síðari – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      79 Results   22 Domains
  3 Hits tix.is  
Fleet Foxes munu koma fram tvisvar á Iceland Airwaves tónlistarhátíðinni. Fyrri tónleikarnir fara fram 3. nóvember og þeir síðari þann 4. nóvember.
Iceland Airwaves proudly presents Fleet Foxes in Eldborg, Harpa. A unique opportunity to experience one of the most important band to emerge out of the US in recent years.
  3 Hits handrit.is  
Fornaldarsögur (síðari tíma) ~ Efnisorð
Fornaldarsögur (síðari tíma) ~ Nøgleord
  www.ready.swiss  
Síðari rannsóknir einkum Azoreyjar, Ítalía, Kanaríeyjar, Nýja Sjáland, Indónesía og Hawaiieyjar.
Geological research in the Azores, Italy, the Canary Islands, New Zealand, Indonesia and Hawaii.
  3 Hits bosgraaf.ardoer.com  
Síðari styrkurinn er verkefnastyrkur vegna verkefnisins
PhD in tourism studies or related fields
  3 Hits www.vinotrip.com  
[12] Síðari konungabók
[12] A királyok második
2Kn [12] 2 Raja-raja
[12] 2. Królewska
2Kn [12] 列王纪下
2Kn [12] 2 રાજઓ
  2 Hits www.faguo-store.com  
Spákonuhof á Skagaströnd var opnað sumarið 2011. Þar er skemmtileg og vönduð sýning um Þórdísi spákonu, fyrsta nafngreinda íbúa Skagastrandar sem uppi var á síðari hluta 10. aldar. Margháttaður fróðleikur um spádóma og spáaðferðir er að finna á sýningunni.
The Skagaströnd Museum of Prophecies opend the summer of 2011. The exhibition focuses on Þórdís the fortune-teller, the first named inhabitant of Skagaströnd, who lived there in the late 10th century. The exhibition features all kinds of interesting information about prophecies and fortune telling. Visitors can have their fortunes told and their palm read on request. Children can examine Þórdis's gold chest, where various interesting things are hidden.
  pcp.pt  
Í söguáfanganum SAG203 í F.Á. læra nemendur m.a. um heimsstyrjöldina síðari. Heiðu Björk Sturludóttur, sögukennara við Fjölbrautaskólann við Ármúla fannst það því happafengur fyrir nemendur hennar að fá sýninguna Hiroshima/Nagasaki – Kjarnorkuárásirnar 1945 til landsins.
Elementary school students continue to flock to the exhibition at the University of Iceland and comprehensive secondary school students have also started to attend. In the history course SAG203, taught at the ­Comprehensive Secondary School at Ármúli, students learn, among other things, about the World War II. Heiða Björk Sturludóttur, history teacher at Ármúli,  thought it [...]
  www.tix.is  
Hjartasteinn hlaut þann heiður, fyrst íslenskra mynda, að vera heimsfrumsýnd í keppni á kvikmyndahátíðinni í Feneyjum september 2016. Næstu fjóra mánuði þar á eftir tók myndin þátt í samtals 16 kvikmyndahátíðum víðsvegar um heiminn og hlaut í heildina 17 verðlaun og er því orðin ein af verðlaunamestu íslensku myndum síðari ára.
Hjartasteinn was the first Icelandic film to be granted the honour of a world premiere at the Venice Film Festival’s competition, in September 2016. In the following four months, the film was screened in a total of 16 festivals all around the world and was granted 17 awards. It is therefore one of the most awarded Icelandic films of our times.
  www.sonntag-guitars.com  
Ég held að þessi almenna auðvæðing tungumálsins hafi með nýfrjálshyggjuna að gera: Þessa lúmsku pólitísku hugmyndafræði, sem hefur þrengt sér inn í flesta kima tilverunnar á síðari tímum án þess að við yrðum þess vör.
My thesis is that this general "capitalisation" of language has to do with the inroads of neoliberalism: this insidious political ideology that has impregnated most aspects of our existence in recent years. Even Karl Marx did not quite see this coming in his weighty tome
  www.sustainable-cleaning.com  
Frá síðari hluta ársins 2005 muntu smám saman sjá þetta tákn birtast á umbúðum um sápu, hreinsiefni og viðhaldsvörur í landi þínu.
Progressively as from late 2005, you will see this symbol appearing on the packs of soaps, detergents, and maintenance products in your country.
A partir de la fin 2005, vous verrez progressivement apparaître ce symbole sur les emballages des savons, détergents et produits d'entretien.
Ab Ende 2005 werden Sie dieses Symbol auf mehr und mehr Verpackungen von Wasch- und Reinigungsmitteln sehen.
A partir de finales de 2005 este símbolo empezará a ser cada vez más frecuente en los envases de jabones, detergentes y productos de limpieza que se comercializan en su país.
Progressivamente, a partire dalla fine del 2005, nel vostro paese vedrete questo simbolo apparire sugli imballaggi di saponi, detersivi e prodotti per la casa.
De forma progressiva a partir do final de 2005, verá este símbolo aparecer nas embalagens de sabões, detergentes e produtos de conservação e limpeza em Portugal.
Σταδιακά, από τα τέλη του 2005, θα εμφανίζεται το σύμβολο αυτό στις συσκευασίες σαπουνιών, απορρυπαντικών και προϊόντων συντήρησης στη χώρα σας.
Tegen eind 2005 zult u dit symbool stapsgewijs zien verschijnen op de verpakkingen van zeep, was- en reinigingsmiddelen en onderhoudsproducten in uw land.
S tímto symbolem se budete postupne od konce roku 2005 setkávat ve své zemi na obalech mýdel, cisticích prípravku a prostredku na úklid.
Fra sidst i 2005 vil du i stigende grad se dette symbol på pakker med sæbe, vaskemiddel og rengøringsprodukter i dit land.
Alates 2005. aasta lõpust võib seda sümbolit üha rohkem näha seepide, pesuainete ja hooldustoodete pakenditel.
Vuoden 2005 loppupuolelta lähtien voit nähdä oheisen logon pesu- ja puhdistusainepakkauksissa.
2005 végétől egyre több szappan, mosó- és tisztítószer csomagolásán találkozik majd hazájában ezzel a jellel.
Fra slutten av 2005 og fremover vil du gradvis se dette symbolet dukke opp på emballasje for såpe, rengjøringsmidler og vedlikeholdsprodukter der du bor.
Począwszy od końca 2005 roku klienci na opakowaniach mydeł, detergentów i środków czyszczących coraz częściej będą w swoich krajach spotykać ten symbol.
Începând cu finele anului 2005 şi în evoluţie progresivă, veţi întâlni acest simbol pe ambalajele de săpun, detergent şi alte produse de curăţenie comercializate în ţara dvs.
Ku koncu roka 2005 sa vo svojej krajine budete postupne stretávať s týmto symbolom objavujúcim sa na baleniach mydla, pracích prostriedkov a čistiacich prostriedkov.
Proti koncu leta 2005 se bo ta znak pričel pojavljati v vaši državi na embalaži mila, pralnih praškov in ostalih izdelkov za čiščenje in vzdrževanje.
Från och med slutet av 2005 kommer du successivt att se denna symbol på förpackningar med tvätt- och diskmedel och andra rengöringsprodukter i ditt land.
Pakāpeniski, sākot no 2005. gada beigām, Jūs redzēsiet šo apzīmējumu parādāmies uz ziepju, mazgāšanas un kopšanas līdzekļu iepakojuma visā Latvijā.
Progressivament mill-aħħar ta’ l-2005, tista’ tara dan is-simbolu li jidher fuq l-imballaġġ tas-sapun, deterġenti u prodotti ta’ żamma tajba ta’ manutenzjoni f’pajjiżek.
  2 Hits www.cicfilm.com  
ágúst Evrópudag minningarinnar um fórnarlömb alræðisstefnunnar, jafnt kommúnisma og nasisma. Þennan dag árið 1939 gerðu Hitler og Stalín griðasáttmála, sem hleypti af stað heimsstyrjöldinni síðari, og skiptu jafnframt með sér Mið- og Austur-Evrópu.
23 August has been designated, by the European Parliament, as European Day of remembrance for victims of totalitarianism, both communism and nazism. On this day in 1939 Hitler and Stalin made their non-aggression pact, launching the 2nd World War and … Continue reading →
  nordeniskolen.org  
Jóanes Nielsen er eitt af stærstu nöfnunum í færeyskum bókmenntum síðari tíma. Hann kom fram á sjónarsviðið sem ljóðskáld árið 1978 og viðkvæm og sterk ljóð hann hafa gert hann að vinsælasta ljóðskáldi Færeyinga í dag.
Jóanes Nielsen er den store stemme i nyere færøsk litteratur. Han debuterede som lyriker i 1978 og er med sine ømme og barske digte den måske mest elskede færøske digter i dag. Udover en række digtsamlinger har han skrevet skuespil, noveller, essays og romaner, og han er oversat til flere sprog.
Jóanes Nielsen er den store stemme i nyere færøsk litteratur. Han debuterede som lyriker i 1978 og er med sine ømme og barske digte den måske mest elskede færøske digter i dag. Ud over en række digtsamlinger har han skrevet skuespil, noveller, essays og romaner, og han er oversat til flere sprog.
Jóanes Nielsen är den stora rösten i nyare färöisk litteratur. Han debuterade som lyriker i 1978 och är, med sina ömma och barska dikter, kanske den mest älskade färöiska poeten i dag. Förutom en rad diktsamlingar har han skrivit skådespel, noveller, essays och romaner, och han är översatt till flera språk.
  europass.cedefop.europa.eu  
Ef síðari námsdvöl er ekki í umsjá sama sendanda ákveður viðkomandi stofnum, sem gefur starfsmenntavegabréfið út, hvort hægt sé að nota sama vegabréfið eða hvort þörf sé á nýju.
- the name of the person awarded the Europass Mobility document is the only compulsory piece of personal information.
Indique a(s) morada(s) completa(s) de contacto do titular, por ex.: Rua, número, código postal, localidade, país (3)
(4) Foto (facultatief) Voeg hier een foto in. Gebruik voor elektronische foto’s bij voorkeur jpg formaat.
Yderligere oplysninger om Europass-mobilitetsbeviset findes på http://europass.cedefop.europa.eu eller fås ved henvendelse til dit NEC (se ovenstående liste).
(1) - (2) Innehavarens efternamn och förnamn (obligatoriskt) För in innehavarens efternamn och förnamn, t.ex.:
  6 Hits wordplanet.org  
Síðari kroníkubók
2 Chronicles
2 Chroniques
2 Chronik 1
2 de Cronicas
2 Cronache
II Crónicas
أخبار الأيام الثاني
2 Kronieken
歴代誌下
2 Kronieke - 2 Chronicles
دوم تواريخ II Chronicles
2 Летописи
2 Ljetopisa
Anden Krønikebog
TOINEN AIKAKIRJA
A krónikák második
2 Tawarikh
역대하
2 Krønikebok
2 Cronici - 2 Chronicles
2-я Паралипоменон
2. Dnevnika
2 Krönikeboken
2. Tarihler
历代志下
2 Mambo ya Nyakati
TAARIIKHDII LAB…
2 કાળવ્રત્તાંત
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
2 Mga Cronica
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
2Chronicles
ദിനവൃത്താന്തം 2
  2 Hits www.websaver.ca  
Þótt nöfn margra síðari tímabilum hans eru rædd, sem oftast tekið tímabil í starfi sínu eru Blue Period (1901-1904), sem Rose Period (1905-1907), sem African-áhrifum Period (1908-1909), greinandi Cubism (1909-1912), og Tilbúinn Cubism (1912-1919).
L’œuvre de Picasso est souvent classée en périodes. Alors que les noms de plusieurs de ses périodes ultérieures sont débattues, les périodes les plus communément acceptés dans son travail sont la période bleue (1901-1904), la période rose (1905-1907), la période d’influence africaine (1908-1909), cubisme analytique (1909-1912), et le cubisme synthétique (1912-1919).
Picassos Werk wird häufig in Perioden eingeteilt. Während die Namen von vielen seiner späteren Perioden diskutiert werden, die am häufigsten akzeptierte Perioden in seinem Werk sind die Blaue Periode (1901-1904), der Rosa Periode (1905-1907), der Afrikanischen geprägten Periode (1908-1909), Analytischen Kubismus (1909-1912), und synthetischen Kubismus (1912-1919).
La obra de Picasso a menudo se clasifican en períodos. Mientras se debaten los nombres de muchos de sus períodos posteriores, los períodos más comúnmente aceptados en su obra son la época azul (1901-1904), la época rosa (1905-1907), el Período de influencia africana (1908-1909), cubismo analítico (1909-1912), y el cubismo sintético (1912-1919).
Il lavoro di Picasso è spesso suddiviso in periodi. Mentre i nomi di molti dei suoi periodi successivi si dibattono, i periodi più comunemente accettata nel suo lavoro sono il periodo blu (1901-1904), il Periodo Rosa (1905-1907), il periodo di influenze africane (1908-1909), cubismo analitico (1909-1912), e cubismo sintetico (1912-1919).
A obra de Picasso é frequentemente categorizados em períodos. Embora os nomes de muitos dos seus períodos posteriores são debatidos, os períodos mais comumente aceito em seu trabalho são o Período Azul (1901-1904), o período de Rosa (1905-1907), o Período Africano de influência (1908-1909), cubismo analítico (1909-1912), e cubismo sintético (1912-1919).
Picasso’s werk wordt vaak ingedeeld in periodes. Terwijl de namen van veel van zijn latere periodes worden gedebatteerd, de meest algemeen aanvaarde periodes in zijn werk zijn de Blauwe Periode (1901-1904), de Rose Periode (1905-1907), de Afrikaanse invloeden periode (1908-1909), Analytisch kubisme (1909-1912), en synthetische kubisme (1912-1919).
Picassos arbejde er ofte kategoriseret i perioder. Mens navnene på mange af hans senere perioder debatteres, de mest almindeligt accepterede perioder i hans arbejde er den blå periode (1901-1904), Rose Periode (1905-1907), den afrikanske-inspirerede periode (1908-1909), Analytisk kubisme (1909-1912), og syntetisk kubisme (1.912-1.919).
Karya Picasso sering dikategorikan ke dalam periode. Sementara nama-nama dari banyak periode kemudian hari diperdebatkan, periode paling umum diterima dalam karyanya adalah Periode Biru (1901-1904), Periode Rose (1905-1907), Periode Afrika yang dipengaruhi (1908-1909), Kubisme analitik (1909-1912), dan Kubisme sintetik (1912-1919).
Prace Picassa jest często podzielone na okresy. Choć nazwy wielu późniejszych okresach są dyskutowane, najczęściej akceptowane okresy w jego pracy są Niebieski Okres (1901-1904), okres Rose (1905-1907), pod wpływem Afryki Okres (1908-1909), Analityczne Kubizm (1909-1912), a kubizm syntetyczny (1912/19).
Picassos verk ofta kategoriseras i perioder. Även namnen på många av hans senare perioder debatteras, de mest accepterade perioder i hans arbete är blå perioden (1901-1904), den rosa perioden (1905-1907), den afrikanska-influerade period (1908-1909), Analytisk Kubism (1909-1912), och syntetisk kubism (1912-1919).
การทำงานของปิกัสโซจะถูกจัดประเภทมักจะเป็นช่วงเวลาที่ ในขณะที่ชื่อของหลายช่วงเวลาต่อมามีการถกเถียงกันในช่วงเวลาส่วนใหญ่ได้รับการยอมรับโดยทั่วไปในการทำงานของเขาเป็นระยะเวลาบลู (1901-1904), โรสระยะเวลา (1905-1907), ระยะเวลาแอฟริกันได้รับอิทธิพล (1908-1909), Analytic Cubism (1909-1912) และ Cubism สังเคราะห์ (1912-1919)
Picasso’nun çalışmaları sık sık dönemlere sınıflandırılır. Onun daha sonraki dönemlere ait birçok isimleri tartışılan edilirken, eserinde en yaygın kabul gören dönemleri Mavi Dönem (1901-1904), Gül Dönemi (1905-1907), Afrika etkisindeki Dönemi (1908-1909), Analitik Kübizm (1909-1912) ve Sentetik Kübizm (1912-1919).
  5 Hits www.adrreports.eu  
Sérhvert mál í EudraVigilance vísar almennt til eins sjúklings; einstakt mál samanstendur að lágmarki af einni tilkynningu, sem nefnd er upphafstilkynningin, en henni kunna að fylgja síðari tilkynningar.
Each individual case in EudraVigilance refers generally to a single patient; an individual case is composed of at least one report, called the initial report, which might be complemented by follow-up reports.
Chaque cas individuel enregistré dans EudraVigilance concerne en général un seul patient; un cas individuel comprend au moins un rapport, appelé rapport initial, qui peut être complété par des rapports de suivi.
Jeder einzelne Fall in EudraVigilance bezieht sich im Allgemeinen auf einen einzelnen Patienten; ein einzelner Fall umfasst zumindest eine Meldung, die sogenannte Ursprungsmeldung, die durch weitere Meldungen ergänzt werden kann.
Cada caso individual incluido en EudraVigilance se refiere, en general, a un único paciente; un caso individual está constituido por al menos un informe, que se denomina informe inicial y que podría estar acompañado de informes de seguimiento.
ogni singolo caso registrato in EudraVigilance si riferisce in generale a un paziente; un singolo caso è costituito da almeno una segnalazione, detta segnalazione iniziale, che potrebbe essere integrata da nuove segnalazioni.
Cada caso individual na EudraVigilance refere-se geralmente a um único doente; um caso individual é constituído por uma notificação, pelo menos, a chamada notificação inicial, que pode ser complementada por notificações de seguimento.
Κάθε μεμονωμένη περίπτωση στο EudraVigilance αναφέρεται γενικά σε έναν ασθενή· μια μεμονωμένη περίπτωση αποτελείται από τουλάχιστον μία αναφορά, που ονομάζεται αρχική αναφορά, και η οποία μπορεί να συνοδεύεται από συμπληρωματικές αναφορές.
Elk individueel geval in EudraVigilance verwijst doorgaans naar een enkele patiënt; voor elk individueel geval bestaat er minstens één rapport, het initiële rapport, dat mogelijk is aangevuld met vervolgrapporten.
Всеки отделен случай в EudraVigilance принципно се отнася до един пациент. Отделният случай се състои от поне едно съобщение, наречено "първоначално", което може да бъде допълнено от последващи съобщения.
Svaki pojedinačni slučaj u EudraVigilance-u odnosi se u pravilu na jednog bolesnika. Pojedinačni slučaj sastoji se od barem jednog izvješća pod nazivom inicijalno izvješće, koje se može nadopuniti nastavnim izvješćima.
Každý jednotlivý případ v systému EudraVigilance představuje obvykle jednoho pacienta. Jednotlivý případ sestává alespoň z jednoho hlášení, nazvaného původní hlášení, které může být později doplněno o následná hlášení.
Hvert enkelt tilfælde i EudraVigilance henviser generelt til en enkelt patient. Et individuelt tilfælde består af mindst én indberetning, som kaldes den indledende indberetning, og som kan være suppleret af opfølgningsrapporter.
Iga üksikjuhtum EudraVigilance'i andmebaasis viitab tavaliselt ühele patsiendile ; üksikjuhtum koosneb vähemalt ühest teatisest, mida nimetatakse esialgseks teatiseks ja millele võivad lisanduda järelteatised.
Kukin yksittäinen EudraVigilanceen ilmoitettu tapaus koskee yleensä yhtä potilasta; yksittäistapaus koostuu vähintään yhdestä ilmoituksesta, jota kutsutaan ensimmäiseksi ilmoitukseksi. Sitä voidaan täydentää jatkoilmoituksilla.
Az EudraVigilance rendszerben minden egyéni eset általában egyetlen betegre hivatkozik; egy egyéni eset legalább egy jelentésből áll, az úgy nevezett első jelentésből, amelyet nyomon követési jelentések egészíthetnek ki.
kiekvienas pavienis „EudraVigilance“ duomenų bazėje pateiktas atvejis dažniausiai būna susijęs su vienu pacientu; kiekvienu atveju pateikiamas bent vienas pranešimas, vadinamasis pirminis pranešimas, kurį gali papildyti kiti pranešimai;
Hvert enkelt tilfelle i EudraVigilance henviser generelt til én pasient. Et enkelttilfelle består av minst én melding som kalles den innledende meldingen. Denne meldingen kan være supplert med oppfølgingsmeldinger.
Każdy pojedynczy przypadek w systemie EudraVigilance z reguły odnosi się do jednego pacjenta; pojedynczy przypadek składa się z co najmniej jednego zgłoszenia, zwanego zgłoszeniem wstępnym, które może być uzupełnione w kolejnych zgłoszeniach.
Fiecare caz individual din cadrul EudraVigilance se referă în general la un singur pacient; un caz individual este compus din cel puţin un raport, denumit raport iniţial, care poate fi suplimentat cu rapoarte de urmărire.
Každý jednotlivý prípad v systéme EudraVigilance sa týka zvyčajne jedného pacienta; samostatný prípad tvorí aspoň jedno hlásenie, ktoré sa nazýva prvotné hlásenie, ktoré môžu doplniť nasledujúce hlásenia.
Vsak posamični primer v sistemu EudraVigilance se načeloma nanaša na enega bolnika; za posamični primer obstaja vsaj eno poročilo, imenovano začetno poročilo, ki ga lahko dopolnijo poročila o spremljanju.
Varje enskilt fall i EudraVigilance handlar i allmänhet om en enda patient. Ett enskilt fall består av minst en rapport, den så kallade initialrapporten, vilken kan kompletteras med uppföljningsrapporter.
Katrs konkrēts EudraVigilance iekļauts gadījums parasti attiecas uz vienu pacientu; atsevišķs gadījums ietver vismaz vienu ziņojumu, ko dēvē par sākotnējo ziņojumu, to var papildināt ar novērošanas ziņojumiem.
Kull każ individwali fl-EudraVigilance generalment jirreferi ghal pazjent wiehed; każ individwali huwa magħmul minn tal-inqas rapport wieħed, imsejjaħ ir-rapport inizjali, li jista' jkun ikkumplimentat minn rapporti ta' segwitu.
Baineann gach cás indibhidiúil in EudraVigilance le hothar aonair go ginearálta; tá cás indibhidiúil comhdhéanta de thuarascáil amháin ar a laghad, ar a dtugtar an tuarascáil bhunaidh, a d'fhéadfaí a chomhlánú le tuarascálacha leantacha.
  37 Hits www.nato.int  
Ennfremur mætti beita henni í þágu einstakra þjóða við þær aðstæður sem samkomulag næst um. Framtakið er einnig opið fyrir þátttöku annarra ríkja sem síðar kunna að vilja taka þátt og einnig fyrir síðari framlögum í formi samhæfðs búnaðar.
In Prague, the nine participating countries decided to set up an appropriate management organisation to procure the means and recruit the multinational force to operate the aircraft. In this way, the fleet would have the character of a commonly operated capability. Although it would primarily exist for NATO's benefit, it would also be available to the European Union. Moreover, the capability could be used for national purposes under conditions, which are yet to be agreed. The venture also remains open to other countries that might wish to join at a later stage, and to contributions in kind.
A Prague, les neuf pays participants ont décidé de fonder une organisation de gestion appropriée pour acquérir les moyens et recruter la force multinationale nécessaires à l'exploitation des aéronefs. De la sorte, la flotte se présenterait sous la forme d'une capacité exploitée en commun. Essentiellement destinée à bénéficier à l'OTAN, elle serait également à la disposition de l'Union européenne. Cette capacité pourrait en outre être utilisée à des fins nationales sous certaines conditions à convenir. L'entreprise reste ouverte à d'autres pays, qui pourraient souhaiter se joindre à elle à un stade ultérieur, ainsi qu'aux contributions en nature.
In Prag beschlossen die neun beteiligten Staaten die Errichtung einer geeigneten Managementorganisation zur Beschaffung der erforderlichen Mittel und zur Rekrutierung eines multinationalen Kommandos für den Betrieb der Flugzeuge. Auf diese Weise erhielte die Flotte den Charakter einer gemeinsam betriebenen Fähigkeit. Obwohl sie in erster Linie den Zielen der NATO dienen würde, stünde sie auch der Europäischen Union zur Verfügung. Zudem könnte die Flotte unter noch zu vereinbarenden Bedingungen auch für nationale Zwecke genutzt werden. Andere Staaten, die sich dem Vorhaben vielleicht später anschließen möchten, können sich ebenfalls beteiligen - auch mit Sachleistungen.
Durante la Cumbre de Praga los nueve países participantes en el proyecto decidieron crear una organización de gestión que se encargara de las compras necesarias y del reclutamiento de la fuerza multinacional que se ocupará de los aviones. De este modo se conseguirá que la flota sea de utilización común. Aunque diseñada en primer lugar para la OTAN, también estaría a disposición de la Unión Europea, e incluso podría utilizarse para misiones nacionales según ciertas condiciones todavía pendientes de definir. Esta empresa sigue estando abierta a cualquier otro país que quiera unirse en una fase posterior y a contribuciones en especie.
A Praga, i nove paesi partecipanti hanno deciso di creare un adeguato organismo di gestione per acquisire i mezzi e reclutare la forza multinazionale per gestire gli aerei. In questo modo, la flotta aerea avrebbe il carattere di una capacità gestita in comune. Sebbene concepita in primo luogo per costituire un vantaggio per la NATO, sarebbe pure disponibile per l'Unione Europea. Tale capacità potrebbe essere inoltre utilizzata per esigenze nazionali in base a condizioni ancora da stabilire. L'iniziativa inoltre rimane aperta ad altri paesi che potrebbero desiderare di aderire in una fase successiva, e di contribuire in natura.
Em Praga, os nove países participantes decidiram criar um organismo de gestão apropriado para adquirir os meios e recrutar a força multinacional para operar os aviões. Desta forma, a frota terá o carácter duma capacidade operada em comum. Embora exista primariamente para uso da OTAN, também estará à disposição da União Europeia. Além disso, esta capacidade poderá ser usada para fins nacionais em certas condições, que ainda não foram acordadas. A iniciativa mantém-se aberta a outros países que possam querer aderir mais tarde. e a contribuições em espécie.
Στη Σύνοδο της Πράγας τα εννέα συμμετέχοντα κράτη αποφάσισαν να δημιουργήσουν έναν κατάλληλο οργανισμό διαχείρισης για την προμήθεια των μέσων και τη στρατολόγηση της πολυεθνικής δύναμης για την επάνδρωση του αεροσκάφους. Με τον τρόπο αυτό, ο στόλος θα έχει το χαρακτήρα μιας δυνατότητας που θα λειτουργεί από κοινού. Αν και η παραπάνω δυνατότητα θα υπάρχει κατά κύριο λόγο προς όφελος του ΝΑΤΟ, θα είναι επίσης διαθέσιμη και για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Επιπλέον, αυτή θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για εθνικούς σκοπούς, υπό προϋποθέσεις, οι οποίες θα πρέπει να συμφωνηθούν. Τέλος, το εγχείρημα παραμένει ανοικτό και για τις άλλες χώρες, που πιθανά επιθυμούν να συμμετάσχουν σε επόμενο στάδιο, καθώς και για να συνεισφέρουν εις είδος.
V Praze se devět zainteresovaných zemí dohodlo, že vytvoří náležitou správní organizaci, která zajistí prostředky a provede nábor v mnohonárodních silách pro sestavení posádek. Vzdušná flotila bude mít charakter společně provozované schopnosti. Ačkoli bude letecký útvar existovat především pro potřeby NATO, bude k dispozici i Evropské unii. Navíc by mohl být využíván, za určitých podmínek a po dohodě, i k národním účelům. Tento podnik zůstává otevřen i pro další země, které budou mít zájem se připojit později a podílet se na této činnosti.
I Prag besluttede ni deltagende lande at oprette en passende organisation til styring af indkøb af midler og til at rekruttere den multinationale styrke til at operere flyet. På den måde vil flåden kunne få karakter af en fælles operereret kapacitet. Selvom den primært eksisterer til gavn for NATO, vil den også stå til rådighed for EU. Derudover vil den kunne bruges til nationale formål under betingelser, som endnu ikke er aftalt. Hele samarbejdet står endvidere åbent for andre lande, som måtte ønske at tilslutte sig på et senere tidspunkt, og for bidrag i form af materiel.
Prágában a kilenc résztvevő ország úgy döntött, hogy megfelelő irányító szervezetet hoz létre azoknak az eszközöknek beszerzésére, illetve annak a nemzetközi erőnek a toborzására, amelyekre, illetve amelyre szükség van a repülőgépek üzemeltetéséhez. Ily módon a flotta jellegét tekintve egy közösen üzemeltetett képesség lenne. Habár elsősorban a NATO látná az előnyét, rendelkezésre állna az Európai Unió számára is. Ezen felül a képességet fel lehetne használni nemzeti célokra is bizonyos feltételek mellett, amelyekben még meg kell állapodni. A vállalkozás nyitott marad más országok felé is, akik esetleg egy későbbi időpontban csatlakozni akarnak, valamint az anyagi hozzájárulások előtt.
I Praha besluttet de ni deltakerlandene å etablere en hensiktsmessig, administrativ organisasjon for å anskaffe midlene og rekruttere den multinasjonale styrken som skal operere flyet. På denne måten ville flåten ha karakter av en felles operert evne. Selv om den hovedsakelig ville eksistere for NATOs bruk, vil den også bli tigjengelig for EU. Videre ville evnen kunne brukes til nasjonale formål under betingelser som det enda ikke er blitt enighet om. Foretakendet er også fortsatt åpent for andre land som kan ønske å være med på et senere stadium, og for ytterligere bidrag.
W Pradze dziewięć państw uczestniczących w tym projekcie zdecydowało się powołać do życia stosowną organizację zarządzającą, której zadaniem ma być pozyskanie środków oraz zatrudnienie międzynarodowej obsługi tych samolotów. Dzięki temu, projektowana flota miałaby charakter wspólnie eksploatowanych zasobów. Wprawdzie flota istniałaby głównie na potrzeby NATO, ale byłaby także udostępniana Unii Europejskiej. Co więcej, mogłaby także być wykorzystywana na potrzeby poszczególnych państw na warunkach, które pozostają do ustalenia. Przedsięwzięcie to pozostaje otwarte dla pozostałych państw, które w przyszłości wyrażą wolę, aby doń dołączyć. Możliwe jest także wnoszenie wkładu w naturze.
В Праге девять стран-участниц приняли решение создать соответствующую управленческую организацию для закупки средств и комплектования многонационального воинского формирования для эксплуатации самолетов. Таким образом, этот парк самолетов будет иметь характер средств совместной эксплуатации. Хотя он будет преимущественно служить целям НАТО, его может также использовать Европейский союз. Более того, эти средства можно будет использовать и в национальных целях, однако условия этого еще не согласованы. Эта программа открыта для участия других стран, которые могут присоединиться к ней на более позднем этапе. Взносы в программу можно также вносить в форме товаров и услуг.
Prag’da dokuz ülke bu uçakların edinimi için olanaklar sağlayacak ve bu uçakları kullanacak çokuluslu gücü oluşturacak bir yönetim örgütü oluşturmaya karar verdi. Bu şekilde filo müştereken işletilen bir yetenek niteliğine sahip olacak. Her ne kadar bu yetenek öncelikle NATO’nun yararına olacaksa da, Avrupa Birliği tarafından da kullanılabilecek. Ayrıca bu yetenek belirlenecek şartlar altında ulusal amaçlarla da kullanılabilir. Bu girişim daha sonra katılmak isteyen ülkelere ve ayni katkılara da açıktır.
У Празі дев'ять країн-учасниць вирішили створити відповідну керівну організацію, яка займалась б закупкою засобів і добором багатонаціонального особового складу для забезпечення діяльності цих літаків. Тому флот буде мати характер ресурсу спільного використання. Хоча він в першу чергу призначений задовольняти потреби НАТО, Європейський союз також матиме до нього доступ. Більше того, цей ресурс можна буде використати для виконання національних завдань за умов, які очікують на узгодження. Інші країни, якщо вони побажають це зробити пізніше, також можуть приєднатись до цього підприємства і зробити свої безпосередні внески.