ta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1998 Résultats  www.european-council.europa.eu  Page 6
  Kunsill Ewropew - Nagħt...  
Aktar tard fil-ħarifa l-UE tittama li tiffinalizza jew tagħmel progress sostanzjali fin-negozjati tagħha mal-Ukraina u l-Moldova dwar Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Kooperazzjoni Ekonomika Msaħħa.
Later in the autumn the EU hopes to finalise or make substantial progress in its negotiations with Ukraine and Moldova on an Association and Enhanced Economic Cooperation Agreement.
L'UE espère que ses négociations portant sur un accord d'association et de coopération économique renforcée avec l'Ukraine et la Moldavie connaîtront leur conclusion ou des avancées substantielles à la fin de l'automne.
Die EU hegt die Hoffnung, dass die Verhandlungen mit der Ukraine und Moldau über ein Abkommen über eine Assoziation und eine verstärkte wirtschaftliche Zusammenarbeit zu einem späteren Zeitpunkt im Herbst abgeschlossen oder dass bis dahin zumindest substanzielle Fortschritte erzielt werden.
Más entrado el otoño, la UE espera finalizar o adelantar significativamente sus negociaciones con Ucrania y Moldova sobre un Acuerdo de Asociación y de Cooperación Económica Reforzada.
Più avanti, sempre in autunno, l'UE auspica di concludere o far avanzare in misura significativa i negoziati con l'Ucraina e la Moldova riguardo all'accordo di associazione e cooperazione economica rafforzata.
Mais para o fim do Outono, a UE espera concluir ou fazer avançar substancialmente as suas negociações com a Ucrânia e a Moldávia sobre um Acordo de Associação e de Cooperação Económica Reforçada.
Αργότερα μέσα στο φθινόπωρο, η ΕΕ ελπίζει να περατώσει ή τουλάχιστον να σημειώσει ουσιαστική πρόοδο στις διαπραγματεύσεις με την Ουκρανία και τη Μολδαβία για μία συμφωνία σύνδεσης και μία συμφωνία ενισχυμένης οικονομικής συνεργασίας.
Later in het najaar hoopt de EU haar onderhandelingen met Oekraïne en Moldavië inzake een overeenkomst betreffende nauwere economische samenwerking af te sluiten of daarbij aanzienlijke vooruitgang te boeken.
По-късно през есента ЕС се надява да приключи или да постигне значителен напредък в преговорите си с Украйна и Молдова за споразумение за асоцииране и засилено икономическо сътрудничество.
EU doufá, že později na podzim dokončí jednání s Ukrajinou a Moldavskem o dohodě o přidružení a lepší hospodářské spolupráci nebo že dosáhne v těchto jednáních podstatného pokroku.
Senere på efteråret håber EU at kunne afslutte eller gøre betydelige fremskridt i forhandlingerne med Ukraine og Moldova om en associeringsaftale og en aftale om forstærket økonomisk samar­bejde.
Hiljem sügisel loodab EL viia lõpule assotsieerimis- ja tõhustatud majanduskoostöö lepingu üle Ukraina ja Moldovaga peetavad läbirääkimised või saavutada nendes olulist edu.
EU toivoo voivansa saada myöhemmin syksyllä päätökseen neuvottelunsa Ukrainan ja Moldovan kanssa assosiaatiota ja talousyhteistyön tehostamista koskevasta sopimuksesta tai edistyä merkittävästi niissä.
Az EU reméli, hogy az Ukrajnával és Moldovával kötendő társulási és fokozott gazdasági együttműködési megállapodásról folytatott tárgyalások még az ősz folyamán lezárulnak, vagy legalábbis jelentős eredmények születnek.
ES tikisi vėliau rudenį užbaigti derybas su Ukraina ir Moldova dėl asociacijos ir glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo susitarimo arba jose pasiekti didelės pažangos.
Późną jesienią UE ma nadzieję zakończyć lub znacznie posunąć do przodu negocjacje z Ukrainą i Mołdawią w sprawie umowy o stowarzyszeniu i ściślejszej współpracy gospodarczej.
Ulterior, în cursul toamnei, UE speră să finalizeze sau cel puțin să înregistreze progrese semnificative în negocierile sale cu Ucraina și cu Moldova privind un Acord de asociere și de cooperare economică sporită.
EÚ by neskôr na jeseň chcela finalizovať alebo aspoň významne pokročiť v rokovaniach s Ukrajinou a Moldavskom o dohode o pridružení a posilnenej hospodárskej spolupráci.
EU upa, da bo jeseni dokončala pogajanja z Ukrajino in Moldavijo o pridružitvi ter okrepljenem gospodarskem sodelovanju ali vsaj dosegla viden napredek v pogajanjih.
Längre fram i höst hoppas EU slutföra eller göra påtagliga framsteg i förhandlingarna med Ukraina och Moldavien om ett avtal om associering och förstärkt ekonomiskt samarbete.
Vēlāk rudenī ES cer pabeigt sarunas ar Ukrainu un Moldovu par Asociācijas un uzlabotas ekonomiskās sadarbības nolīgumu vai vismaz panākt ievērojamu virzību šajās sarunās.
  Kunsill Ewropew - Dikja...  
● impenji oħrajn, inklużi l-iskedi ta' żmien taħt is-Semestru Ewropew, il-Patt ta' Stabbiltà u Tkabbir u l-Proċedura ta' Żbilanċi Makroekonomiċi.
● other commitments, including timelines under the European Semester, Stability and Growth Pact, and the Macroeconomic Imbalances Procedure.
●  leurs autres engagements, y compris leurs calendriers dans le cadre du semestre européen, du pacte de stabilité et de croissance et de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques.
•  ihre anderen Verpflichtungen, einschließlich der jeweiligen Fristvorgaben im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht.
•  otros compromisos, entre ellos los plazos previstos en el Semestre Europeo, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y el procedimiento de desequilibrio excesivo.
● altri impegni, tra cui i calendari nell'ambito del semestre europeo, del patto di stabilità e crescita e delle procedure per gli squilibri eccessivi.
- os demais compromissos assumidos, nomeadamente em termos de prazos, no âmbito do Semestre Europeu, do Pacto de Estabilidade e Crescimento e do procedimento relativo aos desequilíbrios macroeconómicos.
•  τις λοιπές δεσμεύσεις, περιλαμβανομένων των χρονοδιαγραμμάτων, δυνάμει του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης και της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών.
● andere verbintenissen, waaronder termijnen in het kader van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij buitensporige onevenwichtigheden.
•  други задължения, в т.ч. графиците във връзка с европейския семестър, Пакта за стабилност и растеж и процедурата при прекомерен дисбаланс.
•  další závazky, včetně časových harmonogramů v rámci evropského semestru, Paktu o stabilitě a růstu a postupu při makroekonomické nerovnováze.
•  øvrige tilsagn, herunder deres respektive tidsfrister i henhold til det europæiske semester, stabilitets- og vækstpagten og proceduren for makroøkonomiske ubalancer.
•  muudest kohustustest, sealhulgas ajakavadest Euroopa poolaasta, stabiilsuse ja kasvu pakti ning makromajandusliku tasakaalustamatuse menetluse raames.
- muita sitoumuksia, myös aikatauluja EU-ohjausjakson, vakaus- ja kasvusopimuksen ja makrotalouden epätasapainoa koskevan menettelyn mukaisesti.
● valamint az európai szemeszter, a Stabilitási és Növekedési Paktum és a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárás keretében vállalt egyéb kötelezettségeiknek és az azokban szabott határidőknek.
● kitų įsipareigojimų, įskaitant terminus įgyvendinant Europos semestrą, Stabilumo ir augimo paktą ir makroekonominio disbalanso procedūrą, obligacijoms pirkti.
- inne zobowiązania, w tym terminy przewidziane w ramach europejskiego semestru, paktu stabilności i wzrostu oraz procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi.
- alte angajamente, inclusiv termenele prevăzute de semestrul european, Pactul de stabilitate și de creștere și de procedurile de corectare a dezechilibrelor macroeconomice.
- ďalšie záväzky vrátane príslušných harmonogramov v rámci európskeho semestra a Paktu stability a rastu, ako aj postupu pri makroekonomických nerovnováhach.
- druge zaveze, vključno s časovnimi razporedi v okviru evropskega semestra, Pakta za stabilnost in rast ter postopka v zvezi s čezmernim neravnotežjem.
- övriga åtaganden, inbegripet tidsfristerna enligt den europeiska planeringsterminen, stabilitets- och tillväxtpakten och förfarandet för makroekonomiska obalanser.
● un citas saistības, tostarp termiņus, kas tām paredzēti saskaņā ar Eiropas pusgadu, Stabilitātes un izaugsmes paktu un makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūru.
  Kunsill Ewropew - Dikja...  
● impenji oħrajn, inklużi l-iskedi ta' żmien taħt is-Semestru Ewropew, il-Patt ta' Stabbiltà u Tkabbir u l-Proċedura ta' Żbilanċi Makroekonomiċi.
● other commitments, including timelines under the European Semester, Stability and Growth Pact, and the Macroeconomic Imbalances Procedure.
●  leurs autres engagements, y compris leurs calendriers dans le cadre du semestre européen, du pacte de stabilité et de croissance et de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques.
•  ihre anderen Verpflichtungen, einschließlich der jeweiligen Fristvorgaben im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht.
•  otros compromisos, entre ellos los plazos previstos en el Semestre Europeo, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y el procedimiento de desequilibrio excesivo.
● altri impegni, tra cui i calendari nell'ambito del semestre europeo, del patto di stabilità e crescita e delle procedure per gli squilibri eccessivi.
- os demais compromissos assumidos, nomeadamente em termos de prazos, no âmbito do Semestre Europeu, do Pacto de Estabilidade e Crescimento e do procedimento relativo aos desequilíbrios macroeconómicos.
•  τις λοιπές δεσμεύσεις, περιλαμβανομένων των χρονοδιαγραμμάτων, δυνάμει του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης και της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών.
● andere verbintenissen, waaronder termijnen in het kader van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij buitensporige onevenwichtigheden.
•  други задължения, в т.ч. графиците във връзка с европейския семестър, Пакта за стабилност и растеж и процедурата при прекомерен дисбаланс.
•  další závazky, včetně časových harmonogramů v rámci evropského semestru, Paktu o stabilitě a růstu a postupu při makroekonomické nerovnováze.
•  øvrige tilsagn, herunder deres respektive tidsfrister i henhold til det europæiske semester, stabilitets- og vækstpagten og proceduren for makroøkonomiske ubalancer.
•  muudest kohustustest, sealhulgas ajakavadest Euroopa poolaasta, stabiilsuse ja kasvu pakti ning makromajandusliku tasakaalustamatuse menetluse raames.
- muita sitoumuksia, myös aikatauluja EU-ohjausjakson, vakaus- ja kasvusopimuksen ja makrotalouden epätasapainoa koskevan menettelyn mukaisesti.
● valamint az európai szemeszter, a Stabilitási és Növekedési Paktum és a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárás keretében vállalt egyéb kötelezettségeiknek és az azokban szabott határidőknek.
● kitų įsipareigojimų, įskaitant terminus įgyvendinant Europos semestrą, Stabilumo ir augimo paktą ir makroekonominio disbalanso procedūrą, obligacijoms pirkti.
- inne zobowiązania, w tym terminy przewidziane w ramach europejskiego semestru, paktu stabilności i wzrostu oraz procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi.
- alte angajamente, inclusiv termenele prevăzute de semestrul european, Pactul de stabilitate și de creștere și de procedurile de corectare a dezechilibrelor macroeconomice.
- ďalšie záväzky vrátane príslušných harmonogramov v rámci európskeho semestra a Paktu stability a rastu, ako aj postupu pri makroekonomických nerovnováhach.
- druge zaveze, vključno s časovnimi razporedi v okviru evropskega semestra, Pakta za stabilnost in rast ter postopka v zvezi s čezmernim neravnotežjem.
- övriga åtaganden, inbegripet tidsfristerna enligt den europeiska planeringsterminen, stabilitets- och tillväxtpakten och förfarandet för makroekonomiska obalanser.
● un citas saistības, tostarp termiņus, kas tām paredzēti saskaņā ar Eiropas pusgadu, Stabilitātes un izaugsmes paktu un makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūru.
  Kunsill Ewropew - Rispo...  
Ser tkun tista' wkoll tikkapitalizza mill-ġdid l-istituzzjonijiet finanzjarji permess ta' self lill-gvernijiet; ukoll f'dawk il-pajjiżi li mhuma taħt l-ebda programm.
It will also be able to recapitalize financial institutions through loans to governments; also in those countries that are not under any programme.
Il pourra aussi financer la recapitalisation des établissements financiers par des prêts aux gouvernements, y compris dans les pays ne bénéficiant pas d'un programme.
Sie ermöglicht ferner die Rekapitalisierung von Finanzinstituten mit Hilfe von Darlehen an die Regierungen und zwar auch in Ländern, für die kein Programm vorliegt.
El Fondo podrá asimismo recapitalizar a las entidades financieras por medio de préstamos a los gobiernos; también en los países que no estén sujetos a ningún programa.
Potrà inoltre ricapitalizzare gli istituti finanziari mediante prestiti ai governi, anche nei paesi che non partecipano ad alcun programma.
Terá também capacidade para recapitalizar as instituições financeiras através de empréstimos aos governos, inclusivamente em países não sujeitos a programas.
Το Ταμείο θα έχει επίσης τη δυνατότητα ανακεφαλαιοποίησης χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων; με τη χορήγηση δανείων σε κυβερνήσεις, μεταξύ άλλων και στις χώρες που δεν υπάγονται σε κάποιο πρόγραμμα.
Tevens zal zij de herkapitalisatie van financiële instellingen kunnen financieren door middel van leningen aan regeringen, ook in landen zonder programma.
Чрез него ще е възможна и рекапитализацията на финансови институции чрез заеми за правителствата; включително в държавите, необхванати от програма.
Pomocí tohoto nástroje bude rovněž možné rekapitalizovat finanční instituce prostřednictvím půjček vládám, a to i v těch zemích, s nimiž nebyl sjednán příslušný program.
Den vil også kunne rekapitalisere finansielle institutioner gennem lån til regeringer, også i lande, der ikke er med i nogen programmer.
EFSFi abil on samuti võimalik rekapitaliseerida finantseerimisasutusi valitsustele antavate laenude kaudu, sh mitte ühegi programmiga hõlmatud riikides.
Sen avulla pystytään myös vahvistamaan finanssilaitosten pääomapohjaa myöntämällä lainoja valtioille, myös sellaisille, jotka eivät osallistu mihinkään ohjelmaan.
Az eszköz lehetővé teszi továbbá a pénzügyi intézmények kormányoknak nyújtott hitelek útján történő feltőkésítését, azokban az országokban is, amelyek nem vesznek részt támogatási programban.
Be to, jis galės padėti restruktūrizuoti finansų įstaigų kapitalą teikdamas paskolas vyriausybėms, taip pat ir tose šalyse, kuriose netaikoma jokia programa.
Instrument ten będzie również wykorzystywany do dokapitalizowania instytucji finansowych w drodze pożyczek dla rządów (także tych państw, które nie są objęte żadnym programem).
De asemenea, fondul va putea recapitaliza instituțiile financiare prin intermediul împrumuturilor acordate guvernelor; inclusiv în țările care nu participă la niciun program.
Takisto z neho bude možné rekapitalizovať finančné inštitúcie prostredníctvom štátnych úverov, a to aj v krajinách, na ktoré sa nevzťahuje žiadny program.
Obenem pa bo s posojili vladam omogočal refinanciranje finančnih institucij, tudi v državah, ki ne bodo vključene v noben program.
Stabiliseringsfaciliteten kommer också att kunna rekapitalisera finansinstitut genom att ge lån till stater; även när det gäller länder som inte omfattas av något program.
Tas dos arī iespēju veikt finanšu iestāžu rekapitalizāciju, izmantojot aizdevumus valdībām; arī tajās valstīs, kuras nav iekļautas nevienā programmā.
  Kunsill Ewropew - Dikja...  
● impenji oħrajn, inklużi l-iskedi ta' żmien taħt is-Semestru Ewropew, il-Patt ta' Stabbiltà u Tkabbir u l-Proċedura ta' Żbilanċi Makroekonomiċi.
● other commitments, including timelines under the European Semester, Stability and Growth Pact, and the Macroeconomic Imbalances Procedure.
●  leurs autres engagements, y compris leurs calendriers dans le cadre du semestre européen, du pacte de stabilité et de croissance et de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques.
•  ihre anderen Verpflichtungen, einschließlich der jeweiligen Fristvorgaben im Rahmen des Europäischen Semesters, des Stabilitäts- und Wachstumspakts bzw. des Verfahrens bei einem übermäßigen Ungleichgewicht.
•  otros compromisos, entre ellos los plazos previstos en el Semestre Europeo, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y el procedimiento de desequilibrio excesivo.
● altri impegni, tra cui i calendari nell'ambito del semestre europeo, del patto di stabilità e crescita e delle procedure per gli squilibri eccessivi.
- os demais compromissos assumidos, nomeadamente em termos de prazos, no âmbito do Semestre Europeu, do Pacto de Estabilidade e Crescimento e do procedimento relativo aos desequilíbrios macroeconómicos.
•  τις λοιπές δεσμεύσεις, περιλαμβανομένων των χρονοδιαγραμμάτων, δυνάμει του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης και της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών.
● andere verbintenissen, waaronder termijnen in het kader van het Europees semester, het stabiliteits- en groeipact en de procedure bij buitensporige onevenwichtigheden.
•  други задължения, в т.ч. графиците във връзка с европейския семестър, Пакта за стабилност и растеж и процедурата при прекомерен дисбаланс.
•  další závazky, včetně časových harmonogramů v rámci evropského semestru, Paktu o stabilitě a růstu a postupu při makroekonomické nerovnováze.
•  øvrige tilsagn, herunder deres respektive tidsfrister i henhold til det europæiske semester, stabilitets- og vækstpagten og proceduren for makroøkonomiske ubalancer.
•  muudest kohustustest, sealhulgas ajakavadest Euroopa poolaasta, stabiilsuse ja kasvu pakti ning makromajandusliku tasakaalustamatuse menetluse raames.
- muita sitoumuksia, myös aikatauluja EU-ohjausjakson, vakaus- ja kasvusopimuksen ja makrotalouden epätasapainoa koskevan menettelyn mukaisesti.
● valamint az európai szemeszter, a Stabilitási és Növekedési Paktum és a túlzott egyensúlyhiány esetén követendő eljárás keretében vállalt egyéb kötelezettségeiknek és az azokban szabott határidőknek.
● kitų įsipareigojimų, įskaitant terminus įgyvendinant Europos semestrą, Stabilumo ir augimo paktą ir makroekonominio disbalanso procedūrą, obligacijoms pirkti.
- inne zobowiązania, w tym terminy przewidziane w ramach europejskiego semestru, paktu stabilności i wzrostu oraz procedury dotyczącej nadmiernego zakłócenia równowagi.
- alte angajamente, inclusiv termenele prevăzute de semestrul european, Pactul de stabilitate și de creștere și de procedurile de corectare a dezechilibrelor macroeconomice.
- ďalšie záväzky vrátane príslušných harmonogramov v rámci európskeho semestra a Paktu stability a rastu, ako aj postupu pri makroekonomických nerovnováhach.
- druge zaveze, vključno s časovnimi razporedi v okviru evropskega semestra, Pakta za stabilnost in rast ter postopka v zvezi s čezmernim neravnotežjem.
- övriga åtaganden, inbegripet tidsfristerna enligt den europeiska planeringsterminen, stabilitets- och tillväxtpakten och förfarandet för makroekonomiska obalanser.
● un citas saistības, tostarp termiņus, kas tām paredzēti saskaņā ar Eiropas pusgadu, Stabilitātes un izaugsmes paktu un makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūru.
  Kunsill Ewropew - Dikja...  
Ir-rikapitalizzazzjoni tal-banek Spanjoli ser tibda taħt ir-regoli attwali, jiġifieri l-fondi jiġu pprovduti mill-EFSF sakemm il-MES isir disponibbli.
Spain's bank recapitalisation would begin under current rules, i.e. funds are provided by the EFSF until the ESM becomes available.
La recapitalisation du secteur bancaire espagnol démarrerait dans le cadre des règles actuelles, ce qui signifie que l'aide financière sera fournie par le FESF jusqu'à ce que le MES devienne opérationnel.
Die Rekapitalisierung der spanischen Banken würde zunächst noch nach den derzeit geltenden Regeln erfolgen, d.h. dass die Mittel von der EFSF bereitgestellt werden, bis der ESM zur Verfügung steht.
La recapitalización de los bancos españoles debería iniciarse según las normas en vigor, a saber, el FEEF proporcionará los fondos hasta que esté disponible el MEDE.
La ricapitalizzazione delle banche spagnole inizierà in base alle regole attuali, ossia fondi erogati dal FESF fino a che non sarà disponibile il MES.
A recapitalização do setor bancário da Espanha começará ao abrigo das regras vigentes, ou seja, os fundos serão disponibilizados pelo FEEF até que o MEE esteja disponível.
Η ανακεφαλαιοποίηση της τράπεζας της Ισπανίας θα αρχίσει σύμφωνα με ορισμένους κανόνες, π.χ. τα κεφάλαια παρέχονται από το ΕΤΧΣ μέχρις ότου καταστεί διαθέσιμος ο ΕΜΣ.
Met de herkapitalisatie van de banksector in Spanje zal een begin worden gemaakt onder de huidige regeling, dat wil zeggen dat de middelen verstrekt worden door de EFSF totdat het ESM beschikbaar komt.
Рекапитализирането на испанските банки ще започне при сега действащите правила, т.е. средствата ще се предоставят от ЕИФС, докато ЕМС започне да функционира.
Rekapitalizace španělských bank by byla zahájena podle stávajících pravidel, tzn. že finanční prostředky budou poskytovány z EFSF, dokud nebude k dispozici ESM.
Spaniens rekapitalisering af banksektoren kan begynde under de gældende regler, dvs. støtten bliver ydet af EFSF, indtil ESM bliver tilgængelig.
Hispaania pangandussektori rekapitaliseerimine algaks praeguste eeskirjade kohaselt, st seni, kuni ESM muutub kättesaadavaks, eraldatakse vahendeid Euroopa Finantsstabiilsuse Fondist (EFSF).
Espanjan pankkialan pääomapohjan vahvistaminen aloitettaisiin nykyisiä sääntöjä noudattaen eli rahoitustuen myöntää ERVV, kunnes EVM on käytettävissä.
A spanyol bankok feltőkésítése még a jelenlegi szabályok mellett kezdődik meg, azaz a forrásokat az ESM létrejöttéig az Európai Pénzügyi Stabilitási Eszközből (EFSF) biztosítják.
Ispanijos bankų rekapitalizavimas bus pradėtas pagal galiojančias taisykles, t. y. lėšos iš Europos finansinio stabilumo fondo (EFSF) bus teikiamos tol, kol pradės veikti ESM.
Dokapitalizowywanie banków Hiszpanii miałoby się rozpocząć na obecnie obowiązujących zasadach, tzn. do udostępnienia ESM środki pochodziłyby z Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej (EFSF).
Recapitalizarea sectorului bancar spaniol urmează să înceapă în conformitate cu normele actuale, adică fondurile sunt puse la dispoziție de FESF până în momentul în care MES devine disponibil.
Rekapitalizácia bánk Španielska by sa začala podľa súčasných pravidiel, t. j. pokiaľ nebude k dispozícii EMS, finančné prostriedky sa budú poskytovať z ENFS.
Dokapitalizacija španskih bank se bo začela v skladu s sedanjimi pravili, tako da bodo sredstva zagotovljena iz evropskega instrumenta za finančno stabilnost, dokler ne bo na voljo evropski mehanizem za stabilnost.
Rekapitaliseringen av Spaniens banker ska inledas inom ramen för de nuvarande bestämmelserna, dvs. genom att kapital tillhandahålls av Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (EFSF) tills Europeiska stabilitetsmekanismen (ESM) blir tillgänglig.
Spānijas banku rekapitalizācija tiks uzsākta saskaņā ar esošajiem noteikumiem, t.i., līdzekļus piešķir no EFSI līdz laikam, kad kļūst pieejams ESM.
  Kunsill Ewropew - Rispo...  
Ser tkun tista' wkoll tikkapitalizza mill-ġdid l-istituzzjonijiet finanzjarji permess ta' self lill-gvernijiet; ukoll f'dawk il-pajjiżi li mhuma taħt l-ebda programm.
It will also be able to recapitalize financial institutions through loans to governments; also in those countries that are not under any programme.
Il pourra aussi financer la recapitalisation des établissements financiers par des prêts aux gouvernements, y compris dans les pays ne bénéficiant pas d'un programme.
Sie ermöglicht ferner die Rekapitalisierung von Finanzinstituten mit Hilfe von Darlehen an die Regierungen und zwar auch in Ländern, für die kein Programm vorliegt.
El Fondo podrá asimismo recapitalizar a las entidades financieras por medio de préstamos a los gobiernos; también en los países que no estén sujetos a ningún programa.
Potrà inoltre ricapitalizzare gli istituti finanziari mediante prestiti ai governi, anche nei paesi che non partecipano ad alcun programma.
Terá também capacidade para recapitalizar as instituições financeiras através de empréstimos aos governos, inclusivamente em países não sujeitos a programas.
Το Ταμείο θα έχει επίσης τη δυνατότητα ανακεφαλαιοποίησης χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων; με τη χορήγηση δανείων σε κυβερνήσεις, μεταξύ άλλων και στις χώρες που δεν υπάγονται σε κάποιο πρόγραμμα.
Tevens zal zij de herkapitalisatie van financiële instellingen kunnen financieren door middel van leningen aan regeringen, ook in landen zonder programma.
Чрез него ще е възможна и рекапитализацията на финансови институции чрез заеми за правителствата; включително в държавите, необхванати от програма.
Pomocí tohoto nástroje bude rovněž možné rekapitalizovat finanční instituce prostřednictvím půjček vládám, a to i v těch zemích, s nimiž nebyl sjednán příslušný program.
Den vil også kunne rekapitalisere finansielle institutioner gennem lån til regeringer, også i lande, der ikke er med i nogen programmer.
EFSFi abil on samuti võimalik rekapitaliseerida finantseerimisasutusi valitsustele antavate laenude kaudu, sh mitte ühegi programmiga hõlmatud riikides.
Sen avulla pystytään myös vahvistamaan finanssilaitosten pääomapohjaa myöntämällä lainoja valtioille, myös sellaisille, jotka eivät osallistu mihinkään ohjelmaan.
Az eszköz lehetővé teszi továbbá a pénzügyi intézmények kormányoknak nyújtott hitelek útján történő feltőkésítését, azokban az országokban is, amelyek nem vesznek részt támogatási programban.
Be to, jis galės padėti restruktūrizuoti finansų įstaigų kapitalą teikdamas paskolas vyriausybėms, taip pat ir tose šalyse, kuriose netaikoma jokia programa.
Instrument ten będzie również wykorzystywany do dokapitalizowania instytucji finansowych w drodze pożyczek dla rządów (także tych państw, które nie są objęte żadnym programem).
De asemenea, fondul va putea recapitaliza instituțiile financiare prin intermediul împrumuturilor acordate guvernelor; inclusiv în țările care nu participă la niciun program.
Takisto z neho bude možné rekapitalizovať finančné inštitúcie prostredníctvom štátnych úverov, a to aj v krajinách, na ktoré sa nevzťahuje žiadny program.
Obenem pa bo s posojili vladam omogočal refinanciranje finančnih institucij, tudi v državah, ki ne bodo vključene v noben program.
Stabiliseringsfaciliteten kommer också att kunna rekapitalisera finansinstitut genom att ge lån till stater; även när det gäller länder som inte omfattas av något program.
Tas dos arī iespēju veikt finanšu iestāžu rekapitalizāciju, izmantojot aizdevumus valdībām; arī tajās valstīs, kuras nav iekļautas nevienā programmā.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow