surera – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      99 Results   16 Domains
  63 Hits www.pantatec.de  
9. Valorització de la producció surera a Andalusia
9. Valorización de la producción corchera en Andalucía
  2 Hits www.mbacourses.net  
Pis modern de 90 m2 al barri de la surera de mèrida a 5 minuts del centre
Piso moderno de 90 m2 en el barrio de la corchera de mérida a 5 minutos del centro
  7 Hits global-4-h-network.com  
Endinsar-nos en els boscos d'alzina surera de les Alberes.
Adentrarnos en los alcornocales de las Alberes.
  4 Hits www.klosterbraeu.com  
El nou Museu del Suro de Palafrugell, es troba a les naus rehabilitades de l’antiga la fàbrica surera modernista de Can Mario.
El auditorio-sala de audiovisuales, con la proyección de una producción sobre la historia de la fábrica que han realizado Jordi Riba y Jordi Rocas.
  2 Hits www.rad-ic.com  
Can Garriga és una Masia (casa pairal) del segle XVII, envoltada de muntanyes i boscos de pi i alzina surera, situada a 5 km de la poblacion costanera de Tossa de Mar, i al peu del massís de Cadiretes.
Can Garriga es una Masia (casa pairal) del siglo XVII, rodeada de montañas y bosques de pino y alcornoque, situada a 5km de la poblacion costera de Tossa de Mar, y al pie del macizo de Cadiretes.
  cornegidouille.be  
La vegetació hi domina l'alzina i l'alzina surera. Actualment els alzinars han estat substituïts en gran part per pinedes de pi blanc i al sotabosc hi predomina el romaní, el bruc d'hivern i les garrigues.
La vegetación domina la encina y el alcornoque. Actualmente los encinares han sido sustituidos en gran parte por pinares de pino blanco y en el sotobosque predomina el romero, el brezo de invierno y los chaparrales.
  www.restaurant-pomme-cannelle.lu  
SURO: Material porós i impermeable extret de l'escorça d'alzina surera, emprat per a la fabricació de taps. El suro té unes propietats que el fan el millor material com a tap en una ampolla de vi.
TASTE: Procedure by which examines the organoleptic characteristics of wine, which are related to perceptions that are the same through the senses (sight, smell and taste).
SYRAH: Variedad de cepa negra que da una uva ovoide y pequeño de sabor agradable. Los vinos que producen son a menudo tintados, estructurados y con un aroma característico a violeta y especias. Abadal 3.9 y Abadal Selecció.
  www.institutrichelieu.com  
La seva vila natal va posar el seu nom al carrer on va néixer en reconeixement a la tasca en favor de la ciència forestal i en la defensa de la propietat forestal pública. El mateix es va fer a la vila de Cassà de la Selva, nucli important de la indústria surera.
Fue un impulsor destacado de los trabajos de fijación de las dunas del golfo de Rosas y de la protección del espacio forestal de Torroella de Montgrí. Su villa natal puso su nombre en la calle donde nació en reconocimiento a la tarea en favor de la ciencia forestal y en la defensa de la propiedad forestal pública. Lo mismo ocurrió en el municipio de Cassá de la Selva, núcleo importante de la industria alcornoque.
  sts.univie.ac.at  
Ja fa una pila d’anys que el vi i el suro (en forma de tap) van de la mà. La indústria surera agafa força a Catalunya al s. XVIII i té un protagonisme cabdal en el món del vi. Des d’Espelt Viticultors som conscients d'aquesta simbiosi i, per aquesta raó, us proposem endinsar-vos en un dels boscos de suros que s’exploten a l’Empordà.
Ya hace un montón de años que el vino y el corcho (en forma de tapón) van de la mano. La industria corchera coge fuerza en Catalunya en el s. XVIII y tiene un protagonismo capital en el mundo del vino. Desde Espelt Viticultors somos conscientes de esta simbiosis y, por esta razón, os proponemos adentrarnos en uno de los bosques de alcornoques que se explotan en el Empordà. ¿Nos acompañáis?
  diaridigital.urv.cat  
El sector surer ocupa en aquest territori a més de 100.000 persones i hi ha més de 1.000 empreses que s’hi dediquen. La cadena surera té un client fonamental, el sector vitivinícola, que és el principal destinació dels productes surers amb alt valor afegit.
En el espacio SUDOE (sur de Francia, España y Portugal) se concentra el 61,2 % de la superficie mundial de alcornocal, el 85,6 % de la producción mundial de corcho y el 98,5 % de la producción mundial de tapones de corcho. El sector del corcho ocupa en este territorio a más de 100.000 personas y hay más de 1.000 empresas que se dedicana ello. La cadena del corcho tiene un cliente fundamental, el sector vitivinícola, que es el principal destinatario de los productos corcheros con alto valor añadido. Desde hace unos 20 años, sin embargo, el mercado del vino ha sufrido importantes transformaciones con la aparición de tapones alternativos (rosca, sintéticos, etc.), a menudo más económicos y promovidos por países productores de vino que no disponen de corcho. De este modo, la cuota de mercado para los tapones de corcho ha disminuido hasta el actual 70% del total de botellas producidas en el mundo, con una pérdida de aproximadamente 10 puntos sólo en la última década.
  2 Hits www.altestramdepot.ch  
L'existència de rouredes en el nostre entorn va propicià des del segle XVIII el desenvolupament de la indústria surera. Aquesta activitat es va convertir en el principal motor econòmic de l'àrea fins a la segona meitat del segle XX, quan el turisme es va fer càrrec.
The existence of oak forests in our environment led from 18th century development of the corchera indústria. This activity became the main economic engine of the area until the second half of the 20th century when tourism took over. In spite of this, still is a living industry. Palafrugell hosts, In addition to companies that produce wine and cava caps, the seat of the Catalan Institute of Cork, the Association of entrepreneurs Cork and the Cork Museum, the only State dealing solely with this theme.
L'existence de forêts de chênes dans notre environnement a conduit au développement du XVIIIe siècle de l'indústria de corchera. Cette activité est devenue le principal moteur économique de la région jusqu'à la seconde moitié du XXe siècle quand le tourisme a repris. En dépit de cela, encore est une industrie de la vie. Hôtes Palafrugell, En plus de sociétés qui produisent des bouchons de vin et cava, le siège de l'Institut Catalan de Cork, l'Association des entrepreneurs de Cork et le Musée de Cork, le seul État portant uniquement sur ce thème.
Die Existenz von Eichenwäldern in unserer Umgebung führte aus dem 18. Jahrhundert zur Entwicklung der Industrie Cork. Diese Tätigkeit wurde der wichtigste Wirtschaftsmotor der Gegend bis zur zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als der Tourismus übernahm. Trotz dieses, ist noch eine lebendige Industrie. Palafrugell Gastgeber, Neben Firmen, die produzieren Wein und Cava-caps, der Sitz der katalanischen Institut von Kork, der Verband der Unternehmer Kork und Kork-Museum, die einzige staatliche ausschließlich mit diesem Thema.
La existencia de bosques de robles en nuestro entorno propició a partir del siglo XVIII el desarrollo de la indústria corchera. Esta actividad se convirtió en el principal motor económico de la zona hasta la segunda mitad del siglo XX cuando el turismo tomó el relevo. A pesar de ello, aún hoy es una indústria viva. Palafrugell acoge, además de empresas que fabrican tapones de vino y de cava, la sede del Instituto Catalán del Corcho, la Asociación de Empresarios Corcheros y el Museo del Corcho, el único del Estado que trata monográficamente esta temática.
Het bestaan van eiken bossen in onze omgeving uit de 18e eeuw leidde tot de ontwikkeling van de industrie van Cork. Deze activiteit werd de belangrijkste economische motor van het gebied tot de tweede helft van de 20e eeuw, toen toerisme overnam. Desondanks, is nog steeds een levende industrie. Palafrugell hosts, Naast bedrijven die produceren van wijn en Cava caps, het hoofdkwartier van de Catalaanse Instituut Cork, de vereniging van ondernemers Cork en de Cork Museum, de enige staat uitsluitend dit onderwerp te behandelen.