swedish – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  ec.europa.eu
  EU – DG Translation – a...  
Swedish
Sueco
  ec-European Commission ...  
They are: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish.
Die 24 Amts- und Arbeitssprachen der Europäischen Union sind Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Irisch, Italienisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch und Ungarisch.
  Research - research*eu  
Multifaceted career of a Swedish female engineer /
“Alzheimer”, una iniciativa piloto
  Cross-border payments i...  
Extension to Swedish Kronor
Extension à la couronne suédoise
Anwendung auf die schwedischen Krone
  Sweden - European Commi...  
The Swedish National Board for Youth Affairs
Point de contact «L'Europe pour les citoyens» en Suède
Europe for Citizens Point Sweden
  Research - research*eu ...  
Multifaceted career of a Swedish female engineer
Libre parcours d'une Suédoise
Rückzug der Demarkationslinie
  The European Observator...  
The first Member States’ meeting of the European Observatory on Counterfeiting and Piracy was hosted by the Swedish Presidency on the 14th of December 2009, in Stockholm. The meeting was held to exchange views with the national experts, nominated by public authorities, about the overall mission, objectives, governance and future structure of the Observatory.
La première rencontre des représentants des États membres a été organisée par la présidence suédoise le 14 décembre 2009, à Stockholm. Les experts nationaux ont débattu de la mission, des objectifs, de la gestion et de la structure future de l’Observatoire. Un large consensus s’est dégagé sur les objectifs et le fonctionnement de l’Observatoire et les participants ont conclu que l’engagement et le soutien des États membres seraient nécessaires sur le long terme.
Die erste Sitzung der Mitgliedstaaten zur Europäischen Beobachtungsstelle für Marken- und Produktpiraterie wurde vom schwedischen Vorsitz am 14. Dezember 2009 in Stockholm ausgerichtet. Die Sitzung galt dem Meinungsaustausch der von den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten benannten nationalen Experten über allgemeine Aufgabe, Ziele, Führungsgrundsätze und künftige Struktur der Beobachtungsstelle. Die Teilnehmer nahmen dazu Stellung, wie die Beobachtungsstelle arbeiten soll und was ihre wichtigsten Ziele sind. Die Diskussion führte zu einem Konsens über Ziele und Führungsgrundsätze und der einvernehmlichen Einschätzung, dass die Beobachtungsstelle auf langfristiges Engagement und langfristige Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten angewiesen ist.
  European Commission - E...  
Under the Swedish Code of Judicial Procedure the court must draw up a timetable for handling the case as quickly as is reasonably possible. However, there may be cases in which the drafting of a timetable would be pointless.
Podľa ustanovení zákona o súdnom procese má súd povinnosť čo najrýchlejšie vypracovať harmonogram vybavovania súdneho konania. Môžu sa však vyskytnúť isté súdne konania, pri ktorých vypracovanie harmonogramu nemá význam. Kým súd neprijme obhajobu obžalovaného, sú podklady na vypracovanie harmonogramu vo väčšine prípadov nedostatočné.
Po zakonu o sodnem postopku mora sodišče čimprej ízdelati razpored sodnega postopka. Lahko se pojavijo določeni sodni postopki, pri katerih izdelava razporeda ni smiselna. Dokler sodišče ne prejme zagovora obtoženca, nima dovolj podatkov za izdelavo razporeda.
  European Commission - E...  
Further information about the Swedish legal aid system, and application forms, can be obtained from the National Courts Administration at the following address:
15. Kui mulle otsustatakse anda menetlusabi, kas see võidakse ka enne kohtumenetluse lõppu (või isegi pärast seda) tagasi võtta?
Ďalšie informácie o švédskom systéme právnej pomoci a formuláre žiadosti môžete získať od Národnej súdnej správy na tejto adrese:
Nadaljnje informacije o švedskem sistemu brezplačne pravne pomoči in obrazci prošnje so na voljo pri Nacionalni sodni upravi na naslednjem naslovu:
  European Commission - E...  
If you are granted legal aid you have access to all the benefits of the Swedish legal aid system (see 12 above). It is therefore not possible to receive legal aid for one particular part only.
Ak je vám priznaná právna pomoc, máte prístup ku všetkým výhodám švédskeho systému právnej pomoci (pozri bod 12). Preto nie je možné získať právnu pomoc iba na jednu konkrétnu časť.
  European Commission - E...  
Legal aid is only available to natural persons, i.e. companies, associations, etc., are not eligible. Estates of deceased persons, however, do qualify for legal aid in certain circumstances. Nationals of all EU Member States have the same rights to legal aid as Swedish citizens.
Menetlusabi võidakse anda ka väljaspool kohtumenetlust õigusabi seaduses sätestatud õigusteenusena. Isikutel, kelle sissetulekud ei võimalda nimetatud teenust kasutada, on õigus pöörduda Tšehhi advokatuuri poole, et neile määrataks advokaat, eeldusel et nad täidavad seaduses sätestatud tingimusi.
Právna pomoc je k dispozícii iba fyzickým osobám, t. j. spoločnosti, združenia, atď. nie sú oprávnené získať právnu pomoc. Za určitých okolností sa však na majetok zosnulých osôb vzťahuje právna pomoc. Štátni príslušníci všetkých členských štátov EÚ majú rovnaké práva na právnu pomoc ako švédski štátni príslušníci.
Brezplačna pravna pomoč se lahko dodeli le fizičnim osebam, to pomeni, da do nje niso upravičene gospodarske družbe, združenja itd. V nekaterih primerih so do brezplačne pravne pomoči upravičene tudi zapuščine. Državljani vseh držav članic EU imajo enake pravice do brezplačne pravne pomoči kot švedski državljani.
  European Social Fund - ...  
A Swedish ESF project is supporting small enterprises, in particular those run by women and immigrants
Un projet suédois du FSE soutient les petites entreprises et en particulier celles gérées par des femmes et des immigrants
Ein schwedisches Projekt unterstützt kleine Unternehmen, vor allem solche, die von Frauen und Zuwanderern geleitet werden
Ett svenskt ESF-projekt stöder mindre företag, särskilt när de drivs av kvinnor och invandrare
  European Social Fund - ...  
Boosting Swedish trade (01/08/2011)
Stimuler le commerce suédois (01/08/2011)
Impulse für den Handel in Schweden (01/08/2011)
  European Social Fund - ...  
Swedish companies boost exports to Portugal with ESF help
Des entreprises suédoises développent leurs exportations vers le Portugal avec l’aide du FSE
Schwedische Unternehmen verstärken Ausfuhren nach Portugal mit Unterstützung des ESF
  European Social Fund - ...  
A two-year ESF project in Malmö, Sweden, proved to be so successful that it has now been extended until 2013 and expanded. In the project, immigrant mothers get childcare support while they learn Swedish and are helped to look for work or training.
Un projet lancé par le FSE à Malmö (Suède) pour une durée initiale de 2 ans s'est révélé être un tel succès qu'il vient d'être développé et prolongé jusqu'en 2013. Dans le cadre de ce projet, les mères immigrantes peuvent confier leurs enfants à un service de garderie pendant qu'elles apprennent le suédois et se font aider pour chercher un travail ou une formation. «C'est un excellent projet. Je n'ai ni famille ni amis en Suède, mais ici, je peux rencontrer des gens», déclare Nadja Taha, l'une des participantes. La gestionnaire du projet, Sara Belin, explique: «ces mères représentent une ressource précieuse, surtout quand on sait qu'il y aura des pénuries de main-d'œuvre d'ici quelques années». Le projet s'est avéré si populaire qu'un nouveau centre a été ouvert; d'autres municipalités se sont également montrées très intéressées.
Ein Zwei-Jahres-ESF-Projekt in Malmö, Schweden, erwies sich als derart erfolgreich, dass es nun bis 2013 verlängert und erweitert wurde. Im Zuge dieses Projekts erhalten eingewanderte Mütter Unterstützung bei der Kinderbetreuung, während sie Schwedisch lernen, und ihnen wird Hilfe bei der Suche nach einer Weiterbildungsmöglichkeit oder einem Job geboten. „Dies ist ein großartiges Projekt. Ich habe in Schweden weder Freunde noch Familie. Hier kann ich Menschen kennenlernen“, erklärt die Teilnehmerin Nadja Taha. Die Projektmanagerin Sara Belin erläutert: „Diese Mütter sind eine wertvolle Ressource. Vor allem, da wir in einigen Jahren einen Arbeitskräftemangel erwarten.“ Das Projekt ist so beliebt, dass ein neues Zentrum dafür eröffnet wurde, und auch andere Gemeinden bekunden großes Interesse.
Ett tvåårigt ESF-projekt i Malmö, Sverige, har visat sig vara så lyckat att det nu förlängs till 2013 och utökas. Invandrade mödrar får hjälp med barnpassning medan de tränar svenska och söker jobb eller utbildning. ”Det här är ett väldigt bra projekt. Jag har ingen familj och inga vänner i Sverige. Här kan jag få kontakt med människor,” säger Nadja Taha, som deltar i projektet. Projektledare Sara Belin förklarar, “Dessa mödrar är en värdefull resurs. Speciellt som det kommer att bli arbetskraftsbrist om några år.” Projektet har blivit så populärt att ett nytt center nyligen har öppnats och andra kommuner visar ett stort intresse.
  European Social Fund - ...  
The Swedish city of Landskrona is using ESF co-funding to build better collaborative relationships with socially committed companies that put their staff at the centre of their activities. To do this, the city’s Competence Forum is organising more training sessions aimed at key people – ‘Workplace ambassadors’.
La ville suédoise de Landskrona met à profit le cofinancement du FSE pour établir une meilleure collaboration avec les entreprises engagées au niveau social qui placent leur personnel au centre de leurs activités. Dans ce but, le Forum des compétences de la ville organise de nouvelles sessions de formation destinées à des personnes appelées à jouer un rôle clé : les « ambassadeurs du lieu de travail ». L'objectif est de stimuler les discussions internes relatives aux comportements, aux valeurs, à la dimension du genre, à la culture et à la diversité, en dotant les ambassadeurs des aptitudes nécessaires pour orienter les efforts déployés par les entreprises afin de mieux interagir avec leur main-d'œuvre. Pour ce faire, le Forum développe par exemple les aptitudes internes à reconnaître les premiers signes de maladie chez le personnel et à élaborer de bonnes pratiques en matière de réintégration.
Die schwedische Stadt Landskrona setzt ESF-Mittel ein, um bessere gemeinschaftliche Beziehungen mit sozial engagierten Unternehmen zu entwickeln, die ihre Mitarbeiter in den Mittelpunkt ihrer Aktivitäten stellen. Um dies umzusetzen, organisiert das sogenannte „Kompetenzforum“ der Stadt weitere Weiterbildungsseminare, die sich an Menschen mit einer besonderen Aufgabe richten: die „Arbeitsplatz-Botschafter“. Das Ziel ist es, interne Diskussionen über Einstellungen, Werte, Geschlecht, Kultur und Vielfalt anzuregen, indem die Botschafter mit den nötigen Fähigkeiten ausgestattet werden, um Firmen zu zeigen, wie sie besser den Kontakt zu ihrer Belegschaft herstellen können. Beispielsweise können sie Unternehmen dabei helfen, intern die nötigen Fähigkeiten zu entwickeln, um in der Belegschaft frühe Symptome von Krankheiten zu erkennen und erfolgversprechende Rehabilitationsverfahren zu erarbeiten.
Landskrona stad får ESF-stöd för att bygga bättre relationer med företag som har ett samhällsengagemang och sätter sin personal i centrum. Stadens Kompetensforum anordnar därför ytterligare utbildningar för vissa nyckelpersoner – arbetsplatsambassadörer. Syftet är att skapa interna diskussioner kring attityder, värderingar, jämställdhet, kulturer och mångfald samt ge ambassadörerna kunskap om hur man kan utveckla företagets förmåga att skapa goda relationer med sin personal och att upptäcka tidiga tecken på ohälsa hos personalen och informera om hur man kan upprätta bra rehabiliteringsrutiner.
  European Social Fund - ...  
One example is a former navy officer who retrained in computer-aided design programming. Since many of the participants in the successful three-year project have gone on to get jobs, the organisers are hoping to spread the concept to other Swedish regions.
Deux cents chômeurs de longue durée ont pu profiter d'une deuxième chance grâce à des formations adaptées à leurs besoins individuels via le projet «UMA», cofinancé par le FSE, dans la ville de Kristinehamn. Les participants se voient offrir l'occasion d'acquérir une diversité de compétences en fonction de leurs souhaits et de leurs prédispositions : tout est possible, de l'obtention d'une licence de taxi au lancement d'une nouvelle entreprise. Par exemple, un ancien officier de la marine s'est reconverti dans la programmation architecturale assistée par ordinateur. Bon nombre de participants à ce projet de trois ans couronné de succès ayant pu décrocher un emploi, les organisateurs espèrent étendre le concept à d'autres régions de Suède.
Durch das vom ESF kofinanzierte, individuell zugeschnittene Ausbildungsprogramm „UMA“ bekommen 200 Langzeitarbeitslose in der Stadt Kristinehamn eine zweite Chance. Die Teilnehmer haben die Möglichkeit, sich eine Vielzahl an Kompetenzen anzueignen, je nach eigenen Wünschen und Fähigkeiten – dabei ist alles möglich, vom Erwerb eines Taxischeins bis hin zur Gründung eines Unternehmens. So wurde zum Beispiel ein ehemaliger Marineoffizier zum CAD-Programmierer umgeschult. Da viele der Teilnehmer des erfolgreichen dreijährigen Programms bereits Arbeit gefunden haben, hoffen die Organisatoren, das Konzept auf weitere schwedische Regionen auszuweiten.
Individuellt anpassad utbildning för deltagarna i UMA-projektet i Kristinehamn har gett 200 långtidsarbetslösa en andra chans. Projektet medfinansieras av ESF. Deltagarna får möjlighet att lära sig nya saker efter eget val beroende på vad de är bra på. Allt är möjligt från att ta taxikörkort till att starta ett eget företag. Ett exempel är en före detta marinofficer som lärde sig CAD-programmering. Många av deltagarna i det framgångsrika treåriga projektet har fått arbete. Arrangörerna hoppas kunna sprida konceptet till andra regioner i Sverige.
  European Social Fund - ...  
Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight.
La ville de Göteborg prend des mesures afin d'aider ses citoyens roms: elle leur propose des formations de 12 semaines en entrepreneuriat afin qu'ils acquièrent les aptitudes pratiques nécessaires pour mettre en œuvre leurs propres idées commerciales.Dirigé par l'autorité de Göteborg Est, le projet «New Way», cofinancé par le FSE, aide les Roms à mieux s'intégrer à la main-d'œuvre suédoise grâce à des formations pour 10 à 12 personnes qui ont lieu tous les 15 jours. Des interprètes culturels dotés d'une bonne connaissance du monde des affaires sont là pour faciliter le processus, tandis que des instructeurs chevronnés issus d'organisations locales proposent des modules consacrés notamment au marketing, à la fiscalité et aux finances. Si la formation est basée sur les idées commerciales des participants, le travail indépendant n'est pas le seul objectif, comme l'explique la directrice de projets Susanne Lotzke: «Le but principal est de trouver de nouvelles façons d'entrer sur le marché du travail, par exemple en suivant des cours ou en travaillant sous le statut d'employé. L'essentiel est d'acquérir de nouvelles connaissances pouvant être utilisées au quotidien.»
Die Stadt Göteborg unternimmt Schritte zur Unterstützung ihrer aus der Volksgruppe der Roma stammenden Mitbürger, indem sie 12-wöchige Kurse anbietet, in denen ihnen unternehmerisches Denken und Handeln sowie die praktischen Fähigkeiten, die sie zur Entwicklung ihrer eigenen Geschäftsideen benötigen, vermittelt werden.Das von der Behörde in Ost-Göteborg geleitete und vom ESF mitfinanzierte Projekt „Neue Wege“ hilft den Roma durch Kurse, an denen jeweils 10–12 Personen teilnehmen können und die alle zwei Wochen starten, sich besser in die schwedische Erwerbsbevölkerung einzugliedern. Qualifizierte Kulturdolmetscher stehen bereit, um den Ablauf zu erleichtern, und Fachdozenten aus örtlichen Organisationen unterrichten die Teilnehmer unter anderem in Marketing, Steuerwesen und Finanzwesen. Schwerpunkt der Schulungen sind zwar die Geschäftsideen der Teilnehmer, die Selbstständigkeit ist jedoch nicht das alleinige Ziel, erklärt die Projektmanagerin Susanne Lotzke. „Wichtigstes Ziel ist es, neue Wege in die Arbeit zu finden – möglicherweise durch Weiterbildung oder als Angestellter. In erster Linie geht es darum, sich mehr Wissen anzueignen, das im täglichen Leben genutzt werden kann.“
  European Social Fund - ...  
A Swedish ESF project is supporting small enterprises, in particular those run by women and immigrants
Un projet suédois du FSE soutient les petites entreprises et en particulier celles gérées par des femmes et des immigrants
Ein schwedisches Projekt unterstützt kleine Unternehmen, vor allem solche, die von Frauen und Zuwanderern geleitet werden
Ett svenskt ESF-projekt stöder mindre företag, särskilt när de drivs av kvinnor och invandrare
  European Social Fund - ...  
A Swedish diversity project is helping young people choose the right path.
Un projet suédois en faveur de la diversité aide les jeunes à choisir la bonne voie.
Vielfalt erfahren und respektieren: ein schwedisches Projekt hilft Jugendlichen, den richtigen Weg einzuschlagen.
  European Social Fund - ...  
A Swedish ESF project is helping people with slight learning difficulties to get the confidence and skills to hold down a normal job
Un projet suédois du FSE aide les personnes présentant de légères difficultés d'apprentissage à acquérir la confiance et les compétences nécessaires pour conserver un emploi normal
Ein ESF-Projekt in Schweden hilft Menschen mit leichten Lernbehinderungen dabei, genug Selbstbewusstsein und Fähigkeiten zu entwickeln, um einen normalen Job ausüben zu können
Genom ett svenskt ESF-projekt får personer med lindrig intellektuell funktionsnedsättning hjälp att skaffa sig självförtroende och erfarenhet för att sköta ett vanligt arbete
  European Social Fund - ...  
A Swedish project seeks to ensure that the next generation of public servants will be ready to take over as the baby boomers retire
Un projet suédois vise à préparer la prochaine génération de fonctionnaires à prendre la relève après le départ à la retraite des baby boomers
Ein schwedisches Projekt soll sicherstellen, dass die nächste Generation öffentlich Bediensteter das Ruder übernimmt, wenn die Babyboomer in Pension gehen
Ett svenskt projekt ser till att nästa generation av offentliganställda står redo att ta över när 40-talisterna går i pension
  European Social Fund - ...  
Recent immigrants are getting practical help and training in Swedish municipalities
Des municipalités suédoises fournissent une aide pratique et des formations aux immigrants récents
Kürzlich zugewanderte Menschen bekommen in schwedischen Orten praktische Hilfe und Weiterbildungsmöglichkeiten
Nyanlända invandrare får praktisk hjälp och utbildning i svenska kommuner
  European Social Fund - ...  
The Coaching Project, set up in the Swedish municipalities of Sandviken and Hofors, aims to give youngsters, aged 18-25, and immigrants, aged between 25 and 64, the boost they need to find employment.
I Sandviken och Hofors genomförs ett coachingprojekt för ungdomar i åldern 18–25 år och invandrare i åldern 25–64 år. Deltagarna får hjälp och stöd i sitt jobbsökande.
  European Social Fund - ...  
In Sweden the municipalities of Katrineholm and Vingåker are helping first-generation immigrants to prepare for the jobs market in the ‘Own Force’ project co-financed by the ESF. Foreign-born residents often face difficulties in getting jobs – so the project is offering coaching, training courses and Swedish language skills to maximize their opportunities.
En Suède, les municipalités de Katrineholm et Vingåker aident les immigrants de première génération à se préparer au marché du travail dans le cadre du projet «Ma propre force», cofinancé par le FSE. Les résidents nés à l’étranger sont souvent confrontés à des difficultés pour trouver un emploi. Par conséquent, ce projet propose du coaching, des cours de formation et des cours de suédois pour maximiser leurs débouchés. Une session rassemblant une soixantaine de participants a lieu tous les six mois, jusqu’à fin 2014. L’objectif est que 70 % d’entre eux trouvent du travail ou une formation complémentaire ou qu’ils se mettent à leur compte. Les organisateurs reconnaissent que cet objectif sera difficile à atteindre dans le contexte actuel, mais ils pensent cependant que les participants seront certainement les mieux placés lors de la reprise économique.
Die schwedischen Orte Katrineholm and Vingåker helfen Zuwanderern in der ersten Generation im Zuge des vom ESF kofinanzierten Projekts „Eigene Kraft“ dabei, sich auf den Arbeitsmarkt vorzubereiten. Im Ausland geborene Einwohner haben oft Schwierigkeiten bei der Arbeitssuche – deshalb bietet das Projekt diesen Menschen Coaching, Weiterbildungskurse und die Möglichkeit, Schwedisch zu lernen, damit sie ihre Möglichkeiten voll ausschöpfen können. Rund 60 Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden alle sechs Monate an dem Projekt teilnehmen, das bis 2014 angesetzt ist. Das Ziel besteht darin, 70 % von ihnen einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu verschaffen oder ihnen die Gründung eines eigenen Unternehmens zu ermöglichen. Die Organisatoren sind sich der Tatsache bewusst, dass dieses Ziel unter den aktuellen Umständen schwer zu erreichen sein wird, jedoch werden die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ihrer Meinung nach eindeutig besser vorbereitet sein, um von der wirtschaftlichen Erholung profitieren zu können.
I Katrineholm och Vingåker får utrikesfödda hjälp att komma ut på arbetsmarknaden genom projektet Egen Kraft som medfinansieras av ESF. Utrikesfödda har ofta svårigheter att finna arbete – därför erbjuds deltagarna i projektet coachning, utbildningskurser och färdigheter i det svenska språket för att optimera sina möjligheter. Cirka 60 deltagare åt gången ingår i projektet var sjätte månad fram till slutet av 2014. Målet är att 70 procent av deltagarna ska gå vidare till arbete, studier eller starta eget företag. Projektledarna erkänner att målet kan bli svårt att uppnå i den aktuella situationen på arbetsmarknaden. Men deltagarna kommer i alla fall att vara i en bättre position när ekonomin får ett uppsving, menar de.