aus praktischen Gründen auf der British Crime Survey 2005 (England und Wales). Für Schottland und Nordirland liegen zusätzliche Schätzungen vor, und für das Vereinigte Königreich ist eine kombinierte Schätzung verfügbar (diese ist dem Statistical Bulletin zu entnehmen).
(54)  En este texto, las cifras del Reino Unido se basan en el British Crime Survey de 2005 [Estudio sobre la delincuencia británica] (Inglaterra y Gales), por razones prácticas. Se dispone, además, de cálculos estimativos sobre Escocia, Irlanda del Norte y un cálculo estimativo combinado sobre el Reino Unido (presentado en el boletín estadístico).
(54)  Neste texto, os valores relativos ao Reino Unido baseiam-se no British Crime Survey (Inglaterra e País de Gales) de 2005, por razões práticas. Há estatísticas complementares relativas à Escócia e à Irlanda do Norte, bem como uma estimativa combinada para todo o Reino Unido (apresentada no Boletim Estatístico).
(54)  Στο παρόν κείμενο, τα αριθμητικά στοιχεία για το Ηνωμένο Βασίλειο βασίζονται στην έρευνα για την εγκληματικότητα στη Βρετανία το 2005 (Αγγλία και Ουαλία), για πρακτικούς λόγους. Υπάρχουν χωριστές εκτιμήσεις για τη Σκοτία και τη Βόρεια Ιρλανδία, ενώ υπάρχει και μια συνδυασμένη εκτίμηση για το Ηνωμένο Βασίλειο (παρουσιάζονται στο δελτίο στατιστικών στοιχείων).
(54)  In deze tekst zijn de cijfers voor het Verenigd Koninkrijk om praktische redenen gebaseerd op de British Crime Survey 2005 (Engeland en Wales). Er zijn aanvullende schattingen voor Schotland en Noord-Ierland en een gecombineerde schatting voor het Verenigd Koninkrijk beschikbaar (zie het Statistical Bulletin).
(54)  V tomto textu jsou údaje za Spojené království z praktických důvodů založeny na Průzkumu kriminality v Británii za rok 2005 (Anglie a Wales). Dále jsou k dispozici odhady za Skotsko a Severní Irsko a společný odhad za Spojené království (uvedeny ve statistickém věstníku).
(54)  Tallene for Det Forenede Kongerige er her af praktiske årsager baseret på British Crime Survey fra 2005 (England og Wales). Der er yderligere skøn for Skotland, Nordirland, og der foreligger et samlet skøn for Det Forenede Kongerige (findes i Statistical bulletin).
(54) Käesolevas tekstis põhinevad Ühendkuningriigi näitajad 2005. a Briti kuritegevuse uuringul (Inglismaa ja Wales), seda praktilistel põhjustel. Lisaks on olemas hinnangud Šotimaa ja Põhja-Iirimaa kohta ning kättesaadav on ka kombineeritud hinnang Ühendkuningriigi kohta (esitatud statistikabülletäänis).
(54)  Tässä tekstissä esitetyt Yhdistyneen kuningaskunnan luvut perustuvat käytännön syistä vuoden 2005 British Crime Surveyhin (Englanti ja Wales). Lisäksi on laadittu erikseen arviot Skotlannista ja Pohjois-Irlannista sekä yhdistetty arvio koko Yhdistyneestä kuningaskunnasta (ne ovat Tilastotiedotteessa).
(54) z Egyesült Királyság ebben a szövegben szereplő számadatai gyakorlati okokból a 2005-ös brit bűnügyi felmérésen alapulnak (Anglia és Wales). Ezt egészítik ki a Skóciára és Észak-Írországra vonatkozó becslések, illetve az Egyesült Királyságra vonatkozó kombinált becslés (amelyet a statisztikai közlöny is bemutat).
(54) ) I denne teksten er tallene fra Storbritannia av praktiske hensyn basert på 2005 British Crime Survey (England and Wales) I de statistiske opplysningene vil man også finne tall for Skottland, Nord-Irland og et kombinert estimat for Storbritannia (presentert i Statistiske opplysninger).
(54)  W niniejszym tekście liczby dotyczące Wielkiej Brytanii oparto z powodów praktycznych na wynikach badania przestępczości z 2005 r. (obejmującego Anglię i Walię). Istnieją dodatkowe dane szacunkowe dotyczące Szkocji, Irlandii Północnej i dostępne są łączne dane szacunkowe dla Wielkiej Brytanii (przedstawione w Biuletynie statystycznym).
(54)  În acest text, din raţiuni practice, cifrele pentru Regatul Unit se bazează pe 2005 British Crime Survey (England and Wales) [Studiul privind infracţiunile în Marea Britanie pentru anul 2005 (Anglia şi Ţara Galilor)]. Mai sunt disponibile estimări suplimentare pentru Scoţia, Irlanda de Nord şi o estimare combinată pentru Regatul Unit (prezentate în Buletinul statistic).
(54) V tomto texte údaje pre Spojené kráľovstvo vychádzajú z Britského prehľadu trestných činov za rok 2005 (Anglicko a Wales) z praktických príčin. Existujú dodatočné odhady pre Škótsko, Severné Írsko a k dispozícii je kombinovaný odhad pre Spojené kráľovstvo (uvedený v štatistickej ročenke).
(54)  V tem besedilu so podatki za Združeno kraljestvo iz praktičnih razlogov utemeljeni na Britanskem pregledu kaznivih dejanj (British Crime Survey) (za Anglijo in Wales). Na voljo so še dodatne ocene za Škotsko, Severno Irsko in združena ocena za Združeno kraljestvo (predstavljeno v statističnem biltenu).
(54) I denna text är siffrorna för Storbritannien av praktiska orsaker baserade på British Crime Survey (England and Wales 2005). Det finns ytterligare estimat för Skottland, Nordirland och ett kombinerat estimat för Storbritannien (se statistikbulletinen).
(54) ) Bu metinde, Birleşik Krallık rakamları, pratik sebeplerle 2005 Britanya Suç Araştırması’na (İngiltere ve Galler) dayanmaktadır. İskoçya, Kuzey İrlanda için ek tahminler vardır ve Birleşik Krallık için birleştirilmiş bir tahmin de bulunmaktadır (istatistik bülteninde verilmiştir).
(54)  Šajā ziņojumā praktisku apsvērumu dēļ Apvienotās Karalistes datu pamatā ir Lielbritānijas 2005. gada Noziedzības pārskata (Anglija un Velsa) dati. Ir veikti arī papildu aprēķini par Skotiju un Ziemeļīriju, un kopēji aprēķini par Apvienoto Karalisti (ar tiem var iepazīties statistikas biļetenā).
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
I dati riferiti al 2004 forniti da Germania, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi non consentono di distinguere tra sequestri di metanfetamina e di anfetamina, mentre Irlanda e Regno Unito non hanno presentato dati sui sequestri riferiti al 2004, per cui è difficile sapere se in questo periodo sono stati effettuati in questi paesi sequestri di metanfetamine.
(91) Data for 2004 provided by Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands do not allow methamphetamine and amphetamine seizures to be distinguished, while Ireland and the United Kingdom did not provide 2004 data on drug seizures, making it difficult to know whether any methamphetamine seizures occurred in these five countries in 2004.
(91) Les données de 2004 fournies par l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg et les Pays‑Bas ne permettent pas de distinguer les saisies d’amphétamines et de méthamphétamines, tandis que l’Irlande et le Royaume-Uni n’ont pas fourni de données sur les saisies de drogue en 2004. Il est par conséquent difficile de savoir si des saisies de méthamphétamines ont eu lieu dans ces cinq pays en 2004.
(91) Die von Deutschland, Italien, Luxemburg und den Niederlanden übermittelten Daten erlauben keine Differenzierung zwischen Sicherstellungen von Methamphetamin und Amphetamin, während Irland und das Vereinigte Königreich 2004 keine Daten über Sicherstellungen von Drogen zur Verfügung gestellt haben. Aus diesem Grund ist kaum festzustellen, ob in diesen fünf Ländern im Jahr 2004 überhaupt Sicherstellungen von Methamphetamin vorgenommen wurden.
(91) Los datos de 2004 facilitados por Alemania, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos no permiten distinguir entre incautaciones de metanfetamina y de anfetamina, mientras que Irlanda y el Reino Unido no facilitaron datos en 2004 sobre incautaciones de droga, por lo que es prácticamente imposible saber si se ha incautado metanfetamina en estos cinco países.
(91) Os dados relativos a 2004 fornecidos pela Alemanha, Itália, Luxemburgo e Países Baixos não permitem fazer uma distinção entre as apreensões de metanfetaminas e de anfetaminas, ao passo que a Irlanda e o Reino Unido não forneceram dados sobre as apreensões de droga em 2004, tornando difícil saber se em 2004 houve apreensões de metanfetaminas nestes cinco países.
(91) Τα στοιχεία για το 2004 που παρείχαν η Γερμανία, η Ιταλία, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες δεν επιτρέπουν τον διαχωρισμό μεταξύ κατασχέσεων μεθαμφεταμίνης και αμφεταμίνης, ενώ η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν παρείχαν στοιχεία σχετικά με τις κατασχέσεις ναρκωτικών για το 2004, γεγονός που καθιστά δύσκολο να διαπιστωθεί εάν το 2004 πραγματοποιήθηκαν κατασχέσεις μεθαμφεταμίνης σε αυτές τις πέντε χώρες.
(91) Op basis van de door Duitsland, Italië, Luxemburg en Nederland verstrekte gegevens kan geen onderscheid worden gemaakt tussen metamfetamine- en amfetaminevangsten, terwijl Ierland en het Verenigd Koninkrijk over 2004 geen gegevens over drugsvangsten hebben verstrekt. Hierdoor is het moeilijk te achterhalen of er in deze vijf landen in 2004 sprake is geweest van metamfetaminevangsten.
(91) Data za rok 2004 poskytnutá Německem, Itálií, Lucemburskem a Nizozemskem neumožňují rozlišení záchytů metamfetaminu a amfetaminu, zatímco Irsko a Spojené království neposkytly za rok 2004 údaje o záchytech drog, takže je obtížné zjistit, zda v těchto pěti zemích došlo v roce 2004 k nějakým záchytům metamfetaminu.
(91) Data for 2004, der er fremlagt af Tyskland, Italien, Luxembourg og Nederlandene, gør det ikke muligt at sondre mellem metamfetamin- og amfetaminbeslaglæggelser, mens Irland og Det Forenede Kongerige ikke har fremlagt data for 2004 om narkotikabeslaglæggelser, hvilket gør det vanskeligt at vide, om der blev foretaget nogen metamfetaminbeslaglæggelser i disse fem lande i 2004.
(91) Saksamaa, Itaalia, Luksemburgi ja Madalmaade andmed 2004. a kohta ei võimalda eristada metamfetamiini ja amfetamiini konfiskeerimisi, samas ei esitanud Iirimaa ja Ühendkuningriik 2004. a andmeid uimastite konfiskeerimise kohta, nii et pole teada, kas 2004. a konfiskeeriti nendes viies riigis metamfetamiini.
(91) Saksan, Italian, Luxemburgin ja Alankomaiden toimittamissa tiedoissa vuodelta 2004 ei ole eroteltu metamfetamiini- ja amfetamiinitakavarikoita. Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät toimittaneet lainkaan tietoja huumetakavarikoista vuodelta 2004. Sen vuoksi on vaikea arvioida, onko näissä viidessä maassa suoritettu lainkaan metamfetamiinitakavarikoita vuonna 2004.
(91) 2004-re vonatkozóan Németországtól, Olaszországtól, Luxemburgtól és Hollandiától kapott adatok nem teszik lehetővé a metamfetamin- és amfetamin-lefoglalások megkülönböztetését, Írország és az Egyesült Királyság pedig nem közölt adatokat a 2004-es kábítószer-lefoglalásokról, így nehéz eldönteni, hogy ebben az öt országban foglaltak-e le metamfetamint 2004-ben.
(91)  Ettersom data for 2004 fra Tyskland, Italia, Luxembourg og Nederland ikke skiller mellom beslag av metamfetamin og amfetamin, og Irland og Storbritannia hadde ikke tall for narkotikabeslag i 2004, er det vanskelig å vite om det ble gjort beslag av metamfetamin i disse fem landene i 2004.
(91) Dane za 2004 r. przekazane przez Niemcy, Włochy, Luksemburg i Holandię nie pozwalają na rozróżnienie konfiskat metamfetaminy i amfetaminy, podczas gdy Irlandia i Wielka Brytania nie przekazały danych dotyczących konfiskat narkotyków w 2004 r., co utrudnia stwierdzenie, czy w 2004 r. w tych krajach w ogóle konfiskowano metamfetaminę.
(91) Din datele pentru 2004 furnizate de Germania, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos, nu se pot deosebi capturile de metamfetamină şi amfetamină, în timp ce Irlanda şi Regatul Unit nu au furnizat date privind capturile de droguri pe 2004, fiind astfel dificil de determinat dacă au avut loc capturi de metamfetamină în aceste cinci ţări în 2004.
(91) Údaje pre rok 2004 poskytnuté Nemeckom, Talianskom, Luxemburskom a Holandskom neumožňujú rozlišovať zachytenia amfetamínu a matamfetamínu, zatiaľ čo Írsko a Spojené kráľovstvo neposkytli údaje o zachyteniach drog za rok 2004, čím sťažili poznanie, či v týchto piatich krajinách došlo v roku 2004 k zachyteniam metamfetamínu.
(91) Podatki za leto 2004, ki so jih zagotovili Nemčija, Italija, Luksemburg in Nizozemska, ne navajajo ločeno zasegov metamfetamina in zasegov amfetamina, medtem ko Irska in Združeno kraljestvo za leto 2004 nista predložila podatkov o zasegih drog, tako da je težko vedeti, ali je bilo leta 2004 v teh petih državah kaj zasegov metamfetamina.
(91) De uppgifter för 2004 som lämnats av Tyskland, Italien, Luxemburg och Nederländerna gör det inte möjligt att särskilja beslag av metamfetamin och amfetamin, medan Irland och Storbritannien inte lämnat några uppgifter för 2004 om beslag, vilket gjort det svårt att veta om några beslag av metamfetamin gjordes i dessa fem länder 2004.
(91) Almanya, İtalya, Lüksemburg ve Hollanda tarafından 2004 için temin edilen veriler, metamfetamin ile amfetamin ele geçirmelerinin ayırt edilmesine elverişli değildir. Öte yandan İrlanda ve Birleşik Krallık uyuşturucu ele geçirmelerine dair 2004 verileri temin etmediğinden, bu beş ülkede 2004’te metamfetamin ele geçirmeleri olup olmadığını öğrenmek güçleşmektedir.
(91) Datos, ko par 2004. gadu ir sniegušas Vācija, Itālija, Luksemburga un Nīderlande, metamfetamīna un amfetamīna atsavināšanas gadījumi nav nošķirti, bet Īrija un Apvienotā Karaliste nav sniegušas datus par narkotiku atsavināšanu 2004. gadā, tādēļ ir grūti teikt, vai šajās piecās valstīs 2004. gadā ir notikusi metamfetamīna atsavināšana.
  Capitolo 5: Cocaina e c...  
Nel periodo 1999-2004 i dati sui prezzi della cocaina erano disponibili per almeno tre anni consecutivi in Belgio, Repubblica ceca, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Polonia, Portogallo, Slovenia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria, Turchia e Norvegia.
(140) Over the period 1999–2004, data on cocaine prices were available for at least three consecutive years in Belgium, Czech Republic, Germany, Spain, France, Ireland, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria, Turkey and Norway.
(140) Au cours de la période 1999–2004, les données relatives aux prix de la cocaïne étaient disponibles pour au moins trois années consécutives dans les pays suivants: Belgique, République tchèque, Allemagne, Espagne, France, Irlande, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie, Suède, Royaume‑Uni, Bulgarie, Turquie et Norvège.
(140) Für den Zeitraum von 1999 bis 2004 waren in Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Spanien, Frankreich, Irland, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Polen, Portugal, Slowenien, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien, der Türkei und Norwegen Daten über die Kokainpreise für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar.
(140) Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios de la cocaína de al menos tres años consecutivos en Bélgica, la República Checa, Alemania, España, Francia, Irlanda, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Polonia, Portugal, Eslovenia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria, Turquía y Noruega.
(140) No período de 1999–2004, houve dados disponíveis sobre os preços da cocaína durante três anos consecutivos, pelo menos, na Bélgica, República Checa, Alemanha, Espanha, França, Irlanda, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Polónia, Portugal, Eslovénia, Suécia, Reino Unido, Bulgária, Turquia e Noruega.
(140) Κατά την περίοδο 1999-2004 υπήρχαν στοιχεία για τις τιμές της κοκαΐνης για τρία τουλάχιστον διαδοχικά έτη στο Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Βουλγαρία, την Τουρκία και τη Νορβηγία.
(140) Voor de periode 1999-2004 waren voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over cocaïneprijzen beschikbaar in België, Tsjechië, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Polen, Portugal, Slovenië, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije, Turkije en Noorwegen.
(140) Za období 1999–2004 byly údaje o cenách kokainu za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici v Belgii, České republice, Německu, Španělsku, Francii, Irsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Lucembursku, Polsku, Portugalsku, Slovinsku, Švédsku, Spojeném království, Bulharsku, Turecku a Norsku.
(140) I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for kokain for mindst tre på hinanden følgende år i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Irland, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien, Tyrkiet og Norge.
(140) Ajavahemikul 1999–2004 olid andmed kokaiini hindade kohta vähemalt kolm aastat järjest kättesaadavad Belgias, Tšehhi Vabariigis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Küprosel, Lätis, Leedus, Luksemburgis, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Rootsis, Ühendkuningriigis, Bulgaarias, Türgis ja Norras.
(140) Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja kokaiinin hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna Belgiasta, Tšekistä, Saksasta, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Kyproksesta, Latviasta, Liettuasta, Luxemburgista, Puolasta, Portugalista, Sloveniasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Bulgariasta, Turkista ja Norjasta.
(140) 1999–2004 időszak során a kokain árai legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: Belgium, Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Svédország, az Egyesült Királyság, Bulgária, Törökország és Norvégia.
(140)  I perioden 1999-2000 var data om kokainpriser tilgjengelig for minst tre år på rad for Belgia, Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Spania, Frankrike, Irland, Kypros, Latvia, Litauen, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenia, Sverige, Storbritannia, Bulgaria, Tyrkia og Norge.
(140) W latach 1999–2004 dane dotyczące cen kokainy były dostępne przynajmniej przez trzy kolejne lata w Belgii, Czechach, Niemczech, Hiszpanii, Francji, Irlandii, na Cyprze, Łotwie, Litwie, w Luksemburgu, Polsce, Portugalii, Słowenii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii, Turcji i Norwegii.
(140) În perioada 1999–2004, date privind preţurile cocainei au fost disponibile pentru cel puţin 3 ani consecutivi: pentru cocaina din Belgia, Republica Cehă, Germania, Spania, Franţa, Irlanda, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Polonia, Portugalia, Slovenia, Suedia, Regatul Unit, Bilgaria, Turcia şi Norvegia.
(140) Počas obdobia 1999 – 2004 boli k dispozícii údaje o cenách kokaínu pre aspoň tri za sebou idúce roky v Belgicku, Českej republike, Nemecku, Španielsku, vo Francúzsku, v Írsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Luxembursku, Poľsku, Portugalsku, Slovinsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve, Bulharsku, Turecku a Nórsku.
(140) V obdobju od leta 1999 do 2004 so bili podatki o cenah kokaina za vsaj tri leta zapored na voljo v Belgiji, Češki republiki, Nemčiji, Španiji, Franciji, Irski, na Cipru, v Latviji, Litvi, Luksemburgu, Poljski, Portugalski, Sloveniji, Švedski, Združenem kraljestvu, Bolgariji, Turčiji in Norveški.
(140) Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om kokainets renhetsgrad tillgängliga för minst tre på varandra följande år i Belgien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Spanien, Frankrike, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Nederländerna, Österrike, Portugal, Slovakien, Storbritannien, och Norge..
(140) 1999-2004 döneminde, kokain fiyatlarına dair veriler Belçika, Çek Cumhuriyeti, Almanya, İspanya, Fransa, İrlanda, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Polonya, Portekiz, Slovenya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Türkiye ve Norveç’te en az üç ardışık yıl için mevcuttu.
(140) Informācija par kokaīna cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama Beļģijā, Čehijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Bulgārijā, Turcijā un Norvēģijā.
  Grafico 12  
relazioni nazionali Reitox (2005), dati desunti dai registri nazionali di mortalità  o da registri speciali (di medicina legale o della polizia). Sulla base delle “definizioni nazionali” presentate nelle note metodologiche sui decessi correlati al consumo di droga nel bollettino statistico 2006.
Reitox national reports (2005), taken from national mortality registries or special registries (forensic or police). Based on 'national definitions' as presented in methodological notes on drug-related deaths in the 2006 statistical bulletin.
Rapports nationaux Reitox (2005), extraits des registres nationaux de mortalité ou de registres spéciaux (médecine légale ou police). Sur la base des «définitions nationales» telles qu’elles se présentent dans les notes méthodologiques sur les décès liés à la drogue dans le bulletin statistique 2006.
Nationale Reitox-Berichte (2005), auf der Grundlage von nationalen Todesursachenregistern oder (gerichtsmedizinischen bzw. polizeilichen) Spezialregistern. Die Angaben basieren auf den „nationalen Definitionen“, die den methodischen Anmerkungen zu drogenbedingten Todesfällen im Statistical Bulletin 2006 zu entnehmen sind.
Informes nacionales de la red Reitox (2005), extraídos de los registros de mortalidad general o registros especiales (forenses o policiales). Basados en las definiciones nacionales, tal y como se incluyen en las notas metodológicas sobre muertes relacionadas con las drogas del boletín estadístico de 2006.
Relatórios Nacionais Reitox (2005), extraídos de registos de mortalidade em geral ou de registos especiais (forenses ou policiais). Com base nas “definições nacionais” apresentadas nas notas metodológicas sobre as mortes relacionadas com o consumo de droga contidas no Boletim Estatístico de 2006.
Εθνικές εκθέσεις δικτύου Reitox (2005), από εθνικά αρχεία θνησιμότητας ή ειδικά αρχεία (ιατροδικαστικά ή αστυνομικά). Βάσει των «εθνικών ορισμών», όπως παρουσιάζονται στις μεθοδολογικές σημειώσεις για τους σχετιζόμενους με τα ναρκωτικά θανάτους στο Δελτίο στατιστικών στοιχείων 2006.
Nationale Reitox-verslagen (2005). De gegevens zijn ontleend aan nationale overlijdensregisters of speciale registers (forensische of politieregisters). Informatie gebaseerd op de “nationale definities” als weergegeven in de methodological notes on drug-related deaths in het Statistical Bulletin 2006.
Národní zprávy zemí zapojených do sítě Reitox (2005), převzato z národních evidencí úmrtnosti nebo speciálních evidencí (soudních nebo policejních). Vychází z „národních definic“ uvedených v metodických poznámkách k drogovým úmrtím ve Statistickém věstníku 2006.
Nationale Reitox-rapporter (2005) – oplysninger hentet i nationale dødelighedsregistre eller særlige registre (retsmedicinske registre eller politiregistre). Baseret på "nationale definitioner" som fremstillet i metodebeskrivelsen vedrørende narkotikarelaterede dødsfald i Statistical bulletin 2006.
Reitoxi riikide aruanded (2005), andmed saadud riiklikest surmaregistritest või (kohtu või politsei) eriregistritest. Lähtutud riikide definitsioonidest, nagu on esitatud 2006. a statistikabülletääni metoodilistes märkustes.
Reitoxin kansalliset raportit (2005), tiedot on saatu kansallisista kuolleisuusrekistereistä tai erikoisrekistereistä (oikeuslääketieteellisistä tai poliisin rekistereistä), ja ne perustuvat kansallisiin määritelmiin, sellaisina kuin ne esitetään huumekuolemia koskevissa metodologisissa huomautuksissa vuoden 2006 Tilastotiedotteessa.
Reitox országjelentések (2005), az adatok az országos halotti nyilvántartásokból vagy speciális (igazságügyi orvostani vagy rendőrségi) nyilvántartásokból származnak. A 2006. évi statisztikai közlönyben a kábítószerrel összefüggő halálesetek módszertani megjegyzéseinél bemutatott „nemzeti definíciók” alapján.
Nasjonale Reitox-rapporter (2005), hentet fra nasjonale dødelighetsregistre eller spesialregistre (rettsmedisinske registre eller politiregistre). Basert på ”nasjonale definisjoner” som presentert i metodeopplysninger om narkotikarelaterte dødsfall i Statistiske opplysninger 2006.
Sprawozdania krajowe Reitox (2005), informacje zebrane z krajowych rejestrów zgonów lub rejestrów specjalnych (sądowych lub policyjnych). Na podstawie „definicji krajowych” przedstawionych w uwagach metodologicznych na temat zgonów związanych z narkotykami w Biuletynie statystycznym na 2006 r.
Rapoartele naţionale Reitox (2005), preluate din registrele naţionale de decese sau din registre speciale (medicină legală sau poliţie). Pe baza definiţiilor naţionale indicate în notele metodologice privind decesele legate de consumul de droguri din Buletinul statistic 2006.
Národné správy Reitox (2005), prevzaté z národných registrov úmrtnosti alebo špeciálnych registrov (súdnych alebo policajných). Na základe „národnej definície“ ako je uvedená v metodickej poznámke o úmrtiach súvisiacich s drogami v štatistickej ročenke 2006.
Nacionalna poročila Reitox (2005), sestavljena iz podatkov nacionalnih registrov smrtnih primerov ali posebnih registrov (sodnomedicinskih ali policijskih). Na podlagi "nacionalnih definicij", predstavljenih v metodoloških opombah o smrtnih primerih zaradi drog v Statističnem biltenu 2006.
Nationella Reitoxrapporter (2005), uppgifter hämtade från nationella dödsorsaksregister eller specialregister (rättsmedicinska register eller polisregister) som bygger på de nationella definitioner som presenterats i metodanmärkningar för narkotikarelaterade dödsfall i statistikbulletinen 2006.
Ulusal ölüm kayıtları veya özel kayıtlardan (adli veya polis kayıtları) alınan Reitox ulusal raporları (2005). 2006 istatistik bülteninde uyuşturucuya bağlı ölümler hakkındaki yöntembilimsel notlarda sunulduğu şekliyle ‘ulusal tanımlar’a dayanmaktadır.
Reitox valsts ziņojumi (2005. g.), dati no mirušo iedzīvotāju valsts reģistriem un speciāliem (tiesu medicīnas vai policijas) reģistriem. Izmantotas ,,valsts definīcijas” saskaņā ar 2006. gada statistikas biļetena metodiskajām piezīmēm par narkotiku izraisītiem nāves gadījumiem.
  Capitolo 6: Consumo di ...  
Nel periodo 1999-2004 i dati sui prezzi dell’eroina erano disponibili per almeno tre anni consecutivi: per l’eroina brown in Belgio, Repubblica ceca, Spagna, Francia, Irlanda, Lussemburgo, Polonia, Portogallo, Slovenia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria, Romania, Turchia e Norvegia; per l’eroina bianca nella Repubblica ceca, in Germania, Francia, Lettonia e Svezia; per l’eroina senza distinzione di tipo in Lituania e Regno Unito.
(165) In the period 1999–2004, data on heroin prices were available for at least 3 consecutive years: for brown heroin in Belgium, the Czech Republic, Spain, France, Ireland, Luxembourg, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden, United Kingdom, Bulgaria, Romania, Turkey and Norway; for white heroin in the Czech Republic, Germany, France, Latvia and Sweden; and for heroin of type undistinguished in Lithuania and the United Kingdom.
(165) Au cours de la période 1999–2004, les données relatives aux prix de l’héroïne étaient disponibles pour au moins trois années consécutives pour l’héroïne brune dans les pays suivants: Belgique, République tchèque, Espagne, France, Irlande, Luxembourg, Pologne, Portugal, Slovénie, Suède, Royaume‑Uni,, Bulgarie, Roumanie, Turquie et Norvège; pour l’héroïne blanche dans les pays suivants : République tchèque, Allemagne, France, Lettonie et Suède; et pour l’héroïne de type indéterminé en Lituanie et au Royaume‑Uni.
(165) Für den Zeitraum von 1999 bis 2004 waren in den folgenden Ländern Daten über die Heroinpreise für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar: für braunes Heroin in Belgien, der Tschechischen Republik, Spanien, Frankreich, Irland, Luxemburg, Polen, Portugal, Slowenien, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien, Rumänien, der Türkei und Norwegen; für weißes Heroin in der Tschechischen Republik, Deutschland, Frankreich, Lettland und Schweden; für nicht spezifiziertes Heroin in Litauen und dem Vereinigten Königreich.
(165) Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios de la heroína de al menos tres años consecutivos: de la heroína marrón, en Bélgica, la República Checa, España, Francia, Irlanda, Luxemburgo, Polonia, Portugal, Eslovenia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria, Rumanía, Turquía y Noruega; de la heroína blanca, en la República Checa, Alemania, Francia, Letonia y Suecia; y de la heroína sin distinción de tipo, en Lituania y el Reino Unido.
(165) No período de 1999–2004, os dados sobre os preços da heroína estiveram disponíveis durante três anos consecutivos, pelo menos: em relação à heroína castanha na Bélgica, República Checa, Espanha, França, Irlanda, Luxemburgo, Polónia, Portugal, Eslovénia, Suécia, Reino Unido, Bulgária, Roménia, Turquia e Noruega,; em relação à heroína branca na República Checa, Alemanha, França, Letónia e Suécia; e para a heroína de tipo indistinto na Lituânia e no Reino Unido.
(165) Κατά την περίοδο 1999-2004, στοιχεία για τις τιμές της ηρωίνης ήταν διαθέσιμα για 3 τουλάχιστον διαδοχικά έτη: για την καφέ ηρωίνη στο Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, το Λουξεμβούργο, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σουηδία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία, την Τουρκία και τη Νορβηγία,· για την λευκή ηρωίνη στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, τη Λεττονία και την Σουηδία· και για την ηρωίνη αδιευκρίνιστης μορφής στη Λιθουανία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
(165) Over de periode 1999-2004 waren voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over de straatwaarde van heroïne beschikbaar: voor bruine heroïne in België, Tsjechië, Spanje, Frankrijk, Ierland, Luxemburg, Polen, Portugal, Slovenië, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije, Roemenië, Turkije en Noorwegen; voor witte heroïne in Tsjechië, Duitsland, Frankrijk, Letland en Zweden; en voor niet nader aangeduide heroïne in Litouwen en het Verenigd Koninkrijk.
(165) V období 1999–2004 byly údaje o cenách heroinu za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici : v případě hnědého heroinu v Belgii, České republice, Španělsku, Francii, Irsku, Lucembursku, Polsku, Portugalsku, Slovinsku, Švédsku, Spojeném království, Bulharsku, Rumunsku a Turecku, Norsku; v případě bílého heroinu v České republice, Německu, Francii, Lotyšsku a Švédsku; a v případě heroinu nerozlišeného typu v Litvě a ve Spojeném království.
(165) I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for heroin for mindst tre på hinanden følgende år: for brun heroin i Belgien, Tjekkiet, Spanien, Frankrig, Irland, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien, Rumænien, Tyrkiet og Norge, for hvid heroin i Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Letland og Sverige og for uspecificeret heroin i Litauen og Det Forenede Kongerige.
(165) Ajavahemikul 1999–2004 olid andmed heroiini hindadest vähemalt kolm aastat järjest kättesaadavad: pruuni heroiini hindade kohta Belgias, Tšehhi Vabariigis, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Luksemburgis, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Rootsis, Ühendkuningriigis, Bulgaarias, Rumeenias, Türgis ja Norras; valge heroiini hindade kohta Tšehhi Vabariigis, Saksamaal, Prantsusmaal, Lätis ja Rootsis; ning täpsustamata tüüpi heroiini hindande kohta Leedus ja Ühendkuningriigis.
(165) Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja heroiinin hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna seuraavasti: ruskean heroiinin osalta Belgiasta, Tšekistä, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Luxemburgista, Puolasta, Portugalista, Sloveniasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Bulgariasta, Romaniasta, Turkista ja Norjasta; valkoisen heroiinin osalta Tšekistä, Saksasta, Ranskasta, Latviasta ja Ruotsista; määrittelemättömän heroiinin osalta Liettuasta ja Yhdistyneestä kuningaskunnasta.
(165) 1999–2004 időszak során a heroinárak adatai legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: a barna heroinról: Belgium, Csehország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Luxemburg, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Svédország, Egyesült Királyság, Bulgária, Románia, Törökország és Norvégia; a fehér heroinról: Csehország, Németország, Franciaország, Lettország és Svédország; a heroinról típusmegkülönböztetés nélkül: Litvánia és az Egyesült Királyság.
(165)  I perioden 1999-2004 var data om heroinpris er tilgjengelig for minst tre år på rad, for brun heroin fra Belgia, Den tsjekkiske republikk, Spania, Frankrike, Irland, Luxembourg, Polen, Portugal, Slovenia, Sverige, Storbritannia, Bulgaria, Romania, Tyrkia og Norge, og for hvit heroin fra Den tsjekkiske republikk, Tyskland, Frankrike, Latvia og Sverige, og for heroin av udefinert type fra Litauen og Storbritannia.
(165) W latach 1999–2004 dane dotyczące cen heroiny były dostępne przez co najmniej trzy kolejne lata: dla brązowej heroiny: w Belgii, Czechach, Hiszpanii, Francji, Irlandii, Luksemburgu, Polsce, Portugalii, Słowenii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii, Rumunii, Turcji i Norwegii; dla białej heroiny: w Czechach, Niemczech, Francji, na Łotwie i w Szwecji; a dla heroiny nieokreślonego rodzaju – na Litwie i w Wielkiej Brytanii.
(165) În perioada 1999–2004, date privind preţurile heroinei au fost disponibile pentru cel puţin 3 ani consecutivi: pentru heroina brună din Belgia, Republica Cehă, Spania, Franţa, Irlanda, Luxemburg, Polonia, Portugalia, Slovenia, Suedia, Regatul Unit, Bulgaria, România, Turcia şi Norvegia,; pentru heroina albă din Republica Cehă, Germania, Franţa, Letonia şi Suedia; iar pentru heroina de tip nedeterminat din Lituania şi Regatul Unit.
(165)  V období 1999 – 2004 boli k dispozícii údaje o cenách heroínu aspoň pre 3 za sebou idúce roky: pre hnedý heroín v Belgicku, Českej republike, Španielsku, vo Francúzsku, v Írsku, Luxembursku, Poľsku, Portugalsku, Slovinsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve, Bulharsku, Rumunsku, Turecku a Nórsku; pre biely heroín v Českej republike, Nemecku, vo Francúzsku, v Lotyšsku a vo Švédsku; pre heroín nerozlíšeného typu v Litve a Spojenom kráľovstve.
(165) V obdobju od leta 1999 do 2004 so bili podatki o cenah heroina na voljo vsaj tri leta zapored: za rjavi heroin v Češki republiki, v Belgiji, Španiji, Franciji, Irski, Luksemburgu, Poljski, Portugalski, Sloveniji, Švedski, Združenem kraljestvu, Bolgariji, Romuniji, Turčiji in Norveški; za beli heroin v Češki republiki, v Nemčiji, Franciji, Latviji in na Švedskem in za heroin neznane vrste v Litvi in Združenem kraljestvu.
(165) Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om priser på heroin tillgängliga för minst tre på varandra följande år: för brunt heroin i Belgien, Tjeckien, Spanien, Frankrike, Irland, Luxemburg, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Storbritannien, Bulgarien, Rumänien, Turkiet och Norge; för vitt heroin i Tjeckien, Tyskland, Frankrike, Lettland och Sverige; och för heroin av okänd typ i Litauen och Storbritannien.
(165) 1999-2004 döneminde, eroin fiyatlarına dair veriler, kahverengi eroin için Belçika, Çek Cumhuriyeti, İspanya, Fransa, İrlanda, Lüksemburg, Polonya, Portekiz, Slovenya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Romanya, Türkiye’de ve Norveç; beyaz eroin için Çek Cumhuriyeti, Almanya, Fransa, Letonya ve İsveç’te ve özelliksiz türde eroin için Litvanya ve Birleşik Krallık'ta en az üç ardışık yıl için mevcuttu.
(165) Informācija par heroīna cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama šādās valstīs: par brūno heroīnu Beļģijā, Čehijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Luksemburgā, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Bulgārijā, Rumānijā, Turcijā un Norvēģijā; par balto heroīnu Čehijā, Vācijā, Francijā, Latvijā un Zviedrijā; par nenoteikta veida heroīnu Lietuvā un Apvienotajā Karalistē.
  Capitolo 2: La risposta...  
I detenuti vengono sottoposti al test al momento dell’entrata in carcere soltanto in Repubblica ceca, Malta e Slovenia. Malta e Slovenia sono anche i soli paesi che riferiscono di eseguire il test sui detenuti prima che escano in permesso.
Drug testing in prisons is reported in the majority of new Member States. However, countries vary in terms of their drug testing schemes. Inmates are tested upon admission only in the Czech Republic, Malta and Slovenia. Malta and Slovenia are also the only countries to test prisoners before they go on leave. Random drug testing is carried out in all prisons in the Czech Republic, Malta, Slovenia and Slovakia and in less than 50 % of prisons in Hungary.
La majorité des nouveaux États membres mentionne un dépistage de drogue en milieu carcéral. Cependant, les programmes de dépistage de drogue varient selon les pays. En République tchèque, à Malte et en Slovénie, uniquement, les détenus subissent un test de dépistage à leur admission dans l’établissement. Malte et la Slovénie sont également les seuls pays qui font passer un test aux détenus avant leur libération. Un dépistage aléatoire de drogue est réalisé dans toutes les prisons en République tchèque, à Malte, en Slovénie et en Slovaquie et dans moins de la moitié des prisons hongroises.
Die meisten neuen Mitgliedstaaten berichteten über die Durchführung von Drogentests in Haftanstalten. Hinsichtlich der für Drogentests geltenden Regelungen gibt es jedoch Unterschiede zwischen den Ländern. Lediglich in der Tschechischen Republik sowie in Malta und Slowenien werden die Insassen bei Haftantritt getestet. Auch vor dem Verlassen der Haftanstalt werden ausschließlich in Malta und Slowenien Tests durchgeführt. Stichprobenartige Drogentests erfolgen in der Tschechischen Republik, Malta, Slowenien und der Slowakei in allen und in Ungarn in weniger als 50 % der Haftanstalten.
La mayoría de los nuevos Estados miembros declaran realizar análisis de detección de consumo de drogas en los centros penitenciarios. Sin embargo, la organización de este tipo de análisis varía según el país. En la República Checa, Malta y Eslovenia sólo se realizan análisis a los presidiarios cuando ingresan en prisión. Además, Malta y Eslovenia son los únicos países en los que el análisis se repite cuando los presos abandonan la prisión. En los centros penitenciarios de la República Checa, Malta, Eslovenia y Eslovaquia, y en menos del 50 % de las prisiones en Hungría, se realizan análisis aleatorios de detección de consumo de drogas.
A realização de análises de despistagem do consumo de droga nas prisões é mencionada na maior parte dos novos Estados-Membros, mas os seus programas nesta matéria apresentam variações. Na República Checa, em Malta e na Eslovénia, os reclusos apenas são sujeitos a análises na altura da admissão e os dois últimos países também realizam análises aos reclusos antes de estes saírem da prisão. São efectuadas análises aleatórias de despistagem do consumo de droga em todas as prisões da República Checa, Malta, Eslovénia e Eslováquia e em menos de 50% das prisões na Hungria.
Η διενέργεια εξετάσεων για χρήση ναρκωτικών σε σωφρονιστικά ιδρύματα αναφέρεται από την πλειονότητα των νέων κρατών μελών. Ωστόσο, υπάρχουν διαφορές μεταξύ των χωρών όσον αφορά τα προγράμματα εξετάσεων για χρήση ναρκωτικών. Οι κρατούμενοι υποβάλλονται σε εξετάσεις μόνον κατά την έναρξη της φυλάκισης στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Μάλτα και τη Σλοβενία. Η Μάλτα και η Σλοβενία είναι επίσης οι μοναδικές χώρες που υποβάλλουν τους κρατουμένους σε εξετάσεις προτού αυτοί αναχωρήσουν με άδεια. Τυχαιοποιημένες εξετάσεις για χρήση ναρκωτικών πραγματοποιούνται σε όλα τα σωφρονιστικά ιδρύματα στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Μάλτα, τη Σλοβενία και σε λιγότερο από 50 % των σωφρονιστικών ιδρυμάτων της Ουγγαρίας.
Het merendeel van de nieuwe lidstaten meldt dat er in gevangenissen drugstests worden uitgevoerd. De systemen voor de drugtests variëren echter per land. Alleen in Tsjechië, Malta en Slovenië worden gedetineerden bij binnenkomst op drugs gecontroleerd. Malta en Slovenië zijn ook de enige landen die gevangenen testen voordat ze op verlof gaan. Steekproefsgewijze drugstests worden uitgevoerd in alle gevangenissen in Tsjechië, Malta, Slovenië en Slowakije en in minder dan de helft van de gevangenissen in Hongarije.
Testování na drogy ve věznicích hlásí většina nových členských států. Jednotlivé země se však liší ve schématech testování. Odsouzení jsou testováni při nástupu pouze v České republice, na Maltě a ve Slovinsku. Malta a Slovinsko jsou také jediné země, které testují vězně před přerušením výkonu trestu. Náhodné drogové testy provádějí všechny věznice v České republice, na Maltě, ve Slovinsku a na Slovensku a méně než 50 % věznic v Maďarsku.
Der meldes om narkotikatestning i fængsler i størstedelen af de nye medlemsstater. Der er imidlertid forskelle landene imellem med hensyn til deres ordninger for narkotikatestning. Indsatte testes kun ved indsættelsen i fængslet i Tjekkiet, Malta og Slovenien. Malta og Slovenien er også de eneste lande, der tester de indsatte, inden de forlader fængslet. Der foretages tilfældig narkotikatestning i alle fængsler i Tjekkiet, Malta, Slovenien og Slovakiet og i under 50 % af fængslerne i Ungarn.
Enamikust uutest liikmesriikidest teatati narkokontrollide läbiviimisest vanglates. Riikide narkokontrolli süsteemid on siiski erinevad. Tšehhi Vabariigis, Maltal ja Sloveenias kontrollitakse vange ainult vanglasse saabumisel. Malta ja Sloveenia on ka ainsad riigid, kus tehakse vangidele analüüsi enne puhkusele minekut. Pistelist narkokontrolli tehakse kõikides vanglates Tšehhi Vabariigis, Maltal, Sloveenias ja Slovakkias ning vähem kui 50% vanglates Ungaris.
Useimmat uusista jäsenvaltioista ilmoittavat tekevänsä huumetestausta vankiloissa. Maiden huumetestausjärjestelmissä on kuitenkin eroja. Uudet vangit testataan tulovaiheessa vain Tšekissä, Maltalla ja Sloveniassa. Malta ja Slovenia ovat myös ainoat maat, joissa vangit testataan ennen kuin he pääsevät lomille. Satunnaisia huumetestejä tehdään kaikissa vankiloissa Tšekissä, Maltalla, Sloveniassa ja Slovakiassa ja alle puolessa vankiloista Unkarissa.
Az új tagállamok többsége beszámolt a drogtesztek elvégzéséről a börtönökben, ugyanakkor a drogtesztelési rendszereket tekintve vannak különbségek az országok között. A foglyokat belépéskor csak Csehországban, Máltán és Szlovéniában vizsgálják. Ugyancsak Málta és Szlovénia az a két ország, ahol eltávozás előtt is tesztet végeznek a bebörtönzötteken. Csehországban, Máltán, Szlovéniában és Szlovákiában valamennyi börtönben végeznek szúrópróbaszerű drogteszteket, Magyarországon csak a börtönök kevesebb mint 50%-ában.
Størstedelen av de nye medlemsstatene rapporterer om narkotikatesting i fengslene, men hvilke ordninger de benytter, kan variere. Bare i Den tsjekkiske republikk, Malta og Slovenia testes de innsatte ved innsettelse. Malta og Slovenia er også de eneste landene som tester innsatte før permisjon. Vilkårlig narkotikatesting utføres i alle fengsler i Den tsjekkiske republikk, Malta, Slovenia og Slovakia og i under halvparten av fengslene i Ungarn.
W większości nowych państw członkowskich prowadzi się testy narkotykowe w więzieniach. Jednak sposoby ich prowadzenia w poszczególnych krajach są różne. Jedynie w Czechach, na Malcie i w Słowenii poddaje się testom więźniów przyjmowanych do zakładów karnych. Malta i Słowenia to również jedyne kraje, w których więźniów bada się przed zwolnieniem. Wyrywkowe testy narkotykowe prowadzi się we wszystkich więzieniach w Czechach, na Malcie, w Słowenii i w Słowacji oraz w niespełna połowie więzień na Węgrzech.
Majoritatea noilor state membre raportează efectuarea de teste antidrog în închisori. Cu toate acestea, ţările variază în ceea ce priveşte schemele de testare antidrog. Deţinuţii sunt testaţi la intrarea în închisoare numai în Republica Cehă, Malta şi Slovenia. Malta şi Slovenia sunt de asemenea singurele ţări în care deţinuţii sunt testaţi la ieşirea din închisori. Testarea antidrog aleatorie este efectuată în toate închisorile din Republica Cehă, Malta, Slovenia şi Slovacia şi în mai puţin de 50 % din închisorile din Ungaria.
Testovanie drog vo väzniciach sa uvádza vo väčšine nových členských štátov. Krajiny sa však líšia z hľadiska ich programov testovania drog. Väzni sa testujú po prijatí iba v Českej republike, na Malte a v Slovinsku. Malta a Slovinsko sú tiež jedinými krajinami, ktoré testujú väzňov pred ich odchodom na dovolenku. Náhodné testovanie drog sa vykonáva vo všetkých väzniciach v Českej republike, na Malte, v Slovinsku a na Slovensku a v menej ako 50 % väzníc v Maďarsku.
O testiranju uživanja drog v zaporih poročajo iz večine novih držav članic. Vendar pa se države razlikujejo glede programov testiranja uživanja drog. Zapornike ob prihodu testirajo samo v Češki republiki, na Malti in v Sloveniji. Malta in Slovenija sta tudi edini državi, ki zapornike testirata, preden gredo na dopust. Naključna testiranja uživanja drog izvajajo v vseh zaporih v Češki republiki, Malti, v Sloveniji in na Slovaškem ter v manj kot 50 % zaporov na Madžarskem.
De flesta nya medlemsstater har rapporterat att drogtester genomförs i fängelserna. Programmen för drogtester skiljer sig dock åt i de olika länderna. Tester vid intagning i fängelset sker endast i Tjeckien, Malta och Slovenien. Malta och Slovenien är också de enda länder som testar intagna innan lämnar fängelset på permission. Stickprovstestning genomförs i samtliga fängelser i Tjeckien, Malta, Slovenien och Slovakien och i knappt 50 % av fängelserna i Ungern.
Hapishanelerde uyuşturucu testi yapılması yeni Üye Devletler’in çoğunda rapor edilmektedir. Bununla beraber, uyuşturucu testi programları bakımından ülkeler farklılık göstermektedir. Mahkumların hapishaneye girişleri sırasında test edildiği ülkeler sadece Çek Cumhuriyeti, Malta ve Slovenya’dır. Malta ve Slovenya aynı zamanda mahkumları izne çıkmadan önce test eden tek ülkelerdir. Rasgele uyuşturucu testi Çek Cumhuriyeti, Malta, Slovenya ve Slovakya’daki tüm hapishanelerde ve Macaristan’daki hapishanelerin % 50’sinden azında yapılmaktadır.
Lielākā daļa jauno dalībvalstu informē par narkotiku pārbaudēm cietumos. Tomēr narkotiku pārbaužu kārtība dažādās valstīs atšķiras. Tikko cietumā nonākušus ieslodzītos pārbauda tikai Čehijā, Maltā un Slovēnijā. Malta un Slovēnija ir arī vienīgās valstis, kas pārbauda cietumniekus pirms atbrīvošanas. Izlases veida narkotiku pārbaudes notiek visos cietumos Čehijā, Maltā, Slovēnijā un Slovākijā un mazāk nekā 50 % Ungārijas cietumu.
  Riquadro 8  
Negli ultimi anni sono cresciuti i timori sui potenziali esiti sociali e sanitari del consumo di cannabis. Benché gli elementi disponibili non consentano di comprendere perfettamente i problemi che questo comporta, è possibile trarre alcune conclusioni.
In recent years there has been a surge in the level of concern about potential social and health outcomes of cannabis use. Although the available evidence does not provide a clear-cut understanding of the issues, some conclusions may be drawn. It is, for instance, evident that intensive cannabis use is correlated with mental illness, but the question of co-morbidity is intertwined with the questions of cause and effect. The complexities of this correlation are explored and discussed in a forthcoming EMCDDA monograph.
Ces dernières années, les préoccupations suscitées par les effets sociaux et sanitaires potentiels de l’usage de cannabis se sont développées. Bien que les données disponibles ne permettent pas de se faire une idée précise des problèmes, certaines conclusions peuvent néanmoins être tirées. Ainsi, il est manifeste que l’usage intensif de cannabis est en corrélation avec la maladie mentale, mais la comorbidité est liée aux questions de la cause et de l’effet. La complexité de cette corrélation est étudiée et sera discutée dans une monographie de l’OEDT à paraître bientôt.
Seit einigen Jahren ist man zunehmend besorgt über die möglichen sozialen und gesundheitlichen Folgen des Cannabiskonsums. Zwar ermöglichen die verfügbaren Daten keine eindeutige Beurteilung dieser Problematik, jedoch können durchaus einige Schlussfolgerungen gezogen werden. Beispielsweise ist eindeutig belegt, dass ein Zusammenhang zwischen intensivem Cannabiskonsum und psychischen Erkrankungen besteht, jedoch stellt sich beim Thema Komorbidität zwangsläufig die Frage nach Ursache und Wirkung. Die Komplexität dieser Korrelation wird demnächst in einer EBDD-Monographie untersucht und erörtert.
Durante los últimos años, ha aumentado la preocupación por las consecuencias potenciales del consumo de cannabis, tanto en el ámbito social como para la salud. A pesar de que los datos disponibles no permiten una valoración diáfana de estas cuestiones, se han podido extraer algunas conclusiones. Por ejemplo, parece evidente que el consumo intensivo de cannabis está relacionado con las enfermedades mentales, aunque con respecto a la comorbilidad se debe examinar cuál es la causa y cuál el efecto. La complejidad de esta correlación se analiza y se debate en un monográfico del OEDT de próxima publicación.
Nos últimos anos, verificou-se um súbito aumento das preocupações com os potenciais resultados sociais e sanitários do consumo de cannabis. Muito embora os dados disponíveis não permitam compreender claramente todas as questões envolvidas, é possível tirar algumas conclusões. É, por exemplo, evidente que existe uma correlação entre consumo intensivo de cannabis e doença mental, mas a questão da co-morbilidade está interligada com as questões de causa e efeito. As complexidades desta co-relação são analisadas e debatidas numa monografia do OEDT a editar proximamente.
Τα τελευταία χρόνια αυξήθηκαν κατακόρυφα οι ανησυχίες για τα δυνητικά αποτελέσματα της χρήσης κάνναβης τόσο στην υγεία όσο και από κοινωνική άποψη. Μολονότι τα διαθέσιμα στοιχεία δεν επιτρέπουν την απόλυτη κατανόηση των ζητημάτων, μπορεί κανείς να συναγάγει ορισμένα συμπεράσματα. Είναι, για παράδειγμα, προφανές ότι η εντατική χρήση κάνναβης συσχετίζεται με διανοητικές νόσους, αλλά το θέμα της συννοσηρότητας είναι αλληλένδετο με ζητήματα αιτίας-αποτελέσματος. Οι πολυπλοκότητες της συσχέτισης αυτής διερευνώνται και εξετάζονται σε μονογραφία του ΕΚΠΝΤ, η οποία πρόκειται να εκδοθεί προσεχώς.
De afgelopen jaren is de bezorgdheid over de mogelijke maatschappelijke en gezondheidseffecten van het gebruik van cannabis sterk toegenomen. Ofschoon de beschikbare bewijzen geen eenduidig inzicht verschaffen in de problematiek, kunnen er toch enkele conclusies worden getrokken. Het is bijvoorbeeld evident dat er een verband bestaat tussen intensief gebruik van cannabis en mentale stoornissen, maar het vraagstuk van co-morbiditeit hangt nauw samen met kwesties van oorzaak en gevolg. De details van dit ingewikkelde verband zullen in een toekomstige monografie van het EWDD onder de loep worden genomen en worden besproken.
V posledních letech výrazně vzrostly obavy týkající se potenciálních sociálních a zdravotních důsledků užívání konopí. Ačkoli dostupné důkazy neumožňují tyto otázky jasně pochopit, lze vyvodit některé závěry. Například je evidentní, že intenzivní užívání konopí souvisí s mentálními poruchami, avšak otázka komorbidity se prolíná s otázkou příčiny a následku. Složitostí této korelace se zabývá a pojednává o ní připravovaná monografie EMCDDA.
I de senere år har der været en tiltagende bekymring over de potentielle sociale og sundhedsmæssige følger af cannabisbrug. Selv om det foreliggende materiale ikke giver en helt klar forståelse af problemstillingerne, kan der drages visse konklusioner. Det fremgår f.eks. klart, at der er en sammenhæng mellem intensiv cannabisbrug og psykisk sygdom, men spørgsmålet om comorbiditet hænger sammen med spørgsmålene om årsag og virkning. Kompleksiteten af denne sammenhæng undersøges og behandles i EONN's kommende monografi.
Viimasel ajal on hüppeliselt suurenenud mure kanepitarvitamise sotsiaalsete ja tervisemõjude pärast. Kuigi kättesaadavad tõendusmaterjalid ei võimalda võtta sellel teemal selget seisukohta, võib mõningaid järeldusi siiski teha. Näiteks on ilmne, et intensiivne kanepitarvitamine on seotud vaimuhaigustega, aga kaasnevate haiguste puhul kerkib küsimus, kumb on põhjus, kumb tagajärg. Nende seoste keerukust on uuritud ja nende üle arutletud peatselt ilmuvas Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse monograafias.
Huoli kannabiksen käytön mahdollisista sosiaalisista ja terveydellisistä seurauksista on kasvanut voimakkaasti viime vuosina. Saatavilla olevat tiedot eivät anna selkeää kuvaa tilanteesta, mutta niistä voidaan tehdä joitakin päätelmiä. Runsas kannabiksen käyttö esimerkiksi korreloi selvästi mielenterveyssairauksien kanssa, mutta yhteisesiintyvyyden kysymystä on vaikea erottaa syyn ja seurauksen kysymyksestä. Tätä monimutkaista korrelaatiota tarkastellaan ja käsitellään EMCDDA:n tulevassa monografiassa.
A kannabiszhasználat potenciális társadalmi és egészségügyi hatásaival kapcsolatos aggodalom az utóbbi években határozottan nőtt. Bár a rendelkezésre álló bizonyítékok nem adnak határozott értelmezést a kérdésekről, néhány következtetés ezekből is levonható. Az például egyértelmű, hogy az intenzív kannabiszhasználat összefügg a mentális betegséggel, a komorbiditás (társuló betegségek és rendellenességek együttes előfordulása) kérdése viszont összefonódik az ok–okozat kérdéseivel. E viszony összetettségét az EMCDDA egyik készülő monográfiája tárgyalja és próbálja feltárni.
I de senere år har cannabisbrukens potensielle sosiale og helsemessige konsekvenser avstedkommet økt bekymring. Selv om den tilgjengelige dokumentasjonen ikke gir en entydig forståelse av problemene, kan man trekke noen konklusjoner. Det er f.eks. åpenbart at intensiv cannabisbruk er forbundet med psykiske lidelser, men spørsmålet om tilleggslidelser henger sammen med spørsmålene om årsak og virkning. Kompleksiteten ved denne sammenhengen utredes og drøftes i en forestående EONN-monografi.
W ostatnich latach wzrosły obawy związane z możliwymi społecznymi i zdrowotnymi skutkami zażywania konopi indyjskich. Chociaż dostępny materiał dowodowy nie daje jednoznacznego obrazu tego problemu, to pozwala wyciągnąć pewne wnioski. Na przykład zależność pomiędzy intensywnym zażywaniem konopi indyjskich a chorobą psychiczną jest oczywista, ale kwestia osób zażywających narkotyki, które cierpią jednocześnie na zaburzenia psychiczne, łączy się nierozerwalnie z pytaniem o przyczynę i skutek. Złożony charakter tej zależności zbadano i omówiono w monografii EMCDDA (w przygotowaniu).
În ultimii ani a existat o preocupare crescută în legătură cu urmările potenţiale pe care consumul de canabis le poate avea în domeniul social şi al sănătăţii. Deşi dovezile disponibile nu asigură o înţelegere foarte exactă a acestor chestiuni, pot fi totuşi trase anumite concluzii. De exemplu, corelarea consumului intensiv de canabis cu bolile mintale este evidentă, însă problema co-morbidităţii se împleteşte cu chestiuni privind cauza şi efectul. Caracterul complex al acestei corelaţii este studiat şi dezbătut într-o monografie viitoare a OEDT.
V nedávnych rokoch náhle stúpla úroveň obáv z možných sociálnych a zdravotných následkov užívania kanabisu. Hoci dostupné dôkazy neposkytujú jasné pochopenie týchto otázok, niektoré závery sa môžu urobiť. Napríklad je evidentné, že intenzívne užívanie kanabisu koreluje s duševnou chorobou, ale otázka spoločnej chorobnosti sa preplieta s otázkami príčiny a účinku. Zložitosti tejto korelácie sú skúmané a diskutované v nadchádzajúcej monografii EMCDDA.
V zadnjih letih se je povečala zaskrbljenost zaradi potencialnih socialnih in zdravstvenih posledic zaradi uživanja konoplje. Čeprav razpoložljivi dokazi ne dajejo jasne slike o teh vprašanjih, je mogoče oblikovati nekaj sklepov. Očitno je, na primer, da je intenzivno uživanje konoplje povezano z mentalnimi boleznimi, vendar pa je vprašanje komorbidnosti prepleteno z vprašanji vzroka in učinka. Zapletenost te medsebojne odvisnosti bo predmet raziskav in razprav v naslednji monografiji Centra.
De senaste åren har oron för eventuella sociala och hälsorelaterade följder av cannabisbruk växt sig allt starkare. Även om tillgängliga bevis inte ger en tydlig bild kan vissa slutsatser ändå dras. Det är exempelvis uppenbart att det finns ett samband mellan intensivt cannabisbruk och psykisk sjukdom, men frågan om samtidiga symptom är sammanflätad med frågor om orsak och verkan. I en kommande uppsats tar ECNN upp dessa komplicerade samband till diskussion.
Son yıllarda, esrar kullanımının sosyal ve sağlığa ilişkin potansiyel sonuçlarına dair duyulan endişe artmıştır. Her ne kadar eldeki kanıtlar konuların tam anlamıyla anlaşılmasına yetmese de, bazı sonuçlar çıkarılabilir. Örneğin, yoğun esrar kullanımının ruhsal hastalıklarla ilişkili olduğu açıktır ama bir hastalığa diğer hastalıkların eşlik etmesi sorunu, sebep sonuç sorunlarıyla içiçedir. Bu bağlantının getirdiği karmaşıklıklar, yeni çıkacak olan bir EMCDDA kitabında incelenmekte ve tartışılmaktadır.
Pēdējos gados ievērojami ir pieaudzis satraukums par kaņepju lietošanas potenciālajām sociālajām un veselības sekām. Lai gan pieejamie fakti nesniedz pilnīgu izpratni par šiem jautājumiem, dažus secinājumus tomēr var izdarīt. Piemēram, nav noliedzams, ka intensīva kaņepju lietošana iet roku rokā ar psihiskām saslimšanām, tomēr jautājums par slimībām kā blakusparādību ir cieši saistīts ar cēloņsakarību jautājumiem. Šī sarežģītā savstarpējā saistība ir pētīta un apspriesta publicēšanai sagatavotā EMCDDA monogrāfijā.
  Capitolo 4: Anfetamine,...  
Le specie di funghi contenenti altre sostanze psicoattive sono usate più raramente. Per maggiori informazioni cfr. il documento tematico dell’OEDT sui funghi allucinogeni (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) In this report, the term hallucinogenic mushrooms refers only to fungi containing the psychoactive substances psilocybin and psilocin. Species of fungi containing other psychoactive substances are more rarely used. See the EMCDDA thematic paper on hallucinogenic mushrooms for more information (http://www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Dans ce rapport, l’expression «champignons hallucinogènes» fait uniquement référence aux champignons contenant les substances psychoactives «psilocybine» et «psilocine». Les espèces de champignons contenant d’autres substances psychoactives sont utilisées plus rarement. Pour plus d’informations, voir le document thématique de l’OEDT sur les champignons hallucinogènes (http://www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) In diesem Bericht bezieht sich der Begriff halluzinogene Pilze ausschließlich auf Pilze, die die psychoaktiven Substanzen Psilocybin und Psilocin enthalten. Pilzarten, die andere psychoaktive Substanzen enthalten, werden seltener konsumiert. Weitere Informationen sind dem Themenpapier der EBDD über halluzinogene Pilze zu entnehmen (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) En el presente informe el término hongos alucinógenos hace únicamente referencia a los hongos que contienen las sustancias psicoactivas psilocibina y psilocina. Las especies de hogos que contienen otras sustancias psicoactivas se consumen con menos frecuencia. Para más información, véase el documento temático del OEDT sobre hongos alucinógenos (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) No presente relatório, o termo cogumelos alucinogénios refere-se apenas aos fungos que contêm as substâncias activas psilocibina e psilocina. As espécies de fungos com outras substâncias psicoactivas são consumidas mais raramente. Ver mais informações no documento temático do OEDT sobre os cogumelos alucinogénios (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Στο πλαίσιο της έκθεσης αυτής ο όρος παραισθησιογόνα μανιτάρια αναφέρεται αποκλειστικά σε μύκητες που περιέχουν τις ψυχοδραστικές ουσίες ψιλοκυβίνη και ψιλοκίνη. Είδη μυκήτων που περιέχουν άλλες ψυχοδραστικές ουσίες χρησιμοποιούνται σπανιότερα. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε το θεματικό έγγραφο του ΕΚΠΝΤ για τα παραισθησιογόνα μανιτάρια (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) In dit verslag verwijst de term hallucinogene paddestoelen uitsluitend naar fungi die de psychoactieve stoffen psilocybine en psilocine bevatten. Het gebruik van fungi die andere psychoactieve stoffen bevatten, is zeldzamer. Zie voor meer informatie het thematisch dossier van het EWDD over hallucinogene paddestoelen (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) V této zprávě se termínem halucinogenní houby označují pouze houby obsahující psychoaktivní látky psilocybin a psilocin. Druhy hub obsahující jiné psychoaktivní látky se užívají méně často. Další informace viz tematický dokument EMCDDA o halucinogenních houbách (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) I denne beretning forstås ved udtrykket "hallucinogene svampe" kun svampe, der indeholder de psykoaktive stoffer psilocybin og psilocin. Svampearter, der indeholder andre psykoaktive stoffer, anvendes sjældnere. Flere oplysninger findes i EONN's temadokument om hallucinogene svampe (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Käesolevas aruandes tähistab termin „hallutsinogeensed seened” ainult neid seeni, mis sisaldavad psühhoaktiivsete toimeainetena psilotsübiini ja psilotsiini. Muid psühhoaktiivseid toimeaineid sisaldavaid seeneliike tarbitakse harvem. Lisateabe saamiseks tutvu EMCDDA töödokumendiga hallutsinogeensete seente kohta (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Tässä raportissa ”hallusinogeenisillä sienillä” tarkoitetaan ainoastaan psilosybiinia ja psilosiinia sisältäviä huumesieniä. Muita psykoaktiivisia aineita sisältävien sienilajien käyttö on harvinaisempaa. Lisätietoja, ks. EMCDDA:n aihekohtainen asiakirja hallusinogeenisista sienistä (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) hallucinogén gombák kifejezés ebben a jelentésben kizárólag a pszilocibin és pszilocin pszichoaktív anyagokat tartalmazó gombákat jelöli. Az egyéb pszichoaktív anyagokat tartalmazó gombafajokat ritkábban használják. Bővebb információkért lásd az EMCDDA hallucinogén gombákról szóló tematikus anyagát (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) I denne rapporten refererer begrepet hallusinogene sopper bare til sopp som inneholder de psykoaktive stoffene psilocybin og psilocin. Sopp som inneholder andre psykoaktive stoffer blir sjeldnere brukt. For ytterligere informasjon, se EONNs temaartikkel om hallusinogene sopper (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) W niniejszym sprawozdaniu termin grzyby halucynogenne odnosi się do grzybów zawierających substancje psychoaktywne psylocybinę i psylocynę. Gatunki grzybów zawierające inne substancje psychoaktywne są zażywane znacznie rzadziej. Więcej informacji o grzybach halucynogennych można znaleźć w dokumencie tematycznym EMCDDA (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) În acest raport, termenul de ciuperci halucinogene se referă doar la ciupercile care conţin substanţele psihoactive psilocibina şi psilocina. Speciile de ciuperci care conţin alte substanţe psihoactive sunt mai rar folosite. Pentru informaţii suplimentare, vezi lucrarea OEDT dedicată ciupercilor halucinogene (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) V tejto správe sa výraz halucinogénne huby vzťahuje iba na huby, ktoré obsahujú psychoaktívne látky psilocybín a psilocín. Druhy húb, ktoré obsahujú iné psychoaktívne látky sa užívajú zriedkavejšie. Kvôli ďalším informáciám si pozrite tematický článok EMCDDA o halucinogénnych hubách (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) V tem poročilu se izraz halucinogene gobe nanaša samo na gobe, ki vsebujejo psihoaktivni snovi psilocibin in psilocin. Vrste gob, ki vsebujejo druge psihoaktivne snovi, se redkeje uporabljajo. Za več informacij glej tematski dokument Centra o halucinogenih gobah (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) I denna rapport avser termen hallucinogena svampar endast svampar som innehåller de psykoaktiva ämnena psilocybin och psilocin. Svamparter som innehåller andra psykoaktiva ämnen används mer sällan. För mer information, se ECNN:s temakapitel om hallucinogena svampar (http://www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Bu raporda, halüsinojenik mantarlar terimi yalnızca psikoaktif psilosibin ve psilosin maddelerini içeren mantarları ifade etmektedir. Başka psikoaktif maddeler ihtiva eden mantar türleri daha nadiren kullanılmaktadır. Ayrıntılı bilgi için halüsinojenik mantarlar hakkındaki EMCDDA tematik belgesine bakın (http://www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
(126) Šajā ziņojumā termins halucinogēnās sēnes attiecas tikai uz sēnēm, kas satur psihoaktīvās vielas psilocibīnu un psilocīnu. Sēņu sugas, kas satur citas psihoaktīvās vielas, lieto retāk. Plašākai informācijai skatīt EMCDDA tematisko halucinogēno sēņu apskatu (www.emcdda.europa.eu/?nnodeid=400).
  Capitolo 3: Cannabis  
(49)  Nel periodo 1999–2004 erano disponibili dati sui prezzi della resina o sulle foglie di cannabis per almeno tre anni consecutivi in Belgio, Repubblica Ceca, Germania, Spagna, Francia, Irlanda, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Slovenia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria (soltanto le foglie), Romania, Turchia e Norvegia.
(49)  Over the period 1999–2004, data on cannabis resin/herb prices were available for at least three consecutive years in Belgium, the Czech Republic, Germany, Spain, France, Ireland, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria (herb only), Romania, Turkey and Norway. However, trends in the Czech Republic were not analysed due to methodological limitations affecting the data submitted.
(49)  Au cours de la période 1999–2004, les données relatives aux prix de la résine et de l’herbe de cannabis étaient disponibles pour au moins trois années consécutives dans les pays suivants: Belgique, République tchèque, Allemagne, Espagne, France, Irlande, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pays‑Bas, Pologne, Portugal, Slovénie, Suède, Royaume‑Uni, Bulgarie (herbe de cannabis uniquement), Roumanie, Turquie et Norvège. Cependant, les tendances en République tchèque n’ont pas été analysées en raison des contraintes méthodologiques liées aux données fournies.
(49) Für den Zeitraum 1999 bis 2004 waren in Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Spanien, Frankreich, Irland, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, den Niederlanden, Polen, Portugal, Slowenien, Schweden, dem Vereinigten Königreich, Bulgarien (nur Cannabiskraut), Rumänien, der Türkei und Norwegen Daten über die Preise von Cannabisharz/-kraut für mindestens drei aufeinander folgende Jahre verfügbar. Die Entwicklung in der Tschechischen Republik wurde jedoch aufgrund methodischer Beschränkungen hinsichtlich der übermittelten Daten nicht analysiert.
(49)  Durante el período 1999-2004 se dispuso de datos sobre los precios de resina/hierba de cannabis de al menos tres años consecutivos en Bélgica, la República Checa, Alemania, España, Francia, Irlanda, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, los Países Bajos, Polonia, Portugal, Eslovenia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria (solo hierba), Rumanía, Turquía y Noruega. Sin embargo, en la República Checa no se analizaron las tendencias a causa de limitaciones metodológicas que afectaban a los datos presentados.
(49)  No período de 1999–2004, havia dados disponíveis sobre os preços da resina de cannabis e da cannabis herbácea em relação a três anos consecutivos, pelo menos, na Bélgica, República Checa, Alemanha, Espanha, França, Irlanda, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Países Baixos, Polónia, Portugal, Eslovénia, Suécia, Reino Unido, Bulgária (só herbácea), Roménia, Turquia e Noruega. No entanto, as tendências na República Checa não foram analisadas devido a limitações metodológicas que afectam os dados apresentados.
(49)  Κατά την περίοδο 1999–2004, στοιχεία για τις τιμές της ρητίνης/φυτικής ήταν διαθέσιμα για τουλάχιστον τρία διαδοχικά έτη στο Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Κύπρο, τη Λεττονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβενία, τη Σουηδίλα, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Βουλγαρία (μόνον της φυτικής), τη Ρουμανία, την Τουρκία και τη Νορβηγία. Ωστόσο, οι τάσεις στην Τσεχική Δημοκρατία δεν υποβλήθηκαν σε ανάλυση λόγω μεθοδολογικών περιορισμών που επηρέασαν τα στοιχεία που υποβλήθηκαν.
(49)  Voor de periode 1999-2004 waren er voor ten minste drie opeenvolgende jaren gegevens over de prijs van cannabishars/-bladeren beschikbaar in België, Tsjechië, Duitsland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Nederland, Polen, Portugal, Slovenië, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije (alleen bladeren), Roemenië, Turkije en Noorwegen. De tendensen in Tsjechië konden echter niet worden geanalyseerd vanwege bepaalde methodologische beperkingen van de verstrekte gegevens
(49)  Za období 1999–2004 byly údaje o cenách konopné pryskyřice a rostlinách konopí za alespoň tři po sobě následující roky k dispozici v Belgii, v České republice, Německu, Španělsku, Francii, Irsku, na Kypru, Lotyšsku, Litvě, Lucembursku, Nizozemsku, Polsku, Portugalsku, Slovinsku, Švédsku, Spojeném království, Bulharsku (pouze rostliny), Rumunsku, Turecku a Norsku. Trendy v České republice však nebyly analyzovány vzhledem k metodickým omezením ovlivňujícím předložené údaje.
(49)  I perioden 1999–2004 forelå der oplysninger om priser for cannabisharpiks/-blade for mindst tre på hinanden følgende år i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Irland, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien (kun blade), Rumænien, Tyrkiet og Norge. Tendenserne i Tjekkiet blev imidlertid ikke analyseret på grund af metodemæssige begrænsninger, som berørte de fremlagte data.
(49) Ajavahemikus 1999–2004 olid kanepivaigu ja -ürdi hindade andmed vähemalt kolm aastat järjest kättesaadavad Belgias, Tšehhi Vabariigis, Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Küprosel, Lätis, Leedus, Luksemburgis, Madalmaades, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Rootsis, Ühendkuningriigis, Bulgaarias (ainult kanepiürdi kohta), Rumeenias, Türgis ja Norras. Kuid suundumusi Tšehhi Vabariigis ei analüüsitud esitatud andmete metoodika piiratuse tõttu.
(49)  Vuosilta 1999–2004 on saatavilla tietoja kannabishartsin tai kannabisruohon hinnoista vähintään kolmena perättäisenä vuonna Belgiasta, Tšekistä, Saksasta, Espanjasta, Ranskasta, Irlannista, Kyprokselta, Latviasta, Liettuasta, Luxemburgista, Alankomaista, Puolasta, Portugalista, Sloveniasta, Ruotsista, Yhdistyneestä kuningaskunnasta, Bulgariasta (vain ruoho), Romaniasta, Turkista ja Norjasta. Tšekin suuntauksia ei kuitenkaan voitu analysoida sen toimittamiin tietoihin vaikuttaneiden metodologisten rajoitusten vuoksi.
(49) z 1999–2004 időszak során a kannabiszgyanta/-növény árai legalább három egymást követő évben a következő országok esetében álltak rendelkezésre: Belgium, Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Svédország, az Egyesült Királyság, Bulgária (csak a növény), Románia, Törökország és Norvégia. A csehországi tendenciákat azonban a benyújtott adatokat érintő módszertani korlátok miatt nem elemezték.
(49)  I perioden 1999-2004 var data over prisen på harpiks/planter tilgjengelig for minst tre påfølgende år for Belgia, den tsjekkiske republikk, Tyskland, Spania, Frankrike, Irland, Kypros, Latvia, Litauen, Luxembourg, Nederland, Polen, Portugal, Slovenia, Sverige, Storbritannia, Bulgaria (bare planter), Romania, Tyrkia og Norge. Trendene for Den tsjekkiske republikk er ikke analysert grunnet metodologiske begrensninger ved innsendte data.
(49)  W latach 1999–2004 dane o cenach żywicy konopnej i marihuany były dostępne co najmniej przez trzy kolejne lata dla Belgii, Czech, Niemiec Hiszpanii, Francji, Irlandii, Cypru, Łotwy, Litwy, Luksemburga, Holandii, Polski, Portugalii, Słowenii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii (tylko w odniesieniu do marihuany), Rumunii, Turcji i Norwegii. Nie poddano jednak analizie tendencji w Czechach z uwagi na ograniczenia metodologiczne wpływające na przedstawione dane.
(49) Pentru perioada 1999-2004, datele privind preţurile răşinii/plantelor de canabis au fost disponibile pentru cel puţin trei ani consecutivi în Belgia, Republica Cehă, Germania, Spania, Franţa, Irlanda, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ţările de Jos, Polonia, Portugalia, Slovenia, Suedia, Regatul Unit, Bulgaria (doar pentru plante), România, Turcia şi Norvegia. Cu toate acestea, tendinţele din Republica Cehă nu au fost analizate din cauza deficienţelor metodologice care au afectat datele prezentate spre examinare.
(49) Počas obdobia 1999 – 2004 boli údaje o cenách kanabisovej živice/trávového kanabisu k dispozícii pre aspoň tri za sebou idúce roky v Belgicku, v Českej republike, Nemecku, Španielsku, Francúzsku, Írsku, na Cypre, v Lotyšsku, Litve, Luxembursku, Holandsku, Poľsku, Portugalsku, Slovinsku, vo Švédsku, v Spojenom kráľovstve, Bulharsku (iba trávový kanabis), Rumunsku, Turecku a Nórsku. Trendy v Českej republike neboli však analyzované kvôli metodickým obmedzeniam ovplyvňujúcim predložené údaje.
(49)  V obdobju 1999–2004 so bili podatki o cenah hašiša/ marihuane vsaj za tri zaporedna leta na voljo za Belgijo, Češko republiko, Nemčijo, Španijo, Francijo, Irsko, Ciper, Latvijo, Litvo, Luksemburg, Nizozemsko, Poljsko, Portugalsko, Slovenijo, Švedsko, Združeno kraljestvo, Bolgarijo (samo za marihuano), Romunijo, Turčijo in Norveško. Vendar pa se trendi v Češki republiki niso analizirali zaradi metodoloških omejitev, ki so vplivale na predložene podatke.
(49)  Under perioden 1999–2004, fanns uppgifter om priser på hasch/marijuana tillgängliga för minst tre på varandra följande år för Belgien, Tjeckien, Tyskland, Spanien, Frankrike, Irland, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Storbritannien, Bulgarien (enbart marijuana), Rumänien, Turkiet och Norge. Trender i Tjeckien kunde inte analyseras på grund av metodbegränsningar som påverkar de uppgifter som lämnats in.
(49)  1999-2004 döneminde, kenevir reçinesi/bitkisi fiyatlarına dair veriler Belçika, Çek Cumhuriyeti, Almanya, İspanya, Fransa, İrlanda, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Hollanda, Polonya, Portekiz, Slovenya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan (yalnızca bitkisi), Romanya, Türkiye ve Norveç’te en az üç ardışık yıl için mevcuttu. Ancak Çek Cumhuriyeti’ndeki eğilimler verilen bilgileri etkileyen yöntembilimsel sınırlamalardan ötürü analiz edilmemiştir.
(49)  Informācija par kaņepju sveķu/augu cenām vismaz trīs gadus pēc kārtas laikposmā no 1999. līdz 2004. gadam bija pieejama Beļģijā, Čehijā, Vācijā, Spānijā, Francijā, Īrijā, Kiprā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Slovēnijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē, Bulgārijā (tikai augu cenas), Rumānijā, Turcijā un Norvēģijā. Tomēr tendences Čehijā nav analizētas, jo datus iespaido metodiskas nepilnības.
  Commenti ‘“ il problema...  
Le tendenze si riferiscono alle informazioni disponibili sui prezzi al dettaglio a livello nazionale di ciascuna droga negli Stati membri dell’Unione europea e in Norvegia, ponderati per numero di abitanti per paese, in modo da ottenere un andamento europeo generale.
The trends represent the available information on national street-level prices for each drug in the EU Member States and Norway, weighted by country population sizes to form an overall European trend. Prices have been adjusted for national inflation rates (base year 1999) and all series indexed to a base of 100 in 1999.
Les tendances représentent les informations disponibles sur les prix dans la rue pour chaque drogue dans les États membres de l’UE et en Norvège, pondérés selon les tailles de population par pays afin de constituer une tendance européenne globale. Les prix ont été ajustés selon les taux d’inflation nationaux (année de référence 1999) et toutes les séries indexées sur une base de 100 en 1999.
Die Trends ergeben sich aus den verfügbaren Daten zu den nationalen Straßenpreisen der einzelnen Drogen in den EU-Mitgliedstaaten und Norwegen; der gesamteuropäische Trend wurde durch Gewichtung mit der Einwohnerzahl der Länder ermittelt. Die Preise wurden mit den nationalen Inflationsraten bereinigt (Basisjahr 1999), und für alle Indexreihen gilt Basis 1999 = 100.
Estas tendencias recogen la información disponible sobre los precios en la calle a nivel nacional de cada una de estas drogas en los Estados miembros de la UE y Noruega, ponderadas por la población del país para establecer una tendencia general europea. Los precios se han ajustado a las tasas de inflación nacionales (año base: 1999) y todas las series se han indiciado a una base de 100 correspondiente a 1999.
As tendências representam a informação disponível sobre os preços de cada uma das drogas a nível da rua, nos Estados-Membros da UE e na Noruega, ponderados pela dimensão da população de cada país de modo a formar uma tendência europeia global. Os preços foram ajustados às taxas de inflação nacionais (ano de base 1999) e todas as séries indexadas a uma base de 100 em 1999.
Οι τάσεις αντιπροσωπεύουν τις διαθέσιμες πληροφορίες για τις εθνικές τιμές σε επίπεδο λιανικής πώλησης για κάθε ναρκωτική ουσία στα κράτη μέλη της ΕΕ και τη Νορβηγία, σταθμισμένων βάσει του πληθυσμιακού μεγέθους κάθε χώρας για τη διαμόρφωση μιας συνολικής ευρωπαϊκής τάσης. Οι τιμές διορθώθηκαν ώστε να ληφθούν υπόψη οι εθνικοί ρυθμοί πληθωρισμού (έτος βάσης: 1999) και όλες οι σειρές αναπροσαρμόστηκαν βάσει του 100 το έτος 1999.
De trends geven de beschikbare informatie weer over nationale straatprijzen voor elke drug in de EU-lidstaten en Noorwegen, waarbij de wegingsfactoren gerelateerd zijn aan de omvang van de bevolking per land om een algemene Europese trend vast te stellen. De prijzen zijn aangepast aan de nationale inflatiekoersen (uitgangsjaar 1999) en alle reeksen zijn geïndexeerd tegen een basisniveau van 100 in 1999.
Trendy představují dostupné informace o pouličních cenách jednotlivých drog na národní úrovni v členských státech EU a Norsku, vážené podle velikosti populace země pro stanovení celkového evropského trendu. Ceny byly upraveny o míru inflace v zemi (výchozí rok 1999) a všechny řady indexovány k základu 100 v roce 1999.
Tendenserne er baseret på de tilgængelige oplysninger om nationale priser på gadeplan for hvert stof i EU-medlemsstaterne og Norge, vægtet efter landenes befolkningsstørrelse for at nå frem til en generel tendens på europæisk plan. Priserne er blevet korrigeret for national inflation (basisår 1999), og alle serier er indekseret til 100 i 1999.
Suundumustes on esindatud kättesaadav info erinevate uimastite tänavahindade kohta ELi liikmesriikides ja Norras, mida on kaalutud iga riigi rahvaarvuga, et kujundada pilt üleeuroopalisest suundumusest. Hindu on korrigeeritud riikide inflatsioonimääradega (baasaasta 1999) ning kõik seeriad on indekseeritud vastavalt 1999. aasta baasile 100.
Suuntaukset perustuvat kunkin huumeen katukauppahinnoista EU:n jäsenvaltioissa ja Norjassa saatuihin tietoihin, joista on maan väkiluvun mukaan painottamalla muodostettu Euroopan tason kokonaissuuntaus. Hintoja on tarkistettu kansallisen inflaatioprosentin mukaan (vertailuvuosi 1999), ja kaikki aikasarjat on indeksoitu vuoden 1999 perustasoon 100.
A tendencia a kábítószerek országonkénti utcai árára vonatkozóan az EU tagállamaiban és Norvégiában rendelkezésre álló adatokat tükrözi; az Európára általánosan jellemző tendencia megállapítása érdekében az árakat az országok népessége szerint súlyozták. Az árakat a nemzeti inflációs rátákkal korrigálták (bázisév: 1999.), és minden sorozatot egy 100-as bázishoz indexáltak 1999-ben.
Trendene er basert på tilgjengelig informasjon om nasjonale priser på gatenivå for hvert stoff i EUs medlemsstater og Norge. Den generelle europeiske trenden er basert på nasjonale priser vektet etter befolkningsstørrelse. Prisene er korrigert for inflasjon (basisår 1999), og alle serier er indeksert (1999=100).
Przedstawione tendencje odzwierciedlają dostępne informacje na temat krajowych cen detalicznych poszczególnych narkotyków w państwach członkowskich UE i Norwegii. Dane są ważone według liczby ludności krajów tak, aby uzyskać ogólną tendencję europejską. Ceny uwzględniają krajowe współczynniki inflacji (przyjmując za podstawę rok 1999), a wszystkie zestawy danych indeksowano do wielkości bazowej 100 z 1999 r.
Tendinţele reprezintă informaţiile disponibile privind preţurile naţionale la nivelul străzii pentru fiecare drog din statele membre UE şi Norvegia, ponderate în funcţie de mărimea populaţiei din fiecare ţară, pentru a calcula o tendinţă generală europeană. Preţurile au fost ajustate în funcţie de ratele naţionale ale inflaţiei (luând ca bază anul 1999), iar toate seriile au fost raportate la baza 100 pentru 1999.
Trendy predstavujú dostupné informácie o národných cenách na pouličnej úrovni pre každú drogu v členských štátoch EÚ a Nórsku vážené veľkosťami populácie príslušnej krajiny, aby sa vytvoril celkový európsky trend. Ceny boli upravené kvôli národným mieram inflácie (východiskový rok 1999) a všetky série boli indexované na základ 100 v roku 1999.
Gibanja so določena na podlagi razpoložljivih informacij o nacionalnih maloprodajnih cenah za posamezne droge v državah članicah EU in na Norveškem, ponderiranih s številom prebivalstva v posamezni državi, da se določi splošen evropski trend. Cene so bile prilagojene glede na nacionalne inflacijske stopnje (izhodiščno leto je leto 1999) in za vse vrste, indeksirane z osnovo 100 za leto 1999.
Trenderna visar tillgängliga uppgifter om nationella priser i missbrukarledet för var och en av drogerna i EU:s medlemsstater och Norge, viktade för landets befolkningsstorlek för att bilda en övergripande europeisk trend. Priserna har justerats för nationella inflationstakter (basår 1999) och alla serier är indexerade till en bas på 100 år 1999.
Eğilimler, AB Üye Devletleri ve Norveç’te her bir uyuşturucunun ulusal sokak düzeyi fiyatları hakkındaki mevcut bilgileri temsil etmekte olup, bunlar genel bir Avrupa eğilimi oluşturmak üzere ülke nüfuslarının büyüklüğüne göre ağırlıklandırılmıştır. Fiyatlar ulusal enflasyon oranlarına göre düzeltilmiş (taban yılı 1999) ve tüm diziler 1999’da 100’lük bir tabana göre endekslenmiştir.
Tendenču aplēsēs ir izmantota pieejamā informācija par katras narkotikas ielas cenām ES dalībvalstīs un Norvēģijā, svērtām ar katras valsts iedzīvotāju skaitu, lai iegūtu viendabīgu Eiropas tendenci. Cenas ir koriģētas, ievērojot valsts inflācijas rādītājus (par bāzes gadu ir ņemts 1999. gads), un visas datu rindas ir indeksētas ar 1999. gada bāzes koeficientu 100.
  Capitolo 3: Cannabis  
L’analisi della distribuzione generale e delle tendenze poggia sui dati relativi ai pazienti che fanno domanda di trattamento in tutti i centri terapeutici; l’analisi del profilo dei pazienti e dei modelli di consumo di sostanze stupefacenti si fonda invece sui dati provenienti da centri terapeutici che operano in regime ambulatoriale.
(70) The analysis of the general distribution and the trends is based on the data on clients demanding treatment in all treatment centres; the analysis of the profile of clients and the patterns of drug use is based on the data from outpatient treatment centres. A specific analysis on gender breakdown can be found in the selected issue on gender published with the 2006 EMCDDA annual report.
(70) L’analyse de la répartition générale et des tendances repose sur les données relatives aux patients en demande de traitement dans tous les centres de traitement. L’analyse du profil des patients et des habitudes de consommation s’appuie sur les données émanant de centres de soins ambulatoires. Une analyse spécifique sur la ventilation par sexe est présentée dans la question particulière sur le genre publiée dans le rapport annuel 2006 de l’OEDT.
(70) Die Datenanalyse für die allgemeine Verteilung und die Tendenzen basiert auf der Zahl der Patienten, die sich in allen Behandlungseinrichtungen insgesamt in Behandlung begeben, während die Analyse für das Patientenprofil und die Drogenkonsummuster auf Angaben der ambulanten Behandlungseinrichtungen beruht. Eine spezielle, nach Geschlechtern aufgeschlüsselte Analyse ist dem gemeinsam mit dem EBDD-Jahresbericht 2006 veröffentlichten ausgewählten Thema über die Unterschiede zwischen den Geschlechtern zu entnehmen.
(70) El análisis de la distribución general y las tendencias se basa en el análisis de los datos de pacientes que solicitan tratamiento en todos los centros de tratamiento; el análisis del perfil de los pacientes y sus pautas de consumo se basa en los datos de los centros de tratamiento ambulatorio. En la cuestión particular sobre género, publicada conjuntamente con el Informe anual del OEDT de 2006, podrá encontrar un análisis específico desglosado en función del género.
(70) A análise da distribuição geral e das tendências baseia-se nos dados sobre os utentes que procuram tratamento em todos os centros de tratamento; a análise do perfil dos utentes e dos padrões de consumo de droga baseia-se nos dados dos centros de tratamento em regime ambulatório. Pode encontrar uma análise específica da distribuição por géneros no tema específico relativo ao género publicado relatório anual 2006 do OEDT.
(70) Η ανάλυση της γενικής κατανομής και των τάσεων βασίζεται στα στοιχεία που αφορούν τα άτομα που ζητούν θεραπεία σε όλα τα θεραπευτικά κέντρα· η ανάλυση του προφίλ των ατόμων που ζητούν θεραπεία και των προτύπων χρήσης ναρκωτικών βασίζεται στα στοιχεία που προέρχονται από κέντρα θεραπείας εξωτερικής παραμονής. Ειδική ανάλυση των στοιχείων βάσει του φύλου παρατίθεται στο επιλεγμένο θέμα για το φύλο που δημοσιεύεται μαζί με την ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2006.
(70) De analyse van de algemene onderverdeling en de trends is gebaseerd op de gegevens over de vraag naar behandeling van cliënten bij alle behandelcentra; de analyse van de profielen van cliënten en gebruikspatronen is gebaseerd op de gegevens van extramurale behandelcentra. Zie voor een specifieke analyse van de gegevens uitgesplitst naar geslacht de speciale kwestie over gender die bij het jaarverslag 2006 van het EWDD wordt gepubliceerd.
(70) Analýza celkové distribuce a trendů vychází z údajů o klientech požadujících léčbu ve všech léčebných zařízeních. Analýza profilů klientů a vzorců užívání drogy vychází z údajů ambulantních léčebných center. Konkrétní analýza podle pohlaví je uvedena ve vybraném tématu – pohlaví, uvedeném v rámci výroční zprávy EMCDDA za rok 2006.
(70) Analysen af den generelle fordeling og tendenserne er baseret på dataene om klienter, der søger behandling på alle behandlingscentre; analysen af klientprofil og stofbrugsmønstre er baseret på dataene fra ambulatorier. En særlig analyse af kønsfordelingen findes i det udvalgte tema om køn, der er offentliggjort sammen med EONN's årsberetning for 2006.
(70) Üldise jaotuse ja suundumuste analüüs põhineb andmetel kõikides ravikeskustes ravi taotlevate patsientide kohta; viimaste profiili ja uimastitarbimise harjumuste analüüs põhineb ambulatoorsetest ravikeskustest saadud andmetel. Spetsiifiline analüüs soolise jaotuse kohta on toodud koos EMCDDA 2006. a aruandega avaldatud valikteemas sugude kohta.
(70) Analyysi perustuu yleisen jakauman ja suuntausten osalta kaikkiin hoitokeskuksista hoitoa hakeneisiin asiakkaisiin ja asiakkaiden profiilin ja käyttötapojen osalta avohoitokeskuksista hoitoa hakeneisiin asiakkaisiin. Sukupuolijakaumaa on analysoitu EMCDDA:n vuoden 2006 vuosiraportin liitteenä olevassa erityiskysymyksessä.
(70) általános megoszlás és a tendenciák elemzése az összes kezelési központban kezelésre jelentkező páciensek adatain alapul; a páciensek profiljának és a kábítószer-használati mintának az elemzése a járóbeteg-gondozó központok adatain alapul. Az EMCDDA 2006-os éves jelentésével közreadott, a nemekről szóló kiválasztott témakörben külön elemzés is szerepel nemek szerinti bontásban.
(70) Analysen av den generelle distribusjonen og trendene er basert på antall klienter som søker behandling i alle behandlingssentre. Analysen av klientprofil og bruksmønstre er basert på data fra polikliniske behandlingssentre. En analyse etter kjønn finnes i utvalgt aspekt om kjønn, som publiseres sammen med EONNs årsrapport for 2006.
(70) Analiza ogólnego występowania i tendencji opiera się na danych dotyczących pacjentów we wszystkich placówkach terapeutycznych. Analiza profilów pacjentów oraz schematów zażywania narkotyków opiera się na danych z placówek leczenia ambulatoryjnego. Szczegółowy podział według płci przeanalizowano w wybranym zagadnieniu dotyczącym kwestii płci, opublikowanym wraz ze sprawozdaniem rocznym EMCDDA za 2006 r.
(70) Analiza distribuţiei generale şi a tendinţelor se bazează pe datele privind pacienţilor care au solicitat tratament în toate centrele de tratament; analiza profilului pacienţilor şi a modelelor de consum de droguri se bazează pe datele provenite de la centrele de tratament în ambulatoriu. O analiză specifică bazată pe genuri se poate găsi în extrasul privind genul, publicat în Raportul anual al OEDT pe 2006.
(70) Analýza všeobecnej distribúcie a trendov je založená na údajoch o klientoch, ktorí požiadali o liečbu v liečebných strediskách; analýza profilu klientov a spôsobov užívania drog je založená na údajoch z ambulantných liečebných stredísk. Špecifickú analýza rozpisu podľa pohlavia možno nájsť vo vybranej otázke o pohlaví uverejnenej s výročnou správou EMCDDA za rok 2006.
(70)  Analiza splošne razdelitve in trendov temelji na podatkih o uživalcih, ki so po zdravljenju povpraševali v vseh centrih za zdravljenje odvisnosti od drog, analiza profila uživalcev in vzorcev uživanja pa temelji na podatkih iz izvenbolnišničnih centrov za zdravljenje odvisnosti od drog. Posebno analizo po spolu vsebuje izbrano vprašanje o spolu, objavljeno v letnem poročilu Centra za leto 2006.
(70) Analysen av den allmänna fördelningen och trenderna är baserad på uppgifter om klienter som begär behandling i samtliga behandlingscentra. Analysen av profil för klienter och mönster för narkotikaanvändning är baserad på uppgifter från öppenvården. En särskild analys av fördelning mellan könen finns i temakapitlet om genusfrågor I ECNN:s årsrapport 2006.
(70) ) Genel dağılım ile eğilimlerin analizi, tüm tedavi merkezlerinde tedavi talep eden hastalara dair verilere dayanmaktadır; hastaların profili ile uyuşturucu kullanımı şekillerinin analizi, ayakta tedavi merkezlerinden alınan verilere dayanmaktadır. Cinsiyet dökümüne dair özel bir analiz, 2006 EMCDDA yıllık raporuyla birlikte yayımlanan cinsiyet hakkındaki seçili yayında bulunabilir.
(70) Vispārējā sadalījuma un tendenču analīzes pamatā ir informācija par pacientiem, kas ir vēlējušies ārstēties visos ārstniecības centros; klientu profilu un narkotiku lietošanas ieviržu analīzes pamatā ir ambulatoro pacientu ārstniecības centru dati. Analīze, ievērojot dzimumatšķirības, ir atrodama īpašajā tēmā par dzimumatšķirībām, kas ir publicēta kopā ar EMCDDA 2006. gada ziņojumu.
  Riquadro 14  
(1) I paesi che fanno cenno a studi svolti negli ultimi 5 anni (1999–2004) e che forniscono dati sui modelli di consumo di stupefacenti tra i detenuti sono: Belgio, Repubblica ceca, Danimarca, Germania, Grecia, Francia, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria, Portogallo, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito, Bulgaria e Norvegia.
(1) Countries reporting studies carried out in the last 5 years (1999–2004) and providing data on drug use patterns in prison populations were Belgium, the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, France, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Portugal, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria and Norway.
(1) Les pays ayant notifié des études menées au cours des cinq dernières années (1999-2004) et ayant fourni des données sur les habitudes de consommation de drogue en milieu carcéral sont la Belgique, la République tchèque, le Danemark, l’Allemagne, la Grèce, la France, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, les Pays-Bas, l’Autriche, le Portugal, la Slovénie, la Slovaquie, la Finlande, la Suède, le Royaume‑Uni, la Bulgarie et la Norvège.
(1) Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, die Niederlande, Österreich, Portugal, Slowenien, die Slowakei, Finnland, Schweden, das Vereinigte Königreich, Bulgarien und Norwegen berichteten über in den letzten fünf Jahren (1999 bis 2004) durchgeführte Studien und stellten Daten über die Muster des Drogenkonsums unter Haftinsassen bereit.
(1) Los países que han informado sobre estudios realizados durante los últimos cinco años (1999-2004) y proporcionaron información sobre las pautas de consumo de drogas de la población penitenciaria fueron Bélgica, la República Checa, Dinamarca, Alemania, Grecia, Francia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, los Países Bajos, Austria, Portugal, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, el Reino Unido, Bulgaria y Noruega.
(1) Os países que referiram estudos realizados nos últimos 5 anos (1999–2004) e que forneceram dados sobre os padrões do consumo de droga entre as populações prisionais foram a Bélgica, República Checa, Dinamarca, Alemanha, Grécia, França, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Portugal, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino Unido, Bulgária e Noruega.
(1) Οι χώρες που ανέφεραν μελέτες που διεξήχθησαν την τελευταία πενταετία (1999–2004) και παρείχαν στοιχεία για τα πρότυπα χρήσης ναρκωτικών σε πληθυσμούς κρατουμένων ήταν οι εξής: Βέλγιο, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία, Ελλάδα, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λεττονία, Λιθουανία, Ουγγαρία, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Αυστρία, Πορτογαλία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο, Βουλγαρία και Νορβηγία.
(1) De landen die melding maakten van studies die in de afgelopen vijf jaar (1999-2004) zijn uitgevoerd en gegevens hebben verschaft over patronen van drugsgebruik in gevangenispopulaties zijn België, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden, het Verenigd Koninkrijk, Bulgarije en Noorwegen.
(1) Zeměmi, které uvedly studie provedené v posledních pěti letech (1999–2004) a které poskytly údaje o vzorcích užívání drog ve vězeňské populaci, jsou Belgie, Česká republika, Dánsko, Německo, Řecko, Francie, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené království, Bulharsko a Norsko.
(1) De lande, hvor der er gennemført undersøgelser i de seneste 5 år (1999–2004), og som har fremlagt data om stofbrugsmønstre blandt indsatte, var Belgien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Grækenland, Frankrig, Irland, Italien, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Portugal, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige, Bulgarien og Norge.
(1) Riigid, kes teatasid viimase viie aasta jooksul (1999–2004) läbiviidud uuringutest ja esitasid andmed uimastitarbimise suundumustest vanglates, olid Belgia, Tšehhi Vabariik, Taani, Saksamaa, Kreeka, Prantsusmaa, Iirimaa, Itaalia, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Madalmaad, Austria, Portugal, Sloveenia, Slovakkia, Soome, Rootsi, Ühendkuningriik, Bulgaaria ja Norra.
(1) Seuraavat maat raportoivat viiden viime vuoden (1999–2004) aikana tehdyistä tutkimuksista ja toimittivat tietoja vankien huumeiden käyttötavoista: Belgia, Tšekki, Tanska, Saksa, Kreikka, Ranska, Irlanti, Italia, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Portugali, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta, Bulgaria ja Norja.
1 Az utóbbi 5 évben (1999–2004) végzett vizsgálatokról és a börtönpopulációban tapasztalt kábítószer-használati mintákról a következő országok közöltek adatokat: Belgium, Csehország, Dánia, Németország, Görögország, Franciaország, Írország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Hollandia, Ausztria, Portugália, Szlovénia, Szlovákia, Finnország, Svédország, az Egyesült Királyság, Bulgária és Norvégia.
(1) Følgende land har rapportert fra studier utført de siste 5 årene (1999-2004) og lagt fram data om narkotikabruksmønstre i fengselspopulasjoner: Belgia, Den tsjekkiske republikk, Danmark, Tyskland, Hellas, Frankrike, Irland, Italia, Latvia, Litauen, Ungarn, Malta, Nederland, Østerrike, Portugal, Slovenia, Slovakia, Finland, Sverige, Storbritannia, Bulgaria og Norge.
(1) Kraje, które zgłosiły przeprowadzenie badań w ciągu ostatnich 5 lat (1999–2004) i dostarczyły dane o schematach zażywania narkotyków w populacjach więźniów, to: Belgia, Czechy, Dania, Niemcy, Grecja, Francja, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Holandia, Austria, Portugalia, Słowenia, Słowacja, Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania, Bułgaria i Norwegia.
(1) Ţările care au efectuat studii în ultimii 5 ani (1999–2004) şi care au furnizat date privind modelele de consum de droguri în rândul populaţiilor de deţinuţi au fost Belgia, Republica Cehă, Danemarca, Germania, Grecia, Franţa, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Ţările de Jos, Austria, Portugalia, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit, Bulgaria şi Norvegia.
(1) Krajiny, ktoré uvádzajú štúdie vykonané v posledných 5 rokoch (1999 – 2004) a ktoré poskytujú údaje o formách užívania drog medzi väzenskou populáciou, sú Belgicko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Grécko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Bulharsko a Nórsko.
(1) Države, ki so poročale o raziskavah, opravljenih v zadnjih 5 letih (1999–2004) in ki so podale podatke o vzorcih uživanja drog pri populacijah zapornikov, so bile: Belgija, Češka republika, Danska, Nemčija, Grčija, Francija, Irska, Italija, Latvija, Litva, Madžarska, Malta, Nizozemska, Avstrija, Portugalska, Slovenija, Slovaška, Finska, Švedska, Združeno kraljestvo, Bolgarija in Norveška.
(1) Länder som har rapporterat studier genomförda under de senaste fem åren (1999–2004) och som har lämnat uppgifter om mönster för användning av droger i fängelser var Belgien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Grekland, Frankrike, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Portugal, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien, Bulgarien och Norge.
(1) Son 5 yılda (1999-2004) gerçekleştirilen çalışmaları rapor eden ve hapishane mevcutları arasındaki uyuşturucu kullanımı şekillerine dair veri temin eden ülkeler Belçika, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Almanya, Yunanistan, Fransa, İrlanda, İtalya, Letonya, Litvanya, Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Portekiz, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik Krallık, Bulgaristan ve Norveç’tir.
(1) Par pēdējos 5 gados (1999.–2004. g.) veiktiem pētījumiem ir ziņojušas un informāciju par narkotiku lietošanas ievirzēm cietumnieku vidū sniegušas šādas valstis: Beļģija, Čehija, Dānija, Vācija, Grieķija, Francija, Īrija, Itālija, Latvija, Lietuva, Ungārija, Malta, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Slovēnija, Slovākija, Somija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Bulgārija un Norvēģija.
  Capitolo 3: Cannabis  
L’analisi della distribuzione generale e delle tendenze poggia sui dati relativi ai pazienti che fanno domanda di trattamento in tutti i centri terapeutici; l’analisi del profilo dei pazienti e dei modelli di consumo di sostanze stupefacenti si fonda invece sui dati provenienti da centri terapeutici che operano in regime ambulatoriale.
(70) The analysis of the general distribution and the trends is based on the data on clients demanding treatment in all treatment centres; the analysis of the profile of clients and the patterns of drug use is based on the data from outpatient treatment centres. A specific analysis on gender breakdown can be found in the selected issue on gender published with the 2006 EMCDDA annual report.
(70) L’analyse de la répartition générale et des tendances repose sur les données relatives aux patients en demande de traitement dans tous les centres de traitement. L’analyse du profil des patients et des habitudes de consommation s’appuie sur les données émanant de centres de soins ambulatoires. Une analyse spécifique sur la ventilation par sexe est présentée dans la question particulière sur le genre publiée dans le rapport annuel 2006 de l’OEDT.
(70) Die Datenanalyse für die allgemeine Verteilung und die Tendenzen basiert auf der Zahl der Patienten, die sich in allen Behandlungseinrichtungen insgesamt in Behandlung begeben, während die Analyse für das Patientenprofil und die Drogenkonsummuster auf Angaben der ambulanten Behandlungseinrichtungen beruht. Eine spezielle, nach Geschlechtern aufgeschlüsselte Analyse ist dem gemeinsam mit dem EBDD-Jahresbericht 2006 veröffentlichten ausgewählten Thema über die Unterschiede zwischen den Geschlechtern zu entnehmen.
(70) El análisis de la distribución general y las tendencias se basa en el análisis de los datos de pacientes que solicitan tratamiento en todos los centros de tratamiento; el análisis del perfil de los pacientes y sus pautas de consumo se basa en los datos de los centros de tratamiento ambulatorio. En la cuestión particular sobre género, publicada conjuntamente con el Informe anual del OEDT de 2006, podrá encontrar un análisis específico desglosado en función del género.
(70) A análise da distribuição geral e das tendências baseia-se nos dados sobre os utentes que procuram tratamento em todos os centros de tratamento; a análise do perfil dos utentes e dos padrões de consumo de droga baseia-se nos dados dos centros de tratamento em regime ambulatório. Pode encontrar uma análise específica da distribuição por géneros no tema específico relativo ao género publicado relatório anual 2006 do OEDT.
(70) Η ανάλυση της γενικής κατανομής και των τάσεων βασίζεται στα στοιχεία που αφορούν τα άτομα που ζητούν θεραπεία σε όλα τα θεραπευτικά κέντρα· η ανάλυση του προφίλ των ατόμων που ζητούν θεραπεία και των προτύπων χρήσης ναρκωτικών βασίζεται στα στοιχεία που προέρχονται από κέντρα θεραπείας εξωτερικής παραμονής. Ειδική ανάλυση των στοιχείων βάσει του φύλου παρατίθεται στο επιλεγμένο θέμα για το φύλο που δημοσιεύεται μαζί με την ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2006.
(70) De analyse van de algemene onderverdeling en de trends is gebaseerd op de gegevens over de vraag naar behandeling van cliënten bij alle behandelcentra; de analyse van de profielen van cliënten en gebruikspatronen is gebaseerd op de gegevens van extramurale behandelcentra. Zie voor een specifieke analyse van de gegevens uitgesplitst naar geslacht de speciale kwestie over gender die bij het jaarverslag 2006 van het EWDD wordt gepubliceerd.
(70) Analýza celkové distribuce a trendů vychází z údajů o klientech požadujících léčbu ve všech léčebných zařízeních. Analýza profilů klientů a vzorců užívání drogy vychází z údajů ambulantních léčebných center. Konkrétní analýza podle pohlaví je uvedena ve vybraném tématu – pohlaví, uvedeném v rámci výroční zprávy EMCDDA za rok 2006.
(70) Analysen af den generelle fordeling og tendenserne er baseret på dataene om klienter, der søger behandling på alle behandlingscentre; analysen af klientprofil og stofbrugsmønstre er baseret på dataene fra ambulatorier. En særlig analyse af kønsfordelingen findes i det udvalgte tema om køn, der er offentliggjort sammen med EONN's årsberetning for 2006.
(70) Üldise jaotuse ja suundumuste analüüs põhineb andmetel kõikides ravikeskustes ravi taotlevate patsientide kohta; viimaste profiili ja uimastitarbimise harjumuste analüüs põhineb ambulatoorsetest ravikeskustest saadud andmetel. Spetsiifiline analüüs soolise jaotuse kohta on toodud koos EMCDDA 2006. a aruandega avaldatud valikteemas sugude kohta.
(70) Analyysi perustuu yleisen jakauman ja suuntausten osalta kaikkiin hoitokeskuksista hoitoa hakeneisiin asiakkaisiin ja asiakkaiden profiilin ja käyttötapojen osalta avohoitokeskuksista hoitoa hakeneisiin asiakkaisiin. Sukupuolijakaumaa on analysoitu EMCDDA:n vuoden 2006 vuosiraportin liitteenä olevassa erityiskysymyksessä.
(70) általános megoszlás és a tendenciák elemzése az összes kezelési központban kezelésre jelentkező páciensek adatain alapul; a páciensek profiljának és a kábítószer-használati mintának az elemzése a járóbeteg-gondozó központok adatain alapul. Az EMCDDA 2006-os éves jelentésével közreadott, a nemekről szóló kiválasztott témakörben külön elemzés is szerepel nemek szerinti bontásban.
(70) Analysen av den generelle distribusjonen og trendene er basert på antall klienter som søker behandling i alle behandlingssentre. Analysen av klientprofil og bruksmønstre er basert på data fra polikliniske behandlingssentre. En analyse etter kjønn finnes i utvalgt aspekt om kjønn, som publiseres sammen med EONNs årsrapport for 2006.
(70) Analiza ogólnego występowania i tendencji opiera się na danych dotyczących pacjentów we wszystkich placówkach terapeutycznych. Analiza profilów pacjentów oraz schematów zażywania narkotyków opiera się na danych z placówek leczenia ambulatoryjnego. Szczegółowy podział według płci przeanalizowano w wybranym zagadnieniu dotyczącym kwestii płci, opublikowanym wraz ze sprawozdaniem rocznym EMCDDA za 2006 r.
(70) Analiza distribuţiei generale şi a tendinţelor se bazează pe datele privind pacienţilor care au solicitat tratament în toate centrele de tratament; analiza profilului pacienţilor şi a modelelor de consum de droguri se bazează pe datele provenite de la centrele de tratament în ambulatoriu. O analiză specifică bazată pe genuri se poate găsi în extrasul privind genul, publicat în Raportul anual al OEDT pe 2006.
(70) Analýza všeobecnej distribúcie a trendov je založená na údajoch o klientoch, ktorí požiadali o liečbu v liečebných strediskách; analýza profilu klientov a spôsobov užívania drog je založená na údajoch z ambulantných liečebných stredísk. Špecifickú analýza rozpisu podľa pohlavia možno nájsť vo vybranej otázke o pohlaví uverejnenej s výročnou správou EMCDDA za rok 2006.
(70)  Analiza splošne razdelitve in trendov temelji na podatkih o uživalcih, ki so po zdravljenju povpraševali v vseh centrih za zdravljenje odvisnosti od drog, analiza profila uživalcev in vzorcev uživanja pa temelji na podatkih iz izvenbolnišničnih centrov za zdravljenje odvisnosti od drog. Posebno analizo po spolu vsebuje izbrano vprašanje o spolu, objavljeno v letnem poročilu Centra za leto 2006.
(70) Analysen av den allmänna fördelningen och trenderna är baserad på uppgifter om klienter som begär behandling i samtliga behandlingscentra. Analysen av profil för klienter och mönster för narkotikaanvändning är baserad på uppgifter från öppenvården. En särskild analys av fördelning mellan könen finns i temakapitlet om genusfrågor I ECNN:s årsrapport 2006.
(70) ) Genel dağılım ile eğilimlerin analizi, tüm tedavi merkezlerinde tedavi talep eden hastalara dair verilere dayanmaktadır; hastaların profili ile uyuşturucu kullanımı şekillerinin analizi, ayakta tedavi merkezlerinden alınan verilere dayanmaktadır. Cinsiyet dökümüne dair özel bir analiz, 2006 EMCDDA yıllık raporuyla birlikte yayımlanan cinsiyet hakkındaki seçili yayında bulunabilir.
(70) Vispārējā sadalījuma un tendenču analīzes pamatā ir informācija par pacientiem, kas ir vēlējušies ārstēties visos ārstniecības centros; klientu profilu un narkotiku lietošanas ieviržu analīzes pamatā ir ambulatoro pacientu ārstniecības centru dati. Analīze, ievērojot dzimumatšķirības, ir atrodama īpašajā tēmā par dzimumatšķirībām, kas ir publicēta kopā ar EMCDDA 2006. gada ziņojumu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow