suoi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.cta-brp-udes.com
  Manutenzione e pulizia ...  
Nella cucina e nel frigorifero ogni studente deve avere uno spazio riservato ai suoi alimenti personali.
In both the kitchen and in the refrigerator, each student must have a reserved space for their own personal food items.
Dans la cuisine et dans le réfrigérateur, chaque étudiant doit posséder un espace réservé pour ses aliments personnels.
In der Küche und im Kühlschrank hat jede/r Student/in einen Platz, der für seine persönlichen Lebensmittel vorgesehen ist.
En la cocina y en la nevera cada estudiante tiene que tener un espacio reservado para sus alimentos personales.
Na cozinha e no frigorífico cada estudante possui um espaço reservado para os seus alimentos pessoais.
في المطبخ والثلاجة يجب أن يكون كل طالب على المساحة المحجوزة للأغذية الشخصي الخاص بك.
A la cuina i a la nevera cada estudiant ha de tenir un espai reservat per els seus aliments personals.
Каждый студент должен именть свою собственную полку для разложения личных продуктов питания как в кухне, так и в холодильнике.
  Storia di ALUNI, offren...  
Allo stesso tempo Aluni fa in modo che gli studenti godano di tutta l’offerta culturale, sportiva e ambientale che propone la città di destinazione. Per questo Aluni comunica regolarmente ai suoi studenti le attività e gli eventi culturali, artistici e sportivi, promossi dai rispettivi comuni.
Gleichermaßen sorgt Aluni dafür, dass die Studenten das gesamte kulturelle und sportliche Angebot, sowie das Umfeld ihres Zielortes genießen können. Aus diesem Grund verteilt Aluni regelmäßig Angebote zu den Aktivitäten und kulturellen, künstlerischen und sportlichen Ereignissen an die Studenten, unterstützt von den entsprechenden Stadtverwaltungen (siehe Homepage mit den Aktivitäten).
Igualmente, a Aluni procura que os estudantes disfrutem de toda a oferta cultural, desportiva e ambiental da cidade de destino. Por isso, a Aluni difunde periodicamente entre os seus estudantes as atividades e eventos culturais, artísticos e desportivos, promovidos pelos respetivos concelhos (ver a página web das atividades).
Igualment Aluni procura que els estudiants gaudeixin de tota l'oferta cultural, esportiva i mediambiental de la ciutat de destinació. Per això, Aluni difon periòdicament entre els seus estudiants les activitats i esdeveniments culturals, artístics i esportius, promoguts pels respectius ajuntaments (veure web d'activitats).
Todas las oficinas de Aluni en España, a excepción de Sevilla, son sucursales de Aluni Madrid. Aluni Sevilla es la marca comercial de una empresa franquiciada (Misdirection SL, CIF B90074345).
Также Aluni заботится о том, чтобы студенты не забывали о культурной и спортивной жизни города. Поэтому периодически Aluni организует те или иные мероприятия для студентов, как например: спортивные и культурные меропритя, походы в театр.Некоторые из предлагаемых мероприятий может быть организованно мэрией города (см. веб по мероприятиям).
  Attività per studenti n...  
Affinché lo studente non riceva troppe email, solamente sarà invitato agli eventi che concordino con i suoi hobby indicati nella sua scheda personale all’arrivo. Queste informazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
Afin que les étudiants ne reçoivent pas trop de mail, ils seront seulement invités à quelques événements correspondant aux hobbies indiqués sur la fiche d’entrée. Ces informations peuvent être modifiées à tout moment.
Damit der/die Student/in nicht zu viele E-Mails erhält, wird er nur zu den Aktivitäten eingeladen, die mit den Interessen übereinstimmen, die bei der Anreise im Formular angegeben wurden. Diese Information kann jederzeit abgeändert werden.
Para que el estudiante no reciba demasiados emails, sólo será invitado a aquellos eventos que coincidan con las aficiones que indicó en su ficha al llegar. Esta información la puede modificar en cualquier momento.
Para que o estudantes não recebam demasiados emails, apenas serão convidados para aqueles eventos que coincidam com os gostos que indicou na sua ficha ao chegar. Esta informação pode ser modificada a qualquer momento.
للا يتلقى الطالب لن يتم دعوة عدد كبير جدا من رسائل البريد الإلكتروني لتلك الأحداث التي تطابق المصالح أشرت في ملفك الشخصي لدى وصوله. قد تتغير هذه المعلومات في أي وقت.
Perquè l'estudiant no rebi molts emails, només serà convidat a aquells esdeveniments que coincideixin amb les aficions que va indicar a la seva fitxa en arribar. Aquesta informació la pot modificar en qualsevol moment.
Para que el estudiante no reciba demasiados emails, sólo será invitado a aquellos eventos que coincidan con las aficiones que indicó en su ficha al llegar. Esta información la puede modificar en cualquier momento.
Для того, чтобы не доставлять лишних неудобств, на вашу электронную почту мы будем отправлять только те приглашения на мероприятия, которые могут быть вам интересны,согласно списку указанных вами хобби в анкете, которую вы заполнили по приезду.Напомним также, что информацию в анкете вы можете поменять в любой момент.
  Convivere negli apparta...  
Nel caso in cui uno studente si ammalasse gravemente, i suoi coinquilini hanno l’obbligo di informare immediatamente l’ufficio di ALUNI.net, e se fosse urgente chiamare l’ ambulanza ( 112). E se non si trattasse di una malattia grave, ALUNI.net confida nella solidarietà degli studenti nel prendersi cura dello studente malato, per esempio, comprandogli medicine, preparandogli i pasti, etc.
If at any time a student becomes very sick, their flatmates have the obligation to inform ALUNI’s office immediately (If it is extremely urgent, call an ambulance by dialing 112). If the student is not extremely sick, but needing of assistance, ALUNI expects flat mates will help the student by buying medicine, making food, etc.
Dans le cas où un étudiant serait gravement malade, ses colocataires ont l’obligation de le communiquer rapidement à ALUNI.net et si cela est urgent, il doivent appeler une ambulance (Téléphone: 112). S'il ne s’agit pas d’une maladie particulièrement grave, ALUNI.net confie à la solidarité des étudiants l’attention de ce locataire, par exemple: acheter des médicaments, lui faciliter les repas,...
Im Falle, dass ein/e Mitbewohner/in ernsthaft krank wird, sind die anderen verpflichtet dies unverzüglich im Büro von ALUNI.net zu melden und wenn es dringend ist einen Krankenwagen zu rufen (Telefon: 112). Wenn es sich um keine ernsthafte Krankheit handelt, vertraut ALUNI.net auf die Solidarität unter den Studenten/innen in Hinblick auf die Betreuung des/r kranken Mitbewohner/in, zum Beispiel, dass diesem/r Medizin besorgt wird oder Essen zubereitet, etc.
En el caso de que algún estudiante se pusiera gravemente enfermo, sus compañeros tienen la obligación de comunicarlo inmediatamente a ALUNI, y si es urgente, llamar a una ambulancia (teléfono 112). Y si no se tratara de una enfermedad especialmente grave, ALUNI confía en la solidaridad de los estudiantes de cara a la atención del compañero que estuviera enfermo, por ejemplo, comprándole medicinas, facilitándole la comida, etc.
Caso algum estudante fique gravemente doente, os seus companheiros têm a obrigação de comunicar imediatamente o escritório da ALUNI.net, e caso seja urgente, chamar uma ambulância (número telefónico: 112). Caso não se trate de um problema especialmente grave, a ALUNI.net confia na solidariedade dos estudantes no cuidado do companheiro doente como por exemplo, na compra de medicamentos, facilitando-lhe a elaboração das refeições, etc.
En el cas que algun estudiant es posés greument malalt, els seus companys tenen l'obligació de comunicar-ho immediatament a l'oficina ALUNI.net, i si és urgent, trucar a una ambulància (telèfon 112). I si no es tractés d'una malaltia especialment greu, ALUNI.net confia en la solidaritat dels estudiants de cara a l'atenció del company que estigués malalt, per exemple, comprant-li medicines, facilitant-li el menjar, etc.
В случае, если кому-нибудь из проживающих станет( очень) плохо, его сожители долнжы незамедлительно сообщить в ALUNI.net,и если это необходимо, позвонить в скорую помощь (телефон 112). Если речь не идёт ни о каком из тяжёлых заболеваний, ALUNI.net оставляет за студентами чувство солидарности, таким образом, мы надеемся,что если один из студентов заболеет, его сожители по квартире возьмут на себя ответсвенность за покупку лекарств для него и т.д.
  Contratto di affitto de...  
Eccezionalmente si sconterà dalla cauzione la somma necessaria a pagare la sparizione di oggetti e la riparazione dei danni causati all’appartamento e ai suoi mobili, sempre che detti danni non siano dovuti ad un uso normale e razionale di beni mobili e immobili.
In the event that there were missing or damaged items in the apartment (beyond the normal wear of them), repairs and or replacement will be made using the security deposit. In the event that the resident responsible for the damage does not identify him or her self, all residents will share the expense from their respective security deposit, having the right to take the matter further against the one responsible.
Extraordinairement on déduira de la caution l'argent nécessaire pour remplacer la disparition d'objets ou pour réparer d’éventuels dégâts dans le logement ou dans ses équipements, si les dégâts ne sont pas dus à une utilisation normale et raisonnable. Si le responsable des dommages n'est pas identifié, tous les locataires devront en répondre avec leurs cautions respectives, sans écarter la possibilité qu'ils puissent ensuite exercer les actions pertinentes contre le responsable des dégâts.
Im Ausnahmefall wird von der Kaution die zur Erstattung verschwundener Gegenstände oder für Schäden, die in der Wohnung oder an ihrem Zubehör verursacht wurden, nötige Summe abgezogen, wenn solche Schäden nicht auf den üblichen und sorgfältigen Umgang mit den Möbeln sowie der gesamten Wohnungseinrichtung zurückzuführen sind. Falls sich der Verursacher der Schäden nicht ausfindig machen lässt, werden die Kautionen aller Gäste gleichermaßen herangezogen, ohne Rücksicht darauf, dass diese später gegen den Verantwortlichen angemessene Schritte einleiten können.
Extraordinariamente se descontará de la fianza el dinero necesario para reparar por la desaparición de objetos o por los desperfectos causados en la vivienda o en sus enseres, siempre que tales desperfectos no sean debidos a un uso normal y razonable. Si el causante de los daños no se identifica, responderán solidariamente todos los inquilinos con sus respectivas fianzas, sin perjuicio de que luego puedan ejercer las acciones pertinentes contra el responsable de los desperfectos.
Extraordinariamente será descontada à fiança o dinheiro necessário para compensar o desaparecimento de objectos ou danos causados no apartamento ou seus utensílios, sempre que tais danos não sejam devido ao uso normal e razoável dos bens. No caso do autor dos estragos não se identificar, responderão todos os hóspedes solidariamente com as suas respectivas fianças, sem prejuízo de que logo podem exercer as acções pertinentes contra o responsável dos estragos.
واللافت أن تخصم من إيداع الأموال اللازمة لإصلاح اختفاء الأشياء أو عن أي ضرر في الشقة أو معداتها، بشرط أن تكون هذه الأضرار ليست بسبب الاستخدام العادي والمعقول. إذا لم يتم التعرف على سبب الضرر، جميع المستأجرين مسئولا بالتضامن مع السندات كل منها، على الرغم من أنها يمكن أن ثم تأخذ هذه المسألة ضد المسؤولين عن الضرر.
W nadzwyczajnych okolicznościach mogą zostać potrącone pieniądze z kaucji w celu pokrycia strat w przypadku zaginięcia przedmiotów lub zniszczeń mieszkania lub mebli, jeśli uszkodzenia te powstały w wyniku niewłaściwego użytkowania. Jeśli osobie odpowiedzialnej za dokonanie szkód nie można udowodnić winy wszyscy lokatorzy ponoszą zbiorową odpowiedzialność i zostaną potrącone pieniądze z ich kaucji w równych kwotach, nawet, jeśli potem mogą mieć pretensje do osoby odpowiedzialnej za zniszczenia.
Стоимость пропавшего или испорченного имущества квартиры вычитается из внесенного студентом залога. Если же никто из проживающих не признается в совершении поломки или кражи , ответить за это придется всем проживающим на данный момент в квартире(путем вычитания соответствующей суммы из суммы залога), с тем условием, что впоследствии это не приведёт к конфликту между ответственным за вышеперечисленные действия и остальными проживающими в квартире.
  Convivere negli apparta...  
Se uno studente ha dei problemi di convivenza con i suoi coinquilini, è molto probabile che sia dovuto a un inadempimento del contratto da parte di uno di loro ( per esempio, se uno non collabora nelle faccende domestiche, o perché invita estranei all’appartamento, ecc).
If a student has problems living with their flatmates, it is most likely the case that one of the students is not complying with their obligations set forth in their contract (for example, not participating in the common housework as agreed, bringing people to the apartment, etc.) In this case, the student(s) affected by the misbehavior must know that it is not their problem but the problem of the student who is misbehaving. The best way to fix problems like these is by simply speaking with the student, and if it is necessary, informing the ALUNI office. It would be very unfair for a student who follows the rules of the contract to be “forced” to leave the apartment because of the abuse of another.
Si un étudiant a un problème relationnel avec ses colocataires, cela peut-être du à un non-respect du contrat par l’un d’eux (par exemple, parce qu’il ne collabore pas aux tâches communes, etc.) Dans un tel cas, l’étudiant préjudicié sait que le problème ne vient pas de lui, mais du non-exécutant. La meilleure façon de résoudre ce problème est d’en parler clairement avec lui et s’il cela est nécessaire en avertir les bureaux d’ALUNI.net. Il serait très injuste qu’un étudiant remplissant le contrat se voit forcé d’abandonner son appartement à cause des abus d’un autre.
Hat ein/e Student/in Probleme im Umgang mit seinen/ihren Mitbewohnern ist es sehr wahrscheinlich, dass dies auf die Nichteinhaltung des Vertrags durch einen von beiden zurückzuführen ist (zum Beispiel weil er/sie sich nicht an den Aufgaben im Haushalt beteiligt oder Fremde in die Wohnung bringt, etc.). In diesem Fall sollte der/die Benachteiligte wissen, dass das Problem nicht bei ihm/ihr liegt sondern beim Verursacher. Die beste Art und Weise um dieses Problem zu lösen ist klar und deutlich mit ihm/ihr zu sprechen und, falls notwendig, auch das Büro von ALUNI.net zu informieren. Es wäre ungerecht, wenn ein/e Student/in, der/die den Vertrag einhält sich “gezwungen” sähe die Wohnung aufgrund der Versäumnisse anderer zu verlassen.
Si un estudiante tiene problemas de relación con sus compañeros de piso, es muy posible que sea debido al incumplimiento del contrato por parte de alguno de ellos (por ejemplo, porque no colabora nada en las tareas comunes, o porque trae extraños al piso, etc.). En tal caso, el estudiante perjudicado ha de saber que el problema no es suyo, sino del incumplidor. La mejor forma de solucionar este problema es hablando claramente con él, y si es necesario, informando también a ALUNI. Sería muy injusto que un estudiante que cumple el contrato se viera "forzado" a abandonar el piso por el abuso de otro.
Se um estudante apresenta problemas de relação com os seus companheiros da habitação, geralmente é devido ao incumprimento do contrato por parte de algum deles (por exemplo, porque não colabora nas tarefas comuns, ou porque leva estranhos para a habitação, etc). Nesse caso, o estudante prejudicado sabe que o problema não é seu mas sim do estudante incumpridor. A melhor forma de solucionar este problema será falar abertamente com ele e, se necessário, informar também o escritório da ALUNI.net. Seria muito injusto que um estudante que cumpre o contrato, ver-se obrigado a abandonar a habitação devido ao incumprimento de outro.
Si un estudiant té problemes de relació amb els seus companys de pis, és molt possible que sigui a causa de l'incompliment del contracte per part d'algun d'ells (per exemple, perquè no col·labora gens en les tasques comunes, o perquè porta estranys al pis, etc.). En aquest cas, l'estudiant perjudicat ha de saber que el problema no és seu, sinó del incomplidor. La millor manera de fer això és parlant clarament amb ell, i si cal, informant també a l'oficina ALUNI.net. Seria molt injust que un estudiant que compleix el contracte es veiés "forçat" a abandonar el pis per l'abús d'un altre.
Если один из проживающих не ладит со своими сожителями, вероятно это просходит по-тому, что не выполняются нормы договора (например потому, что он не участвует в уборке квартиры или потому, что приглашает в квартиру странных людей и т.д.). Таким образом, студенты должны знать, что проблема заключается не в них , а непосредственно в том, кто не выполняет условия договора. Наилучшим способом решить эту проблему является обсуждение данной проблемы, непосредственно с тем студентом, в котором заключается данная проблема.Также студенты могут обратитсья в офис ALUNI.net.Было бы очень несправедливо если тот студент, который выполняет условия договора,был бы вынужден покинуть квартиру по причине давления со стороны сожителя с которым у него возникли разногласия.