sven – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'458 Results   1'862 Domains
  2 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Editing: Sven Budelmann
Montage: Sven Budelmann
Schnitt: Sven Budelmann
  3 Hits www.unibz.it  
Sven Helmer, Degree course director
Sven Helmer, Studiengangsleiter
Sven Helmer, Direttore del corso
  14 Hits www.closdesfees.com  
Sven Selmke
Daniel Schaefers
  5 Hits www.spanish-architects.com  
Sven Otte
Cosentino Group
  3 Hits www.wto.int  
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), "Editorial Introduction", The World Economy: Global Trade Policy 1996.
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), “Editorial Introduction”, The World Economy: Global Trade Policy 1996.
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), “Editorial Introduction", The World Economy: Global Trade Policy 1996.
  2 Hits www.wto.org  
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), "Editorial Introduction", The World Economy: Global Trade Policy 1996.
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), “Editorial Introduction”, The World Economy: Global Trade Policy 1996.
Arndt, Sven and Chris Milner (1996), “Editorial Introduction", The World Economy: Global Trade Policy 1996.
  12 Hits www.hotel-allegra.de  
SVEN, The Final Year
SVEN, Het Laatste Jaar
  11 Hits www.lonzawoodprotection.com  
curated by Sven Dehens
curé par Sven Dehens
  www.unipex.com  
The course books are ‘From Log to Log House’ by Sven-Gunnar Håkansson and ‘Knuttimring’ [Timber Jointing] by Jan-Ove Jansson.
Als Kursbücher dienen ‘Blockhäuser und Hütten selbst gebaut’ von Sven-Gunnar Håkansson und ‘Knuttimring’ [Holzverbindungen] von Jan-Ove Jansson.
Kursene bruker lærebøkene «Från stock till stuga» av Sven-Gunnar Håkansson og «Knuttimring» av Jan-Ove Jansson.
  12 Hits www.kas.de  
Sven Sester MP, Chairman of the Committee for Financial affairs in the Estonian parliament, and Andis Kudors, Executive Director "Centre for East European Policy Studies" (CEEPS) from Riga (v.l.n.r.)
Sven Sester MP, Vorsitzender des Finanzausschusses des estnischen Riigikogu, und Andis Kudors, Executivdirector des Zentrum für Osteuropäische politische Forschungen (CEEPS)(v.l.n.r.)
Свен Сестер MP, председатель комитета по финансам Рийгикогу и Андис Кудорс, исполнительный директор Центра восточно-европейских политических исследований (CEEPS), (слева направо)
  3 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Guesthouse Sven, Lika and Gorski Kotar Type of the hotel:Bed & Breakfast
Guesthouse Sven, Lika et Gorski Kotar Type d'hôtel: Pansion
Guesthouse Sven, Lika und Gorski kotar Art des Hotels:
Guesthouse Sven, Lika y Gorski Kotar El tipo del hotel
Guesthouse Sven, Lika e Gorski Kotar Il tipo del hotel
Guesthouse Sven, Lika i Gorski kotar vrsta hotela: Pansion
Guesthouse Sven, Lika i Gorski kotar A szálloda típusa: Panzió
Guesthouse Sven, Lika i Gorski kotar Rodzaj hotelu
Guesthouse Sven, Lika i Gorski kotar vrsta hotela: Penzion / gostišče
  ec.europa.eu  
"The EU funding programs are contributing a significant proportion of the healthy economic development in the State," said Saxony‘s Economy Minister Sven Morlok.
«Les programmes de financement de l'UE contribuent dans une large mesure au développement économique sain de l'État,» a déclaré le ministre de l'économie Sven Morlok.
„Die Förderprogramme der EU haben einen bedeutenden Anteil an der guten wirtschaftlichen Entwicklung des Freistaates“, erklärte Sachsens Wirtschaftsminister Sven Morlok.
  www.haixiongsuji.com  
12 Pasos sin cabeza. La leyenda de un pirata, a German film directed by Sven Taddicken, opens in theaters on July 27th. The film centers on the German folk hero Klaus Störtebeker, who was a pirate at the time.
12 Pasos sin cabeza. La leyenda de un pirata, una película Alemana del director Sven Taddicken, se estrena en cines el próximo 27 de julio. La película se centra en el héroe alemán Klaus Störtebeker, que fue un pirata. El título sale de una leyenda, la cual cuenta que llego a un acuerdo con sus captores en el cual si podía andar 12 pasos después de que lo decapitaran, dejarían marchar a sus hombres.
12 Passes sense cap. La llegenda d'un pirata, una pel·lícula Alemanya del director Sven Taddicken, s'estrena en cinemes el proper 27 de juliol. La pel·lícula es centra en l'heroi alemany Klaus Störtebeker, que va ser un pirata. El títol surt d'una llegenda, la qual explica que va arribar a un acord amb els que el van capturar, en el qual si podia caminar 12 passos després que el decapitessin, deixarien marxar als seus homes.
  13 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Sven
Samantha
Jordan
Jordan
Jordan
Jennifer
Jennifer
Jennifer
Jennifer
Jennifer
Elvira
Elvira
Elvira
Elvira
Elvira
Jennifer
Jennifer
Jennifer
Jennifer
Jordan
Jordan
Jordan
Jordan
Jordan
Amber
Amber
Amber
Amber
Ruben
  4 Hits www.cordis.europa.eu  
Often, these functions are the responsibility of entirely different ministries and agencies. "As a result, two different cultures have grown," explains Sven Nyberg of Swedish Trade Union Confederation.
Plus récemment, la protection de l'environnement a rejoint les préoccupations des syndicats. Toutefois, dans de nombreux pays, un large fossé sépare les initiatives liées à la santé au travail et celles liées à l'environnement. Ces questions sont souvent du ressort de ministères et d'organismes tout à fait distincts. "Ce phénomène a conduit au développement de deux cultures différentes," explique Sven Nyberg de Landsorganisationen i Sverige (LO), la confédération générale du travail de Suède. "Nous l'avons constaté lorsque les solvants, interdits en raison de leur effet néfaste sur l'environnement, ont été remplacés par des produits chimiques provoquant des allergies."
In jüngerer Zeit engagieren sich die Gewerkschaften auch für den Umweltschutz. In vielen Ländern klafft jedoch eine enorme Lücke zwischen Initiativen der Arbeitsmedizin und des Umweltschutzes. Oft sind für diese Aufgaben völlig andere Ministerien und staatliche Stellen zuständig. "Aus diesem Grund haben sich zwei unterschiedliche Kulturen entwickelt", erläutert Sven Nyberg vom Schwedischen Gewerkschaftsbund. "Das hat sich gezeigt, als Lösemittel aus Umweltgründen verboten und durch Chemikalien ersetzt wurden, die Allergien auslösen."
No hace mucho que el tema del medio ambiente entró en los programas de los sindicatos pero aún hay en muchos países un abismo entre las iniciativas sobre salud laboral y las medioambientales. Se trata de actividadeds de que suelen ocuparse los ministerios y otras organizaciones completamente diferentes. "Por ello tenemos dos culturas diferentes", explica Sven Nyberg, de la Confederación sueca de sindicatos. "Lo hemos visto con los disolventes, prohibidos por razones medioambientales y sustituidos por productos químicos que provocan alergias."
Più recentemente, la protezione dell'ambiente è andata ad aggiungersi all'ordine del giorno dei sindacati. In molti paesi, tuttavia, esiste un forte divario tra igiene del lavoro e iniziative ambientali. Spesso la competenza spetta a ministeri ed agenzie completamente diversi. "Di conseguenza, si sono sviluppate due culture diverse," spiega Sven Nyberg della Confederazione dei sindacati svedesi. "Lo abbiamo visto quando i solventi messi al bando per ragioni ambientali sono stati sostituiti da prodotti chimici che provocano allergie".
  www.tiglion.com  
“We have been in deep dialogue with leading automotive parts manufacturers and machine builders, to validate the demands of today and tomorrow. The current, intensive development in the automotive industry is a driver for new technologies, and we take the opportunity to provide important elements for the tier 2 and 3 suppliers. The feedback on our new solutions for product carriers in machining and assembly lines confirm we are on the right track” says Sven-Erik Eckerström, Product Manager, FlexLink Automotive offer.
« Nous avons eu des discussions fructueuses avec de grands constructeurs de pièces automobiles et de machines pour valider les exigences d'aujourd'hui comme de demain. Les travaux intensifs de développement qui ont lieu actuellement dans le secteur automobile vont favoriser la création de nouvelles technologies et nous saisissons l'opportunité de fournir des éléments importants aux fournisseurs de niveaux 2 et 3. Les retours que nous avons reçus sur nos nouvelles solutions de transporteurs de produits sur les lignes d'usinage et de montage confirment que nous sommes sur la bonne voie », déclare Sven-Erik Eckerström, Responsable produits pour l'offre automobile FlexLink.
„Wir haben ausführlich mit führenden Herstellern von Autoteilen und Maschinen diskutiert, um die Anforderungen von heute und morgen zu erforschen. Die derzeitige intensive Entwicklung in der Automobilindustrie ist eine Triebfeder für neue Technologien, und wir nutzen die Gelegenheit, Tier-2- und Tier-3-Lieferanten wichtige Elemente bereitzustellen. Das Feedback zu unseren neuen Lösungen für Werkstückträger in Verarbeitungs- und Montagelinien bestätigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind“, so Sven-Erik Eckerström, Product Manager bei FlexLink Automotive.
"Hemos estado colaborando estrechamente con los fabricantes de piezas de automoción y los constructores de máquinas más importantes, para validar tanto las demandas actuales como las futuras. El intenso desarrollo del sector de la automoción actual constituye un impulsor de nuevas tecnologías, de manera que podemos aprovechar esta oportunidad para proporcionar elementos importantes a los suministradores de los niveles 2 y 3. Las opiniones sobre nuestras nuevas soluciones para los transportadores de las líneas de mecanizado y montaje confirman que vamos por el buen camino" ha comentado Sven-Erik Eckerström, Director de productos de la sección de automoción de FlexLink.
"Abbiamo a lungo discusso con i principali produttori di parti automobilistiche e costruttori di macchine, per soddisfare le richieste di oggi e di domani. L’attuale, intenso sviluppo nel settore automobilistico funge da guida verso nuove tecnologie, che consentono di fornire elementi importanti per i produttori dei motori Tier 2 e 3. La risposta alle nostre nuove soluzioni per i vettori nelle linee di lavorazione e assemblaggio conferma che siamo sulla strada giusta" riferisce Sven-Erik Eckerström, Product Manager di FlexLink Automotive.
"Tivemos um diálogo profundo com os principais fabricantes de peças de automóveis e de máquinas, para validar as demandas de hoje e amanhã. O desenvolvimento atual, intensivo da indústria automotiva é um impulsionador de novas tecnologias, e aproveitamos para fornecer elementos importantes para os fornecedores de níveis 2 e 3. O feedback sobre as nossas novas soluções para transporte de produtos em linhas de montagem e em usinagem confirmam que estamos no caminho certo", diz Sven-Erik Eckerström, Gerente de Produto, oferta da FlexLink Automotiva.
「大手自動車部品メーカーや機械メーカーと徹底的に話し合うことによって、現在と将来の要件を検討しました。自動車業界の集中的な開発が新技術をけん引していますが、ティア2およびティア3のサプライヤーにも重要な要素を提供する機会を得ています。機械加工およびアッセンブリラインに導入された弊社の新しい製品搬送ソリューションに対して良好なフィードバックをいただき、我々の方向性が正しいと確信しました」と、FlexLink自動車関連製品マネージャーのSven-Erik Eckerströmはコメントしています。
„Aby określić dzisiejsze i przyszłe wymagania przemysłowe, prowadzimy merytoryczny i dogłębny dialog z czołowymi producentami części do pojazdów i maszyn. Intensywny rozwój branży motoryzacyjnej napędza powstawanie nowych technologii, których ważne elementy są przez nas dostarczane producentom drugiej i trzeciej klasy. Opinie dotyczące naszego nowego rozwiązania w dziedzinie nośników produktów do obsługi obróbki maszynowej i linii montażowych potwierdzają, że idziemy właściwą drogą” – twierdzi Sven-Erik Eckerström, kierownik ds. produktu, Flexlink Automotive.
«Мы активно сотрудничаем с ведущими производителями автомобильных запчастей и тяжелой техники и следим за малейшими колебаниями спроса сегодня и в будущем. Текущее интенсивное развитие автомобильной отрасли — это стимул к разработке новых технологий и наша возможность расширить поставки важных элементов производства поставщикам оборудования tier 2 и 3. Отзывы клиентов о наших новых решениях в области транспортировки продукции на линиях механической обработки и сборки подтверждают, что мы на правильном пути», — рассказывает Свен-Эрик Экерстрем, менеджер по продукции в сегменте автомобилестроения FlexLink.
"Günümüzün ve geleceğin ihtiyaçlarına yanıt vermek için önde gelen otomotiv parçası ve makine üreticileriyle derin fikir alışverişi yapıyoruz. Otomotiv sanayisinde devam etmekte olan kapsamlı gelişme, beraberinde yeni teknolojileri de getiriyor. Biz de bu fırsattan tier 2 ve 3 tedarikçilere önemli elemanlar sağlamak için istifade ediyoruz. İşleme ve montaj hatlarındaki ürün taşıyıcılara yönelik yeni çözümlerimiz hakkında aldığımız geri bildirimler, doğru yolda olduğumuzu gösteriyor." yorumunu yapıyor FlexLink Otomotiv Teklifi Bölümü Ürün Müdürü Sven-Erik Eckerström.
  pe.visionlossrehab.ca  
Bergholz Sven
Gertrudis Rivalta
  155 Hits www.goldengatemanagement.com  
SVEN LUDWIG mixed the EP
SVEN LUDWIG hat die EP gemischt
  2 Hits irs.kky.zcu.cz  
name: Sven Johannes Künkel
jméno: Sven Johannes Künkel
  concession-pdv.bg  
list maintainer: Sven Jenzer
Responsable du contenu: Sven Jenzer
  www.alexandravillarroel.com  
Sven Schirmer
Nos bureaux
  www.hotel-agricola.cz  
list maintainer: Sven Jenzer
Responsable du contenu: Sven Jenzer
  2 Hits sgf22.ch  
added by Sven P-menges
ajouté par Sven P-menges
  10 Hits bbwmovies.net  
SVEN, The Final Year
SVEN, Het Laatste Jaar
  www.kt.fi  
Sven Weenink
Varun Kumar
  www.femont-mb.cz  
list maintainer: Sven Jenzer
Responsable du contenu: Sven Jenzer
  13 Hits www.techvilla.fi  
Sven Dehens
Oleg Tcherny
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Sven, a Swedish national, went to France to go spelunking. During one of his trips, he was trapped in a cave and had to be freed by the french rescue services. Back home, he received a huge bill, which he had to pay in full, as rescues are not covered by the European Health Insurance Card.
Sven est Suédois et se rend en France pour faire de la spéléologie. Durant l'une de ses expéditions, il se retrouve coincé dans une grotte et doit être secouru par les services de sauvetage français. De retour en Suède, il reçoit une facture très élevée, qu'il doit payer intégralement, puisque le sauvetage n'est pas couvert par la carte européenne d'assurance maladie.
Sven ist schwedischer Staatsbürger und reist nach Frankreich, um dort Höhlen zu erforschen. Auf einem seiner Erkundungsgänge sitzt er plötzlich in einer Höhle fest und muss von der französischen Bergwacht befreit werden. Als er wieder in Schweden ist, bekommt er eine hohe Rechnung, die er vollständig begleichen muss, da Rettungseinsätze dieser Art von der Europäischen Krankenversicherungskarte nicht abgedeckt werden.
Sven, de nacionalidad sueca, viaja a Francia para hacer espeleología. En una de sus expediciones queda atrapado en un túnel y debe ser rescatado por un equipo de salvamento francés. A su regreso a Suecia recibe una factura exorbitante que debe pagar íntegramente, pues la Tarjeta Sanitaria Europea no cubre este tipo de operaciones.
Sven, cittadino svedese, è andato in Francia per partecipare ad attività speleologiche. Durante un'esplorazione è rimasto intrappolato in una grotta e ha dovuto essere liberato dai servizi di salvataggio francesi. Al ritorno a casa, ha ricevuto una fattura con un importo spropositato, che ha dovuto pagare integralmente, in quanto le operazioni di salvataggio non sono coperte dalla tessera europea di assicurazione malattia.
Sven, que é sueco, foi a França fazer espeleologia. Numa das suas expedições, ficou preso numa gruta e teve de ser libertado pelos serviços de salvamento franceses. Quando regressou à Suécia, recebeu uma factura com um montante extremamente elevado, que teve de pagar integralmente, dado que as operações de salvamento não estão cobertas pelo cartão europeu de seguro de doença.
Ο Σβεν, Σουηδός υπήκοος, ταξίδεψε στη Γαλλία για να επισκεφτεί και να εξερευνήσει σπήλαια. Σε μία από τις εξερευνήσεις του, παγιδεύτηκε σε ένα σπήλαιο και χρειάστηκε να επέμβουν γαλλικά σωστικά συνεργεία. Όταν επέστρεψε στην πατρίδα του, έλαβε έναν τεράστιο λογαριασμό που έπρεπε να πληρώσει εξ ολοκλήρου δεδομένου ότι η Ευρωπαϊκή Κάρτα Ασφάλισης Ασθενείας δεν καλύπτει έξοδα διάσωσης.
Sven uit Zweden ging naar Frankrijk om aan speleologie te doen. Hij kwam vast te zitten in één van de grotten die bij bezocht, en de Franse hulpdiensten moesten hem redden. Na terugkeer kreeg hij een enorme rekening, die hij tot op de laatste cent moest betalen, omdat reddingsacties niet gedekt zijn door de Europese zorgpas.
Свен от Швеция отива във Франция, за да се занимава със спелеология. По време на експедиция се налага да бъде спасен от една пещера от френски спасителни служби. Когато се прибира, получава огромна сметка, която трябва да заплати изцяло, тъй като спасителните дейности не са обхванати от Европейската здравноосигурителна карта.
Sven ze Švédska odjel do Francie na speleologickou výpravu. Během jednoho podzemního průzkumu uvízl v jeskyni a musel být vyproštěn francouzskými záchranáři. Po návratu domů mu přišel za záchrannou akci vysoký účet, který musel zaplatit v plné výši, jelikož se na tento případ Evropský průkaz zdravotního pojištění nevztahuje.
Sven fra Sverige tog til Frankrig for at kravle i huler. På en af sine ture blev han fanget i en hule og måtte have hjælp af et fransk redningshold til at komme fri. Da han kom hjem, fik han en kæmperegning, som han selv måtte betale, fordi redningsaktioner ikke er dækket af det europæiske sygesikringskort.
Sven (Rootsi kodanik) sõitis Prantsusmaale koopamatkale. Ühel oma reisidest jäi ta koopasse lõksu ning ta päästis Prantsusmaa päästeteenistus. Kui ta koju tagasi jõudis, sai ta äärmiselt suure arve, kuna Euroopa ravikindlustuskaart ei kata päästeteenuseid.
Ruotsin kansalainen Sven matkusti Ranskaan luolatutkimusta tekemään. Eräällä tutkimusmatkalla hän jäi satimeen luolaan, ja ranskalaisen pelastuspalvelun täytyi pelastaa hänet. Kotiin päästyään hän sai jättilaskun, jonka hän joutui maksamaan kokonaisuudessaan, sillä eurooppalainen sairaanhoitokortti ei kata pelastuspalvelun käyttöä.
A svéd állampolgárságú Sven barlangtúrára ment Franciaországba. A túra során bennrekedt az egyik barlangban, és a francia mentőszolgálatnak kellett őt kiszabadítania. Hazatérte után kézhez kapta a számlát, és az óriási összeget teljes egészében neki kellett kifizetnie, mivel a mentés nem tartozik az európai egészségbiztosítási kártya hatálya alá.
Sven, który jest obywatelem szwedzkim, wyjechał do Francji, aby eksplorować tamtejsze jaskinie. Podczas jednej z wypraw utknął w jaskini i musiała go uwalniać francuska służba ratownicza. Po powrocie do domu otrzymał rachunek na ogromną kwotę, którą musiał pokryć w całości, gdyż Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego nie obejmuje akcji ratunkowych.
Sven este suedez şi are ca hobby speologia. Într-una din expediţiile sale în Franţa, a rămas blocat într-o peşteră şi a apelat la serviciul local de salvare. La revenirea în ţară, a primit o factură pe care a trebuit să o achite integral, pentru că operaţiunile de salvare nu sunt acoperite de cardul european de asigurări sociale de sănătate.
Sven zo Švédska navštívil Francúzsko, pretože ho zaujímali miestne jaskyne, ktoré sú jeho koníčkom. Počas jedného zo svojich výletov ostal uväznený v jaskyni a musela ho vyslobodiť francúzska záchranná služba. Doma naňho čakal obrovský účet, ktorý musel uhradiť v plnej výške, pretože európsky preukaz zdravotného poistenia nepokrýva záchranné služby.
Sven s Švedske je šel v Francijo ljubiteljsko raziskovat jame. V eni od jam je ostal ujet in ga je morala rešiti francoska jamarska reševalna služba. Po vrnitvi na Švedsko je prejel visok račun za reševanje, saj evropska kartica zdravstvenega zavarovanja ne krije reševalnih akcij.
Sven från Herrljunga åkte till Frankrike för att grottforska. På en av sina expeditioner fastnade han i en grotta och blev räddad av den franska räddningstjänsten. Väl hemma fick han en enorm räkning som han måste betala själv, eftersom räddningsinsatsen inte omfattades av det europeiska sjukförsäkringskortet.
Zviedrijas pilsonis Svens devās uz Franciju, lai nodarbotos ar alu tūrismu. Vienā alā viņam nepaveicās — viņš iesprūda, un nācās zvanīt Francijas glābšanas dienestam, kas viņu atbrīvoja. Atgriezies mājās, Svens saņēma rēķinu par astronomisku summu, ko nācās samaksāt, jo glābšanas pasākumi nav iekļauti Eiropas veselības apdrošināšanas kartes segumā.
Sven, Svediż, mar Franza jesplora l-għerien. Matul wieħed mill-vjaġġi tiegħu, inqabad f'għar u kellu jiġi salvat mis-servizzi ta' salvataġġ ta' Franza. Lura f'pajjiżu, irċieva kont kbir, li kellu jħalsu kollu, peress li s-salvataġġ mhuwiex kopert mill-Karta Ewropea tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa.
  17 Hits robotik.dfki-bremen.de  
By: Simon, Sven
Von: Simon, Sven
  abstractman.hu  
No. 104 - Wolf-Dieter Ihle / Sven Belz - Audi Sport Quattro S1
Nr. 104 - Wolf-Dieter Ihle / Sven Belz - Audi Sport Quattro S1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow