|
L-istazzjon għandu jkun immexxi mill-prinċipji tas-servizz pubbliku sabiex jissodisfa l-ħtiġijiet ta' informazzjoni u dawk edukattivi. Għandu jkun maħsub b'tali mod li jiżgura li l-aspetti kollha tal-ħajja tal-Parlament jiġu ppreżentati b'mod attraenti, kredibbli u professjonali.
|
|
The channel shall be governed by the principles of public service to meet informational and educational purposes. It shall be designed to ensure that all aspects of the life of the Parliament are presented in an attractive, credible and professional way.
|
|
La chaîne est régie par les principes de service public pour satisfaire des objectifs d'information et d'éducation. Elle est conçue pour faire en sorte que tous les aspects de la vie au Parlement européen soient présentés de manière attrayante, crédible et professionnelle.
|
|
Der Sender richtet sich nach den Grundsätzen der öffentlichen Dienstleistung, um der Information und der Bildung zu dienen. Der Sender soll gewährleisten, dass alle Aspekte des parlamentarischen Alltags attraktiv, glaubwürdig und professionell vorgestellt werden.
|
|
El canal se regirá por los principios de servicio público para cumplir sus fines informativos y educacionales. Estará diseñado para asegurar que todos los aspectos de la vida del Parlamento estén presentados de forma atractiva, creíble y profesional.
|
|
La rete è disciplinata dai principi del servizio pubblico per rispondere ad obiettivi di informazione e istruzione. Essa è destinata a garantire che tutti gli aspetti della vita del Parlamento siano presentati in modo attraente, credibile e professionale.
|
|
O canal será orientado pelos princípios do serviço público, para satisfazer objectivos de informação e de educação. Será concebido de modo a garantir a apresentação, de forma atraente, credível e profissional, de todos os aspectos da vida do Parlamento.
|
|
Ο σταθμός διέπεται από τις αρχές της δημόσιας υπηρεσίας προκειμένου να ικανοποιεί ενημερωτικούς και εκπαιδευτικούς σκοπούς. Είναι σχεδιασμένος έτσι ώστε να εξασφαλίζει ότι παρουσιάζονται όλες οι πτυχές της ζωής του Κοινοβουλίου κατά ελκυστικό, αξιόπιστο και επαγγελματικό τρόπο.
|
|
Opdat het informatieve en educatieve doel van het kanaal zou worden bereikt, wordt het kanaal geleid conform de beginselen van openbare dienstverlening. Bij de vormgeving van het kanaal wordt ervoor gezorgd dat alle aspecten van de gang van zaken in het Parlement op aantrekkelijke, betrouwbare en professionele manier worden weergegeven.
|
|
Каналът се води от принципите на обществените услуги с цел да удовлетвори информационни и образователни потребности. Неговото предназначение е да гарантира представянето на всички аспекти от живота на Парламента по привлекателен, правдоподобен и професионален начин.
|
|
Kanál se řídí zásadami veřejné služby tak, aby plnil informační a vzdělávací cíle. Je navržen tak, aby bylo zajištěno představení všech hledisek života Parlamentu přitažlivým, důvěryhodným a profesionálním způsobem.
|
|
Kanalen sikrer, at de forskellige holdninger i Europa-Parlamentet gengives, og tager samtidig passende hensyn til de politiske gruppers relative styrke, idet den følger en neutral, upartisk redaktionel politik.
|
|
Teavitamis- ja hariduseesmärkide täitmiseks juhindub telekanal avaliku teenuse põhimõtetest ning see ehitatakse üles nii, et tagada parlamendi elu kõikide tahkude kajastamine atraktiivselt, usaldusväärselt ja professionaalselt.
|
|
Kanavaan sovelletaan julkisen palvelun periaatteita, jotta se voi täyttää tiedotukseen ja valistukseen liittyvät tehtävänsä. Sen tarkoituksena on varmistaa, että kaikkia parlamentin toiminnan osa-alueita esitellään kiinnostavasti, vakuuttavasti ja ammattimaisesti.
|
|
A csatorna irányítása a közszolgálati elvek alapján történik, tájékoztatási és oktatási célok szem előtt tartásával. A csatornának magas szakmai színvonalat kell képviselnie, vonzó és hiteles képet biztosítva a Parlament életének minden vonatkozásáról.
|
|
Kanalas valdomas vadovaujantis viešosios tarnybos principais siekiant informacinių ir šviečiamųjų tikslų. Jo tikslas - užtikrinti, kad visi Europos Parlamento darbo aspektai būtų pristatyti patraukliai, patikimai ir profesionaliai.
|
|
2 Kanał jest zarządzany w oparciu o zasady usługi publicznej z myślą o realizacji celów informacyjnych i edukacyjnych. Program jest opracowywany w sposób zapewniający atrakcyjne, wiarygodne i profesjonalne prezentowanie wszystkich aspektów działalności Parlamentu.
|
|
Canalul garantează că diversitatea de opinie de la Parlamentul European este reflectată în conformitate cu o politică editorială de neutralitate și nepărtinire, cu respectarea puterii relative a grupurilor politice.
|
|
Kanál sa riadi zásadami verejnoprávnej služby a plní ciele v oblasti poskytovania informácií a vzdelávania. Kanál je štruktúrovaný tak, aby príťažlivou, dôveryhodnou a profesionálnou formou predstavil všetky aspekty života Parlamentu.
|
|
Delo postaje urejajo načela javne službe za informativne in izobraževalne namene. Namen postaje je zagotavljati, da so vsi vidiki življenja v Parlamentu predstavljeni v privlačni, verodostojni in profesionalni luči.
|
|
Kanalen ska ledas av principerna för public service. Dess syfte är information och folkbildning. Den ska utformas så att alla aspekter av parlamentets liv presenteras på ett attraktivt, trovärdigt och professionellt sätt.
|
|
TV kanāls balstās uz sabiedrisko pakalpojumu principiem, un tā uzdevums ir sniegt informāciju un izglītot sabiedrību. Tā mērķis ir pievilcīgā, ticamā un profesionālā veidā atspoguļot visas EP darbības jomas.
|