switerland – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   43 Domains
  bid-dimad.org  
Digital Construction Switerland
Association Bâtir Digital Suisse
Bauen Digital Schweiz
  switzerland.isyours.com  
++41 21 331 48 48 info@switzerland.isyours.com. No part of this site may be reproduced in any form or by any means without our prior written permission. Printed from http://Switzerland.isyours.com/e/about/French-arrive-in-Switerland-by-droves.html
oud & Cie 2013 Tel. ++41 21 331 48 48 info@switzerland.isyours.com. Aucune partie de ce site ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit sans notre accord écrit préalable. Imprimé à partir de http://Switzerland.isyours.com/f/portrait/les-francais-debarquent-en-suisse.html
  www.aldeiadoscapuchos.pt  
With Coautors Ursula Amstutz, Chlaus Lötscher and Reinhard Schnidrig, David Bittner has published his first book about bears under the titel: ‘Der Bär – Zwischen Wildnis und Kulturlandschaft’ which translated means: ‘The Bear – Between Wilderness and Cultural Landscape’ with publisher Stämpfli in Switerland.
Unter der Mitarbeit von Ursula Amstutz, Chlaus Lötscher und Reinhard Schnidrig brachte David Bittner sein erstes Bärenbuch mit dem Titel ‚Der Bär – Zwischen Wildnis und Kulturlandschaft‘ im Stämpfli Verlag heraus.
  www.eduki.ch  
The primary mission of the Swiss Commission for UNESCO is to spread the message of UNESCO in Switerland. It is committed to support interdisciplinarity, interculturality and internationality and to work, united, for the promotion and spread of UNESCO ideals.
La Commissione svizzera per l'UNESCO ha come missione principale quella di diffondere il messaggio dell’UNESCO in Svizzera. La Commissione si impegna a favorire l'interdisciplinarità, l’interculturalità e l’internazionalità e invita tutti ad agire, insieme, per promuovere e diffondere gli ideali dell’UNESCO.
  www.korpinen.com  
The headquarters of the Richemont group in Bellevue, Switerland © Richemont
Le quartier général du groupe Richemont à Bellevue © Richemont
  www.menschenrechte.uzh.ch  
This trend will have drastic consequences for those affected, therefore it is of special importance to analyse the juristical framework. In Switerland, there is a lack of juristical research and concepts of how the expectations of the hitherto recipients are protected by basic rights.
Nach einer langen Phase des Auf- und Ausbaus sozialer Sicherungssysteme stehen wir heute aufgrund wirtschaftlicher und demographischer Entwicklungen vor einer Stagnation oder gar einem Leistungsabbau bei den sozialen Sicherungssystemen. Diese Entwicklung wird auf die Betroffenen einschneidende Auswirkungen haben. Umso wichtiger ist es deshalb, den rechtlichen Rahmen, insbesondere die Schranken für einen Leistungsausbau zu analysieren. In der Schweiz fehlen rechtliche Untersuchungen und Konzepte, wie die Erwartungen der bisherigen Leistungsempfänger grundrechtlich geschützt sind. Im Kompetenzzentrum Menschenrechte werden diese Fragen im Rahmen eines vom Schweizerischen Nationalfonds für die Jahre 2010-2014 geförderten Forschungsprojektes „Rechtliche Schranken des Leistungsabbaus im Sozialversicherungsrecht“ unter der Leitung von Prof. Thomas Gächter untersucht. Die Ergebnisse werden 2014 an einer Tagung präsentiert.
  www.lfsag.unito.it  
V AISV National Congress (Associazione Italiana di Scienze della Voce), 4th-6th February 2009, University of Zürich, Switerland.
Connaissance approfondie de certains logiciels d'analyse acoustique de la voix (en particulier Praat et Wavesurfer) et de certains éditeurs du son (Audacity et Goldwave).
  www.berneroberland-hotels.ch  
§ Swiss Card, entitling you to 50% ticket reduction for excursion throughout Switerland during your stay (maximum one month)
§ Ausflüge zum halben Preis während der Dauer Ihres Aufenthaltes (längstens 1 Monat) mit der eingeschlossenen Swiss Card
  3 Hits www.yksdh.com  
TOP 10 OF ATTRACTIONS IN SWITERLAND
TOP 10 DES ATTRACTIONS EN SUISSE
  www.romankan-s.com  
Aster info from Switerland ( in French) Xavier Allemann (329.7 KiB)
Aster info from Switerland ( in French) Xavier Allemann (329,7 KiB)
  www.wsl.ch  
Dossier: drought in Switerland
POUR EN SAVOIR PLUS
Vorhersage von hydrologischer Trockenheit
[Translate to Italienisch:] Dossier Trockenheit
  www.wcoomd.org  
Since its inception, 7 PICARD Conferences were successfully held, where participants were provided with an opportunity to interact with their government, commercial and academic counterparts from around the world. This annual event has been previously held in Brussels in 2006 and 2007, Shanghai in 2008, Costa Rica in 2009, Abu Dhabi in 2010 and Switerland in 2011.
Lors des Sessions du Conseil de juin 2009, l'OMD a entériné les directives sur la reconnaissance des programmes douaniers universitaires [en] afin de faciliter l'évaluation des programmes universitaires et ainsi de garantir leur conformité avec les normes professionnelles PICARD. Toute université souhaitant avoir ses cours formellement reconnus comme répondant aux exigences des normes professionnelles PICARD peuvent dès à présent adresser leur demande à l'OMD.
  www.nadzieja.pl  
A full flavour and complex aromatic palate define Angélique Verte Suisse. Something a bit different. Angélique truly is a Swiss "Verte", coming as it does from the Val-de-Travers in Switerland, including twelve dif ...
Angélique Verte Suisse est caractérisée par un goût puissant et une palette aromatique. Une nouveauté exceptionnelle, pleine d'harmonie. C'est une véritable Verte Suisse produite au moyen de 12 plantes do ...
Angélique hat einen kraftvollem Geschmack, der von einer komplexen aromatischen Palette begleitet wird. Eine außergewöhnliche Neuheit voller Harmonie. Er ist mit durchschnittlich 12 Pflanzen, darunter Engelwurz und Wermut aus V ...
  www.biocat.cat  
The HealthTIES project includes the top four European bioclusters: Medical Delta (Netherlands), Life Science Zurich (Switerland), Oxford & Thames Valley (UK) and Biocat (Catalonia).
Los bioclusters que participan en el proyecto HealthTIES son Medical Delta (Países Bajos), Life Science Zurich (Suiza), Oxford & Thames Valley (Reino Unido) y Biocat (Cataluña).
  www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Switerland
Suisse
  www.migraweb.ch  
People who have their own business and freelance workers resident in Switerland, as well as membes of their families who work for the business may choose to contribute to their own accident insurance if they do not have an employer.
Les indépendants domiciliés en Suisse, ainsi que les membres de leur famille qui collaborent à l'entreprise, peuvent s'assurer à titre facultatif selon la LAA s'ils ne le sont pas déjà à titre obligatoire.
Nicht versichert sind hingegen: Hausfrauen und Hausmänner, Kinder, Studierende und RenterInnen. Sie müssen sich in der obligatorischen Krankenkasse gegen Unfall versichern.
Gli indipendenti domiciliati in Svizzera, così come i loro familiari che lavorano nella impresa possono assicurarse in forma volontaria nella LAA se non lo sono già su base obbligatoria.
  www.elcaserio.es  
You are not Swiss, are not living in Switerland and you only take once or seldomly part in Swiss orienteering events? Then you have the possibility entering the data base of foreign runners of GO2OL.ch with almost the same options as the Swiss runners.
Tu n'es pas Suisse, n'habites pas en Suisse et ne participes qu'occasionnellement aux compétitions en Suisse? Inscris-toi directement dans la base de données de GO2OL.ch en tant qu'étranger. Ensuite, tu auras les mêmes possibilités d'inscription que les coureurs suisses: inscription individuelle, inscription par club et paiement par carte de crédit (MasterCard et Visa).
  arabexpertsinstitute.com  
Launched in 2007, the label now has more than 500 members, which mark their products with «swiss made software». Swiss made software + hosted in Switerland indicates additionally that data required to operate a product or service is also stored in Switzerland
Das Label «swiss made software» steht für Schweizer Werte in der Softwareentwicklung. Seit 2007 haben sich dem Label über 500 Mitglieder angeschlossen, die ihre Produkte mit «swiss made software» auszeichnen. Swiss made software + hosted in Switzerland zeigt an, dass zusätzlich die Datenhaltung für ein Produkt in der Schweiz liegt
  2 Hits www.sentiersvertschaleurgreentrails.ca  
A 120-year old journey, brimming with emotion, crossing America to then land in Biel, Switerland, venue of 160 production sites with the same name.
Un viaggio lungo 120 anni, ricco di emozioni, che attraversa l’America per atterrare a Biel, in Svizzera, sede dei 160 omonimi siti produttivi.
  www.webwise.ie  
12th place in Switerland!
12e place en Suisse!
  executive.mcgill.ca  
Curator Adolf Wölfli Fondation, Museum of Fine Arts Bern, Switerland
Kurator Adolf Wölfli-Stiftung, Kunstmuseum Bern
  www.helsana.ch  
Here you will find answers to questions frequently asked by people who live in Italy, Austria or in another EU/EFTA-member nation and work as cross-border in Switerland.
Ce document comprend les réponses aux questions souvent posées par des personnes domicilées en Italie, Autriche ou en autre EU/EFTA-état membres et travaillant comme frontaliers en Suisse.
Hier finden Sie Antworten auf häufige Fragen von Personen, die in Italien, Österreich oder in einem anderen EU/EFTA-Mitgliedstaat leben und als Grenzgänger in der Schweiz arbeiten.
Qui trovate le risposte alle domande più frequenti della gente che viva in Italia, Austria o in altre EU/EFTA-stati e lavora come frontaliere in Svizzera.
  www.qhkaihu.com  
Rivabella is a luxury retirement home for convalescence, indipendent and assisted living on the shores of Lake Lugano in southern Switerland. The retirement home provides everything needed for a comfortable living: physiotherapy, occupational therapy, entertainment, gourmet cuisine, arts and culture.
Rivabella est une maison de repos et de convalescence au bord du Lac de Lugano, en Suisse italienne. La résidence pour seniors répond à toutes les exigences, de la thérapie de réadaptation et ergothérapie, aux loisirs, en passant par la gastronomie. Dans le cadre soigné d'un hôtel de luxe, nous vous offrons la possibilité de vivre librement tout en bénéficiant de l'assistance requise en fonction de vos besoins.
Die exklusive Alters- und Erholungsresidenz Rivabella liegt direkt am schönen Luganersee, im südlichsten Teil der Schweiz, wo Sie das milde Tessiner Klima geniessen können. Hier erwartet Sie ein umfangreiches Angebot in den Bereichen Rehabilitations- und Beschäftigungstherapie, Freizeit und Gastronomie. In einem gepflegten und luxuriösen Ambiente bieten wir Ihnen eigenständiges Wohnen gepaart mit einer bedürfnisorientierten Betreuung.
Rivabella è una casa di riposo e convalescenza sul lago di Lugano, in Svizzera italiana. La Residenza per anziani offre tutto quello di cui ha bisogno, dalle terapie riabilitative e occupazionali, allo svago, alla gastronomia. Nell'ambiente curato di un albergo di lusso le offriamo l'opportunità di vivere liberamente, assistendola in base alle sue esigenze.
  www.dfae.admin.ch  
Another highlight of the annual conference of Switerland’s Humanitarian Aid in the “Kursaal” in Bern was the theme: “Accessing the Victims – the Challenge”, which was addressed in a series of speeches, panel discussions and interviews.
Pour le 150e anniversaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le conseiller fédéral Didier Burkhalter a profité de la Journée annuelle de l’Aide humanitaire pour remettre le cadeau de la Suisse au président du CICR, M. Peter Maurer. Il s'agit d'une contribution financière grâce à laquelle le premier partenaire humanitaire de la Suisse pourra recruter et former 150 délégués. Cette Journée annuelle qui s’est tenue à Berne a également été consacrée à la problématique de l'accès aux victimes, un aspect de l'aide humanitaire que les participants ont pu approfondir au travers de plusieurs contributions, discussions et entretiens.
Zum Anlass des 150. Jahrestags des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) überreichte Bundesrat Didier Burkhalter an der Jahrestagung der Humanitären Hilfe dem Präsidenten des IKRK, Peter Maurer, das Geschenk der Schweiz. Es handelt sich um finanzielle Mittel, die es dem wichtigsten humanitären Partner der Schweiz erlauben sollen, 150 Delegierte zu rekrutieren und auszubilden. Ein weiterer Schwerpunkt der Jahrestagung im Kursaal Bern war das Thema „Zugang zu den Opfern – eine Herausforderung“. In mehreren Beiträgen, Podiumsdiskussionen und Interviews wurde auf diesen Aspekt der humanitären Hilfe eingegangen.
Durante la Conferenza annuale dell’Aiuto umanitario il consigliere federale Didier Burkhalter ha consegnato a Peter Maurer, presidente del Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR), il dono della Svizzera per il 150mo anniversario della fondazione dell’organizzazione umanitaria. Il dono consiste nelle risorse finanziarie che consentiranno all’organizzazione, principale partner della Svizzera in campo umanitario, di assumere e formare 150 delegati. La Conferenza, tenutasi al Kursaal di Berna, si è inoltre occupata del tema cruciale dell’accesso alle vittime. I partecipanti hanno esaminato approfonditamente questo aspetto dell’aiuto umanitario con una serie di contributi, dibattiti e scambi.
  www.swissabroad.ch  
Another highlight of the annual conference of Switerland’s Humanitarian Aid in the “Kursaal” in Bern was the theme: “Accessing the Victims – the Challenge”, which was addressed in a series of speeches, panel discussions and interviews.
Pour le 150e anniversaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le conseiller fédéral Didier Burkhalter a profité de la Journée annuelle de l’Aide humanitaire pour remettre le cadeau de la Suisse au président du CICR, M. Peter Maurer. Il s'agit d'une contribution financière grâce à laquelle le premier partenaire humanitaire de la Suisse pourra recruter et former 150 délégués. Cette Journée annuelle qui s’est tenue à Berne a également été consacrée à la problématique de l'accès aux victimes, un aspect de l'aide humanitaire que les participants ont pu approfondir au travers de plusieurs contributions, discussions et entretiens.
Zum Anlass des 150. Jahrestags des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) überreichte Bundesrat Didier Burkhalter an der Jahrestagung der Humanitären Hilfe dem Präsidenten des IKRK, Peter Maurer, das Geschenk der Schweiz. Es handelt sich um finanzielle Mittel, die es dem wichtigsten humanitären Partner der Schweiz erlauben sollen, 150 Delegierte zu rekrutieren und auszubilden. Ein weiterer Schwerpunkt der Jahrestagung im Kursaal Bern war das Thema „Zugang zu den Opfern – eine Herausforderung“. In mehreren Beiträgen, Podiumsdiskussionen und Interviews wurde auf diesen Aspekt der humanitären Hilfe eingegangen.
Durante la Conferenza annuale dell’Aiuto umanitario il consigliere federale Didier Burkhalter ha consegnato a Peter Maurer, presidente del Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR), il dono della Svizzera per il 150mo anniversario della fondazione dell’organizzazione umanitaria. Il dono consiste nelle risorse finanziarie che consentiranno all’organizzazione, principale partner della Svizzera in campo umanitario, di assumere e formare 150 delegati. La Conferenza, tenutasi al Kursaal di Berna, si è inoltre occupata del tema cruciale dell’accesso alle vittime. I partecipanti hanno esaminato approfonditamente questo aspetto dell’aiuto umanitario con una serie di contributi, dibattiti e scambi.
  www.eda.admin.ch  
Another highlight of the annual conference of Switerland’s Humanitarian Aid in the “Kursaal” in Bern was the theme: “Accessing the Victims – the Challenge”, which was addressed in a series of speeches, panel discussions and interviews.
Pour le 150e anniversaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le conseiller fédéral Didier Burkhalter a profité de la Journée annuelle de l’Aide humanitaire pour remettre le cadeau de la Suisse au président du CICR, M. Peter Maurer. Il s'agit d'une contribution financière grâce à laquelle le premier partenaire humanitaire de la Suisse pourra recruter et former 150 délégués. Cette Journée annuelle qui s’est tenue à Berne a également été consacrée à la problématique de l'accès aux victimes, un aspect de l'aide humanitaire que les participants ont pu approfondir au travers de plusieurs contributions, discussions et entretiens.
Zum Anlass des 150. Jahrestags des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) überreichte Bundesrat Didier Burkhalter an der Jahrestagung der Humanitären Hilfe dem Präsidenten des IKRK, Peter Maurer, das Geschenk der Schweiz. Es handelt sich um finanzielle Mittel, die es dem wichtigsten humanitären Partner der Schweiz erlauben sollen, 150 Delegierte zu rekrutieren und auszubilden. Ein weiterer Schwerpunkt der Jahrestagung im Kursaal Bern war das Thema „Zugang zu den Opfern – eine Herausforderung“. In mehreren Beiträgen, Podiumsdiskussionen und Interviews wurde auf diesen Aspekt der humanitären Hilfe eingegangen.
Durante la Conferenza annuale dell’Aiuto umanitario il consigliere federale Didier Burkhalter ha consegnato a Peter Maurer, presidente del Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR), il dono della Svizzera per il 150mo anniversario della fondazione dell’organizzazione umanitaria. Il dono consiste nelle risorse finanziarie che consentiranno all’organizzazione, principale partner della Svizzera in campo umanitario, di assumere e formare 150 delegati. La Conferenza, tenutasi al Kursaal di Berna, si è inoltre occupata del tema cruciale dell’accesso alle vittime. I partecipanti hanno esaminato approfonditamente questo aspetto dell’aiuto umanitario con una serie di contributi, dibattiti e scambi.
  www.swissemigration.ch  
Another highlight of the annual conference of Switerland’s Humanitarian Aid in the “Kursaal” in Bern was the theme: “Accessing the Victims – the Challenge”, which was addressed in a series of speeches, panel discussions and interviews.
Pour le 150e anniversaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le conseiller fédéral Didier Burkhalter a profité de la Journée annuelle de l’Aide humanitaire pour remettre le cadeau de la Suisse au président du CICR, M. Peter Maurer. Il s'agit d'une contribution financière grâce à laquelle le premier partenaire humanitaire de la Suisse pourra recruter et former 150 délégués. Cette Journée annuelle qui s’est tenue à Berne a également été consacrée à la problématique de l'accès aux victimes, un aspect de l'aide humanitaire que les participants ont pu approfondir au travers de plusieurs contributions, discussions et entretiens.
Zum Anlass des 150. Jahrestags des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) überreichte Bundesrat Didier Burkhalter an der Jahrestagung der Humanitären Hilfe dem Präsidenten des IKRK, Peter Maurer, das Geschenk der Schweiz. Es handelt sich um finanzielle Mittel, die es dem wichtigsten humanitären Partner der Schweiz erlauben sollen, 150 Delegierte zu rekrutieren und auszubilden. Ein weiterer Schwerpunkt der Jahrestagung im Kursaal Bern war das Thema „Zugang zu den Opfern – eine Herausforderung“. In mehreren Beiträgen, Podiumsdiskussionen und Interviews wurde auf diesen Aspekt der humanitären Hilfe eingegangen.
Durante la Conferenza annuale dell’Aiuto umanitario il consigliere federale Didier Burkhalter ha consegnato a Peter Maurer, presidente del Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR), il dono della Svizzera per il 150mo anniversario della fondazione dell’organizzazione umanitaria. Il dono consiste nelle risorse finanziarie che consentiranno all’organizzazione, principale partner della Svizzera in campo umanitario, di assumere e formare 150 delegati. La Conferenza, tenutasi al Kursaal di Berna, si è inoltre occupata del tema cruciale dell’accesso alle vittime. I partecipanti hanno esaminato approfonditamente questo aspetto dell’aiuto umanitario con una serie di contributi, dibattiti e scambi.
  labusers.net  
People who have their own business and freelance workers resident in Switerland, as well as membes of their families who work for the business may choose to contribute to their own accident insurance if they do not have an employer.
Les autónomos domiciliados en Suiza, así como los miembros de su familia que trabajen en la empresa familiar, pueden asegurarse a título facultativo (voluntariamente) según la Ley del Seguro de Accidentes (LAA / GUV)) si no lo están ya por cualquier otra causa a título obligatorio. ¡Hacerlo es muy recomendable!
لايكون الأشخاص مؤمَّنين إذا لم يعملوا، مثل المرأة أو الرجل في الذين يبقون في البيت بدون عمل، والأطفال، والطلاب، والمتقاعدين. ويجب عليهم التأمين ضد الحوادث في صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
Ne te kunderten te pasiguruar janë, shtepijaket ,shtepijaket, femit , studentet, dhe te pensionuarit, ata obligohen qe te sigurohen ne sigurimn shendetsor kunder fatkeqesive.
Soţiile sau soţii casnici nesalariaţi, copiii, studenţii, pensionarii nu beneficiază de această asigurare. Pentru a o avea aceştia trebuie să se adreseze din proprie iniţiativă caselor la care au încheiat asigurările de boală obligatorii.
Buna karşı ev kadınları ve ev erkekleri, çocuklar, üniversite öğrencileri ve emekliler sigorta edilmezler. Bu durumdaki kişiler mecburi hastalık sigortasında kendilerini kazaya karşı sigortalamak zorundadırlar.
  supplychainhelden.de  
Moutier, Switerland
Bethel CT, United States
Saint-Pierre-en-Faucigny, France
供应商