sui – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 948 Résultats  e-justice.europa.eu
  Portale europeo della g...  
Cliccate sui collegamenti sottostanti per trovare le informazioni di cui avete bisogno
Click on the links below to find the information that you need
Cliquez sur les liens ci-dessous pour trouver les informations dont vous avez besoin
Klicken Sie auf die nachstehenden Links. Sie finden dort die von Ihnen gesuchten Informationen:
Haga clic en los siguientes enlaces para encontrar la información que necesita
Clique nas ligações abaixo para obter a informação de que necessita
Για τις πληροφορίες που χρειάζεστε, ανατρέξτε στους παρακάτω συνδέσμους
Klik op de links hieronder voor de informatie die u nodig hebt
Kliknutím na níže uvedené odkazy naleznete potřebné informace
Klik på linkene nedenfor for at finde de oplysninger, du har brug for
Vajaliku teabe leidmiseks klikkige alltoodud linkidel
Tarvittavat tiedot löytyvät alla olevien linkkien kautta
A keresett információkért kattintson az alábbi hivatkozásokra:
Aby uzyskać potrzebne informacje, proszę kliknąć na poniższe linki
Faceți clic pe link-urile de mai jos pentru a găsi informațiile de care aveți nevoie
Kliknite na odkazy uvedené nižšie a vyhľadajte potrebné informácie
Za informacije, ki jih potrebujete, kliknite na spodnje povezave
Klicka på länkarna nedan för att komma till den information du behöver
Noklikšķiniet uz zemāk norādītajām saitēm, lai iegūtu sev vajadzīgo informāciju
Ikklikkja fuq il-links li ġejjin sabiex issib it-tagħrif li teħtieġ
  Portale europeo della g...  
Se siete vittima di un reato, potete trovare tutte le informazioni sui vostri diritti cliccando qui.
If you are the victim of a crime, you can find full information about your rights here.
Si vous êtes victime d’une infraction pénale, vous trouverez des informations complètes concernant vos droits ici.
Wenn Sie als Opfer einer Straftat Informationen suchen, finden Sie umfassende Erläuterungen zu Ihren Rechten hier.
Si es usted víctima de un delito, puede consultar aquí información completa sobre sus derechos.
Se foi vítima de um crime, pode encontrar todas as informações sobre os direitos que lhe assistem aqui.
Εάν είστε θύμα εγκλήματος, μπορείτε να λάβετε πλήρη πληροφόρηση για τα δικαιώματά σας εδώ.
Als u slachtoffer van een misdrijf bent, kunt u hier de benodigde informatie over uw rechten vinden.
Pokud jste se stali obětí trestného činu, můžete si přečíst podrobné informace o svých právech zde.
Hvis du selv har været udsat for en strafbar handling, kan du finde detaljerede oplysninger om dine rettigheder her.
Kui te olete kuriteo ohvriks langenud, leiate kogu teabe oma õiguste kohta siit.
Amennyiben ön bűncselekmény sértettje, jogairól itt kaphat teljes körű tájékoztatást.
Jeśli padłeś ofiarą przestępstwa, pełną informację na temat przysługujących ci praw znajdziesz tutaj.
Dacă sunteți victima unei infracțiuni, puteți găsi aici informații complete privind drepturile dumneavoastră.
Ak ste sa stali obeťou trestného činu, všetky informácie o vašich právach nájdete tu.
Če ste žrtev kaznivega dejanja, lahko izčrpne informacije o svojih pravicah najdete tukaj.
Om du är brottsoffer hittar du utförlig information om dina rättigheter här.
Ja esat noziedzīgā nodarījumā cietušais, pilnu informāciju par savām tiesībām varat atrast šeit.
Jekk inti vittma ta’ xi delitt, tista’ ssib it-tagħrif kollu dwar id-drittijiet tiegħek hawnhekk.
  Portale europeo della g...  
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Üldteave äriregistrite, kinnistusraamatute ja maksejõuetuse registrite kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Splošne informacije o poslovnih registrih, zemljiških knjigah in registrih plačilne nesposobnosti na ravni EU in držav članic
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Portale europeo della g...  
Informazioni generali sui diritti delle vittime
Informations générales sur les droits des victimes
Allgemeine Informationen zu den Opferrechten
Información general sobre los derechos de las víctimas de delitos
Informação de carácter geral sobre os direitos das vítimas
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα των θυμάτων
Algemene informatie over de rechten van slachtoffers
Обща информация за правата на жертвите
Obecné informace o právech obětí trestných činů
Generelle oplysninger om ofres rettigheder
Üldteave ohvri õiguste kohta
Yleistä rikoksen uhrin oikeuksista
Ogólne informacje o prawach ofiar przestępstw
Splošne informacije o pravicah žrtev
Vispārīga informācija par upuru tiesībām
Informazzjoni ġenerali dwar id-drittijiet tal-vittmi
  Portale europeo della g...  
Orientamenti e informazioni sui procedimenti transfrontalieri: dall'avvio del procedimento all'esecuzione della decisione
Conseils et informations sur les procédures judiciaires transfrontalières: de l'ouverture de la procédure à l'exécution de la décision
Informationen zu grenzüberschreitenden Gerichtsverfahren: von der Klageerhebung bis zur Urteilsvollstreckung
Orientaciones e información sobre procesos transfronterizos: desde el inicio a la ejecución
Orientações e informação sobre processos judiciais transfronteiras: da interposição à execução
Κατευθυντήριες γραμμές και πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες: από την κίνηση έως την εκτέλεση
Richtsnoeren en informatie over grensoverschrijdende gerechtelijke procedures: van inleiding tot tenuitvoerlegging
Насоки и информация за трансграничните съдебни производства: от образуването до принудителното изпълнение
Pokyny a informace o řízeních s přeshraničním prvkem: od zahájení do výkonu rozhodnutí
Vejledning og oplysninger om grænseoverskridende retssager: fra sagsanlæg til fuldbyrdelse
Suunised ja teave piiriüleste kohtuasjade kohta: algatamisest täitmiseni
Ohjeita ja tietoa rajat ylittävistä oikeusmenettelyistä: vireillepanosta täytäntöönpanoon
Wytyczne i informacje na temat transgranicznych postępowań prawnych: od wszczęcia po egzekucję
Smernice in informacije o čezmejnih sodnih postopkih: od začetka postopka do izvršbe
Vadlīnijas un informācija par pārrobežu tiesvedību: no lietas uzsākšanas līdz sprieduma izpildei
Linji gwida u informazzjoni dwar proċedimenti transkonfinali: mill-bidu sal-eżekuzzjoni
  Portale europeo della g...  
nformazioni generali sui tipi di professioni legali, sulla loro organizzazione nell'UE e negli Stati membri, e sulle varie reti giudiziarie
Informations générales sur les professions juridiques et leur organisation au niveau de l'UE et dans les États membres, ainsi que sur divers réseaux judiciaires
Allgemeine Informationen über die Rechtsberufe und ihre Organisation auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten sowie über Justiznetze
Información general sobre los tipos de profesiones jurídicas y su organización a los niveles de la UE y nacional, así como sobre distintas redes judiciales
Informação de carácter geral sobre os tipos e organização das profissões jurídicas a nível comunitário e nacional assim como sobre as várias redes de justiça
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα είδη και την οργάνωση των νομικών επαγγελμάτων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών, καθώς και σχετικά με τα διάφορα δίκτυα δικαιοσύνης
Algemene informatie over de soorten en de organisatie van juridische beroepen op het niveau van de EU en van de lidstaten alsook over verscheidene justitiële netwerken
Обща информация за видовете и организацията на юридическите професии на равнище ЕС и на национално равнище и за различните правосъдни мрежи
Obecné informace o druzích a organizaci právnických povolání na úrovni EU a vnitrostátní a informace o různých soudních sítích
Generelle oplysninger om de forskellige juridiske erhverv på EU-plan og nationalt samt om forskellige retlige netværk
Üldteave ELi ja liikmesriikide õigusvaldkonna ametite liikide ja nende ülesehituse ning eri õigusalaste võrgustike kohta
Yleistä oikeusalan ammateista ja niiden organisoinnista EU:n ja kansallisella tasolla sekä oikeusalan verkostoista
Ogólne informacje o rodzaju i organizacji zawodów prawniczych na szczeblu unijnym i krajowym, jak również na temat różnych sieci sądowych
Splošne informacije o vrstah in organizaciji pravniških poklicev na ravni EU in nacionalni ravni ter o različnih pravosodnih mrežah
Vispārīga informācija par juridisko profesiju veidiem un uzbūvi ES un atsevišķās valstīs, kā arī informācija par dažādiem tiesiskās sadarbības tīkliem
Dwar it-tipi u l-organizzazzjoni tal-professjonijiet legali fil-livell ta' UE u nazzjonali kif ukoll dwar netwerks tal-ġustizzja diversi
  Portale europeo della g...  
Informazioni generali sui diritti delle vittime
Informations générales sur les droits des victimes
Allgemeine Informationen zu den Opferrechten
Información general sobre los derechos de las víctimas de delitos
Informação de carácter geral sobre os direitos das vítimas
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα των θυμάτων
Algemene informatie over de rechten van slachtoffers
Обща информация за правата на жертвите
Obecné informace o právech obětí trestných činů
Generelle oplysninger om ofres rettigheder
Yleistä rikoksen uhrin oikeuksista
Általános információ a bűncselekmények sértettjeinek jogairól
Ogólne informacje o prawach ofiar przestępstw
Informaţii generale privind drepturile victimelor
Vispārīga informācija par upuru tiesībām
Informazzjoni ġenerali dwar id-drittijiet tal-vittmi
  Portale europeo della g...  
Orientamenti e informazioni sui procedimenti transfrontalieri: dall'avvio del procedimento all'esecuzione della decisione
Conseils et informations sur les procédures judiciaires transfrontalières: de l'ouverture de la procédure à l'exécution de la décision
Informationen zu grenzüberschreitenden Gerichtsverfahren: von der Klageerhebung bis zur Urteilsvollstreckung
Orientaciones e información sobre procesos transfronterizos: desde el inicio a la ejecución
Orientações e informação sobre processos judiciais transfronteiras: da interposição à execução
Κατευθυντήριες γραμμές και πληροφορίες σχετικά με τις διασυνοριακές νομικές διαδικασίες: από την κίνηση έως την εκτέλεση
Richtsnoeren en informatie over grensoverschrijdende gerechtelijke procedures: van inleiding tot tenuitvoerlegging
Насоки и информация за трансграничните съдебни производства: от образуването до принудителното изпълнение
Pokyny a informace o řízeních s přeshraničním prvkem: od zahájení do výkonu rozhodnutí
Vejledning og oplysninger om grænseoverskridende retssager: fra sagsanlæg til fuldbyrdelse
Ohjeita ja tietoa rajat ylittävistä oikeusmenettelyistä: vireillepanosta täytäntöönpanoon
Iránymutatás és információ a határokon átnyúló jogi eljárásokról: az eljárás kezdeményezésétől a végrehajtásig
Wytyczne i informacje na temat transgranicznych postępowań prawnych: od wszczęcia po egzekucję
Îndrumări şi informaţii privind procedurile judiciare transfrontaliere: de la adoptare la punerea în aplicare
Vadlīnijas un informācija par pārrobežu tiesvedību: no lietas uzsākšanas līdz sprieduma izpildei
Linji gwida u informazzjoni dwar proċedimenti transkonfinali: mill-bidu sal-eżekuzzjoni
  Portale europeo della g...  
Informazioni generali sui registri delle imprese, fallimentari e immobiliari nell'UE e negli Stati membri
Informations générales sur les répertoires d'entreprises, les registres fonciers et les registres d'insolvabilité au niveau de l'UE et dans les États membres
Allgemeine Informationen über Unternehmensregister, Grundbücher und Insolvenzregister auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten
Información general sobre registros mercantiles, de la propiedad y de resoluciones concursales a los niveles de la UE y de los Estados miembros
Informação de carácter geral sobre os registos comerciais, prediais e de insolvências ao nível da UE e dos Estados-Membros
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα επιχειρήσεων, τα κτηματολόγια και τα μητρώα πτωχεύσεων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών
Algemene informatie over ondernemingsregisters, kadasters en insolventieregisters op EU-niveau en in de lidstaten
Обща информация за търговските регистри, кадастрите и имотните регистри и регистрите по несъстоятелност на равнище ЕС и държави-членки
Obecné informace o obchodních rejstřících, katastrech nemovitostí a insolvenčních rejstřících na úrovni EU a členského státu
Generelle oplysninger om virksomheds-, matrikel- og insolvensregistre på EU-plan og nationalt plan
Yleistä EU:n tason ja jäsenvaltioiden kauppa-, kiinteistö- ja maksukyvyttömyysrekistereistä
Általános információ az uniós és tagállami szintű cégnyilvántartásokról, ingatlannyilvántartásokról és fizetésképtelenségi nyilvántartásokról.
Ogólne informacje na temat rejestrów handlowych, ksiąg wieczystych i rejestrów upadłości na szczeblu UE i państwa członkowskiego
Informaţii generale privind registrele comerciale, funciare şi în materie de insolvenţă de la nivelul UE şi din statele membre
Vispārīga informācija par komercreģistriem, zemes un maksātnespējas reģistriem ES un dalībvalstīs
Informazzjoni ġenerali dwar ir-reġistri kummerċjali, tal-artijiet u tal-insolvenza fil-livell tal-UE u tal-Istat Membru
  Portale europeo della g...  
nformazioni generali sui tipi di professioni legali, sulla loro organizzazione nell'UE e negli Stati membri, e sulle varie reti giudiziarie
Informations générales sur les professions juridiques et leur organisation au niveau de l'UE et dans les États membres, ainsi que sur divers réseaux judiciaires
Allgemeine Informationen über die Rechtsberufe und ihre Organisation auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten sowie über Justiznetze
Información general sobre los tipos de profesiones jurídicas y su organización a los niveles de la UE y nacional, así como sobre distintas redes judiciales
Informação de carácter geral sobre os tipos e organização das profissões jurídicas a nível comunitário e nacional assim como sobre as várias redes de justiça
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τα είδη και την οργάνωση των νομικών επαγγελμάτων σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών, καθώς και σχετικά με τα διάφορα δίκτυα δικαιοσύνης
Algemene informatie over de soorten en de organisatie van juridische beroepen op het niveau van de EU en van de lidstaten alsook over verscheidene justitiële netwerken
Обща информация за видовете и организацията на юридическите професии на равнище ЕС и на национално равнище и за различните правосъдни мрежи
Obecné informace o druzích a organizaci právnických povolání na úrovni EU a vnitrostátní a informace o různých soudních sítích
Generelle oplysninger om de forskellige juridiske erhverv på EU-plan og nationalt samt om forskellige retlige netværk
Yleistä oikeusalan ammateista ja niiden organisoinnista EU:n ja kansallisella tasolla sekä oikeusalan verkostoista
Általános információ a jogászi hivatás uniós és nemzeti szintű formáiról és szervezetéről, valamint a különféle igazságügyi hálózatokról.
Ogólne informacje o rodzaju i organizacji zawodów prawniczych na szczeblu unijnym i krajowym, jak również na temat różnych sieci sądowych
Informaţii generale privind tipurile şi organizarea profesiilor juridice la nivel naţional şi la nivelul UE, precum şi cu privire la diferitele reţele juridice
Vispārīga informācija par juridisko profesiju veidiem un uzbūvi ES un atsevišķās valstīs, kā arī informācija par dažādiem tiesiskās sadarbības tīkliem
Dwar it-tipi u l-organizzazzjoni tal-professjonijiet legali fil-livell ta' UE u nazzjonali kif ukoll dwar netwerks tal-ġustizzja diversi
  Portale europeo della g...  
Per maggiori informazioni sui registri negli Stati membri, selezionare una delle bandierine a destra dello schermo.
Pour obtenir des informations détaillées sur les registres du commerce des États membres, veuillez sélectionner l'un des drapeaux de la liste figurant sur la droite de votre écran.
Wenn Sie eingehende Informationen zu den Registern in den Mitgliedstaaten benötigen, wählen Sie eine der Flaggen auf der rechten Seite.
За повече информация относно регистрите в дадена държава-членка изберете съответния флаг вдясно.
Du kan få yderligere oplysninger om registre i medlemsstaterne ved at klikke på et af flagene i højre side.
Liikmesriikide registrite kohta üksikasjalikuma teabe saamiseks valige palun üks ekraani paremas servas asuvatest lippudest.
A tagállami cégnyilvántartásokra vonatkozó részletes információkért kérjük, kattintson a jobb oldalon található zászlók egyikére.
Pentru a obține informații detaliate cu privire la registrele din statele membre, selectați unul dintre steagurile care figurează în lista din partea dreaptă.
Ak chcete získať podrobné informácie o registroch v členských štátoch, kliknite na jednu z vlajok uvedených napravo.
Za podrobnejše informacije o zemljiških knjigah v državah članicah izberite eno od zastavic na desni strani.
Għal informazzjoni dettaljata dwar ir-reġistri fl-Istati Membri, jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fuq il-lemin.
  Portale europeo della g...  
In caso di controversia giudiziaria o di necessità di una consulenza legale il professionista sui rivolgersi è un avvocato.
Si vous vous trouvez en situation de conflit juridique ou si vous recherchez des conseils en droit, vous aurez besoin d'un avocat.
Wenn Sie mit einem Rechtsstreit konfrontiert sind oder Rechtsberatung suchen, benötigen Sie möglicherweise einen Rechtsanwalt.
Si se ve usted abocado a un conflicto de tipo jurídico, o desea recibir asesoramiento en temas jurídicos, posiblemente necesitará un abogado.
Se está envolvido num litígio judicial ou procura aconselhamento jurídico, poderá necessitar de recorrer aos serviços de um advogado.
Hvis man er part i en retstvist eller har brug for juridisk rådgivning, kan man kontakte en advokat.
Jos olet mukana riita-asiassa tai tarvitset oikeudellista neuvontaa, voit kääntyä asianajajan puoleen.
Jeżeli jest się uwikłanym w spór prawny lub poszukuje porady prawnej, może zaistnieć potrzeba zwrócenia się do prawnika.
Dacă sunteți implicați într-un litigiu sau dacă aveți nevoie de consiliere juridică, puteți apela la serviciile unui avocat.
Če ste stranka v pravnem sporu ali iščete pravni nasvet, se boste mogoče morali obrniti na odvetnika.
Jekk tkun involut f'tilwima legali jew tkun qed tfittex parir legali jista' jkun li jkollok bżonn avukat.
  Portale europeo della g...  
Per maggiori informazioni sui registri immobiliari negli Stati membri, selezionare una delle bandierine a destra dello schermo.
Pour obtenir des informations détaillées sur les registres des États membres, veuillez sélectionner l'un des drapeaux de la liste figurant sur la droite de votre écran.
Wenn Sie eingehende Informationen zu den Grundbüchern in den Mitgliedstaaten benötigen, wählen Sie eine der Flaggen auf der rechten Seite.
Voor meer informatie over de kadasters in de lidstaten klikt u op een van de vlaggetjes rechts.
За по-подробна информация относно регистрите в дадена държава-членка, изберете съответния флаг от поместените вдясно.
Pro podrobné informace o katastrech v členských státech klikněte na jednu z vlaječek uvedených na pravé straně.
Lisätietoja jäsenvaltioiden rekistereistä saa valitsemalla jonkin tämän sivun oikeassa laidassa olevista lipuista.
Pentru informaţii mai detaliate despre registrele din statele membre, vă rugăm să selectaţi unul din steagurile care figurează în partea dreaptă.
Biex tikseb informazzjoni dettaljata dwar reġistri fl-Istati Membri jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fin-naħa tal-lemin.
  Portale europeo della g...  
Convenzione europea sui diritti dell’uomo.
Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.
Европейската конвенция за правата на човека.
Evropské úmluvy o lidských právech.
den europæiske menneskerettighedskonvention.
Euroopa Inimõiguste Konventsiooni artiklis 6.
europejskiej konwencji praw człowieka.
Convenției Europene a Drepturilor Omului.
Evropske konvencije o človekovih pravicah je to izrecno navedeno.
Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna.
Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem.
  Portale europeo della g...  
Se siete vittima di un reato, potete trovare tutte le informazioni sui vostri diritti cliccando qui.
Si vous êtes victime d'une infraction pénale, vous trouverez des informations complètes concernant vos droits ici.
Wenn Sie Opfer einer Straftat sind, finden Sie umfassende Erläuterungen zu Ihren Rechten hier.
Hvis du er offer for en forbrydelse, kan du finde udførlige oplysninger om dine rettigheder her.
  Portale europeo della g...  
Il cittadino può rivolgersi all’ordine professionale pertinente per ottenere informazioni sui mediatori registrati.
Als Bürger kann man sich an den entsprechenden Berufsverband wenden, um über die registrierten Mediatoren Auskunft zu erhalten.
El ciudadano pueden dirigirse al Colegio Profesional correspondiente para que le informen de los mediadores registrados.
  Portale europeo della g...  
Cliccate sui collegamenti sottostanti per trovare le informazioni di cui avete bisogno
Cliquez sur les liens ci‑dessous pour trouver les informations dont vous avez besoin
Klicken Sie auf die nachstehenden Links. Sie finden dort die von Ihnen gesuchten Informationen:
Klik på nedenstående links for at finde de oplysninger, du skal bruge
Tarvittavat tiedot löytyvät alla olevien linkkien kautta
  Portale europeo della g...  
diritti delle vittime di reato nei procedimenti penali - Schede informative complete per tutti gli Stati membri dell'UE sui diritti delle vittime nei procedimenti penali.
rights of victims of crime in criminal proceedings - complete factsheets on the rights of victims in criminal proceedings, covering all EU Member States
droits des victimes dans les procédures pénales - Fiches d'information détaillées sur les droits des victimes dans les procédures pénales, couvrant tous les États membres de l'UE
Direitos das vítimas de crimes em processo penal - Fichas informativas completas sobre os direitos da.
Δικαιωματα των θυματων αξιοποινων πραξεων στο πλαισιο ποινικων διαδικασιων - Πλήρη ενημερωτικά δελτία σχετικά με τα δικαιώματα των θυμάτων σε ποινικές διαδικασίες (για όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ).
rechten van slachtoffers van strafbare feiten in strafrechtelijke procedures - Alles over de rechten van slachtoffers in strafzaken in alle EU-landen.
Права на жертвите на престъпления в наказателното производство- Пълна информация за правата на жертвите при наказателни производства във всички страни от ЕС
Práva obětí trestných činů v trestním řízení - Souborné informace o právech obětí v trestním řízení ve všech členských státech EU.
kuriteo ohvrite õigused kriminaalmenetluses - Täielikud teabelehed ohvrite õiguste kohta kriminaalmenetluses, mis hõlmavad kõiki ELi liikmesriike.
rikoksen uhrin oikeudet oikeudenkäynnissä - Tietosivut uhrien oikeuksista rikosoikeudellisissa menettelyissä (kaikki EU:n jäsenmaat).
a bűncselekmények sérterttjeinek jogai a büntetőeljárásban - A büntetőeljárások során a sértetteket megillető jogokat minden egyes EU-tagállam vonatkozásában ismertető összefoglalók.
pravice žrtev kaznivih dejanj v kazenskem posto - Informacije o pravicah žrtev kaznivih dejanj v kazenskih postopkih za vse države članice EU.
noziedzīgā nodarījumā cietušo tiesības kriminālprocesā - Izsmeļošas faktu lapas par cietušo tiesībām kriminālajā tiesvedībā visās ES dalībvalstīs.
id-drittijiet tal-vittmi fil–proċeduri kriminali - Ġabra fuljetti ta' fatti dwar id-drittijiet tal-vittmi waqt proċeduri kriminali, li tkopri l-Istati Membri tal-UE kollha.
  Portale europeo della g...  
Allo stadio attuale, esso vuole rendere più semplice la vita del cittadino, fornendo informazioni sui sistemi giudiziari e migliorando l'accesso alla giustizia in tutta l'UE, in 22 lingue.
Das Portal, das in 22 Sprachen verfügbar ist, enthält Informationen über die verschiedenen Justizsysteme und soll Ihnen ganz allgemein den Zugang zum Recht in der EU erleichtern.
  Portale europeo della g...  
Per maggiori informazioni sui registri immobiliari nell'UE e sui registri immobiliari negli Stati membri consultare le rispettive rubriche.
Please consult relevant subpages to find more information on the land registers at European level and national land registers.
Weitere Informationen zu den Grundbüchern auf europäischer Ebene und den Grundbüchern in den Mitgliedstaaten finden Sie auf den verlinkten Unterseiten.
Para mais informações sobre os registos prediais a nível europeu e registos prediais nacionais, consulte as respetivas subpáginas.
Raadpleeg de subpagina's over kadasters op Europees niveau en de nationale kadasters voor meer informatie.
Lisateavet Euroopa tasandi kinnistusraamatute ja liikmesriikide kinnistusraamatute kohta leiate asjaomastelt lehekülgedelt.
Lisätietoja asiasta sivuilla Eurooppalainen kiinteistötietopalvelu (EULIS) ja kansalliset kiinteistörekisterit.
Więcej informacji na temat rejestrów nieruchomości na szczeblu europejskim i krajowych rejestrów nieruchomości znajduje się na właściwych podstronach.
Pentru mai multe informații privind registrele funciare la nivel european și registrele funciare naționale vă rugăm să consultați paginile secundare relevante.
Sīkākai informācijai par zemes reģistriem Eiropas līmenī un valstu zemes reģistriem lūdzam skatīt attiecīgās sadaļas.
  Portale europeo della g...  
La Spagna sta già creando l’ECLI, dal momento che offre già l’accesso a tutta la giurisprudenza, sia in via diretta a tutti i cittadini che attraverso una rete dedicata esclusivamente ai professionisti e che offre maggiori informazioni sui contenuti.
L'Espagne génère actuellement l'identifiant européen de la jurisprudence (European Case Law Identifier - ECLI) puisqu'elle est déjà en mesure d'offrir un accès à l'intégralité de la jurisprudence, tant aux citoyens de manière ouverte qu'aux praticiens grâce à un extranet privé contenant des informations supplémentaires.
  Portale europeo della g...  
Per maggiori informazioni sui registri immobiliari nell'UE e sui registri immobiliari negli Stati membri consultare le rispettive rubriche.
Please consult relevant subpages to find more information on the land registers at European level and national land registers.
Weitere Informationen zu den Grundbüchern auf europäischer Ebene und den Grundbüchern in den Mitgliedstaaten finden Sie auf den verlinkten Unterseiten.
Para mais informações sobre os registos prediais a nível europeu e registos prediais nacionais, consulte as respetivas subpáginas.
Raadpleeg de subpagina's over kadasters op Europees niveau en de nationale kadasters voor meer informatie.
Lisateavet Euroopa tasandi kinnistusraamatute ja liikmesriikide kinnistusraamatute kohta leiate asjaomastelt lehekülgedelt.
Lisätietoja asiasta sivuilla Eurooppalainen kiinteistötietopalvelu (EULIS) ja kansalliset kiinteistörekisterit.
Więcej informacji na temat rejestrów nieruchomości na szczeblu europejskim i krajowych rejestrów nieruchomości znajduje się na właściwych podstronach.
Pentru mai multe informații privind registrele funciare la nivel european și registrele funciare naționale vă rugăm să consultați paginile secundare relevante.
Sīkākai informācijai par zemes reģistriem Eiropas līmenī un valstu zemes reģistriem lūdzam skatīt attiecīgās sadaļas.
  Portale europeo della g...  
Osservazioni sui contenuti
Comentário sobre os conteúdos
Σχόλιο σχετικά με το περιεχόμενο
Een opmerking over inhoud
Kommentaar sisu kohta
Pastabos dėl turinio
Komentarz do tekstu
Komentar glede vsebine
Kumment dwar kontenut
  Portale europeo della g...  
Ulteriori informazioni sono disponibili sui siti Internet dell’
Civil Liability and Courts Act 2004 (Bodies Prescribed under Section 15) Order 2005 und
Lei da Responsabilidade Civil e dos Tribunais de 2004 (artigo 15.º) e a
Νόμο του 2004 περί αστικής ευθύνης και δικαστηρίων (Φορείς στο πλαίσιο του άρθρου 15) Διάταγμα 2005 και
Civil Liability and Courts Act 2004 (Bodies Prescribed under Section 15) Order 2005 en de
Lisätietoa saa seuraavista määräyksistä:
Legea privind răspunderea civilă și instanțele din 2004 (organisme prevăzute la secțiunea 15) Ordin 2005 și
Se webbplatsen för familjestödsbyrån,
  Portale europeo della g...  
Per informazioni sulla denominazione e sede delle autorità di esecuzione, sui moduli standard e relativi documenti è inoltre possibile consultare l'
Si desea información sobre la denominación y dirección de las autoridades competentes para la ejecución de resoluciones judiciales, los formularios normalizados y los documentos relacionados, consulte el
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το όνομα και τη διεύθυνση των αρχών εκτέλεσης, έντυπα και άλλα σχετικά έγγραφα, συμβουλευθείτε τον
Lisätietoa kansallisista menettelyistä (linkki siviili- ja kauppaoikeutta koskevan Euroopan oikeudellisen verkoston sivulle)
A végrehajtó hatóságok nevével és címével, a szabványos formanyomtatványokkal és a kapcsolódó dokumentumokkal kapcsolatos további információkat a
Informacje dotyczące nazwy i adresu organów odpowiedzialnych za wykonywanie orzeczeń sądowych, standardowe formularze i właściwe dokumenty można znaleźć na stronie
Informácie o názvoch a sídlach orgánov činných v trestnom konaní, štandardné formuláre a súvisiace dokumenty nájdete aj na stránke
Kliknite za podrobnejše informacije (preusmerjeni boste na ustrezno stran Evropske pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah).
Tiesībsargājošo iestāžu nosaukumus un adreses, standarta veidlapas un saistītos dokumentus atradīsiet
  Portale europeo della g...  
decisione quadro sui conflitti di giurisdizione. L’obiettivo di questo strumento è di promuovere una maggiore cooperazione tra gli Stati membri nell’ambito dei procedimenti penali per:
Framework Decision on conflicts of jurisdiction has been adopted at the end of 2009. The objective of this instrument is to promote closer cooperation between Member States conducting criminal proceedings, in order to:
décision-cadre sur les conflits de compétence a été adoptée à la fin de l'année 2009, en vue de promouvoir une coopération plus étroite entre des États membres menant des procédures pénales, en vue
Rahmenbeschluss zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren angenommen. Mit diesem Instrument soll die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden von Mitgliedstaaten, die Strafverfahren führen, enger gestaltet werden, um
απόφαση-πλαίσιο σχετικά με τις συγκρούσεις δικαιοδοσίας. Στόχος του μέσου αυτού είναι η προώθηση της στενότερης συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών που διεξάγουν ποινικές διαδικασίες. Η στενότερη αυτή συνεργασία αποσκοπεί:
Kaderbesluit van de Raad over geschillen over de uitoefening van rechtsmacht aangenomen. Dit instrument is bedoeld om nauwere samenwerking te bevorderen tussen lidstaten die een strafprocedure voeren, om zo:
Рамково решение относно спорове за компетентност. Целта на този инструмент е да се насърчи по-тясното сътрудничество между държавите-членки при провеждането на наказателни производства с цел:
rámcové rozhodnutí o kompetenčních sporech. Cílem tohoto nástroje je prosazovat užší spolupráci mezi členskými státy, které vedou trestní řízení, s cílem:
raamotsus kohtualluvuskonfliktide kohta. Selle otsuse eesmärk on soodustada tihedamat koostööd kriminaalmenetlust teostavate liikmesriikide vahel, et
joghatósági összeütközésekről szóló kerethatározatot. E jogi aktus célja, hogy a büntetőeljárások lefolytatása tekintetében ösztönözze a tagállamok közötti szorosabb együttműködést,
rámcové rozhodnutie o kolíziách pri výkone právomoci. Cieľom tohto nástroja je podporiť užšiu spoluprácu medzi členskými štátmi, ktoré vedú trestné konanie s cieľom:
rambeslut om behörighetskonflikter. Syftet med detta instrument är att främja ett närmare samarbete mellan medlemsstater som driver straffrättsliga förfaranden, och därigenom
Pamatlēmums par jurisdikcijas konfliktiem. Šā tiesību akta mērķis ir veicināt ciešāku sadarbību starp dalībvalstīm, kurās notiek kriminālā tiesvedība, lai:
Deċiżjoni Qafas dwar konflitti ta’ ġurisdizzjoni.  L-għan ta’ dan l-istrument huwa li tkun promossa kooperazzjoni eqreb bejn l-Istati Membri li jmexxu proċedimenti kriminali, sabiex:
  Portale europeo della g...  
e sui registri delle imprese negli Stati membri.
Business Registers at European level and national business registers.
a vnitrostátních obchodních rejstřících naleznete na příslušných stránkách.
  Portale europeo della g...  
Si prega di consultare le pagine pertinenti per ulteriori informazioni sui registri delle imprese nell'UE
Primeira Directiva do Conselho relativa ao direito das sociedades.
eerste richtlijn van de Raad betreffende het vennootschapsrecht.
a Tanács első társasági jogi irányelve értelmében a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszi.
primei Directive a Consiliului în materie de drept al societăților comerciale.
  Portale europeo della g...  
Per maggiori informazioni sui notai, si rinvia alla sezione relativa alle professioni legali.
Pour en savoir plus sur le rôle des notaires, veuillez consulter la section relative aux professions juridiques.
un directorio electrónico de los notarios europeos. Esta
Para obter mais informações sobre a função dos notários, é favor consultar a secção referente às profissões jurídicas.
Повече информация за ролята на нотариусите можете да намерите в частта относно юридическите професии.
Více informací o úloze notářů naleznete v části věnované právnickým povoláním.
Der findes flere oplysninger om notarer i afsnittet om juridiske erhverv
Notarite kohta lähema teabe saamiseks vaadake õigusvaldkonna ametite lehekülge.
Notaarin tehtävistä on lisää tietoa oikeusalan ammatteja koskevassa osiossa.
Więcej informacji na temat roli notariuszy można znaleźć w części poświęconej zawodom prawniczym.
Pentru mai multe informații despre rolul notarilor, vă rugăm să consultați secțiunea privind profesiile juridice.
Podrobnejšie informácie o úlohe notárov nájdete v časti venovanej právnickým profesiám.
Mer information om notariernas roll hittar du i avsnittet Juristyrken.
  Portale europeo della g...  
Ulteriori informazioni sono disponibili sui siti Internet dell’
Pour de plus amples informations, consulter la
Weitere Informationen können über die folgenden Verknüpfungen abgerufen werden:
Para ampliar esta información, véase la
Täiendava teabe saamiseks palume tutvuda
Lisätietoa saa seuraavista määräyksistä:
További információért keresse fel a következő honlapokat:
Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați
Se webbplatsen för familjestödsbyrån,
Għal aktar informazzjoni jekk jogħġbok irreferi għall-
  Portale europeo della g...  
Law Society of Northern Ireland contiene alcune informazioni sui mediatori.
Law Society of Northern Ireland contains some information on mediators.
Law Society d'Irlande du Nord (Conseil de l'Ordre).
Law Society of Northern Ireland zum Thema Streitbeilegung finden sich jedoch auch einige Angaben zur Mediation.
Colegio de Abogados (Law Society) de Irlanda del Norte contiene determinada información sobre mediadores.
Ordem dos Advogados da Irlanda do Norte poderá encontrar algumas informações sobre mediadores.
Law Society της Βόρειας Ιρλανδίας περιλαμβάνεται και σχετική ενημέρωση για τους διαμεσολαβητές.
Law Society of Northern Ireland kunt u echter wel enige informatie over mediators vinden.
Sdružením právních zástupců Severního Irska (Law Society of Northern Ireland), však obsahují některé údaje o mediátorech.
) által létrehozott vitarendezési rendszerről szóló tájékoztatás a közvetítőkre vonatkozóan is tartalmaz információkat.
Law Society of Northern Ireland (Towarzystwo Prawnicze Irlandii Północnej) znajdują się pewne informacje na temat mediacji.
Asociația avocaților din Irlanda de Nord conține unele informații legate de mediatori.
Odvetniško združenje Severne Irske (Law Society of Northern Ireland), vsebujejo nekatere informacije o mediatorjih.
Ziemeļīrijas Juristu biedrība, ir atrodama arī informācija par starpniekiem.
  Portale europeo della g...  
Zemljiške knjige (registro immobiliare sloveno) contiene dati giuridici sui beni immobili, tra cui titolari, ipoteche e servitù.
Esta sección ofrece una visión de conjunto del Registro de la Propiedad Inmobiliaria en Eslovenia.
Настоящата страница ви представя преглед на кадастъра и имотния регистър на Словения.
W niniejszej części przedstawiono w zarysie słoweński rejestr nieruchomości.
Din it-taqsima tipprovdilek ħarsa ġenerali lejn ir-reġistru tal-artijiet tas-Slovenja.
  Portale europeo della g...  
Inoltre, ci sono atti specifici basati sui trattati precedenti: ad esempio, nel settore del diritto penale “decisioni quadro” continuano ad essere in vigore (essi sono stati adottati prima che il trattato di Lisbona entrasse in vigore, quando la cooperazione giudiziaria e di polizia nel settore del diritto penale aveva una regolamentazione particolare – è possibile trovare maggiori informazioni sull’argomento sul seguente link:
Treaty on the functioning of the EU: regulations, directives, decisions, opinions and recommendations. In addition, there are specific acts based on previous treaties: for instance, in the area of criminal matters 'framework decisions' continue to apply (they were adopted before the Lisbon Treaty entered into force, when judicial and police cooperation in criminal matters had a specific status - you can find more information on this at the following link:
traité sur le fonctionnement de l'UE: règlements, directives, décisions, avis et recommandations. Il existe en outre des actes spécifiques fondés sur les traités antérieurs: par exemple, dans le domaine pénal, les "décisions-cadres" continuent de s'appliquer (elles ont été adoptées avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, lorsque la coopération judiciaire et policière en matière pénale avait un statut particulier – de plus amples informations sont disponibles à ce sujet sur le site suivant:
  Portale europeo della g...  
dell’Alta Corte. Esso contiene informazioni sui fallimenti dichiarati dall’Alta Corte d’Irlanda.
This section provides you with information on Ireland’s insolvency register.
Formulaires relatifs aux éléments de preuves en matière civile ou commerciale
Impresos para la obtención de pruebas en materia civil y mercantil
Obtenção de provas em matéria civil e comercial – formulários
Έντυπα διεξαγωγής αποδείξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Формуляри за събиране на доказателства по граждански и търговски дела
Formuláře pro dokazování v občanských nebo obchodních věcech
Formulare de obținere de probe în materie civilă și comercială
Veidlapas pierādījumu iegūšanai civillietās un komerclietās
Formoli relatati mal-ġbir ta' provi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali
  Portale europeo della g...  
informazioni sui fallimenti.
Informationen zu Insolvenzen
información sobre situaciones concursales.
gegevens over faillissementen.
Konkursoplysninger.
teave maksejõuetuse kohta
ziņas par bankrotu.
  Portale europeo della g...  
Per informazioni sulla denominazione e sede delle autorità di esecuzione, sui moduli standard e relativi documenti è inoltre possibile consultare l'
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το όνομα και τη διεύθυνση των αρχών εκτέλεσης, έντυπα και άλλα σχετικά έγγραφα, συμβουλευθείτε τον
A végrehajtó hatóságok nevével és címével, a szabványos formanyomtatványokkal és a kapcsolódó dokumentumokkal kapcsolatos további információkat a
Informácie o názvoch a sídlach orgánov činných v trestnom konaní, štandardné formuláre a súvisiace dokumenty nájdete aj na stránke
Tiesībsargājošo iestāžu nosaukumus un adreses, standarta veidlapas un saistītos dokumentus atradīsiet
  Portale europeo della g...  
Zemljiške knjige (registro immobiliare sloveno) contiene dati giuridici sui beni immobili, tra cui titolari, ipoteche e servitù.
Esta sección ofrece una visión de conjunto del Registro de la Propiedad Inmobiliaria en Eslovenia.
Această secțiune vă oferă o prezentare generală a registrului funciar din Slovenia.
  Portale europeo della g...  
L'atto di proprietà contiene dati specifici sul bene, sul proprietario e sui diritti e obblighi di quest’ultimo relativi al bene in questione. Più in particolare, l'atto contiene:
Le document appelé «certificat de propriété» contient des renseignements détaillés sur les biens immeubles, sur les propriétaires ainsi que sur les droits et obligations qui leur incombent relativement aux biens immeubles. Il contient plus précisément:
Die so genannte Eigentumsurkunde enthält nähere Angaben zum Grundeigentum, zum Grundeigentümer sowie zu den sich aus dem Grundeigentum ergebenden Rechten und Pflichten. Sie enthält unter anderem:
El documento de propiedad incluye datos sobre el bien, los propietarios y sus derechos y obligaciones en relación con los bienes. Concretamente, incluye:
O designado título de propriedade contém detalhes sobre os artigos, titulares e seus respectivos direitos e obrigações relativamente a esses artigos. Mais especificamente, contém:
Το λεγόμενο έγγραφο κυριότητας περιέχει αναλυτικά στοιχεία σχετικά με τα ακίνητα, τους ιδιοκτήτες τους και τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις αυτών σε σχέση με τα ακίνητα. Ειδικότερα, περιέχει:
Het zogeheten eigendomsdocument bevat gegevens over onroerend goed en de eigenaar daarvan, en over de rechten en plichten die de eigenaar in verband met dat onroerend goed heeft. Meer in het bijzonder vermeldt dit document:
V tak zvaném listu vlastnictví jsou uvedeny údaje o nemovitostech, vlastnících a jejich právech a povinnostech ve vztahu k nemovitostem. Konkrétně jsou v listu vlastnictví uvedeny následující informace:
Niin kutsuttu omistusasiakirja sisältää tiedot kiinteistöistä, omistajista ja heidän kiinteistöihin kohdistuvista oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan. Tarkemmin eriteltynä asiakirjassa on:
Așa-numitul document privind dreptul de proprietate conține date privind bunurile imobile, proprietari, precum și cu privire la drepturile și obligațiile acestora cu privire la bunurile respective. Mai precis, acesta conține:
L-hekk imsejjaħ dokument ta’ sidien jelenka d-dejta dwar il-proprjetajiet, dwar is-sidien, u dwar id-drittijiet u l-obbligi tagħhom fir-rigward tal-proprjetajiet. B’mod iktar speċifiku, jinkludi:
  Portale europeo della g...  
informazioni sulla formazione e sui moduli di formazione online;
information on training and online training modules;
Informationen über Schulungs- und Onlinetrainingsmodule;
πληροφορίες σχετικά με την κατάρτιση και διαδικτυακά μαθήματα·
информация за обучение и модули за обучение през интернет;
informace o vzdělávání a internetových vzdělávacích modulech;
teave koolituse ja internetipõhiste koolitusmoodulite kohta;
tiedot koulutuksesta ja verkossa käytettävistä koulutusmoduuleista
informații privind pregătirea profesională și module de pregătire profesională online;
informacije o usposabljanju in spletnih modulih usposabljanja,
information om utbildning och utbildningsmoduler på Internet,
informazzjoni dwar taħriġ u moduli ta' taħriġ onlajn;
  Portale europeo della g...  
Associazione finlandese dei traduttori e degli interpreti fornisce informazioni sui traduttori e gli interpreti.
Finnischen Übersetzer- und Dolmetscherverbands enthält Informationen zu Übersetzern und Dolmetschern.
Asociación Finlandesa de Traductores e Intérpretes ofrece información sobre traductores e intérpretes.
Fins genootschap van vertalers en tolken verschaft informatie over vertalers en tolken.
finske oversætter- og tolkeforbund indeholder oplysninger om oversættere og tolke.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton tietokannasta saa tietoja tulkeista ja kääntäjistä.
  Portale europeo della g...  
Oltre alle informazioni fornite nelle pagine relative allo Stato membro (si veda l’elenco di bandiere a destra), è possibile trovare utili informazioni sui seguenti siti Web europei (l’elenco seguente potrebbe non essere esaustivo):
Além das informações constantes das páginas relativas a cada país (ver lista das bandeiras do lado direito), pode encontrar indicações úteis nos seguintes sítios Web europeus (a lista que se segue pode não ser exaustiva):
Kromě informací uvedených na stránkách věnovaným jednotlivým zemím (viz seznam vlaječek na pravé straně) můžete hodnotné informace nalézt na níže uvedených evropských webových stránkách (seznam nemusí být vyčerpávající):
Lisaks riikide kohta esitatud teabele (vt lipukesi paremal küljel) võite leida väärtuslikku teavet järgmistelt Euroopa veebisaitidelt (loetelu ei ole ammendav):
Maakohtaisilla sivuilla (katso sivun oikeassa laidassa olevat liput) annettavien tietojen lisäksi saat arvokasta tietoa seuraavista eurooppalaisista verkkosivustoista (luettelo ei välttämättä ole kattava):
Az egyes országokra vonatkozó oldalakon közölt tudnivalókon túl (lásd a zászlók sorát a jobb oldalon) fontos információkat találhat a következő európai honlapokon (az alábbi felsorolás nem feltétlenül kimerítő):
Oprócz informacji zawartych na stronach poświęconych poszczególnym państwom (zob. lista flag po prawej stronie ekranu), cenne informacje można znaleźć na następujących stronach europejskich (poniższa lista może nie być wyczerpująca):
În afara informațiilor furnizate în paginile dedicate fiecărei țări (a se vedea lista drapelelor din partea dreaptă), puteți găsi informații utile pe următoarele site-uri europene (este posibil ca lista de mai jos să nu fie exhaustivă):
Okrem informácií na stránkach vyhradených jednotlivým krajinám (rozdelené podľa vlajok na pravej strane) môžete cenné informácie získať na týchto európskych webových stránkach (nasledovný zoznam nemusí byť vyčerpávajúci):
Utöver den information som tillhandahålls på de landspecifika sidorna (se flaggorna i högerkanten) kan du hitta användbar information på följande europeiska webbplatser (förteckningen är inte uttömmande):
  Portale europeo della g...  
La convenzione del 2000 è stata rafforzata nel 2001 da un protocollo che riguarda più specificamente la reciproca assistenza giudiziaria per le informazioni sui conti bancari o le transazioni bancarie.
Convenção relativa ao auxílio judiciário mútuo em matéria penal no intuito de completar e facilitar a aplicação das duas convenções. A Convenção de 2000 foi reforçada em 2001 por um Protocolo que visa o auxílio judiciário mútuo respeitante a informações sobre contas e transacções bancárias.
Конвенция относно правната взаимопомощ по наказателноправни въпроси, която допълва и улеснява прилагането на тези конвенции. Конвенцията от 2000 г. бе укрепена с приемането през 2001 г. на Протокол, насочен специално към правната взаимопомощ относно информациите за банкови сметки или банкови транзакции.
Úmluvu o vzájemné pomoci v trestních věcech s cílem doplnit a usnadnit uplatňování uvedených úmluv. V roce 2001 byla úmluva z roku 2000 posílena protokolem, který se zaměřuje na vzájemnou právní pomoc v oblasti informací o bankovních účtech a bankovních transakcích.
konvention om gensidig retshjælp i straffesager for at supplere og lette anvendelsen af disse konventioner. Konventionen fra 2000 blev styrket i 2001 ved en protokol, der fokuserer på gensidig retshjælp i forbindelse med oplysninger om bank­konti eller banktransaktioner.
A kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény-t. A 2000. évi egyezményt 2001-ben jegyzőkönyvvel erősítették meg, amely  a bankszámlákkal és banki tranzakciókkal kapcsolatos információkra vonatkozó kölcsönös jogsegélyre összpontosít.
konwencję o pomocy prawnej w sprawach karnych, która uzupełnia wspomniane konwencje i ułatwia ich stosowanie. Konwencja z roku 2000 została wzmocniona w roku 2001 protokołem, który dotyczy przede wszystkim wzajemnej pomocy prawnej w odniesieniu do informacji o rachunkach lub transakcjach bankowych.
Convenţia privind asistenţa reciprocă în materie penală în scopul completării şi facilitării punerii în aplicare a celor două convenţii menţionate anterior. În 2001, Convenţia din 2000 a fost consolidată printr-un protocol, axat mai ales pe asistenţa judiciară reciprocă referitoare la informaţii privind conturi bancare sau tranzacţii bancare.
Konvenzjoni dwar Assistenza Reċiproka f'Materji Kriminali sabiex tkun issupplementata u ffaċilitata l-applikazzjoni ta' dawk il-konvenzjonijiet. Il-Konvenzjoni tal-2000 ssaħħet fl-2001 permezz ta' Protokoll li jiffoka fuq assistenza legali reċiproka li tikkonċerna informazzjoni dwar kontijiet bankarji u transazzjonijiet bankarji.
  Portale europeo della g...  
Anche presso l’Ufficio dei servizi giudiziari dell’Irlanda del Nord sono depositate informazioni sui soggetti che sono stati dichiarati falliti negli ultimi 10 anni.
The Northern Ireland Court and Tribunals Service also holds information on persons who have been declared bankrupt within the last 10 years.
Le Service judiciaire d’Irlande du Nord dispose également d’informations sur les personnes déclarées en situation de faillite au cours des 10 dernières années.
Über den Northern Ireland Court Service sind ebenfalls Informationen über die Privatinsolvenzen der letzten zehn Jahre erhältlich.
) posee asimismo información sobre las personas que han sido declaradas en concurso en los últimos 10 años.
O Serviço de Tribunais da Irlanda do Norte também tem informações acerca de pessoas que declararam falência nos últimos 10 anos.
Η Δικαστική Υπηρεσία της Βόρειας Ιρλανδίας τηρεί επίσης στοιχεία για φυσικά πρόσωπα που κηρύχθηκαν σε πτώχευση κατά τα τελευταία 10 χρόνια.
Soudní služba Severního Irska vede také informace o osobách, na které byl během posledních 10 let vyhlášen konkurz.
Northern Ireland Court Service (Nordirlands retstjeneste) opbevarer også oplysninger om personer, som er erklæret konkurs inden for de seneste 10 år.
Põhja-Iirimaa kohtuteenistus säilitab ka teavet viimase kümne aasta jooksul pankrotistunud isikute kohta.
Myös Pohjois-Irlannin oikeusvirasto (Northern Ireland Court Service) säilyttää tietoja viimeisten 10 vuoden aikana maksukyvyttömiksi todetuista henkilöistä.
Northern Ireland Court Service (Służba Sądowa Irlandii Północnej) także przechowuje informacje na temat osób, których upadłość ogłoszono w ciągu ostatnich 10 lat.
Serviciul judiciar al Irlandei de Nord, de asemenea, deține informații privind persoanele care au fost declarate în faliment în ultimii 10 ani.
Informácie o osobách, ktoré vyhlásili konkurz počas predchádzajúcich 10 rokov, vedie aj Súdna služba Severného Írska.
Sodna služba Severne Irske hrani tudi podatke o osebah, ki so v zadnjih 10 letih razglasile stečaj.
Nordirlands domstolsverk har också information om personer som har försatts i konkurs under de senaste tio åren.
Ziemeļīrijas Tiesu dienestā ir pieejama arī informācija par personām, kuras pēdējo desmit gadu laikā ir paziņojušas par maksātnespēju.
  Portale europeo della g...  
Le note informative forniscono descrizioni dettagliate su tutte le fasi del procedimento, nonché sui vostri diritti. Queste informazioni non sostituiscono la consulenza legale e sono intese soltanto come guida.
The factsheets give details about these stages in the process and about your rights.  This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
Vous trouverez des détails sur toutes les étapes de la procédure pénale et sur vos droits dans les fiches d'information. Ces informations, uniquement données à titre informatif, ne sauraient remplacer la consultation d'un avocat.
Las fichas informativas aportan información sobre esas etapas del proceso y sobre los derechos que le asisten a usted. Esta información no sustituye al asesoramiento jurídico y únicamente trata de ser orientativa.
Λεπτομέρειες σχετικά με αυτά τα στάδια της διαδικασίας και τα δικαιώματά σας διατίθενται στα δελτία. Αυτές οι πληροφορίες στοχεύουν στη γενική ενημέρωσή σας και δεν αντικαθιστούν τη συμβουλή ενός εξειδικευμένου δικηγόρου.
De informatiebladen bevatten informatie over deze fasen van de procedure en over uw rechten. Deze informatie komt niet in de plaats van juridisch advies en is alleen bedoeld als richtsnoer.
V těchto přehledech najdete podrobnosti o jednotlivých stadiích trestního řízení a vašich právech v nich. Upozorňujeme, že tyto přehledy nenahrazují právní poradenství a jsou určeny pouze pro orientaci.
Nærmere oplysninger om de forskellige trin og dine rettigheder findes i faktabladene. Oplysningerne erstatter ikke juridisk rådgivning og er kun vejledende.
Üksikasjalikku teavet menetluse kõikide etappide ja oma õiguste kohta leiate teabelehtedelt. See teave ei asenda õigusalast nõu ning selle eesmärk on vaid anda juhiseid.
Rikosoikeudenkäyntimenettelyjen eri vaiheet ja vastaajan oikeudet niissä on esitetty yksityiskohtaisesti tietosivuilla. Esitetyt tiedot ovat ainoastaan ohjeellisia, eivätkä ne korvaa oikeudellista neuvontaa.
További részleteket az eljárás ezen szakaszairól és az önt megillető jogokról az ismertetőkben olvashat.  Ezek az információk nem helyettesítik a jogi tanácsadást és csak tájékoztatási célt szolgálnak.
Szczegółowe informacje na temat tych etapów oraz na temat przysługujących ci praw można znaleźć w poszczególnych arkuszach informacyjnych. Niniejsze informacje nie stanowią porady prawnej, a ich celem jest wyłącznie funkcja informacyjna.
Fișele informative oferă detalii referitoare la aceste etape ale procesului penal și la drepturile dumneavoastră. Informațiile din acestea nu substituie asistența juridică și au numai un caracter orientativ.
Podrobné informácie o fázach tohto procesu a vašich právach nájdete na informačných stránkach. Tieto informácie nenahrádzajú právne poradenstvo a slúžia len ako usmernenie.
V informativnih listih boste našli podatke o vseh fazah postopka in vaših pravicah. Te informacije ne nadomeščajo pravnega svetovanja, temveč so zgolj napotki.
I faktabladen finns detaljer om dessa steg i processen och om dina rättigheter.  Denna information ersätter inte juridisk rådgivning och är endast avsedd som vägledning.
Šajās faktu lapās ir sniegta sīka informācija par šīm procesa stadijām un jūsu tiesībām. Šī informācija neaizstāj juridisko konsultāciju un ir paredzēta tikai kā padoms.
  Portale europeo della g...  
I sistemi giudiziari degli Stati membri sono molto diversi, riflettendo le differenze nelle tradizioni giuridiche nazionali. Di seguito si trovano informazioni generali sui sistemi giudiziari negli Stati membri; per ottenere informazioni specifiche e dettagliate selezionare una delle bandiere a destra.
Os sistemas judiciais dos Estados-Membros diferem muito uns dos outros, reflectindo as diversas tradições jurídicas nacionais. Nesta página encontra informações gerais sobre os sistemas judiciais dos Estados‑Membros – para obter informações específicas e pormenorizadas, seleccione uma das bandeiras do lado direito.
Systémy soudní moci (soudní systémy) členských států se velmi liší v důsledku rozdílných vnitrostátních soudních tradic. Níže naleznete všeobecné informace o soudních systémech v členských státech – přejete-li si získat specifické a podrobné informace, zvolte si jednu z vlaječek uvedených na pravé straně.
Liikmesriikide kohtusüsteemid on väga mitmekesised, kajastades erinevusi riikide kohtumõistmise tavas. Järgnevalt on esitatud üldteave liikmesriikide kohtusüsteemide kohta. Üksikasjaliku teabe saamiseks klõpsake paremal küljel asuvale lipukesele.
Jäsenvaltioiden tuomioistuinjärjestelmät vaihtelevat hyvin suuresti, ja ne heijastavat kansallisten oikeusperinteiden eroja. Tällä sivulla esitetään yleistä tietoa jäsenvaltioiden tuomioistuinjärjestelmistä. Yksityiskohtaisia lisätietoja saat valitsemalla jonkin sivun oikeassa reunassa olevista lipuista.
A tagállami bírósági rendszerek nagyon sokfélék, és tükrözik a bíróságokra vonatkozó nemzeti hagyományok különbségeit. Alább a tagállami bírósági rendszerekről talál általános információkat – konkrét és részletes információkért kérjük, hogy válasszon egyet a jobb oldalon szereplő zászlók közül.
Systemy sądownictwa państw członkowskich są bardzo zróżnicowane i odzwierciedlają rozmaite krajowe tradycje sądownicze. Poniżej znajdują się ogólne informacje na temat systemów sądownictwa państw członkowskich – aby uzyskać konkretne i szczegółowe informacje, należy wybrać jedną z flag zamieszczonych z prawej strony ekranu.
Sistemele judiciare ale statelor membre sunt foarte diverse, reflectând diferențele care există între tradițiile judiciare naționale. Mai jos veți găsi informații generale privind sistemele judiciare din statele membre – pentru a obține informații specifice și detaliate, vă rugăm să selectați unul din steagurile care figurează în partea dreaptă.
Justičné systémy členských štátov sú veľmi rozmanité a odrážajú sa v nich rozdiely vo vnútroštátnych tradíciách súdnictva. Ďalej v texte nájdete všeobecné informácie o justičných systémoch v členských štátoch. Konkrétne podrobné informácie získate, ak si zvolíte jednu z vlajok uvedených na pravej strane.
Medlemsstaternas domstolsväsen är sinsemellan mycket olika, vilket beror på skillnader i rättstraditionerna. Nedan finner du allmän information om medlemsstaternas domstolsväsen. Om du behöver mer specifik och detaljerad information kan du klicka på en av flaggorna i högerkanten.
  Portale europeo della g...  
Il giudice può ordinare misure provvisorie o cautelari sui beni del debitore, il cui scopo è anticipare di un dato periodo la sentenza definitiva nel merito, per garantirne la successiva esecuzione.
The court may order interim or precautionary measures against the debtor's assets. The purpose of all these measures is to anticipate the final judgment on the merits for a certain period so as to ensure that it will be possible to enforce it.
Le juge pourra ordonner des mesures provisoires ou conservatoires contre les biens du débiteur. Leur finalité est d'anticiper la décision au fond pendant une certaine durée, pour garantir qu'elle puisse être exécutée.
Das Gericht wird gegebenenfalls vorläufige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen in das Vermögen des Schuldners anordnen. Diesen Maßnahmen ist gemeinsam, dass sie der endgültigen Entscheidung in der Hauptsache für einen begrenzten Zeitraum vorgreifen, um ihre spätere Vollstreckung zu gewährleisten.
O tribunal pode tomar providências cautelares contra os activos do devedor. O objectivo de todas estas medidas consiste em antecipar a decisão final sobre o mérito da causa por um determinado período, para salvaguardar a possibilidade da respectiva execução.
Το δικαστήριο θα διατάξει, εφόσον συντρέχει λόγος, προσωρινά ή ασφαλιστικά μέτρα επί των περιουσιακών στοιχείων του οφειλέτη. Αποτέλεσμα όλων αυτών των μέτρων είναι να προκαταλάβουν για περιορισμένο χρονικό διάστημα την οριστική απόφαση επί της ουσίας, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η μετέπειτα εκτέλεσή της.
De rechter zal zo nodig voorlopige of bewarende maatregelen gelasten met betrekking tot de activa van de schuldenaar. Dergelijke maatregelen hebben ten doel gedurende een bepaalde periode op de definitieve beslissing ten gronde vooruit te lopen, om te zorgen dat die beslissing later ook daadwerkelijk kan worden uitgevoerd.
Soud může nařídit předběžné nebo zajišťovací opatření proti majetku dlužníka. Účelem veškerých takových opatření je zajištění možnosti po určitou dobu předvídat konečné rozhodnutí ve věci tak, aby bylo možné zaručit jeho následný výkon.
Kohus võib teha määruse hagi tagamise või ettevaatusabinõude kohta võlgniku vara suhtes. Nende meetmete eesmärk on ennetada lõplikku sisulist kohtuotsust teatava aja jooksul, et tagada otsuse täitmine.
Tuomioistuin voi määrätä väliaikais- tai turvaamistoimia, jotka kohdistuvat velallisen omaisuuteen. Tarkoituksena on suojata menettelyn kohteena oleva omaisuus jo ennen asiassa tehtävää lopullista ratkaisua, jotta voidaan varmistaa, että lopullinen ratkaisu on mahdollista panna täytäntöön.
Sąd może zarządzić zastosowanie środków tymczasowych lub zabezpieczających na majątku dłużnika. Wszystkie te środki mają na celu uprzedzenie ostatecznego wyroku co do istoty sprawy przez pewien okres w celu zagwarantowania, że wykonanie wyroku będzie możliwe.
Instanța poate dispune aplicarea de măsuri provizorii sau preventive asupra activelor debitorului. Scopul acestor măsuri este de a anticipa hotărârea judecătorească definitivă cu privire la fondul cauzei, asigurându-se astfel că aceasta va putea fi executată.
Súd môže nariadiť predbežné a preventívne opatrenia na majetok dlžníka. Účelom všetkých týchto opatrení je predpokladať právoplatný rozsudok o skutkovej podstate na určité obdobie s cieľom zabezpečiť, že ho bude možné vymáhať.
Sodišče lahko odredi začasne ali previdnostne ukrepe v zvezi z dolžnikovimi sredstvi. Namen vseh teh ukrepov je predvideti izdajo pravnomočne meritorne odločbe za določeno obdobje, zato da se zagotovi, da jo bo mogoče izvršiti.
Tiesa pret parādnieka īpašumiem var noteikt pagaidu vai nodrošināšanas pasākumus. Šo pasākumu mērķis ir aizsteigties priekšā galīgajam spriedumam zināmu laika periodu, lai nodrošinātu, ka spriedumu pēc būtības būs iespējams izpildīt.
Il-qorti tista’ tordna miżuri proviżorji jew kawtelatorji kontra l-beni tad-debitur. L-iskop ta’ dawn il-miżuri kollha huwa li tkun antiċipata s-sentenza finali fuq il-merti għal ċertu perjodu biex jiġi żgurat li tkun tista’ tiġi eżegwita.
  Portale europeo della g...  
Sì, la consultazione della banca dati per l’acquisizione delle informazioni sui mediatori è gratuita.
Yes, access to information about mediators is free of charge.
Oui, l’accès aux informations concernant les médiateurs est gratuit.
Sí, el acceso a la información sobre mediadores es gratuito.
Ναι, η πρόσβαση σε πληροφορίες για διαμεσολαβητές παρέχεται δωρεάν.
Ja, informatie over bemiddelaars/mediators is kosteloos toegankelijk.
Ja, det er gratis at få adgang til oplysninger om mediatorer.
Igen, a közvetítőkről díjmentesen lehet tájékoztatást szerezni.
Da, accesul la informațiile privind mediatorii este gratuit.
  Portale europeo della g...  
sui risultati dei ricorsi
as to the result of appeals?
concernant le résultat des recours?
zum Ergebnis von Rechtsmitteln?
sobre el resultado de los recursos
sobre o resultado dos recursos
για το αποτέλεσμα των προσφυγών;
over de uitkomst van het hoger beroep?
o výsledku odvolání?
resultatet af appeller?
valituksen lopputuloksesta?
a fellebbezések eredménye?
na temat skutków apelacji?
privind rezultatele apelurilor?
výsledku odvolania?
o rezultatu pritožbe?
om resultatet av överklaganden?
par apelāciju iznākumu?
Dejta mhux disponibbli
  Portale europeo della g...  
sui ricorsi
as to appeals?
zu Rechtsmitteln?
sobre recursos?
για τις προσφυγές;
over hoger beroep?
ohledně odvolání?
appeller?
valituksista?
fellebbezések?
na temat odwołania?
privind apelurile?
odvolaniach?
o pritožbah?
om överklaganden?
par apelācijām?
  European e-Justice Portal  
Per maggiori informazioni sulle soglie relative all’eccesso di velocità e sui diversi scaglioni in base alla gravità, consultare il sito del
Pour avoir plus de détails voir les seuils relatifs aux excès de vitesse et leur catégorisation par leur gravité publié consultez
Para obtener más información, consulte los umbrales relativos a los excesos de velocidad y su clasificación según su gravedad, publicados en el
Para mais informações, queira consultar os limites de velocidade e sua classificação em função da gravidade divulgados pelo
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπερβάσεις των ορίων ταχύτητας και την κατηγοριοποίηση με βάση της σοβαρότητά τους, συμβουλευθείτε το
Voor meer informatie over de drempels voor snelheidsovertredingen en de indeling naargelang de ernst van de overtreding, zie
За повече подробности, а именно за праговете за превишена скорост и тяхното категоризиране според тежестта им, направете справка на страницата на
Flere oplysninger om overskridelser af hastighedsgrænser og de kategorier, de inddeles i, kan fås ved at kontakte
Täpsema teabe saamiseks piirkiiruse ületamisega seotud künniste kohta ning kiiruseületamise raskusastmete kohta vt
Lisätietoja ylinopeusasteikosta ja ylinopeusrikkomusten vakavuusluokista on saatavilla Luxemburgin
A gyorshajtáshoz kapcsolódó küszöbértékekre és azok súlyosság szerinti kategorizálására vonatkozó további információkat lásd:
Szczegółowe informacje na temat progów związanych z przekroczeniem dozwolonej prędkości oraz ich klasyfikację według powagi wykroczenia można znaleźć na stronie internetowej
Pentru mai multe detalii privind plafoanele de viteză și încadrarea acestora în categorii de gravitate, consultați publicațiile
Več podrobnosti o stopnjah, ki se uporabljajo za vožnjo s preveliko hitrostjo, in njihovo razvrščanje glede na resnost kršitev, najdete na spletni strani
Vairāk informācijas par ātruma ierobežojumiem, kurus neievērojot tiek pārsniegts ātrums, un to nopietnības kategorijām sk.
Għal izjed informazzjoni dwar il-limiti relatati mal-eċċess tal-veloċità u l-kategorizzazzjoni tagħhom skont il-gravità ikkonsulta mal-
  Portale europeo della g...  
Ciò nondimeno, i cittadini possono consultare le normative in materia di diritti e spese dei procedimenti giudiziari ed effettuare i propri calcoli sui seguenti siti web pubblici: la
Nevertheless, from the following public websites, citizens can find the legal regulations on fees and costs of legal proceedings and make their own calculations. They are:
Toutefois, les citoyens peuvent trouver sur les sites Internet publics ci-après les réglementations juridiques sur les honoraires et les frais des procédures judiciaires et effectuer leurs propres calculs. Il s'agit: de la
Auf den nachstehend aufgeführten öffentlichen Websites können die Bürger jedoch die gesetzlichen Regelungen für Gebühren und Kosten von Gerichtsverfahren aufrufen und dann ihre eigenen Berechnungen durchführen. Im Einzelnen sind dies: das
Não obstante, nos seguintes sítios Web oficiais, os cidadãos podem encontrar as regulamentações legais em matéria de taxas de justiça e encargos judiciais e efectuar os seus próprios cálculos:
Στους ακόλουθους προσιτούς στο κοινό ιστοτόπους, πάντως, οι πολίτες μπορούν να βρουν τις νομικές ρυθμίσεις που διέπουν τις αμοιβές και τα έξοδα των νομικών διαδικασιών και να υπολογίσουν το κόστος κάθε διαδικασίας. Οι ιστότοποι αυτοί είναι οι εξής :
Wel kan men op de volgende publieke websites de regelgeving inzake leges en proceskosten raadplegen, en zelf de berekening maken:
Na následujících veřejně přístupných webových stránkách nicméně občané mohou nalézt právní předpisy, kterými se řídí poplatky a náklady soudních řízení, a provést své vlastní výpočty. Jedná se o následující stránky:
Borgere kan dog finde lovbestemmelserne vedrørende gebyrer og omkostninger i forbindelse med en retssag på følgende offentligt tilgængelige websteder og selv foretage beregninger:
Mindazonáltal az állampolgárok az alábbi internetes oldalakon megtalálhatják a jogi eljárások díjairól és költségeiről szóló jogszabályokat, és maguk is kiszámolhatják az összegeket. Ezek: a
Niemniej na kilku publicznych stronach internetowych obywatele mogą znaleźć informacje na temat regulacji prawnych dotyczących opłat i kosztów postępowania sądowego i przeprowadzić swoje wyliczenia. Są to następujące strony:
På följande offentliga webbplatser kan emellertid medborgarna hitta lagstiftning om avgifter och kostnader för rättsliga förfaranden och göra sina egna beräkningar. De är som följer:
Madankollu, mis-siti elettroniċi pubbliċi li ġejjin, iċ-ċittadini jistgħu jsibu r-regolamenti legali dwar it-tariffi u l-ispejjeż tal-proċedimenti lokali u jistgħu jagħmlu l-kalkoli tagħhom.  Dawn huma:
  Portale europeo della g...  
Informazioni sui traduttori e interpreti  legali sono disponibili nell’apposita sezione del sito Internet del
Information on legal translators can be found in the section on translators from the website of
Pour trouver des renseignements sur les traducteurs juridiques, veuillez vous référer à la partie consacrée aux traducteurs sur le site web du
Informationen über Gerichtsübersetzer findet man auf der Website des
Oplysninger om juridiske oversættere kan findes i afsnittet om oversættere på webstedet for
Tista’ ssib informazzjoni dwar it-tradutturi legali fit-taqsima dwar it-tradutturi fis-sit elettroniku tal-
  Portale europeo della g...  
Ciò nondimeno, i cittadini possono consultare le normative in materia di diritti e spese dei procedimenti giudiziari ed effettuare i propri calcoli sui seguenti siti web pubblici: la
Nevertheless, from the following public websites, citizens can find the legal regulations on fees and costs of legal proceedings and make their own calculations. They are:
Toutefois, les citoyens peuvent trouver sur les sites Internet publics ci-après les réglementations juridiques sur les honoraires et les frais des procédures judiciaires et effectuer leurs propres calculs. Il s'agit: de la
Servicio Nacional de Asistencia Jurídica Gratuita. De momento, todos estos sitios web ofrecen información únicamente en búlgaro.
Não obstante, nos seguintes sítios Web oficiais, os cidadãos podem encontrar as regulamentações legais em matéria de taxas de justiça e encargos judiciais e efectuar os seus próprios cálculos:
Στους ακόλουθους προσιτούς στο κοινό ιστοτόπους, πάντως, οι πολίτες μπορούν να βρουν τις νομικές ρυθμίσεις που διέπουν τις αμοιβές και τα έξοδα των νομικών διαδικασιών και να υπολογίσουν το κόστος κάθε διαδικασίας. Οι ιστότοποι αυτοί είναι οι εξής :
Na následujících veřejně přístupných webových stránkách nicméně občané mohou nalézt právní předpisy, kterými se řídí poplatky a náklady soudních řízení, a provést své vlastní výpočty. Jedná se o následující stránky:
Borgere kan dog finde lovbestemmelserne vedrørende gebyrer og omkostninger i forbindelse med en retssag på følgende offentligt tilgængelige websteder og selv foretage beregninger:
Mindazonáltal az állampolgárok az alábbi internetes oldalakon megtalálhatják a jogi eljárások díjairól és költségeiről szóló jogszabályokat, és maguk is kiszámolhatják az összegeket. Ezek: a
Niemniej na kilku publicznych stronach internetowych obywatele mogą znaleźć informacje na temat regulacji prawnych dotyczących opłat i kosztów postępowania sądowego i przeprowadzić swoje wyliczenia. Są to następujące strony:
National Service for Legal Aid, All these websites are currently available in the Bulgarian language only.<}0{>
Kljub temu pa lahko državljani stroške predvidijo na podlagi predpisov o honorarjih in stroških pravnih postopkov, objavljenih na javnih spletnih straneh:
På följande offentliga webbplatser kan emellertid medborgarna hitta lagstiftning om avgifter och kostnader för rättsliga förfaranden och göra sina egna beräkningar. De är som följer:
  Portale europeo della g...  
Le spese fisse dei procedimenti penali sono stabilite (secondo il tariffario n. 1 della legge sui diritti statali riscossi dagli organi giurisdizionali, dalle procure, dai servizi investigativi e dal ministero della giustizia, modificata da ultimo nel 2005) come segue:
The fixed costs for criminal proceeding are provided (in Tariff № 1 of the law on state fees collected by the courts, prosecutors’ offices, investigation services and the Ministry of Justice, last amended in 2005) as follows:
Les frais fixés pour les procédures pénales sont prévus (dans le barème N°1 de la loi sur les taxes publiques perçues par les juridictions, le parquet, les services chargés de l'instruction et le ministère de la justice, modifiée en dernier lieu en 2005) comme suit:
In Verfahren aufgrund einer bei Gericht eingereichten Klage eines Opfers müssen die Kosten von Beweisanträgen des Beklagten vor Gericht vom Haushaltsplan des Gerichts abgedeckt sein.
As custas fixas de processos penais (previstas na tabela n.º 1 da lei relativa às taxas cobradas pelos tribunais, gabinetes do Ministério Público, serviços de investigação e Ministério da Justiça, cuja última alteração data de 2005) são as seguintes:
Τα καθορισμένα έξοδα για τις ποινικές διαδικασίες προβλέπονται (στο τιμολόγιο αριθ. 1 του νόμου περί δημόσιων τελών που εισπράττονται από τα δικαστήρια, τις εισαγγελίες, τις ανακριτικές υπηρεσίες και το Υπουργείο Δικαιοσύνης, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά το 2005) ως εξής :
Pevně stanovené poplatky v trestním řízení jsou určeny (sazebník státních poplatků vybíraných soudy, státními zastupitelstvími, orgány vyšetřování a ministerstvem spravedlnosti č. 1, naposledy změněn v roce 2005) takto:
De faste omkostninger i forbindelse med straffesager er fastlagt (i tarif nr. 1 i loven om statslige gebyrer, der opkræves af domstolene, anklagemyndigheden, efterforskningstjenesten og justitsministeriet, senest ændret i 2005) som følger:
A büntetőeljárások fix költségeit a bíróságok, az ügyészségek, a nyomozóhivatalok és az Igazságügyi Minisztérium által begyűjtött állami díjakról szóló, legutóbb 2005-ben módosított törvény 1. sz. díjszabása az alábbiak szerint határozza meg:
Opłaty stałe za postępowanie karne są regulowane (wg taryfy zamieszczonej w ustawie dotyczącej opłat skarbowych pobieranych przez sądy, urząd prokuratora, służby śledcze i Ministerstwo Sprawiedliwości, ostatnio znowelizowanej w 2005 roku) w następujący sposób:
De fasta kostnaderna för straffrättsliga förfaranden anges i taxa nr 1 i lagen om statliga avgifter som erläggs till domstolar, åklagarmyndigheter, utredningsenheter och justitieministeriet, senast ändrad 2005, enligt följande:
F'każijiet li jirriżultaw mill-kwerela tal-vittma u mressqa quddiem il-qorti, l-ispejjeż għal talbiet evidenzjarji mressqa fil-qorti mill-kwerelat għandhom jiġu koperti bil-baġit tal-qorti.
  Portale europeo della g...  
Informazioni dettagliate sui livelli fissi di compensi a seconda del tipo di atto di esecuzione
Cadre réglementaire régissant les honoraires des professions juridiques
Marco normativo por el que se rigen las retribuciones de las profesiones jurídicas
Õigusvaldkonna ametikohtade tasustamist reguleeriv raamistik
A jogi szakmák képviselőinek díjazására vonatkozó jogszabályi háttér
  Portale europeo della g...  
Non è richiesto alcun corrispettivo per le ricerche sulle imprese, per le informazioni sui procedimenti giudiziari o per l’accesso alle informazioni contenute nella scheda di registrazione (comprese le informazioni storiche).
Yes, access to the commercial register is free of charge. No fee is charged for company searches, information about court proceedings or accessing registry card information (including historical information).
Oui, l’accès au registre du commerce estonien est gratuit. Aucun frais n’est facturé pour les recherches d’entreprises, les informations relatives aux procédures judiciaires ou l’accès aux informations des fiches du registre (y compris l’historique).
Ja, der Zugang zum Handelsregister ist kostenlos. Für die Suche nach Unternehmen, nach Informationen zu Gerichtsverfahren oder den Zugang zu Registerkarteninformationen (einschließlich zu archivierten Informationen) wird keine Gebühr erhoben.
Sí, el acceso al Registro Mercantil es gratuito. No se cobra nada por realizar búsquedas de empresas, obtener información sobre los procesos judiciales o acceder a información sobre los asientos del registro (incluida la información histórica).
Sim, o acesso ao registo de empresas é gratuito. Não é cobrada qualquer taxa para procurar informações sobre empresas e processos judiciais ou para aceder a informações constantes do cartão de registo (incluindo informação histórica).
Ναι, η πρόσβαση στο εμπορικό μητρώο της Εσθονίας παρέχεται δωρεάν. Δεν προβλέπεται χρέωση για την αναζήτηση εταιριών, για πληροφορίες σχετικά με δικαστικές διαδικασίες ή για την πρόσβαση στις πληροφορίες των δελτίων καταχώρισης (περιλαμβανομένων των πληροφοριών για το ιστορικό των εταιριών).
Ja, de toegang tot het handelsregister is kosteloos. Er wordt geen vergoeding in rekening gebracht voor het opzoeken van bedrijven, het opvragen van informatie over gerechtelijke procedures en het raadplegen van registratiegegevens (inclusief oudere informatie).
Ano, přístup do estonského obchodního rejstříku je zdarma. Nejsou účtovány žádné poplatky za vyhledávání společností, informací o soudních řízeních nebo za přístup k informacím z evidenční karty (včetně historických informací).
Ja, der er gratis adgang til det estiske virksomhedsregister. Det er gratis at foretage virksomhedssøgninger og indhente oplysninger om retssager eller registerkortoplysninger (herunder historiske oplysninger).
Igen, a cégnyilvántartáshoz való hozzáférés ingyenes. Nem számítanak fel díjat a cégkeresésért, a bírósági eljárásokra vonatkozó információkért és a nyilvántartási karton információihoz való hozzáférésért sem (beleértve a korábbi adatokat is).
Tak, dostęp do estońskiego rejestru działalności gospodarczej jest bezpłatny. Nie pobiera się opłaty za wyszukiwanie informacji o spółkach, informacji o postępowaniach sądowych ani za uzyskiwanie dostępu do informacji znajdujących się w kartach rejestracyjnych (w tym informacji historycznych).
Da, accesul la registrul comercial este gratuit. Nu se percepe nicio taxă pentru căutări privind întreprinderile, informații despre procedurile judiciare sau accesarea de informații pe bază de card de înregistrare (inclusiv informații istorice).
Prístup do estónskeho obchodného registra je bezplatný. Za vyhľadávanie firiem, za informácie o súdnych konaniach alebo za prístup k informáciám na registračnej karte (vrátane historických informácií) sa neúčtuje žiadny poplatok.
Da, dostop do poslovnega registra je brezplačen. Za iskanje podjetij, informacije o sodnih postopkih ali dostop do informacij o registrski kartici (vključno z zgodovinskimi informacijami) se ne zaračuna taksa.
Ja, tillgången till företagsregistret är kostnadsfri. Ingen avgift tas ut för företagssökningar, information om domstolsförhandlingar eller tillgång till information från registreringskort (inklusive historisk information).
Jā, piekļuve komercreģistram ir bez maksas. Maksa netiek pieprasīta par uzņēmumu meklēšanu, informāciju par tiesvedību vai piekļuvi reģistrācijas kartes informācijai (tostarp informācijai par vēsturi).
Le, l-aċċess għar-reġistru kummerċjali huwa bla ħlas. Ma trid titħallas l-ebda miżata għat-tiftix tal-kumpaniji, għall-informazzjoni dwar proċeduri fil-qrati jew għall-aċċess għal informazzjoni fil-kards tar-reġistri (inkluż informazzjoni strorika).
  Portale europeo della g...  
Il registro delle insolvenze contiene informazioni sui casi d'insolvenza dal 1931.
Das Insolvenzregister enthält Informationen über Insolvenzen seit 1931.
O Registo de Insolvências contém informações sobre as insolvências ocorridas desde 1931 até à data.
Το Μητρώο Πτωχεύσεων και Εκκαθαρίσεων περιλαμβάνει πληροφορίες για πτωχεύσεις και εκκαθαρίσεις από το 1931 μέχρι σήμερα.
Het insolventieregister bevat informatie over insolventies sinds 1931.
Insolvenční rejstřík obsahuje informace o platebních neschopnostech od roku 1931 k dnešnímu dni.
Insolvensregistret indeholder oplysninger om insolvens fra 1931 og frem.
Maksukyvyttömyysrekisteri sisältää maksukyvyttömyyttä koskevat tiedot vuodesta 1931 nykyhetkeen saakka.
A fizetésképtelenségi nyilvántartás 1931 óta tartalmaz fizetésképtelenségre vonatkozó információkat.
Rejestr upadłości zawiera informacje o upadłościach od roku 1931 r. do chwili obecnej.
Register úpadcov obsahuje informácie o konkurzoch od roku 1931 doteraz.
Ir-Reġisru ta’ Insolvenza jinkludi informazzjoni dwar l-insolvenzi mill-1931 sal-lum.
  Portale europeo della g...  
Di seguito, l’espressione “registro fallimentare svedese” è utilizzata per indicare l’insieme delle informazioni sul fallimento di società e persone fisiche e sui beni fallimentari contenute nei diversi registri gestiti dall’Ufficio del registro delle imprese svedese, tra cui le informazioni accessibili on line attraverso il
En adelante, la expresión «el Registro Sueco de Insolvencia» se entenderá referida a la toda información referente al concurso de sociedades, personas físicas y patrimonios hereditarios contenida en los distintos registros de la Oficina Sueca del Registro Mercantil (incluida tanto la información accesible por medio del
Οι πληροφορίες για την πτώχευση εταιρειών, φυσικών προσώπων και περιουσιών, οι οποίες περιλαμβάνονται στα διάφορα μητρώα του Σουηδικού Γραφείου Μητρώου Εταιρειών αναφέρονται στο εξής ως «σουηδικό μητρώο αφερεγγυότητας» (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών στις οποίες η πρόσβαση είναι δυνατή τόσο μέσω της
De gegevens over het faillissement van bedrijven, natuurlijke personen en eigendommen uit de diverse registers van het Zweedse ondernemingsregistratiebureau worden hieronder aangeduid met ‘het Zweedse insolventieregister’ (met inbegrip van zowel gegevens die via de
По-надолу информацията относно несъстоятелност на дружества, физически лица и активи, съдържаща се в различните регистри на Шведската служба за регистрация на търговски дружества, се нарича с общото название шведски регистър по несъстоятелност (включващ както информацията, достъпна през интернет
Informace o úpadku společností, fyzických osob a o majetku, obsažené v různých rejstřících Švédského úřadu pro registraci společností, budou dále souhrnně označovány jako „Švédský insolvenční rejstřík“ (což zahrnuje jak informace dostupné přes internetový
I det følgende benævnes oplysninger om virksomheders, fysiske personers og ejendommes konkurs i Bolagsverkets forskellige registre "det svenske insolvensregister" (herunder både oplysninger, som er tilgængelige via internet
Ruotsin yhtiöviraston rekistereissä olevia tietoja yritysten, luonnollisten henkilöiden ja kuolinpesien konkursseista nimitetään jäljempänä Ruotsin maksukyvyttömyysrekisteriksi. Se käsittää tiedot, jotka saadaan internetin
Informacje o upadłości spółek, osób fizycznych i podmiotów wpisanych do różnych rejestrów prowadzonych przez szwedzki Urząd ds. Rejestracji Spółek zwane są dalej szwedzkim rejestrem upadłości (przy czym są to informacje, do których dostęp można uzyskać korzystając z
Informácie o konkurze spoločností, fyzických osôb a nehnuteľností, ktoré sú vedené v rozličných registroch Švédskeho úradu pre registráciu spoločností, sa ďalej uvádzajú len ako konkurzný register Švédska (obsahujúci tak informácie dostupné prostredníctvom
Informācija par uzņēmumu, fizisko personu un īpašumu bankrotu, kas tiek glabāta dažādos Zviedrijas Uzņēmumu reģistrācijas biroja reģistros, turpmāk tekstā — Zviedrijas maksātnespējas reģistrs (gan tā informācija, kam var piekļūt no
Minn hawn ’il quddiem, l-informazzjoni dwar l-insolvenza tal-kumpaniji, tal-persuni naturali u tal-patrimonji li tinsab fir-reġistru differenti tal-Uffiċċju tar-Reġistrazzjoni tal-Kumpaniji Żvediż tissejjaħ bħala r-Reġistru ta’ Insolvenza tal-Iżvezja (u tinkludi kemm l-informazzjoni aċċessibbli mill-
  Portale europeo della g...  
informazioni legali sui servizi di traduzione e interpretariato.
Legal information on translation and interpreters' services.
à des informations juridiques sur les services de traduction et d’interprétation.
información jurídica sobre servicios de traducción e interpretación.
νομικές πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες μεταφραστών και διερμηνέων.
juridische informatie over vertalers- en tolkdiensten.
právním informacím o překladatelských a tlumočnických službách.
juridiske oplysninger om oversættelse og tolkning.
juriidilisele teabele tõlkijate ja tõlkide teenuste kohta.
oikeudellisia tietoja kääntäjien ja tulkkien palveluista.
juridiskai informācijai par rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumiem.
  Portale europeo della g...  
Register úpadcov (registro fallimentare slovacco) contiene informazioni sui provvedimenti fallimentari; il registro è di proprietà ed è gestito dal ministero della Giustizia slovacco. Tuttavia, le informazioni contenute nel registro non sono pubbliche, poiché il registro si trova attualmente ancora in fase sperimentale.
Slovak insolvency register contains information on bankruptcy decrees and is owned and maintained by the Ministry of Justice of Slovakia. However, the data contained on the register has not been made public as the register currently remains at a pilot stage.
Insolvenzregister der Slowakei enthält Informationen über Insolvenzbeschlüsse. Es untersteht dem Justizministerium der Slowakei und wird von diesem gepflegt. Allerdings wurden die im Register enthaltenen Daten noch nicht öffentlich zugänglich gemacht, da sich das Register derzeit noch in der Erprobung befindet.
Slovenský insolvenční rejstřík (Register úpadcov) obsahuje informace o prohlášených konkursech a je ve vlastnictví a správě Ministerstva spravedlnosti Slovenské republiky. Údaje v rejstříku obsažené však ještě nebyly zveřejněny, jelikož je rejstřík v současné době stále ještě v pilotní fázi.
Slovakian maksukyvyttömyysrekisteri sisältää tietoja konkurssituomioista. Sen omistaa ja sitä ylläpitää Slovakian oikeusministeriö. Rekisterin tietoja ei ole kuitenkaan julkistettu, koska rekisteri on toistaiseksi vielä pilottivaiheessa.
szlovák fizetésképtelenségi nyilvántartás fizetésképtelenségi határozatokra vonatkozó információkat tartalmaz, és Szlovákia Igazságügyi Minisztériuma tulajdonában és kezelésében van. Azonban a nyilvántartásban szereplő adatokat eddig nem tették a nyilvánosság számára elérhetővé, mivel a nyilvántartás még csak próbaüzemben működik.
  Portale europeo della g...  
Le informazioni ufficiali contenute nei registri sono accessibili (nella maggior parte dei paesi dell'UE) alle banche, ai creditori, ai partner commerciali e ai consumatori per aumentare la trasparenza e la certezza del diritto sui mercati dell'Unione europea.
Land registers help to facilitate land-related administrative tasks of citizens, legal professionals, state authorities, private companies and other interested parties. The official register information is open (in a majority of EU countries) to banks, creditors, business partners and consumers in order  to enhance transparency and legal certainty in European Union markets.
Grundbücher tragen dazu bei, Bürgern, Angehörigen der Rechtsberufe, Behörden, Privatunternehmen und sonstigen Interessierten Verwaltungsvorgänge, die Grundstücke betreffen, zu erleichtern. Die amtliche Grundbuchauskunft steht (in den meisten EU-Mitgliedstaaten) Banken, Gläubigern, Geschäftspartnern und Verbrauchern zur Verfügung, um mehr Transparenz und Rechtssicherheit auf den Märkten der Europäischen Union zu gewährleisten.
Os registos prediais contribuem para facilitar a prática de atos administrativos em matéria predial pelos cidadãos, profissionais da justiça, autoridades públicas, empresas privadas e outras partes interessadas. As informações constantes do registo predial são acessíveis (na maior parte dos países da UE) a bancos, credores, parceiros comerciais e consumidores, no intuito de aumentar a transparência e a segurança jurídica nos mercados da União Europeia.
Kadasters vergemakkelijken de administratieve taken in verband met grondeigendom voor burgers, beoefenaars van juridische beroepen, overheden, particuliere ondernemingen en andere belanghebbenden. Het officiële register is (in de meeste EU-landen) toegankelijk voor banken, kredietverstrekkers, zakenpartners en consumenten, teneinde te zorgen voor een grotere transparantie en rechtszekerheid op de markten van de Europese Unie.
Kinnistusraamatutest võib olla maaga seotud haldusasjades abi kodanikele, õigusala töötajatele, ametiasutustele, eraettevõtetele ja muudele huvitatud isikutele. Kinnistusraamatu ametlik teave on (enamikus ELi riikides) kättesaadav pankadele, võlausaldajatele, äripartneritele ja tarbijatele. Niimoodi aidatakse suurendada Euroopa Liidu turgude läbipaistvust ja õiguskindlust.
Kiinteistörekistereistä voi olla apua kansalaisille, oikeusalan ammattilaisille, valtion viranomaisille, yksityisille yrityksille ja muille asianomaisille kiinteistöihin liittyvissä hallinnollisissa asioissa. Viralliset rekisteritiedot ovat suurimmassa osassa EU-maita pankkien, velkojien, liikekumppanien ja kuluttajien saatavilla, minkä tarkoituksena on parantaa avoimuutta ja oikeusvarmuutta Euroopan unionin markkinoilla.
Rejestry nieruchomości służą uproszczeniu spraw administracyjnych dotyczących nieruchomości załatwianych przez obywateli, specjalistów prawnych, organy państwowe, prywatne przedsiębiorstwa i inne zainteresowane strony. Informacje zawarte w urzędowych rejestrach są udostępnianie (w większości krajów UE) bankom, wierzycielom, partnerom biznesowym i konsumentom w celu zwiększenia przejrzystości i pewności prawa na rynkach Unii Europejskiej.
Registrele funciare contribuie la facilitarea problemelor administrative legate de domeniul funciar pe care le pot întâmpina cetățenii, membrii profesiilor juridice, autoritățile publice, întreprinderile private și alte părți interesate. Informațiile din registrele oficiale se află (în majoritatea statelor UE) la dispoziția băncilor, creditorilor, partenerilor de afaceri și consumatorilor, pentru a crește transparența și securitatea juridică pe piețele din Uniunea Europeană.
Zemes reģistri pilsoņiem, juristiem, valsts iestādēm, privātiem uzņēmumiem un citām ieinteresētām personām palīdz vieglāk veikt ar zemi saistītus administratīvus uzdevumus. Oficiālā reģistru informācija (lielākajā daļā ES valstu) ir pieejama bankām, kreditoriem, uzņēmējdarbības partneriem un patērētājiem, lai veicinātu pārskatāmību un juridisko noteiktību Eiropas Savienības tirgos.
  Portale europeo della g...  
Le spese fisse dei procedimenti penali sono stabilite (secondo il tariffario n. 1 della legge sui diritti statali riscossi dagli organi giurisdizionali, dalle procure, dai servizi investigativi e dal ministero della giustizia, modificata da ultimo nel 2005) come segue:
The fixed costs for criminal proceeding are provided (in Tariff № 1 of the law on state fees collected by the courts, prosecutors’ offices, investigation services and the Ministry of Justice, last amended in 2005) as follows:
Les frais fixés pour les procédures pénales sont prévus (dans le barème N°1 de la loi sur les taxes publiques perçues par les juridictions, le parquet, les services chargés de l'instruction et le ministère de la justice, modifiée en dernier lieu en 2005) comme suit:
In Verfahren aufgrund einer bei Gericht eingereichten Klage eines Opfers müssen die Kosten von Beweisanträgen des Beklagten vor Gericht vom Haushaltsplan des Gerichts abgedeckt sein.
As custas fixas de processos penais (previstas na tabela n.º 1 da lei relativa às taxas cobradas pelos tribunais, gabinetes do Ministério Público, serviços de investigação e Ministério da Justiça, cuja última alteração data de 2005) são as seguintes:
Τα καθορισμένα έξοδα για τις ποινικές διαδικασίες προβλέπονται (στο τιμολόγιο αριθ. 1 του νόμου περί δημόσιων τελών που εισπράττονται από τα δικαστήρια, τις εισαγγελίες, τις ανακριτικές υπηρεσίες και το Υπουργείο Δικαιοσύνης, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά το 2005) ως εξής :
De vaste kosten zijn bepaald in tarief nr.1 van de - laatstelijk in 2005 gewijzigde - wet op de legesheffing door de rechtbanken, het openbaar ministerie, de recherche, en het ministerie van justitie:
Pevně stanovené poplatky v trestním řízení jsou určeny (sazebník státních poplatků vybíraných soudy, státními zastupitelstvími, orgány vyšetřování a ministerstvem spravedlnosti č. 1, naposledy změněn v roce 2005) takto:
De faste omkostninger i forbindelse med straffesager er fastlagt (i tarif nr. 1 i loven om statslige gebyrer, der opkræves af domstolene, anklagemyndigheden, efterforskningstjenesten og justitsministeriet, senest ændret i 2005) som følger:
A büntetőeljárások fix költségeit a bíróságok, az ügyészségek, a nyomozóhivatalok és az Igazságügyi Minisztérium által begyűjtött állami díjakról szóló, legutóbb 2005-ben módosított törvény 1. sz. díjszabása az alábbiak szerint határozza meg:
Opłaty stałe za postępowanie karne są regulowane (wg taryfy zamieszczonej w ustawie dotyczącej opłat skarbowych pobieranych przez sądy, urząd prokuratora, służby śledcze i Ministerstwo Sprawiedliwości, ostatnio znowelizowanej w 2005 roku) w następujący sposób:
De fasta kostnaderna för straffrättsliga förfaranden anges i taxa nr 1 i lagen om statliga avgifter som erläggs till domstolar, åklagarmyndigheter, utredningsenheter och justitieministeriet, senast ändrad 2005, enligt följande:
F'każijiet li jirriżultaw mill-kwerela tal-vittma u mressqa quddiem il-qorti, l-ispejjeż għal talbiet evidenzjarji mressqa fil-qorti mill-kwerelat għandhom jiġu koperti bil-baġit tal-qorti.
  Portale europeo della g...  
dell’Alta Corte. Esso contiene informazioni sui fallimenti dichiarati dall’Alta Corte d’Irlanda.
Formulaires relatifs aux éléments de preuves en matière civile ou commerciale
Impresos para la obtención de pruebas en materia civil y mercantil
Έντυπα διεξαγωγής αποδείξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Formulare de obținere de probe în materie civilă și comercială
Formuláre pre vykonávanie dôkazov v občianskych a obchodných veciach
Veidlapas pierādījumu iegūšanai civillietās un komerclietās
Formoli relatati mal-ġbir ta' provi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali
  Portale europeo della g...  
Le note informative forniscono descrizioni dettagliate su tutte le fasi del procedimento, nonché sui vostri diritti. Queste informazioni non sostituiscono la consulenza legale e sono intese soltanto come guida.
The factsheets give details about these stages in the process and about your rights.  This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
Vous trouverez des détails sur toutes les étapes de la procédure pénale et sur vos droits dans les fiches d'information. Ces informations, uniquement données à titre informatif, ne sauraient remplacer la consultation d'un avocat.
Nas fichas informativas pode encontrar pormenores acerca destas fases do processo e acerca dos direitos que lhe assistem. Essas informações não substituem o aconselhamento jurídico e pretendem servir apenas de orientação.
De informatiebladen bevatten informatie over deze fasen van de procedure en over uw rechten. Deze informatie komt niet in de plaats van juridisch advies en is alleen bedoeld als richtsnoer.
Подробности за всички етапи на процеса и за Вашите права могат да се намерят в информационните листове. Тази информация не замества получаването на правни съвети и предназначението ѝ е само да Ви упъти.
Nærmere oplysninger om de forskellige trin i processen og dine rettigheder findes i faktabladene. Oplysningerne erstatter ikke juridisk rådgivning og er kun vejledende.
Üksikasjalikku teavet menetluse kõikide etappide ja oma õiguste kohta leiate teabelehtedelt. See teave ei asenda õigusalast nõu ning selle eesmärk on vaid anda juhiseid.
Szczegółowe informacje na temat tych etapów oraz na temat przysługujących ci praw można znaleźć w poszczególnych arkuszach informacyjnych. Niniejsze informacje nie stanowią porady prawnej, a ich celem jest wyłącznie funkcja informacyjna.
Fișele informative oferă detalii privind aceste etape ale procesului și privind drepturile dumneavoastră. Aceste informații nu înlocuiesc asistența juridică și au doar un scop orientativ.
Podrobné informácie o fázach tohto procesu a vašich právach nájdete na informačných stránkach. Tieto informácie nenahrádzajú právne poradenstvo a slúžia len ako usmernenie.
V informativnih listih so na voljo podrobnosti o teh fazah postopka in vaših pravicah. Te informacije ne nadomeščajo pravnega svetovanja, temveč so zgolj napotki.
I faktabladen hittar du information om dessa skeden i förfarandet och om dina rättigheter. Denna information ersätter inte juridisk rådgivning utan är endast avsedd som vägledning.
Faktu lapās sniegta informācija par šī procesa posmiem un jūsu tiesībām. Šī informācija neaizstāj juridisku konsultāciju un ir paredzēta tikai kā ieteikums.
  Portale europeo della g...  
Secondo il diritto danese, le questioni costituzionali sono giudicate come cause civili o cause penali. Non esistono norme separate sui procedimenti costituzionali in Danimarca.
Wie vorstehend ausgeführt, muss die klagende Partei bei Klageeinreichung eine Gerichtsgebühr entrichten.
Papildu tiesas nodevas par lietas izskatīšanu jāsamaksā līdz datumam, kad paredzēta tiesas sēde, bet ne ātrāk kā trīs mēnešus pirms lietas izskatīšanas.
  Portale europeo della g...  
Sì, la consultazione della banca dati per l’acquisizione di informazioni sui mediatori è gratuita.
Sim, o acesso e a obtenção de informação sobre mediadores são gratuitos.
Ja, de toegang tot informatie over mediators en het zoeken en opvragen van informatie is kosteloos.
Jah, juurdepääs teabele vahendajate kohta ja andmebaasist teabe otsimine on tasuta.
Kyllä, sovittelijoita koskevien tietojen käyttö ja niiden haku on ilmaista.
Tak, dostęp do informacji na temat mediatorów i wyszukiwanie informacji są bezpłatne.
Da, accesul la informațiile privind mediatorii și căutarea informațiilor sunt gratuite.
Áno, prístup k informáciám o mediátoroch a vyhľadávanie informácií sú bezplatné.
Iva, l-aċċess għall-informazzjoni dwar il-medjaturi u l-irkupru tal-informazzjoni huma mingħajr ħlas.
  Portale europeo della g...  
In questa pagina si trovano informazioni sui registri fallimentari in Belgio
There are no public insolvency registers in Belgium.
Vous trouverez ici des informations concernant les registres relatifs aux cas d’insolvabilité en Belgique.
Hier finden Sie Informationen zu den Insolvenzregistern in Belgien
Nesta secção encontra informação relativa ao registo de processos de insolvência na Bélgica.
Zde najdete informace o insolvenčních rejstřících v Belgii.
Ta stran vsebuje informacije o belgijskem registru plačilne nesposobnosti.
Här finns information om konkursregister i Belgien.
  Portale europeo della g...  
Questa parte del sito Web dà informazioni sui criteri di riconoscimento e le condizioni di formazione dei mediatori.
This part of the Internet site outlines the accreditation criteria and training requirements for mediators.
Die föderale Mediationskommission hat zwar die Ausbildung von Mediatoren geregelt, die Ausbildung selbst liegt jedoch in der Hand privater Einrichtungen.
A Comissão Federal de Mediação regulamentou a actividade de formação dos mediadores, que é desenvolvida pelo sector privado.
Το τμήμα αυτό του δικτυακού τόπου παρέχει πληροφορίες για τα κριτήρια έγκρισης και τους όρους κατάρτισης των διαμεσολαβητών.
Този раздел от уебсайта информира за критериите за акредитиране и условията за обучение на медиаторите.
Tato část internetových stránek informuje o kritériích schvalování a podmínkách vzdělávání mediátorů.
Selles veebisaidi alajaotuses antakse teavet vahendajate tunnustamise kriteeriumite ja koolitustingimuste kohta.
Federalna Komisja ds. Mediacji uregulowała zasady szkolenia mediatorów, ale samo szkolenie zapewnia sektor prywatny.
francúzštine o rôznych aspektoch mediácie (priebeh mediácie, výdavky, adresy…).
V tem delu spletne strani so navedeni podatki o merilih za akreditacijo in pogojih usposabljanja mediatorjev.
Šajā interneta vietnes daļā ir izklāstīti starpnieku akreditācijas kritēriji un prasības mācību jomā.
  Portale europeo della g...  
Le informazioni sui conciliatori che agiscono ai sensi della legge sulla conciliazione, compresi i notai e gli avvocati, sono reperibili sui siti Internet di tutte le figure professionali che svolgono il ruolo di conciliatori.
Information on conciliators acting under the Conciliation Act, including notaries and attorneys-at-law, can be found on the websites of those acting as a conciliator. A list of notaries willing to act as a conciliator is available on the
Des informations sur les conciliateurs intervenant au titre de la loi sur la conciliation, y compris les notaires et les avocats, sont disponibles sur les sites internet des personnes remplissant les fonctions de conciliateur. Le
Informationen zu Schlichtern, darunter Notaren und Anwälten, die gemäß dem Gesetz über Schlichtungsverfahren tätig werden, finden Sie auf den Websites der entsprechenden Schlichter. Eine Liste der Notare, die als Schlichter auftreten, ist auf der
Lepitusseaduse kohaselt tegutsevate lepitajate, sealhulgas notarite ja advokaatide kohta leiab infot lepitajatena tegutsevate isikute kodulehtedelt. Lepitajana tegutseda soovivate notarite nimekiri on kättesaadav Notarite Koja
Sovittelusta annetun lain mukaisesti sovittelijoina toimivia henkilöitä (myös notaareita ja asianajajia) koskevat tiedot julkaistaan näiden verkkosivuilla. Sovittelijoina toimivien notaarien luettelo on notaariliiton
A békéltetésről szóló törvény alapján eljáró békéltetőkkel kapcsolatos tájékoztatás (ideértve a közjegyzőket és az ügyvédeket is) a békéltetőként eljáró személyek weboldalán érhető el. A békéltetőként is eljáró közjegyzők listája a Közjegyzői Kamara
Informacje na temat rozjemców prowadzących działalność na mocy ustawy o postępowaniu pojednawczym, w tym notariuszy i adwokatów, można znaleźć na stronach internetowych tych spośród nich, którzy występują w charakterze rozjemców. Wykaz notariuszy, którzy zadeklarowali wolę pełnienia roli rozjemców można znaleźć na
Informații privind conciliatorii care își desfășoară activitatea în temeiul Legii privind concilierea, inclusiv notarii și avocații, pot fi consultate pe site-urile de internet ale persoanelor care activează drept conciliatori. O listă a notarilor care desfășoară activități de conciliere poate fi consultată pe
Informácie o zmierovateľoch v zmysle zákona o zmierovacom konaní (vrátane notárov a advokátov) sú k dispozícii na príslušných webových stránkach. Zoznam notárov, ktorí sú ochotní vystupovať v úlohe zmierovateľov, je uvedený na
Informacije o spravnih posredovalcih, ki delujejo na podlagi zakona o spravnem postopku, vključno z notarji in odvetniki, so na voljo na zadevnih spletnih straneh. Seznam notarjev, ki so pripravljeni biti spravni posredovalci, je na voljo na
De som är verksamma som förlikningsmän enligt förlikningslagen, inklusive notarier och advokater, har ofta egna webbplatser med närmare information om sina tjänster. På notariekammarens
Informācija par samierinātājiem, kas darbojas, pamatojoties uz Samierināšanas likumu, tai skaitā notāriem un zvērinātiem advokātiem, ir atrodama to personu tīmekļa vietnēs, kuras darbojas kā samierinātāji. To notāru sarakstu, kuri ir gatavi darboties kā samierinātāji, var atrast Notāru palātas
  Portale europeo della g...  
Il registro fornisce informazioni trasmesse da società di capitali, società a responsabilità limitata, società in accomandita semplice, società estere,GEIE (gruppi europei di interesse economico), fusioni transfrontaliere e SE (“Societas Europaea”, società europee). Ulteriori informazioni sui requisiti previsti per l’iscrizione sono reperibili sul sito internet della
The register provides information filed by companies, limited liability partnerships, limited partnerships, overseas companies, EEIGs (European Economic interest groupings), cross-border mergers and SEs (Societas Europaea, European Companies). You can search for more information on filing requirements at
Le répertoire présente les informations déposées par les sociétés, les sociétés à responsabilité limitée, les sociétés en commandite simple, les sociétés étrangères, les Groupements d'intérêt économique européens (GIEE), les fusions transfrontières et les SE (Societas Europaea, sociétés européennes). De plus amples renseignements sur les obligations en matière d'informations à communiquer figurent sur le site de la
Das Register enthält Angaben zu Kapitalgesellschaften allgemein, zu Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Kommanditgesellschaften, zu ausländischen Gesellschaften, Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen (EWIV), grenzübergreifenden Zusammenschlüssen und Europäischen Gesellschaften (SE – Societas Europaea). Hinweise zu den Voraussetzungen für eine Eintragung finden Sie auf der Website des
O registo contém informações fornecidas por sociedades comerciais (nomeadamente sociedades estrangeiras), agrupamentos europeus de interesse económico, fusões transfronteiriças e sociedades europeias (SE). Pode procurar mais informação sobre os requisitos do registo na
Το μητρώο περιέχει πληροφορίες που έχουν κατατεθεί από ανώνυμες εταιρείες, εταιρείες περιορισμένης ευθύνης, ετερόρρυθμες εταιρείες, αλλοδαπές εταιρείες, Ευρωπαϊκούς Ομίλους Οικονομικού Σκοπού (ΕΟΟΣ), διασυνοριακές συγχωνεύσεις και ευρωπαϊκές ανώνυμες εταιρείες (ΕΑΕ). Μπορείτε να αναζητήσετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις κατάθεσης στο
(een soort commanditaire vennootschappen), overzeese maatschappijen, EESV’s (Europese economische samenwerkingsverbanden), ondernemingen betrokken in grensoverschrijdende fusies en SE’s (Societas Europaea, Europese vennootschappen. U kunt meer informatie over hoe u informatie kunt aanleveren vindt u op de website van
Rejstřík obsahuje zapisované skutečnosti o obchodních společnostech, partnerstvích s ručením omezeným, omezených partnerstvích, zahraničních společnostech, evropských hospodářských zájmových sdruženích, přeshraničních fúzích a evropských společnostech. Více informací o zapisovaných skutečnostech lze nalézt na internetových stránkách organizace
Registret indeholder oplysninger fra selskaber, kommanditselskaber og andre selskaber med begrænset ansvar, udenlandsk registrerede virksomheder, europæiske økonomiske firmagrupper (EØFG), grænseoverskridende fusioner og SE-selskaber (europæiske selskaber). Man kan få flere oplysninger ved at kontakte
Register pakub äriühingute, piiratud vastutusega usaldusühingute, usaldusühingute, ülemeremaade äriühingute, Euroopa Majandushuviühingute (EEIG), piiriüleselt ühinenud äriühingute ja Euroopa äriühingute (Societas Europaea) esitatud teavet. Rohkem teavet registrisse teabe esitamise tingimuste kohta leiate
W rejestrze znajdują się informacje zgłaszane przez spółki, w tym spółki typu limited liability partnership, limited partnership, spółki zagraniczne, EEIG (europejskie ugrupowania interesów gospodarczych), spółki powstałe wskutek połączeń na poziomie transgranicznym oraz SE (Societas Europaea, spółki europejskie). Więcej informacji na temat wymogów w zakresie zgłoszeń można znaleźć na stronie
Registrul oferă informații transmise de societăți, societăți cu răspundere limitată, societăți în comandită simplă, societăți străine, GEIE (grupuri europene de interes economic) și SE (Societas Europaea, societate europeană). Mai multe informații privind cerințele de înregistrare sunt disponibile pe site-ul web al
Register poskytuje informácie vložené podnikmi, spoločnosťami s ručením obmedzeným, komanditnými spoločnosťami, zahraničnými spoločnosťami, EHZZ (európskymi hospodárskymi záujmovými združeniami), cezhraničnými zlúčeniami a fúziami a SE (Societas Europaea, európskymi spoločnosťami). Viac informácií týkajúcich sa požiadaviek na registráciu si môžete vyhľadať na stránke
Register vsebuje informacije, ki so jih predložile gospodarske družbe, družbe z omejeno odgovornostjo, komanditne družbe, čezmorske družbe, evropska gospodarska interesna združenja (EGIZ), čezmejna združenja in evropske družbe (Societas Europaea – SE). Več informacij o zahtevah v zvezi z vpisom v register je na voljo na spletišču
Registret omfattar uppgifter som lämnats in av aktiebolag, bolag med begränsat ansvar och kommanditbolag samt uppgifter om utlandsregistrerade verksamheter, europeiska ekonomiska intressegrupperingar (EEIG), gränsöverskridande fusioner och Europabolag. Mer information om vilka uppgifter som måste lämnas hittar du på webbplatsen för
  Portale europeo della g...  
Il registro fornisce informazioni trasmesse da società, società a responsabilità limitata, società in accomandita semplice, GEIE (gruppi europei di interesse economico) e SE ("Societas Europaea", società europee). Ulteriori informazioni sui requisiti previsti per l'iscrizione sono reperibili nel sito Internet della
The register provides information filed by companies, limited liability partnerships, limited partnerships, overseas companies, EEIGs (European Economic interest groupings), cross-border mergers and SEs (Societas Europaea, European Company). You can search for more information on filing requirements at
Le répertoire présente les informations déposées par les sociétés, les sociétés à responsabilité limitée, les sociétés en commandite simple, les Groupements d'intérêt économique européens (GIEE), les fusions transfrontalières et les SE (Societas Europaea, sociétés européennes). De plus amples informations sur les obligations de dépôt sont données sur le site du
Das Register enthält Angaben zu Kapitalgesellschaften allgemein, zu Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Kommanditgesellschaften, zu ausländischen Unternehmen, Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigungen (EWIV), grenzübergreifenden Zusammenschlüssen und Europäischen Gesellschaften (SE – Societas Europaea). Hinweise zu den Voraussetzungen für eine Eintragung finden Sie auf der Website des
El Registro ofrece información presentada por sociedades anónimas, sociedades de responsabilidad limitada, sociedades comanditarias, sociedades anónimas extranjeras, agrupaciones europeas de interés económico (AEIE), sociedades anónimas transfronterizas y sociedades anónimas europeas (SAE). Puede consultarse más información sobre los requisitos de presentación de los datos en el propio
O registo contém informações fornecidas por sociedades comerciais (nomeadamente sociedades estrangeiras), agrupamentos europeus de interesse económico, fusões transfronteiriças e sociedades europeias (SE). Pode obter mais informações sobre os requisitos do registo no sítio da
Το μητρώο περιέχει πληροφορίες που έχουν κατατεθεί από ανώνυμες εταιρείες, εταιρείες περιορισμένης ευθύνης, ετερόρρυθμες εταιρείες, αλλοδαπές εταιρείες, ΕΕΟΣ (ευρωπαϊκούς ομίλους οικονομικού σκοπού), διασυνοριακές συγχωνεύσεις και ΕΑΕ (Societas Europaea, δηλ. ευρωπαϊκές ανώνυμες εταιρείες). Μπορείτε να αναζητήσετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις κατάθεσης στο
Rejstřík obsahuje zapisované skutečnosti o obchodních společnostech, partnerstvích s ručením omezeným, omezených partnerstvích, zahraničních společnostech, evropských hospodářských zájmových sdruženích, přeshraničních fúzích a evropských společnostech. Více informací o zapisovaných skutečnostech lze nalézt na internetových stránkách organizace
Registret indeholder oplysninger fra selskaber, kommanditselskaber og andre selskaber med begrænset ansvar, udenlandsk registrerede virksomheder, europæiske økonomiske firmagrupper (EØFG), grænseoverskridende fusioner og SE-selskaber (europæiske selskaber). Man kan få flere oplysninger ved at kontakte
Register pakub äriühingute, piiratud vastutusega usaldusühingute, usaldusühingute, ülemeremaades registreeritud äriühingute, Euroopa Majandushuviühingute (EEIG), piiriüleselt ühinenud äriühingute ja Euroopa äriühingute (Societas Europaea) esitatud teavet. Rohkem teavet leiate, kui täpsustate oma otsingut
A cégnyilvántartás a vállalkozások, a korlátolt felelősségű társaságok (limited liability partnerships), a betéti társaságok (limited partnerships), a külföldi társaságok, az európai gazdasági egyesülések (EGE), a határokon átnyúló egyesülések és az európai részvénytársaságok által benyújtott információkat tartalmazza. A benyújtással kapcsolatos követelményekre vonatkozó további információkat a
Registrul oferă informații transmise de întreprinderi, societăți cu răspundere limitată, societăți în comandită simplă, societăți internaționale, GEIE (grupuri europene de interes economic), fuziuni transfrontaliere și SE (Societas Europaea, societate europeană). Mai multe informații privind cerințele de înregistrare sunt disponibile pe site-ul web al
Tento register obsahuje informácie, ktoré predkladajú podniky, spoločnosti s ručením obmedzeným, komanditné spoločnosti, zámorské spoločnosti, európske zoskupenia hospodárskych záujmov (EZHZ), cezhraničné fúzie a SE (Societas Europaea, európske spoločnosti). Viac informácií o registračných požiadavkách nájdete na stránke
V registru so podatki, ki jih predložijo gospodarske družbe, in sicer družbe z omejeno odgovornostjo, komanditne družbe, čezmorske gospodarske družbe, evropska gospodarska interesna združenja (EGIZ), čezmejne združitve gospodarskih družb in SE (evropske delniške družbe). Več informacij glede zahtev za predložitev podatkov je na voljo v
Registret innehåller uppgifter om aktiebolag, kommanditbolag, andra bolag med begränsat ansvar, utländska bolag, europeiska ekonomiska intressegrupperingar (EEIG), internationella fusioner och Europabolag (SE-bolag). Upplysningar om villkoren för registrering hittar du på webbplatsen för
  Portale europeo della g...  
Le informazioni sui conciliatori che agiscono ai sensi della legge sulla conciliazione, compresi i notai e gli avvocati, sono reperibili sui siti Internet di tutte le figure professionali che svolgono il ruolo di conciliatori.
Information on conciliators acting under the Conciliation Act, including notaries and attorneys-at-law, can be found on the websites of those acting as a conciliator. A list of notaries willing to act as a conciliator is available on the
Des informations sur les conciliateurs intervenant au titre de la loi sur la conciliation, y compris les notaires et les avocats, sont disponibles sur les sites internet des personnes remplissant les fonctions de conciliateur. Le
Informationen zu Schlichtern, darunter Notaren und Anwälten, die gemäß dem Gesetz über Schlichtungsverfahren tätig werden, finden Sie auf den Websites der entsprechenden Schlichter. Eine Liste der Notare, die als Schlichter auftreten, ist auf der
Lepitusseaduse kohaselt tegutsevate lepitajate, sealhulgas notarite ja advokaatide kohta leiab infot lepitajatena tegutsevate isikute kodulehtedelt. Lepitajana tegutseda soovivate notarite nimekiri on kättesaadav Notarite Koja
Sovittelusta annetun lain mukaisesti sovittelijoina toimivia henkilöitä (myös notaareita ja asianajajia) koskevat tiedot julkaistaan näiden verkkosivuilla. Sovittelijoina toimivien notaarien luettelo on notaariliiton
A békéltetésről szóló törvény alapján eljáró békéltetőkkel kapcsolatos tájékoztatás (ideértve a közjegyzőket és az ügyvédeket is) a békéltetőként eljáró személyek weboldalán érhető el. A békéltetőként is eljáró közjegyzők listája a Közjegyzői Kamara
Informacje na temat rozjemców prowadzących działalność na mocy ustawy o postępowaniu pojednawczym, w tym notariuszy i adwokatów, można znaleźć na stronach internetowych tych spośród nich, którzy występują w charakterze rozjemców. Wykaz notariuszy, którzy zadeklarowali wolę pełnienia roli rozjemców można znaleźć na
Informații privind conciliatorii care își desfășoară activitatea în temeiul Legii privind concilierea, inclusiv notarii și avocații, pot fi consultate pe site-urile de internet ale persoanelor care activează drept conciliatori. O listă a notarilor care desfășoară activități de conciliere poate fi consultată pe
Informácie o zmierovateľoch v zmysle zákona o zmierovacom konaní (vrátane notárov a advokátov) sú k dispozícii na príslušných webových stránkach. Zoznam notárov, ktorí sú ochotní vystupovať v úlohe zmierovateľov, je uvedený na
Informacije o spravnih posredovalcih, ki delujejo na podlagi zakona o spravnem postopku, vključno z notarji in odvetniki, so na voljo na zadevnih spletnih straneh. Seznam notarjev, ki so pripravljeni biti spravni posredovalci, je na voljo na
De som är verksamma som förlikningsmän enligt förlikningslagen, inklusive notarier och advokater, har ofta egna webbplatser med närmare information om sina tjänster. På notariekammarens
Informācija par samierinātājiem, kas darbojas, pamatojoties uz Samierināšanas likumu, tai skaitā notāriem un zvērinātiem advokātiem, ir atrodama to personu tīmekļa vietnēs, kuras darbojas kā samierinātāji. To notāru sarakstu, kuri ir gatavi darboties kā samierinātāji, var atrast Notāru palātas
  Portale europeo della g...  
Il Catasto ellenico è un sistema unificato di registrazione delle informazioni giuridiche, tecniche e di altra natura sul bene immobile e sui diritti ad esso correlati. La conservazione di tali informazioni avviene sotto la responsabilità dello Stato.
The Hellenic Cadastre is a unified system of registering legal, technical and other information about properties and the right associated with them. This information is guaranteed and under the responsibility of the state.
Le Cadastre hellénique est un système unifié d’enregistrement des informations juridiques, techniques et autres concernant les biens immobiliers et les droits y afférents. Ces informations sont garanties et placées sous la responsabilité de l’état.
Das Griechische Kataster ist ein einheitliches System zur Erfassung rechtlicher, technischer und anderer Informationen über Liegenschaften und diesbezügliche Rechte. Diese Daten werden unter der Verantwortung des Staates und mit seinen Garantien gespeichert.
El Catastro es un sistema unificado de registro de datos jurídicos, técnicos y de otra clase sobre los inmuebles y los derechos vinculados a los mismos. Estos datos están garantizados por el Estado bajo la responsabilidad de éste.
Het 'Hellenic Cadastre' is een eenvormig nationaal systeem voor de registratie van juridische, technische en andere informatie over onroerende zaken en de daarmee samenhangende rechten. De kwaliteit van deze informatie wordt gewaarborgd door de staat, die daarvoor ook verantwoordelijk is.
Helénský katastr je jednotný systém registrace právních, technických a jiných informací o nemovitostech a právech k nim. Informace jsou zaručené a odpovědnosti za ně nese stát.
Det hellenske matrikelregister er et samlet system til registrering af juridiske, tekniske og andre oplysninger om ejendomme og rettigheder i forbindelse dermed. Disse oplysninger hører under statens ansvarsområde og garanti.
Kreikan maarekisteri on kiinteistöjä ja kiinteistöoikeuksia koskevien oikeudellisten, teknisten ja muiden tietojen yhtenäinen kirjausjärjestelmä. Valtio takaa nämä tiedot ja vastaa niistä.
  Portale europeo della g...  
Scottish Mediation Register, SMR) è un registro autonomo contenente informazioni sui mediatori e i servizi di mediazione. Il sito fornisce accesso gratuito alle informazioni su persone che esercitano tutti i tipi di mediazione.
Scottish Mediation Register (SMR) is an independent register of mediators and mediation services. This website gives you free access to information about people who practise all kinds of mediation. The register is administered by the (SMN).
vise à rassurer les citoyens quant à la qualité professionnelle des services que proposent les médiateurs qu’ils choisissent, en attestant qu’ils respectent des normes minimales. Ces
Scottish Mediation Register ist ein unabhängiges Register der Mediatoren und Mediationsdienstleistungen. Die Website bietet freien Zugang zu Informationen über Mediatoren aller Art. Das Register wird vom Scottish Mediation Network geführt.
Registro escocés de mediación (SMR) contiene un listado de mediadores y servicios de mediación. Ofrece información sobre las personas que practican actividades de mediación de cualquier tipo. Depende de la Red escocesa de mediación (SMN).
Skotský mediační rejstřík (Scottish Mediation Register – SMR) je nezávislý rejstřík mediátorů a mediačních služeb. Na jeho internetových stránkách lze nalézt informace o lidech, kteří provozují různé typy mediace. Rejstřík spravuje úřad SMN.
Det skotske mediationsregister (SMR) er et uafhængigt register over mediatorer og mediationsvirksomheder. Via dette websted er der adgang til gratis oplysninger om personer, der tilbyder alle former for mediation. Registret forvaltes af SMN.
Scottish Mediation Register (sovittelijarekisteri) on riippumaton sovittelijoiden ja sovittelupalvelujen rekisteri. Sen verkkosivustolta voi hakea ilmaiseksi tietoa erilaisissa sovittelutehtävissä toimivista henkilöistä. Rekisteriä hallinnoi Scottish Mediation Network (sovittelijaverkosto).
Scottish Mediation Register - SMR (Szkocki Rejestr Mediacji) jest niezależnym rejestrem mediatorów i usług mediacji. Strona  ta zapewnia bezpłatny dostęp do informacji o osobach, które zajmują się wszelkimi rodzajami mediacji. Za administrowanie rejestrem odpowiada SMN (Szkocka Sieć Mediacji).
Škótsky mediačný register (SMR) je nezávislým registrom mediátorov a mediačných služieb. Na jeho internetových stránkach nájdete bezplatný prístup k informáciám o ľuďoch, ktorí vykonávajú všetky druhy mediácie. Správcom registra je subjekt SMN.
Cilj škotskega registra mediatorjev je strankam zagotoviti strokovno kvaliteto mediatorjev, ki jih izberejo, in sicer z zagotovitvijo, da mediatorji izpolnjujejo minimalne standarde. Te
  Portale europeo della g...  
Se gli Stati membri non fossero obbligati a informarsi reciprocamente sui processi che potrebbero dare origine a un conflitto di competenza o a consultarsi reciprocamente per sanare i conflitti di questa natura, si potrebbero avere processi penali celebrati in uno Stato membro che non è il più indicato a tal fine (ad esempio quando le prove e i testi si trovano in un altro Stato membro) o si potrebbero avere processi paralleli in Stati membri diversi.
If Member States were not obliged to inform each other of cases which could give rise to a conflict of jurisdiction or to consult each other in order to settle a conflict of jurisdiction, this could lead to proceedings being conducted in a Member State which is not the best suited for this (e.g. when the relevant evidence and witnesses are located in another Member State) or to parallel proceedings being conducted in different Member States.
Si les États membres n'étaient pas obligés de s'informer mutuellement des affaires susceptibles de donner lieu à un conflit de compétence et de se consulter pour régler un tel conflit, il y aurait un risque que des procédures soient engagées dans un État membre qui n'est pas le plus adapté à cet effet (par exemple, lorsque les preuves et les témoins nécessaires se trouvent dans un autre État membre) ou que des procédures parallèles soient engagées dans plusieurs États membres.
Wären die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet, sich gegenseitig über Fälle zu unterrichten, die zu einem Kompetenzkonflikt führen könnten, oder sich zu konsultieren, um einen Kompetenzkonflikt beizulegen, könnte dies dazu führen, dass das betreffende Verfahren nicht in dem Mitgliedstaat geführt wird, der sich am besten dafür eignet (z. B. wenn sich die relevanten Beweismittel und Zeugen in einem anderen Mitgliedstaat befinden), oder dass in verschiedenen Mitgliedstaaten parallele Verfahren geführt werden.
Εάν τα κράτη μέλη δεν ήταν υποχρεωμένα να ενημερώνουν το ένα το άλλο σε σχέση με υποθέσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε σύγκρουση δικαιοδοσίας ή να συμβουλεύονται το ένα το άλλο για το διακανονισμό τέτοιων συγκρούσεων, το αποτέλεσμα θα ήταν οι δίκες να μην διεξάγονται στο πλέον κατάλληλο κράτος μέλος (π.χ. με τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία και τους μάρτυρες να βρίσκονται σε άλλο κράτος μέλος) ή να διεξάγονται παράλληλες δίκες σε διαφορετικά κράτη μέλη.
Wanneer de lidstaten niet verplicht zouden zijn elkaar in te lichten over zaken die tot een geschil over de uitoefening van rechtsmacht zouden kunnen leiden, of elkaar te raadplegen om een dergelijk geschil op te lossen, zou dit tot gevolg kunnen hebben dat zaken worden behandeld in een lidstaat die daar niet de meest geschikte voor is (bijvoorbeeld omdat bewijsmateriaal en belangrijke getuigen zich in een andere lidstaat bevinden) of dat er naast elkaar verschillende processen worden gevoerd in verschillende lidstaten.
Ако държавите-членки не са задължени да се информират помежду си относно случаи, които биха могли да доведат до конфликт на компетентност или да се консултират помежду си с цел уреждане на конфликт на компетентност, това би довело до провеждане на производства в държава-членка, която не е най-подходяща за тази цел (например, когато съответните доказателства и свидетели се намират в друга държава-членка), или до паралелни производства в различни държави-членки.
Kdyby členské státy nebyly povinny se vzájemně informovat o věcech, které by mohly vyvolat kompetenční spor, nebo se vzájemně konzultovat s cílem kompetenční spor vyřešit, mohlo by to vést k zahájení řízení v členském státě, který by pro to nebyl nejvhodnější (například nacházejí-li se příslušné důkazy a svědci v jiném členském státě) nebo k zahájení souběžných řízení v různých členských státech.
Kui liikmesriikidel puuduks kohustus teatada üksteisele menetlustest, millega võiks kaasneda kohtualluvuse konflikt, või konsulteerida üksteisega kohtualluvuse konflikti lahendamiseks, võiks tekkida olukord, kus asja menetletakse riigis, kus puuduvad selleks parimad eeldused (nt kui asjaomased tõendid ja tunnistajad asuvad muus liikmesriigis), või olukord, kus asja menetleb mitu liikmesriiki paralleelselt.
Ha a tagállamok nem lennének kötelesek tájékoztatni egymást az olyan ügyekről, amelyek joghatósági összeütközéshez vezethetnek, vagy konzultálni egymással a joghatósági összeütközések rendezése érdekében, ez ahhoz vezethetne, hogy az eljárást nem abban a tagállamban folytatnák le, amely erre a leginkább alkalmas (például ha a vonatkozó bizonyítékok és tanúk egy másik tagállamban találhatók), vagy különböző tagállamokban párhuzamos eljárások folynának.
Ak by členské štáty neboli povinné poskytovať si navzájom informácie o veciach, ktoré by mohli vyvolať kolízie pri výkone právomoci alebo neboli povinné vzájomne konzultovať s cieľom urovnať takúto kolíziu, mohlo by to viesť k tomu, že by sa konania mohli uskutočniť v členskom štáte, ktorý na to nie je najvhodnejší (napr. ak sa závažné dôkazy a svedkovia nachádzajú v inom členskom štáte), alebo k súbežným konaniam v rôznych členských štátoch.
Om medlemsstaterna i ett sådant läge inte vore skyldiga att underrätta varandra om situationer som skulle kunna ge upphov till en behörighetskonflikt eller att samråda för att lösa en behörighetskonflikt som redan är ett faktum, skulle detta kunna leda till att en rättegång genomförs i en medlemsstat som inte är den bäst lämpade för ändamålet (till exempel när relevant bevisning och vittnen befinner sig i en annan medlemsstat) eller till att parallella förfaranden genomförs i olika medlemsstater.
Ja dalībvalstīm nebūtu jāapmainās ar informāciju par lietām, kas var radīt jurisdikcijas konfliktu, un jāapspriežas, lai vienotos par jurisdikcijas konflikta novēršanu, varētu gadīties, ka tiesvedība notiek valstī, kura tiesas procesam nav pati piemērotākā (piemēram, tāpēc, ka attiecīgie pierādījumi un liecinieki atrodas citā dalībvalstī), vai dažādās dalībvalstīs notiek paralēls tiesas process.
Li kieku l-Istati Membri ma jkunux obbligati jinfurmaw lil xulxin b'każijiet li jistgħu jagħtu lok għal kunflitt ta' ġurisdizzjoni jew li jikkonsultaw lil xulxin sabiex isolvu kunflitt ta' ġurisdizzjoni, dan jista' jwassal biex il-proċedimenti jsiru fi Stat Membru li ma jkunx l-iktar wieħed adattat (e.ż. meta l-evidenza u x-xhieda rilevanti jkunu jinstabu fi Stat Membru ieħor) jew li jsiru proċedimenti paralleli fi Stati Membri differenti.
  Portale europeo della g...  
La parte 2 contiene informazioni sui nomi e i recapiti dei soggetti intestatari nonché dati relativi alla natura della titolarità giuridica.
A 3. rész az ingatlanon fennálló jogi terheket (jelzálog, szolgalmi jog stb.) jelöli.
Partea a 2-a conține numele și adresele proprietarilor înregistrați și natura titlului legal.
Del 2 innehåller namn och adress till de registrerade ägarna och typen av rättstitel.
Otrajā daļā ir reģistrēto īpašnieku vārdi, uzvārdi un adreses, kā arī norādīts īpašumtiesību raksturs.
  Portale europeo della g...  
Patentbesvärsrätten (tribunale dei ricorsi sui brevetti) tratta i ricorsi avverso le decisioni dell'Ufficio di registrazione e deposito brevetti svedese in materia di brevetti, marchi, disegni e modelli, ecc. Le sentenze del tribunale possono essere impugnate dinanzi alla
Pracovní soud se zabývá pracovními spory. Pracovní spory jsou takové, ke kterým dochází v rámci vztahů mezi zaměstnavateli a zaměstnanci. Pracovní soud obvykle představuje první a jediný stupeň oprávněný rozhodovat pracovní spory. Některé pracovní spory se však projednávají nejdříve u okresního soudu, a poté se lze odvolat k Pracovnímu soudu jakožto soudu druhého a posledního stupně.
Arbejdsdomstolen (Arbetsdomstolen) afgør arbejdsretlige tvister. Arbejdsretlige tvister er tvister, som vedrører forholdet mellem arbejdstager og arbejdsgiver. Arbejdsdomstolen er normalt den første og eneste instans med kompetence i arbejdsretlige tvister. Ikke desto mindre behandles visse arbejdsretlige tvister først ved en byret (tingsrätten), hvorefter der kan appelleres til arbejdsdomstolen som anden og sidste instans.
Sąd Pracy rozstrzyga spory pracownicze.  Są to spory wynikłe w ramach stosunków między pracodawcami i pracownikami. Sąd Pracy jest zazwyczaj pierwszą i ostatnią instancją właściwą do rozstrzygania sporów pracowniczych. Niemniej jednak niektóre spory pracownicze rozpoznaje w pierwszej instancji sąd rejonowy, od orzeczenia którego można wnieść środek odwoławczy do Sądu Pracy jako sądu drugiej i ostatniej instancji.
Curtea de Apel pentru brevete tratează apelurile depuse împotriva hotărârilor emise de Oficiul de brevete și de înregistrare din Suedia, în ceea ce privește brevetele, mărcile comerciale, modelele etc. Căile de atac împotriva deciziilor Curții de Apel în materie de brevet se depun la
Pracovný súd sa zaoberá pracovnými spormi. Pracovné spory sú spory vznikajúce v rámci vzťahov medzi zamestnávateľmi a zamestnancami. Pracovný súd je obvykle prvým a jediným stupňom, ktorý je príslušný v pracovných sporoch. Aj napriek tomu niektoré pracovné spory rieši najprv okresný súd, potom sa odvolanie môže podať na Pracovnom súde, ako súde druhého a posledného stupňa.
delovno sodišče rešuje delovne spore. Delovni spori so spori v razmerjih med delodajalci in delojemalci. Delovno sodišče je običajno prva in edina stopnja, pristojna za delovne spore. Kljub temu se nekateri delovni spori najprej obravnavajo na okrožnem sodišču, po tem pa se lahko vloži pritožba na delovno sodišče kot sodišče druge in končne stopnje;
Arbetsdomstolen handlägger arbetsrättsliga tvister. Som arbetstvist räknas varje tvist som rör förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare. Arbetsdomstolen är normalt första och enda behöriga instans i arbetstvister. Men vissa typer av arbetstvister prövas först av tingsrätten, vars dom kan överklagas till Arbetsdomstolen som då blir andra och sista domstolsinstans.
  Portale europeo della g...  
francese, e vi sono informazioni sui vari aspetti della mediazione (svolgimento della mediazione, costi, indirizzi,…).
French, outlining the various aspects of mediation (how mediation is conducted, cost, addresses, etc.).
En plus de ce tronc commun, il y a des programmes particuliers à chaque type de médiation (au minimum 30 heures qui se répartissent librement entre les temps de formations théorique et pratique).
γαλλικά, σχετικά με τις διάφορες πτυχές της διαμεσολάβησης (διεξαγωγή της διαμεσολάβησης, κόστος, διευθύνσεις,…).
francouzštině o různých aspektech mediace (průběh mediace, náklady, adresy…).
prantsuse keeles, kus kirjeldatakse vahendamise erinevaid aspekte (vahendamise käik, hind, aadressid jne).
francoščini na voljo veliko informacij, ki pojasnjujejo različne vidike mediacije (potek mediacije, stroški, naslovi,…).
franču valodā, kur izklāstīti starpniecības dažādie aspekti (starpniecības norise, izmaksas, adreses u. c.).
  Portale europeo della g...  
Informazioni dettagliate sui livelli minimi e massimi dei compensi a seconda del tipo di atto di esecuzione
Κανονιστικό πλαίσιο σχετικά με τις αμοιβές στον χώρο των νομικών επαγγελμάτων
Regelgeving inzake vergoedingen voor beoefenaars van juridische beroepen
  Portale europeo della g...  
Informazioni sul ministero della giustizia, sulle professioni giuridiche, sulla legislazione, sui tribunali e sulle carceri, sui servizi ai cittadini, sui formulari e sulle novità sono disponibili sul sito web del
Information on the Ministry of Justice, legal professions, legislation, the courts, the prisons, citizens’ services, forms and news are available on the website of the
Informationen zu den Themen Justizministerium, Rechtsberufe, Rechtsvorschriften, Gerichte, Justizvollzugsanstalten, Bürgerberatung, Formulare und Neuerungen finden Sie auf der Website des
Pode obter informações sobre o Ministério da Justiça, as profissões jurídicas, legislação, tribunais, prisões, serviços aos cidadãos, formulários e novidades no sítio Web do
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για το Υπουργείο Δικαιοσύνης, τα νομικά επαγγέλματα, τη νομοθεσία, τα δικαστήρια, τις φυλακές, τις υπηρεσίες προς τους πολίτες, καθώς και έντυπα και επίκαιρες πληροφορίες στο δικτυακό τόπο του
Informace o Ministerstvu spravedlnosti, právnických povoláních, právních předpisech, soudech, věznicích, službách pro občany, formulářích a novinkách jsou dostupné na stránkách
Oplysninger om Justitsministeriet, de juridiske erhverv, lovgivningen, domstolene, fængslerne, betjening af borgerne, blanketter og nyheder ligger på
Teave justiitsministeeriumi, õigusvaldkonna ametite, õigusaktide, kohtute, vanglate, kodanikele pakutavate teenuste, vormide ja uudiste kohta on kättesaadav
Oikeusministeriötä, oikeusalan ammatteja, lainsäädäntöä, tuomioistuimia, vankiloita ja kansalaisille tarjottavia palveluja koskevia lisätietoja, lomakkeita ja ajankohtaisia uutisia on saatavilla
Az Igazságügyi Minisztériumra, a jogi szakmákra, a törvényhozásra, a bíróságokra, a börtönökre, valamint a polgároknak nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó információk megtalálhatók az
Informacje o Ministerstwie Sprawiedliwości, zawodach prawniczych, prawodawstwie, sądownictwie, więziennictwie, obsłudze obywateli, formularzach i nowościach są dostępne na stronie internetowej
Informaţiile despre Ministerul Justiţiei, profesiile juridice, legislaţie, tribunale, închisori, servicii sociale, formulare şi noutăţi sunt disponibile pe site-ul internet al
Informácie o ministerstvu spravodlivosti, právnických povolaniach, právnych predpisoch, sudcoch, väzniciach, službách občanom, formulároch a novinkách sú dostupné na webovej stránke
Informacije o Ministrstvu za pravosodje, pravnih poklicih, zakonodaji, sodiščih, zaporih, storitvah za javnost, obrazcih in novostih so na voljo na spletni strani
Information om justitieministeriet, juristyrken, lagstiftning, domstolar, fångvårdsanstalter, service till medborgarna, blanketter och nyheter finns på webbplatsen för
Tieslietu ministrijas informācija, ziņas par juridiskajām profesijām, tiesību aktiem, tiesām, ieslodzījuma vietām, pilsoņiem pieejamiem pakalpojumiem, kā arī veidlapas un jaunumi ir atrodami
Xi informazzjoni fuq il-Ministeru tal-Ġustizzja, il-professjonijiet legali, il-leġiżlazzjoni, il-qrati, il-ħabsijiet, is-servizzi għaċ-ċittadini, xi formoli u xi aġġornamenti jistgħu jinstabu fis-sit internet tal-
  Portale europeo della g...  
Informazioni sul ministero della giustizia, sulle professioni giuridiche, sulla legislazione, sui tribunali e sulle carceri, sui servizi ai cittadini, sui formulari e sulle novità sono disponibili sul sito web del
Information on the Ministry of Justice, legal professions, legislation, the courts, the prisons, citizens’ services, forms and news are available on the website of the
Informationen zu den Themen Justizministerium, Rechtsberufe, Rechtsvorschriften, Gerichte, Justizvollzugsanstalten, Bürgerberatung, Formulare und Neuerungen finden Sie auf der Website des
Pode obter informações sobre o Ministério da Justiça, as profissões jurídicas, legislação, tribunais, prisões, serviços aos cidadãos, formulários e novidades no sítio Web do
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για το Υπουργείο Δικαιοσύνης, τα νομικά επαγγέλματα, τη νομοθεσία, τα δικαστήρια, τις φυλακές, τις υπηρεσίες προς τους πολίτες, καθώς και έντυπα και επίκαιρες πληροφορίες στο δικτυακό τόπο του
Informace o Ministerstvu spravedlnosti, právnických povoláních, právních předpisech, soudech, věznicích, službách pro občany, formulářích a novinkách jsou dostupné na stránkách
Oplysninger om Justitsministeriet, de juridiske erhverv, lovgivningen, domstolene, fængslerne, betjening af borgerne, blanketter og nyheder ligger på
Teave justiitsministeeriumi, õigusvaldkonna ametite, õigusaktide, kohtute, vanglate, kodanikele pakutavate teenuste, vormide ja uudiste kohta on kättesaadav
Oikeusministeriötä, oikeusalan ammatteja, lainsäädäntöä, tuomioistuimia, vankiloita ja kansalaisille tarjottavia palveluja koskevia lisätietoja, lomakkeita ja ajankohtaisia uutisia on saatavilla
Az Igazságügyi Minisztériumra, a jogi szakmákra, a törvényhozásra, a bíróságokra, a börtönökre, valamint a polgároknak nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó információk megtalálhatók az
Informacje o Ministerstwie Sprawiedliwości, zawodach prawniczych, prawodawstwie, sądownictwie, więziennictwie, obsłudze obywateli, formularzach i nowościach są dostępne na stronie internetowej
Informaţiile despre Ministerul Justiţiei, profesiile juridice, legislaţie, tribunale, închisori, servicii sociale, formulare şi noutăţi sunt disponibile pe site-ul internet al
Informácie o ministerstvu spravodlivosti, právnických povolaniach, právnych predpisoch, sudcoch, väzniciach, službách občanom, formulároch a novinkách sú dostupné na webovej stránke
Informacije o Ministrstvu za pravosodje, pravnih poklicih, zakonodaji, sodiščih, zaporih, storitvah za javnost, obrazcih in novostih so na voljo na spletni strani
Information om justitieministeriet, juristyrken, lagstiftning, domstolar, fångvårdsanstalter, service till medborgarna, blanketter och nyheter finns på webbplatsen för
Tieslietu ministrijas informācija, ziņas par juridiskajām profesijām, tiesību aktiem, tiesām, ieslodzījuma vietām, pilsoņiem pieejamiem pakalpojumiem, kā arī veidlapas un jaunumi ir atrodami
Xi informazzjoni fuq il-Ministeru tal-Ġustizzja, il-professjonijiet legali, il-leġiżlazzjoni, il-qrati, il-ħabsijiet, is-servizzi għaċ-ċittadini, xi formoli u xi aġġornamenti jistgħu jinstabu fis-sit internet tal-
  Portale europeo della g...  
Informazioni sul ministero della giustizia, sulle professioni giuridiche, sulla legislazione, sui tribunali e sulle carceri, sui servizi ai cittadini, sui formulari e sulle novità sono disponibili sul sito web del
Information on the Ministry of Justice, legal professions, legislation, the courts, the prisons, citizens’ services, forms and news are available on the website of the
Informationen zu den Themen Justizministerium, Rechtsberufe, Rechtsvorschriften, Gerichte, Justizvollzugsanstalten, Bürgerberatung, Formulare und Neuerungen finden Sie auf der Website des
Pode obter informações sobre o Ministério da Justiça, as profissões jurídicas, legislação, tribunais, prisões, serviços aos cidadãos, formulários e novidades no sítio Web do
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για το Υπουργείο Δικαιοσύνης, τα νομικά επαγγέλματα, τη νομοθεσία, τα δικαστήρια, τις φυλακές, τις υπηρεσίες προς τους πολίτες, καθώς και έντυπα και επίκαιρες πληροφορίες στο δικτυακό τόπο του
Informace o Ministerstvu spravedlnosti, právnických povoláních, právních předpisech, soudech, věznicích, službách pro občany, formulářích a novinkách jsou dostupné na stránkách
Oplysninger om Justitsministeriet, de juridiske erhverv, lovgivningen, domstolene, fængslerne, betjening af borgerne, blanketter og nyheder ligger på
Teave justiitsministeeriumi, õigusvaldkonna ametite, õigusaktide, kohtute, vanglate, kodanikele pakutavate teenuste, vormide ja uudiste kohta on kättesaadav
Oikeusministeriötä, oikeusalan ammatteja, lainsäädäntöä, tuomioistuimia, vankiloita ja kansalaisille tarjottavia palveluja koskevia lisätietoja, lomakkeita ja ajankohtaisia uutisia on saatavilla
Az Igazságügyi Minisztériumra, a jogi szakmákra, a törvényhozásra, a bíróságokra, a börtönökre, valamint a polgároknak nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó információk megtalálhatók az
Informacje o Ministerstwie Sprawiedliwości, zawodach prawniczych, prawodawstwie, sądownictwie, więziennictwie, obsłudze obywateli, formularzach i nowościach są dostępne na stronie internetowej
Informaţiile despre Ministerul Justiţiei, profesiile juridice, legislaţie, tribunale, închisori, servicii sociale, formulare şi noutăţi sunt disponibile pe site-ul internet al
Informácie o ministerstvu spravodlivosti, právnických povolaniach, právnych predpisoch, sudcoch, väzniciach, službách občanom, formulároch a novinkách sú dostupné na webovej stránke
Informacije o Ministrstvu za pravosodje, pravnih poklicih, zakonodaji, sodiščih, zaporih, storitvah za javnost, obrazcih in novostih so na voljo na spletni strani
Information om justitieministeriet, juristyrken, lagstiftning, domstolar, fångvårdsanstalter, service till medborgarna, blanketter och nyheter finns på webbplatsen för
Tieslietu ministrijas informācija, ziņas par juridiskajām profesijām, tiesību aktiem, tiesām, ieslodzījuma vietām, pilsoņiem pieejamiem pakalpojumiem, kā arī veidlapas un jaunumi ir atrodami
Xi informazzjoni fuq il-Ministeru tal-Ġustizzja, il-professjonijiet legali, il-leġiżlazzjoni, il-qrati, il-ħabsijiet, is-servizzi għaċ-ċittadini, xi formoli u xi aġġornamenti jistgħu jinstabu fis-sit internet tal-
  Portale europeo della g...  
Il sistema è stato istituito nel 2003 dopo la realizzazione del progetto Phare BG 0103.04 "Semplificare le procedure fallimentari". con l'intento di creare un sistema d'informazione sui fallimenti e a raccogliere tutte le informazioni in una banca dati unificata.
El sistema se estableció en 2003, tras la ejecución del proyecto Phare BG 0103.04 "Fortalecimiento del sistema concursal". El objetivo que perseguía este proyecto era la creación de un sistema de información sobre procedimientos concursales y la inclusión de toda la información en una base de datos unificada. El sistema funciona en algunos órganos jurisdiccionales: los tribunales de distrito y de apelación y el Tribunal Supremo de Casación.
O sistema foi criado em 2003, na sequência do projecto Phare BG 0103.04 "Reforço do sistema de insolvências", com vista a instaurar um sistema informático de insolvências e incluir todas as informações numa base de dados unificada. O sistema está operacional nalguns tribunais: tribunais distritais, tribunais de recurso e Supremo Tribunal de Cassação.
Het register ontstond in 2003 na de uitvoering van Phare-project BG 0103.04, 'Versterking van het insolventiestelsel'. Er moest een datasysteem worden opgezet, dat alle insolventiegegevens in één database  verenigt. Het systeem is bij bepaalde rechtbanken operationeel: arrondissementsrechtbanken, gerechtshoven, het hoogste gerechtshof.
Системата бе създадена през 2003 г. след приключването на проекта по програма ФАР BG 0103.04 „Укрепване на системата за несъстоятелност“. Целта бе създаване на информационна система за несъстоятелност, както и цялата информация да бъде включена в единна база данни. Системата работи в някои съдилища: окръжни съдилища, апелативни съдилища, Върховен касационен съд.
Systém byl zaveden v roce 2003 po uskutečnění projektu Phare BG 0103.04 – „posílení insolvenčního systému.“ Cílem bylo vytvořit informační systém pro otázky insolvence a zahrnout veškeré informace do jednotné databáze. Systému funguje u některých typů soudů: okresních, odvolacích a u Nejvyššího kasačního soudu.
Registret blev oprettet i 2003 efter gennemførelsen af Phare-projektet BG 0103.04 "Styrkelse af insolvenssystemet". Målet var at etablere et informationssystem vedrørende insolvens og at samle alle oplysninger herom i én database. Registret virker hos nogle domstole: distriksdomstolene, appeldomstolene og den øverste kassationsret.
Järjestelmä perustettiin vuonna 2003 Phare-hankkeen 'Maksukyvyttömyysjärjestelmän tehostaminen' (BG 0103.04) toteuttamisen jälkeen. Tarkoituksena oli luoda maksukyvyttömyyttä koskeva tietojärjestelmä ja sisällyttää kaikki nämä tiedot yhteen tietokantaan. Järjestelmä toimii osassa tuomioistuimista eli piirituomioistuimissa, muutoksenhakutuomioistuimissa ja korkeimmassa kassaatiotuomioistuimessa.
A rendszert 2003-ban a „Fizetésképtelenséggel kapcsolatos rendszer megerősítése” című, BG 0103.04 számú Phare-projekt megvalósítását követően hozták létre. A cél egy, a fizetésképtelenségi eljárással kapcsolatos informatikai rendszer létrehozása, valamint valamennyi információ egységes rendszerbe foglalása volt. A rendszer bizonyos bíróságokon működik, mégpedig a kerületi bíróságokon, a fellebbviteli bíróságokon és a Legfelsőbb Semmítőszéken.
System utworzono w 2003 roku po zrealizowaniu projektu Phare BG 0103.04 „Usprawnianie systemu upadłości”. Celem było utworzenie systemu informacji o upadłościach i włączenie wszystkich informacji do ujednoliconej bazy danych. System działa w niektórych sądach: sądach okręgowych, sądach apelacyjnych, Najwyższym Sądzie Kasacyjnym.
Sistemul a fost înfiinţat în 2003 după realizarea proiectului Phare BG 0103.04 „Consolidarea sistemului de insolvenţă”. Scopul acestuia este de a crea un sistem informatic pentru insolvenţă şi de a include toate informaţiile într-o bază de date unificată. Sistemul funcţionează în unele instanţe: instanţele districtuale, curţile de apel, Curtea Supremă de Casaţie.
Sistem je bil vzpostavljen leta 2003 po izvedbi projekta Phare BG 0103.04 "Boljša ureditev plačilne nesposobnosti". Oblikovali naj bi informacijski sistem za pregled plačilne nesposobnosti, vse informacije pa naj bi bile združene v centralni zbirki podatkov. Sistem se uporablja na nekaterih sodiščih: okrožnih in pritožbenih sodiščih ter na vrhovnem kasacijskem sodišču.
Systemet inrättades 2003 efter genomförandet av Phareprojektet BG 0103.04, som syftade till att stärka insolvenssystemet. Målet var att skapa ett informationssystem för insolvens och att inkludera all information i en samlad databas. Systemet används i vissa domstolar: distriktsdomstolar, appellationsdomstolar och högsta kassationsdomstolen.
projekts BG 0103.04 "Maksātnespējas sistēmas stiprināšana". Bija iecerēts izveidot informācijas sistēmu maksātnespējas jomā un visu informāciju iekļaut vienotā datubāzē. Šī sistēma darbojas dažās tiesās – rajona tiesās, apelācijas tiesās un Augstākajā kasācijas tiesā.
Is-sistema ġiet stabbilita fl-2003 wara r-realizzazzjoni tal-proġett Phare BG 0103.04 'Tisħiħ tas-sistema ta' insolvenza'. L-għan kien li tinħoloq sistema ta' informazzjoni għall-insolvenza, u li tiġi inkluża l-informazzjoni kollha f'bażi ta' data unifikata. Is-sistema taħdem f'xi qrati: il-qrati distrettwali, il-qrati tal-appell, il-Qorti Suprema ta' kassazzjoni.
  Portale europeo della g...  
Per ottenere informazioni dettagliate sui costi del procedimento negli Stati membri, e su diversi studi di casi effettuati a nome della Commissione europea, si prega di selezionare una delle bandiere che figurano a destra dello schermo.
Eingehende Informationen zu den Verfahrenskosten in den einzelnen Mitgliedstaaten sowie zu mehreren im Auftrag der Europäischen Kommission durchgeführten Fallstudien erhalten Sie durch Anklicken der entsprechenden Fahne in der rechten Seitenleiste.
Para obtener información detallada sobre las costas procesales en los Estados miembros y sobre diversos estudios de caso realizados para la Comisión Europea, seleccione una de las banderas mostradas a la derecha.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα δικαστικά έξοδα σε κάθε κράτος μέλος, καθώς και για αρκετές μελέτες περιπτώσεων που έχουν εκπονηθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, επιλέξτε μία από τις σημαίες στη δεξιά πλευρά.
Indien u meer gedetailleerde informatie wilt over de procedurekosten in een specifieke lidstaat, of geïnteresseerd bent in casestudy’s die in opdracht van de Europese Commissie zijn uitgevoerd, klikt u dan op een van de vlaggetjes rechts.
Pro získání podrobných informací o nákladech řízení v členských státech a rovněž o několika případových studiích provedených pro Evropskou komisi zvolte jednu z vlaječek uvedených na pravé straně.
Üksikasjaliku teabe saamiseks menetluskulude kohta liikmesriigis, samuti Euroopa Komisjoni ülesandel koostatud juhtumite näidetega tutvumiseks klõpsake paremal küljel ühele lipukesele.
Yksityiskohtaista tietoa oikeudenkäyntikuluista jäsenvaltioissa saat valitsemalla jonkin oikealla puolella olevista lipuista. Lippujen takaa löydät linkkejä myös Euroopan komission puolesta laadittuihin tapaustutkimuksiin.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o kosztach postępowania w państwach członkowskich, jak również zapoznać się z kazusami opracowanymi na zlecenie Komisji Europejskiej, należy wybrać jedną z flag znajdujących się z prawej strony ekranu.
Pentru a obține informații detaliate cu privire la costurile procedurilor în statele membre, precum și cu privire la mai multe studii de caz realizate pentru Comisia Europeană, vă rugăm să selectați unul din steagurile care figurează în partea dreaptă.
Podrobné informácie o trovách konaní v členských štátoch, ako aj o niektorých prípadových štúdiách vykonaných v mene Európskej komisie, získate, ak si zvolíte jednu z vlajok uvedených na pravej strane.
Lai iegūtu plašāku informāciju par tiesāšanās izmaksām dalībvalstīs un par Eiropas Komisijas uzdevumā veikto gadījumu izpēti, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karogiem.
Sabiex tikseb informazzjoni dettaljata dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti fl-Istati Membri, kif ukoll dwar diversi studji ta’ każijiet li twettqu f’isem il-Kummissjoni Ewropea, jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fuq il-lemin.
  Portale europeo della g...  
informazioni sui fallimenti.
Informação relativa a falências
πληροφορίες πτώχευσης
Информация относно несъстоятелност
informații legate de starea de faliment
konkursinformation.
Informazzjoni dwar insolvenza
  Portale europeo della g...  
alla responsabilità genitoriale sui figli nati da un matrimonio o da un'unione libera,
parental responsibility regarding the children of a marriage or unmarried relationship,
à  la responsabilité parentale sur les enfants issus d'un mariage ou d'une union libre,
elterliche Verantwortung für Kinder aus einer ehelichen oder nichtehelichen Verbindung,
τη γονική μέριμνα τέκνων προερχομένων από γάμο ή από ελεύθερη σχέση,
ouderlijke verantwoordelijkheid jegens de kinderen die zijn geboren uit huwelijk of samenwoning;
vanemlikku vastutust abielust või vabaabielust sündinud laste puhul,
a házasságból vagy élettársi kapcsolatból származó gyermekekre vonatkozó szülői felelősség,
rodičovských práv a povinností k deťom narodeným v manželstve alebo vo voľnom zväzku,
mar-responsabbiltà tal-ġenituri għat-tfal minn żwieġ jew minn unjoni libera,
  Portale europeo della g...  
Il registro delle imprese contiene informazioni sui lavoratori autonomi, sulle società (società per azioni, società a responsabilità limitata, società in nome collettivo, società in accomandita, associazioni commerciali, società europee (
The commercial register holds information on self-employed persons, companies (public limited companies, private limited companies, general partnerships, limited partnerships, commercial associations, European Companies (
Το εμπορικό μητρώο παρέχει πληροφορίες για μη μισθωτούς εργαζόμενους, επιχειρήσεις (ανώνυμες εταιρείες, εταιρείες περιορισμένης ευθύνης, ομόρρυθμες εταιρείες, ετερόρρυθμες εταιρείες, εμπορικές ενώσεις, ευρωπαϊκές εταιρείες (
Het handelsregister bevat informatie over zelfstandigen, ondernemingen (naamloze vennootschappen, besloten vennootschappen, vennootschappen onder firma, commanditaire vennootschappen, handelsverenigingen, Europese ondernemingen (
Търговският регистър и регистърът на сдруженията с нестопанска цел и фондациите се поддържат от отделите по вписване на окръжните съдилища. Те имат голяма юридическа сила и тяхната цел е да се осигури правна сигурност. Регистрите се поддържат в електронен формат.
Obchodní rejstřík a rejstřík neziskových sdružení a nadací vedou rejstříková oddělení okresních soudů. Rejstříky mají značnou právní sílu a jejich cílem je zajistit právní jistotu. Rejstříky jsou vedeny elektronicky.
Virksomhedsregistret og registret over almennyttige organisationer og fonde føres i distriktsdomstolenes registerafdeling. De har stærk retskraft, og deres mål er at sikre retssikkerheden. Registrene føres elektronisk.
Registrul comerțului și registrul asociațiilor și fundațiilor non-profit sunt ținute de oficiile de înregistrare ale instanțelor teritoriale. Aceste registre au o mare forță juridică și obiectivul lor este garantarea securității juridice. Registrele sunt ținute în versiune electronică.
Obchodný register a register neziskových združení a nadácií spravujú registrové oddelenia miestnych súdov (maakohtud). Registre majú veľký právny význam a ich cieľom je zabezpečovať právnu istotu. Majú podobu elektronických databáz.
Poslovni register ter register nepridobitnih združenj in fundacij vodijo registrski oddelki okrajnih sodišč. Registra imata veliko pravno moč, njun namen pa je zagotavljati pravno varnost. Vodita se elektronsko.
Ir-reġistru kummerċjali fih informazzjoni dwar persuni li jaħdmu għal rashom, kumpaniji (kumpaniji pubbliċi b'responsabbiltà limitata, kumpaniji privati limitati, sħubiji ġenerali, sħubiji limitati, assoċjazzjonijiet kummerċjali, Kumpaniji Ewropej (
  Portale europeo della g...  
I membri possono proporre progetti ai fini del lavoro dell'Istituto, formulare osservazioni sui progetti in corso e partecipare all'assemblea generale dell'ELI.
Mitglieder können dem Institut Projekte vorschlagen, sich zu laufenden Projekten äußern und an der Generalversammlung des ELI teilnehmen.
Het staat de leden vrij om voorstellen te doen voor projecten waar het instituut zich naar hun idee mee bezig zou moeten houden, om commentaar te leveren op lopende projecten en om zitting te nemen in de algemene vergadering van ELI.
  Portale europeo della g...  
Register úpadcov (registro fallimentare slovacco) contiene informazioni sui provvedimenti fallimentari; il registro è di proprietà ed è gestito dal ministero della Giustizia slovacco. Tuttavia, le informazioni contenute nel registro non sono pubbliche, poiché il registro si trova attualmente ancora in fase sperimentale.
Insolvenzregister der Slowakei enthält Informationen über Insolvenzbeschlüsse. Es untersteht dem Justizministerium der Slowakei und wird von diesem gepflegt. Allerdings wurden die im Register enthaltenen Daten noch nicht öffentlich zugänglich gemacht, da sich das Register derzeit noch in der Erprobung befindet.
Slovakkia maksujõuetuse register sisaldab teavet pankrottide väljakuulutamise kohta; register kuulub Slovakkia justiitsministeeriumile, kes seda ka haldab. Registris sisalduvaid andmeid ei ole siiski veel avalikustatud, sest register on praegu katsestaadiumis.
Słowacki rejestr upadłości zawiera informacje o decyzjach w przedmiocie upadłości i jest utrzymywany i prowadzony przez słowackie Ministerstwo Sprawiedliwości. Dane zawarte w rejestrze nie zostały jednak publicznie udostępnione, ponieważ rejestr obecnie pozostaje na etapie pilotażowym.
Registrul de insolvență slovac conține informații cu privire la hotărârile privind falimentul și este deținut și administrat de către Ministerul Justiției din Slovacia. Cu toate acestea, datele incluse în registru nu au fost făcute publice, deoarece, în prezent, registrul rămâne în stadiu de proiect-pilot.
Register úpadcov Slovenskej republiky obsahuje informácie o rozhodnutiach o konkurze a spravuje ho Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky. Údaje uvedené v registri nie sú zverejnené a register sa v súčasnosti testuje.
Slovākijas maksātnespējas reģistrā ir pieejama informācija par bankrota paziņojumiem; reģistrs pieder Slovākijas Tieslietu ministrijai, kas to arī uztur. Tomēr, tā kā reģistrs šobrīd vēl ir pilotprojekta stadijā, reģistrā esošā informācija nav publiski pieejama.
  Portale europeo della g...  
Informazioni sui diritti umani
Finding a Danish lawyer
Informations sur les droits de l'Homme
Informationen über Menschenrechte
Como encontrar um advogado na Dinamarca
Informace o lidských právech
Hitta en dansk advokat
Informazzjoni dwar id-Drittijiet tal-Bniedem
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow