sukobe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   25 Domains
  www.bastuck.de  
Postizanje mirnog političkog rješenja za nasilne oružane sukobe kroz upravljanje konfliktom (prestanak neprijateljstva, okončanje podrške nevladinim oružanim snagama, implementacija mirovnih sporazuma, povlačanje trupa).
Постизање мирног политичког рјешења за насилне оружане сукобе кроз управљање конфликтом (престанак непријатељства, окончање подршке невладиним оружаним снагама, имплементација мировних споразума, повлачање трупа).
  2 Hits www.sqm.com  
Nismo primetili da Marinki Tepić to smeta, ali joj zato smeta kada samo delić takve političke svakodnevice prenese "Srpski telegraf" pokušavajući da sukobe u opoziciji predstavi i kroz prizmu "rata" dvojice političara za podršku jedne poslanice.
Нисмо приметили да Маринки Тепић то смета, али јој зато смета када само делић такве политичке свакодневице пренесе "Српски телеграф" покушавајући да сукобе у опозицији представи и кроз призму "рата" двојице политичара за подршку једне посланице.
  www.myprovence.fr  
Umay, rođena u Njemačkoj, pokušava izbjeći okrutan brak u Istanbulu, vodeći sa sobom svog sina Cema. Nada se kako će sa svojom obitelji pronaći bolji život u Berlinu, ali njezin neočekivani dolazak stvara žestoke sukobe.
German-born Umay flees her oppressive marriage in Istanbul, taking her young son Cem with her. She hopes to find a better life with her family in Berlin, but her unexpected arrival creates intense conflict.
  diana-damrau.com  
U nizu susreta koji su se odvijali u Centru za žene žrtve rata, i koji su istovremeno činili Centar, prvi susret s drugima, svejedno je li riječ o osnivačicama ili ženama koje su se Centru pridružile kasnije, obilježen je proturječjem između bespomoćnosti u odnosu na ratna zbivanja i entuzijazmom koji donosi početak svake kolektivne ženske akcije. U izravnom radu sa ženama koje su preživjele ratne sukobe, i dospjele u relativnu sigurnost izbjegličkih kampova u Zagrebu i okolici, učile smo koliko o drugima toliko o i sebi samima.
The first interactions in the Center for Women War Victims between founders, women who came to the Center for Women War Victims later, and others, were marked by contradictions between the helplessness brought on by war and the enthusiasm of starting a new collective women's group. We learned about others and about ourselves in the direct work we did with women survivors, who had found relative safety in refugee camps in Zagreb and its surrounding areas. By way of individual conversations and self-help groups, we encouraged them to tell their own stories as a way of initiating the healing process. Other women’s experiences showed us their and our own strength.
  2 Hits www.arhivyu.gov.rs  
Arhivisti treba da nastoje da poboljšaju saradnju i da izbegavaju sukobe s kolegama, da rešavaju probleme podsticanjem poštovanja arhivističkih standarda i profesionalne etike. Arhivisti treba da sarađuju s predstavnicima srodnih struka u duhu međusobnog poštovanja i razumevanja.
Archivists should seek to enhance cooperation and avoid conflict with their professional colleagues and to resolve difficulties by encouraging adherence to archival standards and ethics. Archivists should cooperate with members of related professions on the basis of mutual respect and understanding.
Архивисти треба да настоје да побољшају сарадњу и да избегавају сукобе с колегама, да решавају проблеме подстицањем поштовања архивистичких стандарда и професионалне етике. Архивисти треба да сарађују с представницима сродних струка у духу међусобног поштовања и разумевања.
  careers.thenorthface.eu  
Naglašenost obrambene snage Dubrovnika koja je očito bila u sredštu pažnje crtača, upućuje na mletačko-turske sukobe koji su se odvijali u njegovu zaleđu, te na kontekst opće ratne opasnosti u kojoj se razvijao Dubrovnik 16.
Die Vedute von Dubrovnik ist im „Supplementarum Supplementi“ in Venedig im Jahr 1553 herausgegeben worden. Neben den Veduten von Comacio und Rosaccio ist dies eine der seltenen Darstellungen von Dubrovnik vor dem katastrophalen Erdbeben im Jahre 1667. Um den Ort sieht man massive Festungsmauern und neun Türme. Diese schützten die Stadt sowohl vom Meer als auch vom Land her. Innerhalb der Stadtmauer ist der Kirchturm des Franziskanerklosters hervorgehoben. Der Stadthafen war ebenfalls mit Festungsmauern geschützt. Vor Dubrovnik sieht man die schematisierte Darstellung von Lokrum. Neben der Darstellung befinden sich zwei vor Anker liegende Schiffe und über der Stadt erhebt sich der Berg Srđ. Die Betonung der Verteidigungskraft Dubrovniks, die offensichtlich der Interessenmittelpunkt des Zeichners war, weist auf die venezianisch-türkischen Kämpfe, die sich in seinem Hinterland abspielten, hin. Es weist auch auf die allgemeine Kriegsgefahr in der sich Dubrovnik im 16. Jahrhunderts entwickelt hat.
  www.disksh.com  
Film nam pruža uvid u njegove mađioničarske početke, brojne javne sukobe sa samoproglašenim vidovnjacima, iscijeljiteljima i paranormalnim profiterima, ali otkriva i privatne detalje koje je Randi skrivao desetljećima.
“An Honest Liar” is a story about truth and deception and the life of world-famous magician, escape artist and master skeptic, James ‘The Amazing’ Randi. The film brings to life Randi’s intricate investigations that publicly exposed psychics, faith healers, and con artists with quasi-religious fervor. A master deceiver who came out of the closet at the age of 81, Randi created fictional characters, fake psychics, and even turned his partner of 25 years, the artist Jose Alvarez, into a sham guru named Carlos. But when a shocking revelation in Randi’s personal life is discovered, it isn’t clear whether Randi is still the deceiver – or the deceived.
  shoppanel.net  
Poznati učkarski i čićki sir svoj originalni recept vuku još iz njihovog vremena. Pad Rima i početak srednjeg vijeka označava česte ratove, sukobe i bolesti, ali i brojna doseljavanja novih stanovnika, poglavito Slavena.
Die Geomorphologie von Učka erzählt uns von einem mehr als 140 Millionen Jahre altem Prozess. Die Kreidezeit hinterließ ihre Spuren in den Felsen und Canyons, wo Muscheln und Foraminipheren gefunden wurden. Die Gegenwart der Menschen in der Gegend von Učka geht 12 000 Jahre in die Vergangenheit. Gegen Ende der Eiszeit lebten hier Menschengruppen, die sich von der Jagd auf wilde Tiere und Urrinder ernährten und in Höhlen wohnten. Die Funde aus der Höhle Pupićina peć aus der Neusteinzeit beweisen, dass die Hirten Landwirtschaft, Viehzucht und Milchverarbeitung beherrschten. Die Entdeckung des Metalls, in erster Linie Bronze, brachte den Menschen einen aufblühenden Handel und Eroberungszüge. Auf diesem Gebiet lebten damals die Histrier und Liburner, die neben Viehzucht und Handel oft als Piraten auf Raubzüge auszogen. Die Ankunft der Römer bedeutete einen Aufschwung in jeder Beziehung, Straßen wurden gebaut, und ein allgemeiner Fortschritt verzeichnet. Der bekannte Käse von Učka und Čić wird nach dem Originalrezept aus römischer Zeit auch heute noch zubereitet. Der Fall Roms und der Beginn des Mittelalters brachten häufige Kriege, Konflikte und Krankheiten mit sich, aber es siedelten sich auch neue Stämme an, vor allem die Slawen.
  16 Hits www.odsherredcamping.dk  
zaštitna prava: prava koja su presudna za zaštitu djece i adolescenata od svih oblika zlostavljanja, zapostavljanja i izrabljivanja (npr., specijalna briga za djecu izbjeglice i zaštita od upletenosti u oružane sukobe, rad djece, seksualno zlostavljanje, mučenje i zlouporaba droga).
zaštitna prava: prava koja su presudna za zaštitu djece i adolescenata od svih oblika zlostavljanja, zapostavljanja i iskorištavanja (npr., specijalna briga za djecu izbjeglice i zaštita od upletenosti u oružane sukobe, rad djece, seksualno zlostavljanje, mučenje i zloupotreba droga).
drepturi de protecţie: drepturi care sunt esenţiale pentru protejarea copiilor şi a adolescenţilor de toate formele de abuz, neglijare şi exploatare (de exemplu, grijă specială pentru copiii refugiaţi şi protejarea împotriva implicării în conflicte armate, a exploatării prin muncă, a exploatării sexuale, a torturii şi a abuzului de droguri).
(1)  Свaкo имa прaвo нa oбрaзoвaњe. Oбрaзoвaњe трeбa дa будe бeсплaтнo бaр на нижим нивоима образовања. Oснoвнo oбрaзoвaњe je oбaвeзнo. Teхничкo и стручнo oбрaзoвaњe трeбa дa буду свимa пoдjeднaкo дoступни ради могућности избора нa oснoву e спoсoбнoсти.
право на заштита: правата на децата и младите за заштита од било каква форма на малтретирање, запоставување и искористување (на пр. посебно згрижување на децата бегалци и заштита од учество во вооружени конфликти, заштита од детска работа, сексуално искористување, мачење и злоупотреба на дроги).
  www.ubcfumetti.com  
Zato sto je (tomahawk) sjekira sa kamenom na vrhu te drvenom ruckom Zagorovo glavno oruzje. Unatoc tome, Zagor takodjer za opasacem nosi i pistolj ciju upotrebu nastoji izbjegavati a sukobe rjesiti pesnicama.
Because Zagor habitually fights using a kind of ax like stoned (in effects it's a tomahawk), with handle in wood. Despite he takes to the belt also a gun, generally avoid the use of it, he prefers fighting with naked hands.
Parce que Zagor combat d'habitude avec une espèce de hache en pierre (il s'agit en effet d'un tomahawk), dont la poignée est en bois: il la manie avec une extraordinaire adresse et la préfère en général au pistolet, qu'il garde quand même au ceinturon.
Porqué Zagor combate habitualmente usando como arma, una clase de hacha (parecida a un tomahawk) hecha de piedra, con mango de madera. No obstante lleva también una pistola en el cinto, que en general evita usar, prefiriendo combatir con arma blanca o con las manos desnudas.
  www.republicart.net  
Nikakav "mi" se ne da konstituirati iz opozicije prema "njima", nikakvo sebstvo ne nastaje u odnosu na Drugo i nikakva unutrasnjost u odnosu na izvanjskost. Danasnji drustveni sukobi i politicke borbe vise ne poznaju nikakav noseci antagonizam na koji je moguce svesti sve druge drustvene sukobe.
In Bezug auf das Letztere sind wir zu links, in Bezug auf das Übrige zu postmodern. Das heißt, wir können das Bestehende, wie es ist, nicht einfach akzeptieren. Diese existierende Realität können wir gar nicht wahrnehmen, ohne sie gleichsam verändern zu wollen. Das nämlich bedeutet noch immer, politisch links zu stehen. Doch diese praktisch zu verändernde Welt lässt sich nirgendwo mehr als eine in sich geschlossene gesellschaftliche Totalität begreifen. Und noch weniger kann sich unser Wille auf eine kohärente Subjektivität stützen. Noch schlimmer: es gibt sogar kein "wir" mehr. Es zerfiel schon längst in eine Fülle fragmentierter sozialer Identitäten, die keine ideologische Anrufung und keine kollektive Aktion zu einem einheitlichen Subjekt der Weltveränderung machen könnte. Selbst ein gemeinsamer Feind hilft hier nicht mehr. Die (klassisch modernistischen) Zeiten der binären Logik sind vorbei. Kein "wir" lässt sich aus der Opposition zu "ihnen" konstituieren, kein Selbst dem Anderen und kein Innen dem Außen gegenüber. Die sozialen Konflikte und politischen Kämpfe von heute kennen keinen tragenden Antagonismus mehr, auf den man alle anderen sozialen Konflikte zurückführen könnte. Schließlich ist ihr Schauplatz auch noch unbestimmbar geworden. Niemand kann den Raum des Politischen von der einst autonomen Sphäre der Kultur trennen, noch die beiden Sphären und das Gebiet der Ökonomie auseinanderhalten.
  2 Hits eipcp.net  
Nikakav "mi" se ne da konstituirati iz opozicije prema "njima", nikakvo sebstvo ne nastaje u odnosu na Drugo i nikakva unutrasnjost u odnosu na izvanjskost. Danasnji drustveni sukobi i politicke borbe vise ne poznaju nikakav noseci antagonizam na koji je moguce svesti sve druge drustvene sukobe.
With respect to the latter, we are too left-wing, with respect to the rest too postmodern. That means that we simply cannot accept what is given, as it is. We cannot even perceive this existing reality, without wanting to change it. That is what being left-wing still means, namely. However, this world that is to be practically changed, cannot be comprehended anywhere anymore as a societal totality that is closed in itself. And it is even less possible for our volition to be founded on a coherent subjectivity. Worse yet: there is no longer even any "we". It has long since broken down into a multitude of fragmented social identities, which no ideological appeal or collective action can turn into a unified subject for changing the world. Even a common enemy is no help anymore. The (classically modernist) era of binary logic is over. There is no "we" that can be constituted from the opposition against "them", no self against the "other", no inside against the outside. For social conflicts and political struggles today, there is no longer any firm antagonism, in which all other social conflicts could be rooted. The scene of these conflicts, finally, has become even less definable. No one can separate the space of the political from the once autonomous sphere of culture nor keep the two spheres and the field of economy apart from one another.
  2 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Neka svi oni koji čitaju ove riječi imaju povjerenja u Božju nazočnost ovdje u Međugorju, neka doista vjeruju u Božji dar u Međugorju. Ostavljajući po strani sva pitanja bez odgovora koja se postavljaju, ostavljajući po strani sve sukobe među ljudima, držimo se onoga što je doista najbitnije u Božjem daru ovdje u Međugorju.
May all those who read these words trust in God’s presence here in Medjugorje, may then really believe in the gift of God in Medjugorje. Setting aside all unanswered questions and all of the conflicts between people let us hold on to what is most essential and the gift of God in Medjugorje. We have to hold on to it and personally live from it. In this way God’s presence will be able to grow increasingly in the form of hope and a stronger life for many of our contemporaries who live in despair. Seize the grace of Medjugorje and live from it so that many people in the world can savour this hope that comes from God and savour the life which is God’s gift and which they lack so desperately.
Que tous ceux qui lisent ces mots, qui font confiance en la présence de Dieu telle qu’elle se vit à Medjugorje, qu’ils aient vraiment foi dans le don de Dieu à Medjugorje. Au-delà de toutes les questions sans réponse qui peuvent se poser ou de tous les conflits que l’on peut rencontrer entre les hommes, il faut retenir vraiment ce qu’il y a de plus essentiel dans le don de Dieu à Medjugorje. Il faut le retenir pour en vivre soi-même personnellement. C’est comme cela que la présence de Dieu pourra grandir de plus en plus en termes d’espérance et de vie fortifiée chez beaucoup de nos contemporains qui sont désespérés. C’est à vous de vous saisir de la grâce de Medjugorje et d’en vivre pour que beaucoup d’hommes et de femmes dans le monde puissent goûter à cette espérance qui vient de Dieu et à cette vie qui est don de Dieu et dont ils manquent terriblement.
  www.okus-doma.hr  
Kroz povijest je prostor Sirijske Arapske Republike bio središte mnogih razvijenih civilizacija. Nezavisnost Sirije proglašena je 1941. godine, a od tada pa sve do danas često je uključena u razne sukobe i ratove. Od proglašenja nezavisnosti do 1970.
Throughout the history, territory of the Syrian Arab Republic was the centre of many developed civilizations. Syria declared independence in 1941, and from then up to the present time it often participated in various conflicts and wars. From the declaration of independence until 1970 the country was politically unstable, there were frequent coups, changes of governments and political systems. Hafez al-Assad seized the power in 1970 in a coup. He organized the governance by giving minor concessions to political opponents that were popular in the country, but firmly kept control in his hands through the political and military repression. Rebellions against the ruling regime have often been violently repressed. After his death in 2000, his son, Bashar al-Assad, took over the government. In 2011, as a result of events in the Arab world known as the Arab Spring, there was a culmination of discontent and a start of a movement called the Syrian uprising. In cities across the country demonstrations were held against the regime in power, and the Government has responded by sending the army to crush the protests. Very quickly, an opposition military force was created and called itself the Syrian Liberation Army. That was the beginning of a bloody conflict, which is still ongoing and has caused one of the biggest refugee crisis in history.
  2 Hits www.scienceinschool.org  
Točni uzroci ovih unutar- i međugrupnih sukoba i odluka pitanje su tekućih istraživanja. Trenutno dio znanstvenika proučava na koji način hormoni kao što je oksitocin (hormon povjerenja) utječu na socijalno ponašanje i sukobe unutar grupe.
La nature exacte de ces conflits intra- et inter-groupes et leur résolution est un sujet de recherche continue. Actuellement, des scientifiques recherchent la voie dans laquelle les différentes hormones telles que l'ocytocine (l'hormone de "confiance") affectent le comportement social et les conflits au sein du groupe. D'autres examinent l'influence de la personnalité d'un individu sur le comportement et les décisions du groupe.
Die genaue Beschaffenheit dieser inner- und zwischen-grupplichen Konflikte und Lösungen ist Thema weiterer Untersuchungen. Momentan beschäftigen sich Wissenschaftler mit der Frage, wie verschiedene Hormone wie Oxytocin (das „Vertrauens“-Hormon) das Sozialverhalten und Konflikte innerhalb der Gruppe beeinflussen. Andere testen den Einfluss der Persönlichkeit eines einzelnen Erdmännchens auf sein Verhalten und seine Entscheidungen.
Сурикатите са чудесен вид за изследване на бихейвиоралната биология и екология, защото могат да свикнат с човешко присъствие и наблюдение, дневни животни са и търсят храна на сравнително открити места, и могат да бъдат следвани, и наблюдавани лесно. Тяхната социалност е аспектът от живота им, който интересува най-вече еволюционните биолози. Защо живеят на групи? Защо младите възрастни остават в групата и си помагат? Какви са еволюционните конфликти между индивидите в групи и как ги разрешават?
Den nøjagtige karakter af disse interne – og eksterne gruppe konflikter og løsninger er under stadig forskning. I øjeblikket undersøger forskere måden, hvorpå forskellige hormoner som oxytocin (troværdigheds hormonet) påvirker social adfærd og konflikter i gruppen. Andre undersøger indflydelse fra den enkelte surikats personlighed på dens adfærd og beslutninger.
  2 Hits transversal.at  
Nikakav "mi" se ne da konstituirati iz opozicije prema "njima", nikakvo sebstvo ne nastaje u odnosu na Drugo i nikakva unutrasnjost u odnosu na izvanjskost. Danasnji drustveni sukobi i politicke borbe vise ne poznaju nikakav noseci antagonizam na koji je moguce svesti sve druge drustvene sukobe.
With respect to the latter, we are too left-wing, with respect to the rest too postmodern. That means that we simply cannot accept what is given, as it is. We cannot even perceive this existing reality, without wanting to change it. That is what being left-wing still means, namely. However, this world that is to be practically changed, cannot be comprehended anywhere anymore as a societal totality that is closed in itself. And it is even less possible for our volition to be founded on a coherent subjectivity. Worse yet: there is no longer even any "we". It has long since broken down into a multitude of fragmented social identities, which no ideological appeal or collective action can turn into a unified subject for changing the world. Even a common enemy is no help anymore. The (classically modernist) era of binary logic is over. There is no "we" that can be constituted from the opposition against "them", no self against the "other", no inside against the outside. For social conflicts and political struggles today, there is no longer any firm antagonism, in which all other social conflicts could be rooted. The scene of these conflicts, finally, has become even less definable. No one can separate the space of the political from the once autonomous sphere of culture nor keep the two spheres and the field of economy apart from one another.
  republicart.net  
Nikakav "mi" se ne da konstituirati iz opozicije prema "njima", nikakvo sebstvo ne nastaje u odnosu na Drugo i nikakva unutrasnjost u odnosu na izvanjskost. Danasnji drustveni sukobi i politicke borbe vise ne poznaju nikakav noseci antagonizam na koji je moguce svesti sve druge drustvene sukobe.
With respect to the latter, we are too left-wing, with respect to the rest too postmodern. That means that we simply cannot accept what is given, as it is. We cannot even perceive this existing reality, without wanting to change it. That is what being left-wing still means, namely. However, this world that is to be practically changed, cannot be comprehended anywhere anymore as a societal totality that is closed in itself. And it is even less possible for our volition to be founded on a coherent subjectivity. Worse yet: there is no longer even any "we". It has long since broken down into a multitude of fragmented social identities, which no ideological appeal or collective action can turn into a unified subject for changing the world. Even a common enemy is no help anymore. The (classically modernist) era of binary logic is over. There is no "we" that can be constituted from the opposition against "them", no self against the "other", no inside against the outside. For social conflicts and political struggles today, there is no longer any firm antagonism, in which all other social conflicts could be rooted. The scene of these conflicts, finally, has become even less definable. No one can separate the space of the political from the once autonomous sphere of culture nor keep the two spheres and the field of economy apart from one another.
Quant à ce dernier choix, nous sommes trop gauchistes, et quant au reste, trop postmodernes. Cela signifie que nous ne pouvons pas simplement accepter ce qui est donné, tel quel. Nous ne pouvons même pas percevoir cette réalité existante sans vouloir la changer. C'est cela qui signifie encore être de gauche. Cependant, ce monde devant être changé pratiquement, ne peut plus être compris nulle part comme une totalité sociétale homogène. Et il est encore moins possible que notre volonté soit fondée sur une subjectivité cohérente. Encore pire : il n'y a même plus de " nous ". Il a été depuis longtemps brisé en une multitude d'identités sociales fragmentées, qu'aucun appel idéologique ou action collective ne peut transformer en un sujet unifié pour changer le monde. Même un ennemi commun n'est plus d'aucun secours. L'ère (classiquement moderniste) des logiques binaires est finie. Il n'y a pas de " nous " qui puisse être constitué de l'opposition contre un " eux ", pas de soi contre un " autre ", pas de dedans contre un dehors. En ce qui concerne les conflits sociaux et les luttes politiques d'aujourd'hui, il n'y a plus aucun antagonisme ferme dans lequel tous les autres conflits puissent être enracinés. Finalement, la scène de ces conflits est également devenue indéfinissable. Personne ne peut séparer l'espace du politique de la sphère de la culture autrefois autonome, ni prendre à part ces deux sphères et le champ de l'économie les unes de l'autre.
In Bezug auf das Letztere sind wir zu links, in Bezug auf das Übrige zu postmodern. Das heißt, wir können das Bestehende, wie es ist, nicht einfach akzeptieren. Diese existierende Realität können wir gar nicht wahrnehmen, ohne sie gleichsam verändern zu wollen. Das nämlich bedeutet noch immer, politisch links zu stehen. Doch diese praktisch zu verändernde Welt lässt sich nirgendwo mehr als eine in sich geschlossene gesellschaftliche Totalität begreifen. Und noch weniger kann sich unser Wille auf eine kohärente Subjektivität stützen. Noch schlimmer: es gibt sogar kein "wir" mehr. Es zerfiel schon längst in eine Fülle fragmentierter sozialer Identitäten, die keine ideologische Anrufung und keine kollektive Aktion zu einem einheitlichen Subjekt der Weltveränderung machen könnte. Selbst ein gemeinsamer Feind hilft hier nicht mehr. Die (klassisch modernistischen) Zeiten der binären Logik sind vorbei. Kein "wir" lässt sich aus der Opposition zu "ihnen" konstituieren, kein Selbst dem Anderen und kein Innen dem Außen gegenüber. Die sozialen Konflikte und politischen Kämpfe von heute kennen keinen tragenden Antagonismus mehr, auf den man alle anderen sozialen Konflikte zurückführen könnte. Schließlich ist ihr Schauplatz auch noch unbestimmbar geworden. Niemand kann den Raum des Politischen von der einst autonomen Sphäre der Kultur trennen, noch die beiden Sphären und das Gebiet der Ökonomie auseinanderhalten.
  2 Hits www.aatc.tw  
Predsjedniče, ako postoji nešto veće od nas, onda je to naša demokracija koja zaslužuje zaštitu od korumpiranih trgovinskih sporazuma sa zemljama kao što je Ukrajina. Oni kojih je strah  ruskog medvjeda koji bi se probudio iz svog zimskog sna, nebi trebali tražiti sukobe, nego ih izbjegavati.
Is the issue around the Ukraine agreement bigger than the Netherlands alone? Chairman, if there is one thing that is bigger than us, it is our democracy that deserves protection against trade agreements with corrupt countries such as Ukraine. Those who claim to fear a woken Russian bear, would do well not to seek confrontation, but to avoid it. To rule is to look forward, and to ignore is to bury one´s head in the sand. And in that context, I take the view that we should put a definitive end to factory farming!
Ist die Frage um den Ukrainevertrag größer als die Niederlande selbst? Vorsitzender, wenn etwas größer ist als wir selbst, ist es unsere Demokratie die Schutz verdient vor Handelsabkommen mit korrupten Ländern wie der Ukraine. Wer sagt vor einem russischen Bären, der aus dem Winterschlaf erwacht ist, Angst zu haben, sollte Konfrontation nicht suchen, sondern vermeiden. Regieren ist voraussehen, negieren ist den Kopf in den Sand stecken. Auch in diesem Sinne bin ich voraussehend der Meinung, dass Massentierhaltung und Monokultur ein Ende haben muss!
Será que a questão do tratado com a Ucrânia é maior que só a Holanda? Presidente, se existe algo maior que nós mesmos, isto é nossa democracia que merece protecção contra acordos comerciais com países corruptos como a Ucrânia. Quem diz ter medo de um urso russo que despertou de sua hibernação, faz bem não procurar uma confrontação mas evitá-la. Governar é prever, ignorar é praticar a política da avestruz. Ademais, também neste contexto eu acho que a bio-indústria deve ser terminada!
Este chestiunea cu Acordul cu Ucraina o chestiune mai mare decât Țările de Jos în sine? Domnule președinte, dacă există ceva mai mare decât noi înșine, este democrația noastră ce merită să fie apărată împotriva acordurilor comerciale cu țări corupte precum Ucraina. Cine susține că îi este teamă de un urs rusesc ce se trezește din hibernare, acela ar trebui să nu caute confruntații, ci să le evite. A conduce înseamnă a anticipa, a ignora înseamna a băga capul sub nisip. Chiar și în acest context sunt convinsă că trebuie să se pună capăt industriei bio!
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
No, čini se da nekima usklik kako imamo papu nije dovoljan. Pojedini uz to žele imati i rasplamtjeti unutar Crkvene sukobe. Tako jedan hrvatski tjednik na naslovnici uz vijest o novome papi Benediktu XVI.
“Habemus Papam – Abbiamo il Papa!” Questo annuncio ha rallegrato la Chiesa intera, i credenti e il mondo. Ma succede che – per alcuni – l’annuncio che abbiamo un Papa non è sufficiente. Alcuni vorrebbero avere e infiammare conflitti nella Chiesa. Un settimanale croato in prima pagina, insieme alla notizia sul nuovo Papa Benedetto XVI, ha pubblicato l’asserzione secondo cui il nuovo Papa sarebbe un oppositore di Medjugorje. Certamente, secondo lo scenario consueto, il testo in sé non contiene argomenti per questo giudizio ma solo una posizione della Congregazione per la Dottrina della Fede pubblicata l’8 Novembre 1995 estrapolata dal suo contesto. Essa così recita: “Per i luoghi di apparizioni che sono ancora sotto indagine i pellegrinaggi sono proibiti”. E questo è tutto. Non c’è nulla che riguardi l’attitudine del nuovo Papa su Medjugorje. Potremmo dire l’esca è tirata. Qualche giorno fa, un rinomato giornalista croato mi ha detto che la Chiesa in questi giorni deve fare attenzione perché essa dovrà pagare tutto il bene scritto su di lei quando Giovanni Paolo II è morto. Accade che il pagamento arriva e quel giornalista non si è sbagliato.
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Europska unija osnovana je nakon Drugog svjetskog rata. Sve je počelo poticanjem gospodarske suradnje s namjerom da zemlje koje međusobno trguju postanu gospodarski ovisne jedna o drugoj i time izbjegavaju sukobe.
The EU was created in the aftermath of the Second World War. The first steps were to foster economic cooperation: the idea being that countries who trade with one another become economically interdependent and so more likely to avoid conflict. The result was the European Economic Community (EEC), created in 1958, and initially increasing economic cooperation between six countries: Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. Since then, a huge single market has been created and continues to develop towards its full potential.
L'UE a fait ses premiers pas au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. Son premier objectif était de renforcer la coopération économique, en partant du principe que les pays liés par des échanges commerciaux deviennent économiquement interdépendants, et sont donc moins enclins à entrer en conflit. La Communauté économique européenne (CEE) a donc été créée en 1958, instaurant une coopération économique de plus en plus étroite entre six pays: l'Allemagne, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Depuis, un immense marché unique a vu le jour, qui continue à se développer pour donner toute sa mesure.
Die EU hat ihren Ursprung in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg. Alles begann mit der Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit. Dahinter stand die Idee, dass Länder, die Handel miteinander treiben, sich wirtschaftlich verflechten und daher kriegerische Auseinandersetzungen eher vermeiden. Das Ergebnis war 1958 die Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und eine wachsende wirtschaftliche Zusammenarbeit, ursprünglich zwischen sechs Ländern, nämlich Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und Niederlande. Seither wurde ein riesiger Binnenmarkt geschaffen, dessen Weiterentwicklung hin zur Entfaltung seines vollen Potenzials anhält.
La UE se fundó después de la Segunda Guerra Mundial. Sus primeros pasos consistieron en impulsar la cooperación económica con la idea de que, a medida que aumentase la interdependencia económica de los países que comerciaban entre sí, disminuirían las posibilidades de conflicto entre ellos. El resultado fue la Comunidad Económica Europea (CEE), creada en 1958, que en principio suponía intensificar la cooperación económica entre seis países: Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos. Posteriormente, se creó un gran mercado único que sigue avanzando hacia el logro de todo su potencial.
La costruzione europea è nata sulle rovine della II Guerra mondiale con l'obiettivo di promuovere innanzitutto la cooperazione economica tra i paesi, partendo dal principio che il commercio produce un'interdipendenza che riduce i rischi di conflitti. Nel 1958 è stata così creata la Comunità economica europea (CEE), che ha intensificato la cooperazione economica tra sei paesi: Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Da allora, è stato creato un grande mercato unico, che continua a svilupparsi per realizzare appieno le sue potenzialità.
A UE teve início no rescaldo da Segunda Guerra Mundial, com o intuito de incentivar a cooperação económica na Europa, partindo-se do pressuposto de que os países com relações comerciais se tornam economicamente dependentes, reduzindo assim os riscos de conflito. Dessa cooperação económica resultou a criação da Comunidade Económica Europeia (CEE) em 1958, inicialmente constituída por seis países: Alemanha, Bélgica, França, Itália, Luxemburgo e Países Baixos. Desde então, assistiu-se à criação de um enorme mercado único em permanente evolução.
Η ΕΕ δημιουργήθηκε μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο. Πρώτος της στόχος ήταν η ενίσχυση της οικονομικής συνεργασίας, με το σκεπτικό ότι οι χώρες που συνδέονται με εμπορικές συναλλαγές δημιουργούν μεταξύ τους οικονομικές αλληλεξαρτήσεις, κάτι που ελαχιστοποιεί το ενδεχόμενο συγκρούσεων. Έτσι λοιπόν το 1958 δημιουργήθηκε η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (ΕΟΚ) που αρχικά στόχευε στην προώθηση της οικονομικής συνεργασίας ανάμεσα σε έξι χώρες: το Βέλγιο, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, το Λουξεμβούργο και την Ολλανδία. Στη συνέχεια, δημιουργήθηκε μια μεγάλη ενιαία αγορά, η οποία αναπτύσσεται δυναμικά.
De EU is ontstaan in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog. In eerste instantie ging het vooral om economische samenwerking: de gedachte was dat landen die handel drijven met elkaar, van elkaar afhankelijk worden en dus niet zo snel met elkaar in conflict raken. Het resultaat was de Europese Economische Gemeenschap (EEG), opgericht in 1958, waardoor aanvankelijk zes landen nauwere economische banden aanknoopten: België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland. Sindsdien is een grote eengemaakte markt ontstaan die zich nog steeds verder ontwikkelt.
ЕС е създаден след Втората световна война. Първите му стъпки са за насърчаване на икономическото сътрудничество, тъй като се смята, че търгуващите помежду си страни са икономически зависими една от друга и по този начин е по-вероятно да бъдат избегнати конфликти. Резултатът е създаването на Европейската икономическа общност (ЕИО) през 1958 г. и засилването на икономическото сътрудничество между шест държави: Белгия, Германия, Италия, Люксембург, Нидерландия и Франция. Оттогава бе създаден огромен единен пазар, който продължава да се развива, за да достигне пълния си потенциал.
Základy Evropské unie byly položeny jen několik let po doznění druhé světové války. První krok evropské integrace spočíval v upevnění hospodářské spolupráce. Vycházelo se z jednoduchého předpokladu: Je méně pravděpodobné, že státy, které spolu obchodují a jsou tak na sobě ekonomicky závislé, vyvolají ozbrojený konflikt. V roce 1958 bylo založeno Evropské hospodářské společenství (EHS), které ve svých začátcích rozvíjelo hospodářskou spolupráci šesti zemí: Belgie, Francie, Itálie, Lucemburska, Německa a Nizozemska. Od té doby došlo k vytvoření rozsáhlého jednotného trhu, který se neustále rozvíjí, aby dosáhl svého plného potenciálu.
EU blev oprettet i kølvandet på anden verdenskrig. Første skridt var at styrke det økonomiske samarbejde: idéen bag var, at lande, der handler med hinanden, bliver økonomisk afhængige af hinanden og derfor med større sandsynlighed prøver at undgå konflikter. Resultatet blev Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EØF), oprettet i 1958, som til at starte med øgede det økonomiske samarbejde mellem seks lande: Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Nederlandene. Siden da er der oprettet et kæmpestort indre marked, som stadig udvikler sig i retning af sit fulde potentiale.
EL loodi varsti pärast Teist maailmasõda. Esimese sammuna hõlbustati majanduskoostööd, mille taga oli idee, et omavahel kaubandussuhetes olevad riigid muutuvad üksteisest majanduslikult sõltuvaks ning tõenäoliselt püüavad seega konflikte vältida. Tulemuseks oli 1958. aastal loodud Euroopa Majandusühendus (EMÜ), mille raames tegid esialgu majandusalast koostööd kuus riiki: Belgia, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Prantsusmaa ja Saksamaa. Aja jooksul on loodud tohutu suur ühtne turg, mis areneb edasi, et saavutada oma täielik potentsiaal.
EU luotiin toisen maailmansodan jälkimainingeissa. Ensimmäiseksi ryhdyttiin vaalimaan taloudellista yhteistyötä: ajatuksena oli, että kun maat käyvät toistensa kanssa kauppaa, ne tulevat taloudellisesti riippuvaisiksi toisistaan ja välttävät tämän vuoksi ristiriitatilanteita. Tästä syntyi vuonna 1958 Euroopan talousyhteisö (ETY), jossa oli alun perin mukana kuusi maata: Alankomaat, Belgia, Italia, Luxemburg, Ranska ja Saksa. Noista ajoista EU on kehittynyt valtaviksi sisämarkkinoiksi, jotka jatkavat kehittymistään.
Az EU a második világháború után jött létre. Az integráció első lépései a gazdasági együttműködés megerősítésére irányultak abból a megfontolásból, hogy az egymással kereskedelmet folytató országok között kialakuló gazdasági egymásrautaltság csökkenti az esetleges konfliktusok kirobbanásának valószínűségét. Ennek eredményeként 1958-ban megalakult az Európai Gazdasági Közösség (EGK). A gazdasági együttműködés kezdetben hat ország – Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország – között bontakozott ki. Azóta létrejött a hatalmas egységes piac, melynek kiépítése napjainkban is folytatódik, hogy a benne rejlő lehetőségeket a lehető legjobban kamatoztatni lehessen.
UE powstała po drugiej wojnie światowej. Pierwsze kroki polegały na usprawnieniu współpracy gospodarczej zgodnie z zasadą, że kraje, które prowadzą między sobą wymianę handlową, są współzależne, a zatem będą raczej unikać konfliktów. I tak w 1958 r. utworzono Europejską Wspólnotę Gospodarczą (EWG) – na początku ściślejsza współpraca gospodarcza obejmowała sześć krajów: Belgię, Francję, Holandię, Luksemburg, Niemcy i Włochy. Od tego czasu udało się utworzyć ogromny jednolity rynek, który nieustannie się rozwija, umożliwiając Europejczykom wykorzystanie w pełni jego możliwości.
UE a fost creată în perioada care a urmat celui de-al Doilea Război Mondial. În prima etapă, s-a pus accent pe consolidarea cooperării economice: ţările implicate în schimburi comerciale devin interdependente din punct de vedere economic şi astfel se evită riscul izbucnirii unui nou conflict. În 1958 este creată Comunitatea Economică Europeană (CEE), care, iniţial, contribuie la intensificarea cooperării economice între şase ţări: Belgia, Germania, Franţa, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos. Urmează crearea unei pieţe unice de mari proporţii, care continuă să se dezvolte către valorificarea întregului său potenţial.
EÚ bola vytvorená krátko po druhej svetovej vojne. Jej prvotným cieľom bolo posilnenie hospodárskej spolupráce, keďže vzájomný obchod zvyšuje ekonomickú previazanosť krajín a znižuje riziko ich vzájomného konfliktu. Preto v roku 1958 vzniklo Európske hospodárske spoločenstvo (EHS), ktoré slúžilo na posilnenie hospodárskej spolupráce medzi Belgickom, Francúzskom, Nemeckom, Talianskom, Luxemburskom a Holandskom. Odvtedy došlo k vytvoreniu rozsiahleho jednotného trhu, ktorý sa neustále rozvíja, aby dosiahol svoj plný potenciál.
Evropska unija je bila ustanovljena po drugi svetovni vojni. Najprej se je začelo gospodarsko sodelovanje: države, ki med seboj trgujejo, postanejo gospodarsko odvisne druga od druge in se zato bolj izogibajo sporom. Tako je leta 1958 nastala Evropska gospodarska skupnost (EGS), sprva gospodarska povezava šestih držav: Belgije, Francije, Nemčije, Italije, Luksemburga in Nizozemske. Sčasoma je prerasla v ogromen enotni trg, ki se še razvija.
EU bildades i efterdyningarna av andra världskriget. Man började med att skapa ett ekonomiskt samarbete: tanken var att handeln skulle göra länderna beroende av varandra och därmed mer benägna att hålla sams. Europeiska ekonomiska gemenskapen (EEG) skapades 1958 och fördjupade till en början det ekonomiska samarbetet mellan de sex länderna Belgien, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna och Tyskland. Sedan dess har det skapats en gigantisk inre marknad som fortsätter att utvecklas.
Eiropas Savienību izveidoja īsi pēc Otrā pasaules kara. Sākotnējais mērķis bija veicināt ekonomisku sadarbību, lai valstis, kuras cita ar citu tirgojas, kļūtu savstarpēji ekonomiski atkarīgas, un tāpēc būtu lielāka varbūtība, ka tās centīsies izvairīties no konfliktiem. Tā 1958. gadā izveidoja Eiropas Ekonomikas kopienu (EEK), kuras sākotnējais mērķis bija veicināt ekonomisko sadarbību starp sešām valstīm: Beļģiju, Franciju, Itāliju, Luksemburgu, Nīderlandi un Vāciju. Kopš tā laika ir noiets garš ceļš, un nu ir izveidots milzīgs vienotais tirgus, kas joprojām attīstās, lai būtu iespējams pilnībā izmantot tā sniegtās priekšrocības.
L-UE inħolqot wara t-Tieni Gwerra Dinjija. L-ewwel passi saru biex tiġi stimulata l-kooperazzjoni ekonomika: l-idea hi li l-pajjiżi li jinnegozjaw ma' xulxin isiru ekonomikament interdipendenti u b'hekk jevitaw il-kunflitt. Ir-riżultat kien il-Komunità Ekonomika Ewropea (KEE), li nħolqot fl-1958, u inizjalment żiedet il-kooperazzjoni ekonomika bejn sitt pajjiżi: il-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu u l-Pajjiżi l-Baxxi. Minn dak iż-żmien, inħoloq suq uniku enormi u qed ikompli jiżviluppa biex jilħaq il-potenzjal sħiħ tiegħu.
Tar éis an Dara Cogadh Domhanda a cruthaíodh an AE. Comhar eacnamaíoch a chothú, b'shin an chéad chéim: measadh gur mó an seans go seachnódh tíortha cogadh dá mbeidís ag trádáil lena chéile agus a ngeilleagair ag brath ar a chéile. Tháinig Comphobal Eacnamaíochta na hEorpa (CEE) as sin; cruthaíodh i 1958 é agus i dtosach mhéadaigh sé an comhar eacnamaíoch idir sé cinn de thíortha: an Bheilg, an Ghearmáin, an Fhrainc, an Iodáil, Lucsamburg agus an Ísiltír. Ó shin i leith, tá sé iompaithe ina mhargadh aonair ollmhór agus tá sé ag forbairt i gcónaí chun a lánacmhainneacht a bhaint amach.