ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 136 Results  www.healthy-workplaces.eu  Page 9
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Materjali ta' promozzjoni
Promotion materials
Matériel de promotion
Materiales promocionales
Materiale promozionale
Υλικό προώθησης
Promotiemateriaal
Рекламни материали
Propagační materiály
Oplysningsmateriale
Reklaammaterjalid
Tiedotusaineisto
Promóciós anyagok
Markedsføringsmateriell
Materiały promocyjne
Materiale promoţionale
Film s postavičkou Napo
Promocijsko gradivo
Informationsmaterial
Reklāmas materiāli
  Detail — MT  
Materjali ta' promozzjoni
Promotion materials
Matériel de promotion
Materiales promocionales
Materiale promozionale
Materiais de promoção
Υλικό προώθησης
Promotiemateriaal
Рекламни материали
Propagační materiály
Oplysningsmateriale
Reklaammaterjalid
Tiedotusaineisto
Promóciós anyagok
Materiały promocyjne
Materiale promoţionale
Film s postavičkou Napo
Promocijsko gradivo
Informationsmaterial
Reklāmas materiāli
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
ll-kontribut ta' ħafna inizjattivi fuq bażi lokali u reġjonali mwettqa minn trejdjunjins, impriżi, NGOs u amministrazzjonijiet governattivi għandhom ukoll rwol importanti.
The contribution of many local and regional initiatives carried out by trade unions, enterprises, NGOs and government administrations also play an important role.
Les nombreuses initiatives locales et régionales mises sur pied par des syndicats, des entreprises, des ONG et des administrations gouvernementales jouent également un rôle important.
Die Beiträge zahlreicher lokaler und regionaler Initiativen, die von Gewerkschaften, Unternehmen, NRO und Regierungsbehörden durchgeführt werden, spielen ebenfalls eine wichtige Rolle.
Es también importante la aportación de muchas iniciativas locales y regionales de sindicatos, empresas, ONG y la Administración.
Il contributo di molte iniziative locali e regionali ad opera dei sindacati, delle imprese, delle ONG e delle amministrazioni governative ha un ruolo importante.
As numerosas iniciativas locais e regionais levadas a cabo por sindicatos, empresas, ONG e administrações públicas representam igualmente um importante contributo.
Καθοριστική είναι επίσης η συνεισφορά πολλών τοπικών και περιφερειακών πρωτοβουλιών που υλοποιούνται από συνδικάτα, επιχειρήσεις, ΜΚΟ και κρατικούς διοικητικούς φορείς.
Ook de bijdragen van veel lokale en regionale initiatieven van vakbonden, bedrijven, ngo's en overheden zijn heel belangrijk.
Важен е също приносът на много местни и регионални инициативи, реализирани от профсъюзи, предприятия, неправителствени организации (НПО) и държавни администрации.
Důležitou roli hraje i přínos mnoha místních a regionálních iniciativ odborových svazů, podniků, nevládních organizací a vlád.
Bidraget fra de mange lokale og regionale initiativer, der gennemføres af fagforeninger, virksomheder, ngo'er og statsforvaltninger, spiller også en vigtig rolle.
Paljude kohalike ja piirkondlike algatuste toetamisel on tähtis roll ka ametiühingutel, ettevõtetel, vabaühendustel ja valitsusasutustel.
Tärkeä merkitys on myös useilla ammattiliittojen, yritysten, kansalaisjärjestöjen ja hallitusten tekemillä paikallisilla ja alueellisilla aloitteilla.
A szakszervezetek, vállalkozások, nem kormányzati szervezetek és kormányhivatalok hozzájárulása is fontos szerepet tölt be, számos helyi és regionális kezdeményezésük révén.
Mörg staðbundin og svæðisbundin frumkvæði af hálfu verkalýðsfélaga, fyrirtækja, félagasamtaka og stjórnkerfisins spila einnig mikilvægt hlutverk.
Bidragene fra mange lokale og regionale tiltak i regi av fagforeninger, næringsliv, frivillige organisasjoner og myndigheter spiller en viktig rolle.
Do tego sukcesu istotnie przyczynia się także wiele lokalnych i regionalnych inicjatyw przeprowadzonych przez związki zawodowe, przedsiębiorstwa, organizacje pozarządowe i organy administracji publicznej.
Contribuţia multor iniţiative locale şi regionale desfăşurate de sindicate, întreprinderi, ONG-uri şi administraţii guvernamentale are, de asemenea, un rol important.
Dôležitú úlohu zohrávajú aj mnohé miestne a regionálne iniciatívy realizované odbormi, podnikmi, mimovládnymi organizáciami a vládnymi úradmi.
Pomembno vlogo ima tudi prispevek številnih lokalnih in regionalnih pobud, ki jih izvajajo sindikati, podjetja, nevladne organizacije in državne uprave.
Bidragen från många lokala och regionala initiativ som genomförs av fackföreningar, företag, icke-statliga organisationer och statliga förvaltningar spelar också en viktig roll.
Būtiska nozīme ir arī ieguldījumam, ko sniedz daudzas arodbiedrību, uzņēmumu, NVO un valsts pārvaldes struktūrvienību īstenotās vietējās un reģionālās iniciatīvas.
  Detail — MT  
Film ta' Napo
Napo film
Film Napo
Napo-Film
Película de Napo
Il film di Napo
Filme Napo
Η ταινία του Napo
Napo-film
Филм за НАПО
Film o NapoVI
Napo-film
Napo film
Napo-elokuva
A Napo-film
Napo kvikmyndin
Film o Napo
Film cu Napo
O projekte
Napovi filmi
Napo-film
Napo filma
  Detail — MT  
Listi ta' kontroll
Listes de contrôle
Checklisten
Listas de comprobación
Elenchi di controllo
Listas de verificação
Κατάλογοι σημείων ελέγχου
Контролни списъци
Kontrolní seznamy
Kontroll-loendid
Tarkistuslistat
Ellenőrző lista
Listy kontrolne
Liste de verificare
Kontrolné zoznamy
Kontrolni seznami
Checklistor
Kontroljautājumu saraksti
  Detail — MT  
Ġabra ta' Ritratti
Photo Gallery
Galerie de photos
Fotogalerie
Galería de fotografías
Galleria fotografica
Galeria de fotos
Φωτογραφίες
Галерия от снимки
Fotogalerie
Fotogalleri
Fotogalerii
Valokuvagalleria
Fotógaléria
Galeria zdjęć
Galerie foto
Fotogaléria
Fotogalerija
Bildgalleri
Fotoattēlu galerija
  Detail — MT  
Għodda ta' awtovalutazzjoni
Self-assessment tool
Outil d'auto-évaluation
Tool zur Selbstbeurteilung
Herramienta de autoevaluación
Strumento di autovalutazione
Ferramenta de autoavaliação
Εργαλείο αυτοαξιολόγησης
Tool voor zelfbeoordeling
Инструмент за самооценка
Nástroj pro sebehodnocení
Selvevalueringsværktøj
Enesehindamisvahend
Itsearviointiväline
Önértékelő eszköz
Tól til sjálfsmats
Narzędzie do samooceny
Instrument de autoevaluare
Nástroj pre sebahodnotenie
Orodje za samoocenjevanje
Verktyg för självbedömning
Pašnovērtējuma rīks
  Il-benefiċċji tal-parte...  
inqas spejjeż u inqas riskji peress li r-rati ta' assenza u tibdil ta' impjegati huma iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks because employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
réduction des coûts et des risques en raison de la diminution du taux d'absentéisme et de rotation du personnel, du nombre d'accidents et du risque d'actions en justice;
niedrigere Kosten und weniger Risiken, da die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation geringer sind, weniger Unfälle geschehen und seltener rechtliche Schritte eingeleitet werden;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – καθώς μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές προσφυγής στην άσκηση ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας μειώνονται επίσης
намаляване на разходите и рисковете в резултат на по-малко отсъствия от работа и намалено текучество на работниците и служителите, по-малък брой злополуки и по-малък риск от съдебни дела;
færre omkostninger og risici på grund af mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja riskejä, koska työntekijöiden poissaolo ja vaihtuvuus pienenevät, tapaturmia on vähemmän ja oikeudellisten toimien uhka pienenee
lækkaðan kostnað og færri hættur fjarvera starfsmanna og starfsmannavelta er minni, slysum fækkar, hættan á lögfræðilegum aðgerðum er minni
reduserte kostnader og redusert risiko som følge av lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
redukcję kosztów i zmniejszenie ryzyka - obniża się liczba nieobecności i rotacja pracowników, wypadki zdarzają się rzadziej i maleje zagrożenie postępowaniami prawnymi;
costuri reduse şi riscuri reduse deoarece ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižšie náklady a menšie riziká, pretože sa znižuje absencia a fluktuácia zamestnancov, menej často sa vyskytujú úrazy, znižuje sa hrozba právnych krokov,
nižji stroški in manjša tveganja zaradi manjše odsotnosti z dela in manj pogoste fluktuacije zaposlenih, manj nezgod in manjše nevarnosti kazenskih ukrepov,
lägre kostnader och minskade risker eftersom arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre,
mazākas izmaksas un riski, jo darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Il-benefiċċji tal-parte...  
inqas spejjeż u inqas riskji peress li r-rati ta' assenza u tibdil ta' impjegati huma iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks because employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
réduction des coûts et des risques en raison de la diminution du taux d'absentéisme et de rotation du personnel, du nombre d'accidents et du risque d'actions en justice;
niedrigere Kosten und weniger Risiken, da die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation geringer sind, weniger Unfälle geschehen und seltener rechtliche Schritte eingeleitet werden;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – καθώς μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές προσφυγής στην άσκηση ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας μειώνονται επίσης
намаляване на разходите и рисковете в резултат на по-малко отсъствия от работа и намалено текучество на работниците и служителите, по-малък брой злополуки и по-малък риск от съдебни дела;
færre omkostninger og risici på grund af mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja riskejä, koska työntekijöiden poissaolo ja vaihtuvuus pienenevät, tapaturmia on vähemmän ja oikeudellisten toimien uhka pienenee
lækkaðan kostnað og færri hættur fjarvera starfsmanna og starfsmannavelta er minni, slysum fækkar, hættan á lögfræðilegum aðgerðum er minni
reduserte kostnader og redusert risiko som følge av lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
redukcję kosztów i zmniejszenie ryzyka - obniża się liczba nieobecności i rotacja pracowników, wypadki zdarzają się rzadziej i maleje zagrożenie postępowaniami prawnymi;
costuri reduse şi riscuri reduse deoarece ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižšie náklady a menšie riziká, pretože sa znižuje absencia a fluktuácia zamestnancov, menej často sa vyskytujú úrazy, znižuje sa hrozba právnych krokov,
nižji stroški in manjša tveganja zaradi manjše odsotnosti z dela in manj pogoste fluktuacije zaposlenih, manj nezgod in manjše nevarnosti kazenskih ukrepov,
lägre kostnader och minskade risker eftersom arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre,
mazākas izmaksas un riski, jo darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Il-benefiċċji tal-parte...  
inqas spejjeż u inqas riskji peress li r-rati ta' assenza u tibdil ta' impjegati huma iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks because employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
réduction des coûts et des risques en raison de la diminution du taux d'absentéisme et de rotation du personnel, du nombre d'accidents et du risque d'actions en justice;
niedrigere Kosten und weniger Risiken, da die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation geringer sind, weniger Unfälle geschehen und seltener rechtliche Schritte eingeleitet werden;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – καθώς μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές προσφυγής στην άσκηση ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας μειώνονται επίσης
намаляване на разходите и рисковете в резултат на по-малко отсъствия от работа и намалено текучество на работниците и служителите, по-малък брой злополуки и по-малък риск от съдебни дела;
færre omkostninger og risici på grund af mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja riskejä, koska työntekijöiden poissaolo ja vaihtuvuus pienenevät, tapaturmia on vähemmän ja oikeudellisten toimien uhka pienenee
lækkaðan kostnað og færri hættur fjarvera starfsmanna og starfsmannavelta er minni, slysum fækkar, hættan á lögfræðilegum aðgerðum er minni
reduserte kostnader og redusert risiko som følge av lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
redukcję kosztów i zmniejszenie ryzyka - obniża się liczba nieobecności i rotacja pracowników, wypadki zdarzają się rzadziej i maleje zagrożenie postępowaniami prawnymi;
costuri reduse şi riscuri reduse deoarece ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižšie náklady a menšie riziká, pretože sa znižuje absencia a fluktuácia zamestnancov, menej často sa vyskytujú úrazy, znižuje sa hrozba právnych krokov,
nižji stroški in manjša tveganja zaradi manjše odsotnosti z dela in manj pogoste fluktuacije zaposlenih, manj nezgod in manjše nevarnosti kazenskih ukrepov,
lägre kostnader och minskade risker eftersom arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre,
mazākas izmaksas un riski, jo darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Aqra s-sommarju ta' erba' rapporti ta' analiżi sekondarji:
Read the summary of four secondary analysis reports:
Lisez le résumé des quatre rapports d'analyse secondaires:
Lea el resumen de los cuatro informes de análisis secundario:
Leggi la sintesi delle quattro relazioni di analisi secondarie:
Consulte o sumário dos quatro relatórios de análise secundária:
Διαβάστε την περίληψη τεσσάρων επιμέρους αναλύσεων:
Lees de samenvatting van vier rapporten met secundaire analyses over
Прочетете резюмето на четири доклада за вторичен анализ:
Přečtěte si shrnutí čtyř zpráv o sekundární analýze:
Læs resuméet af fire sekundære analyserapporter:
Töötajate osalemist käsitlenud uuringu ESENER nelja sekundaaranalüüsi kokkuvõte
Lue neljän sekundäärianalyysiraportin yhteenveto
Olvassa el a négy, másodlagos elemzéseket bemutató jelentés összefoglalóját:
Samantekt á skýrslum um greiningar á fyrirliggjandi gögnum
Les sammendraget av fire sekundære analyser:
Zapoznaj się ze streszczeniem czterech raportów z analizy wtórnej:
Citiţi rezumatul celor patru rapoarte de analiză secundară:
Preberite povzetek štirih poročil o sekundarni analizi:
Läs sammanfattningen av fyra sekundära analysrapporter:
Iepazīstieties ar četru sekundārās analīzes ziņojumu kopsavilkumu —
  Il-benefiċċji tal-parte...  
rati ta' aċċidenti u mard iktar baxxi
lower accident and sickness rates
diminution des taux d'accidents et de maladie;
weniger Unfälle und Krankheiten;
η μείωση του ποσοστού των ατυχημάτων και των ασθενειών
по-ниски нива на трудови злополуки и професионални болести;
lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens
vähemmän tapaturmia ja sairauspoissaoloja
lægri slysa- og veikindatíðni
færre ulykker og mindre sykdom
niższe wskaźniki wypadków i zachorowań;
rate mai scăzute ale accidentelor şi îmbolnăvirilor
menej úrazov a nižšia chorobnosť,
manjše število nezgod in bolezni,
färre olyckor och sjukdomar,
zemāki negadījumu un saslimšanas gadījumu skaita rādītāji;
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Aqra s-sommarju ta' erba' rapporti ta' analiżi sekondarji:
Read the summary of four secondary analysis reports:
Lisez le résumé des quatre rapports d'analyse secondaires:
Lea el resumen de los cuatro informes de análisis secundario:
Leggi la sintesi delle quattro relazioni di analisi secondarie:
Consulte o sumário dos quatro relatórios de análise secundária:
Διαβάστε την περίληψη τεσσάρων επιμέρους αναλύσεων:
Lees de samenvatting van vier rapporten met secundaire analyses over
Прочетете резюмето на четири доклада за вторичен анализ:
Přečtěte si shrnutí čtyř zpráv o sekundární analýze:
Læs resuméet af fire sekundære analyserapporter:
Töötajate osalemist käsitlenud uuringu ESENER nelja sekundaaranalüüsi kokkuvõte
Lue neljän sekundäärianalyysiraportin yhteenveto
Olvassa el a négy, másodlagos elemzéseket bemutató jelentés összefoglalóját:
Samantekt á skýrslum um greiningar á fyrirliggjandi gögnum
Les sammendraget av fire sekundære analyser:
Zapoznaj się ze streszczeniem czterech raportów z analizy wtórnej:
Citiţi rezumatul celor patru rapoarte de analiză secundară:
Preberite povzetek štirih poročil o sekundarni analizi:
Läs sammanfattningen av fyra sekundära analysrapporter:
Iepazīstieties ar četru sekundārās analīzes ziņojumu kopsavilkumu —
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Ċaħda ta’ responsabbiltà | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibilité | Clause de non-responsabilité | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Barrierefreiheit | Haftungsausschluss | Copyright | FAQ
RSS | Contacto | Privacy Policy | Accesibilidad | Descargo de responsabilidad | Copyright | Preguntas más Frecuentes
RSS | Contatti | Privacy Policy | Accessibilità | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Contacto | Privacy Policy | Acessibilidade | Declaração de exoneração de responsabilidade | Copyright | FAQ
RSS | Επικοινωνία | Privacy Policy | Προσιτότητα | Παραίτηση από ευθύνη | Copyright | Συχνές ερωτήσεις
RSS | Contact | Privacy Policy | Toegankelijkheid | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Контакт | Privacy Policy | Достъпност | Отговорности | Copyright | ЧЗВ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Přístupnost | Prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Tilgængelighed | Ansvarsfraskrivelse | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Juurdepääsetavus | Lahtiütlus | Copyright | KKK
RSS | Ota yhteyttä | Privacy Policy | Saavutettavuus | Vastuuvapauslauseke | Copyright | UKK
RSS | Kapcsolat | Privacy Policy | Kisegítő lehetőségek | jogi nyilatkozat | Copyright | GYAK
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Riftunarákvæði | Copyright | Algengar spurningar
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Tilgjengelighet | Ansvarsfraskrivelse | Copyright | Ofte stilte spørsmål
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Dostępność | Zakres odpowiedzialności | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Politica de confidenţialitate | Accesibilitate | Disclaimer | Copyright | Întrebări frecvente
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Prístupnosť | Právne upozornenie | Copyright | FAQ
RSS | Stik | Privacy Policy | Dostopnost | Odklonitev odgovornosti | Copyright | Pogosto zastavljena vprašanja
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Tillgänglighet | Ansvarsfriskrivning | Copyright | Frågor och svar
RSS | Kontakti | Privacy Policy | Pieejamība | Garantijas atruna | Copyright | Biežāk uzdotie jautājumi
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Għodda ta' awtovalutazzjoni
Self-assessment tool
Outil d'auto-évaluation
Tool zur Selbstbeurteilung
Herramienta de autoevaluación
Strumento di autovalutazione
Ferramenta de autoavaliação
Εργαλείο αυτοαξιολόγησης
Tool voor zelfbeoordeling
Инструмент за самооценка
Nástroj pro sebehodnocení
Selvevalueringsværktøj
Enesehindamisvahend
Itsearviointiväline
Önértékelő eszköz
Tól til sjálfsmats
Verktøy for egenvurdering
Narzędzie do samooceny
Instrument de autoevaluare
Nástroj pre sebahodnotenie
Orodje za samoocenjevanje
Verktyg för självbedömning
Pašnovērtējuma rīks
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Aqra s-sommarju ta' erba' rapporti ta' analiżi sekondarji:
Read the summary of four secondary analysis reports:
Lisez le résumé des quatre rapports d'analyse secondaires:
Lesen Sie die Zusammenfassung von vier Sekundäranalyseberichten:
Lea el resumen de los cuatro informes de análisis secundario:
Consulte o sumário dos quatro relatórios de análise secundária:
Διαβάστε την περίληψη τεσσάρων επιμέρους αναλύσεων:
Lees de samenvatting van vier rapporten met secundaire analyses over
Прочетете резюмето на четири доклада за вторичен анализ:
Přečtěte si shrnutí čtyř zpráv o sekundární analýze:
Læs resuméet af fire sekundære analyserapporter:
Töötajate osalemist käsitlenud uuringu ESENER nelja sekundaaranalüüsi kokkuvõte
Lue neljän sekundäärianalyysiraportin yhteenveto
Olvassa el a négy, másodlagos elemzéseket bemutató jelentés összefoglalóját:
Samantekt á skýrslum um greiningar á fyrirliggjandi gögnum
Skaitykite keturių antrinių analizių ataskaitų santrauką:
Les sammendraget av fire sekundære analyser:
Zapoznaj się ze streszczeniem czterech raportów z analizy wtórnej:
Citiţi rezumatul celor patru rapoarte de analiză secundară:
Prečítajte si zhrnutie štyroch sekundárnych správ s analýzami:
Preberite povzetek štirih poročil o sekundarni analizi:
Läs sammanfattningen av fyra sekundära analysrapporter:
Iepazīstieties ar četru sekundārās analīzes ziņojumu kopsavilkumu —
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Film ta' Napo
Napo film
Film Napo
Napo-Film
Película de Napo
Il film di Napo
Acerca da
Η ταινία του Napo
Napo-film
Филм за НАПО
Film o NapoVI
Napo-film
Napo film
Napo-elokuva
A Napo-film
Napo kvikmyndin
Napo-film
Film o Napo
Film cu Napo
O projekte
Napovi filmi
Napo-film
Napo filma
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Aqra s-sommarju ta' erba' rapporti ta' analiżi sekondarji:
Read the summary of four secondary analysis reports:
Lisez le résumé des quatre rapports d'analyse secondaires:
Lesen Sie die Zusammenfassung von vier Sekundäranalyseberichten:
Lea el resumen de los cuatro informes de análisis secundario:
Consulte o sumário dos quatro relatórios de análise secundária:
Διαβάστε την περίληψη τεσσάρων επιμέρους αναλύσεων:
Lees de samenvatting van vier rapporten met secundaire analyses over
Прочетете резюмето на четири доклада за вторичен анализ:
Přečtěte si shrnutí čtyř zpráv o sekundární analýze:
Læs resuméet af fire sekundære analyserapporter:
Töötajate osalemist käsitlenud uuringu ESENER nelja sekundaaranalüüsi kokkuvõte
Lue neljän sekundäärianalyysiraportin yhteenveto
Olvassa el a négy, másodlagos elemzéseket bemutató jelentés összefoglalóját:
Samantekt á skýrslum um greiningar á fyrirliggjandi gögnum
Skaitykite keturių antrinių analizių ataskaitų santrauką:
Les sammendraget av fire sekundære analyser:
Zapoznaj się ze streszczeniem czterech raportów z analizy wtórnej:
Citiţi rezumatul celor patru rapoarte de analiză secundară:
Prečítajte si zhrnutie štyroch sekundárnych správ s analýzami:
Preberite povzetek štirih poročil o sekundarni analizi:
Läs sammanfattningen av fyra sekundära analysrapporter:
Iepazīstieties ar četru sekundārās analīzes ziņojumu kopsavilkumu —
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Ġabra ta' Ritratti
Photo Gallery
Galerie de photos
Fotogalerie
Galería de fotografías
Galleria fotografica
Galeria de fotos
Φωτογραφίες
Галерия от снимки
Fotogalerie
Fotogalleri
Fotogalerii
Valokuvagalleria
Fotógaléria
Fotogalleri
Galeria zdjęć
Galerie foto
Fotogaléria
Fotogalerija
Bildgalleri
Fotoattēlu galerija
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Listi ta' kontroll
Listes de contrôle
Checklisten
Listas de comprobación
Elenchi di controllo
Listas de verificação
Κατάλογοι σημείων ελέγχου
Контролни списъци
Kontrolní seznamy
Kontroll-loendid
Tarkistuslistat
Ellenőrző lista
Sjekklister
Listy kontrolne
Liste de verificare
Kontrolné zoznamy
Kontrolni seznami
Checklistor
Kontroljautājumu saraksti
  Detail — MT  
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Ċaħda ta’ responsabbiltà | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibilité | Clause de non-responsabilité | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Barrierefreiheit | Haftungsausschluss | Copyright | FAQ
RSS | Contacto | Privacy Policy | Accesibilidad | Descargo de responsabilidad | Copyright | Preguntas más Frecuentes
RSS | Contatti | Privacy Policy | Accessibilità | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Contacto | Privacy Policy | Acessibilidade | Declaração de exoneração de responsabilidade | Copyright | FAQ
RSS | Επικοινωνία | Privacy Policy | Προσιτότητα | Παραίτηση από ευθύνη | Copyright | Συχνές ερωτήσεις
RSS | Contact | Privacy Policy | Toegankelijkheid | Disclaimer | Copyright | FAQ
RSS | Контакт | Privacy Policy | Достъпност | Отговорности | Copyright | ЧЗВ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Přístupnost | Prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Tilgængelighed | Ansvarsfraskrivelse | Copyright | FAQ
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Juurdepääsetavus | Lahtiütlus | Copyright | KKK
RSS | Ota yhteyttä | Privacy Policy | Saavutettavuus | Vastuuvapauslauseke | Copyright | UKK
RSS | Kapcsolat | Privacy Policy | Kisegítő lehetőségek | jogi nyilatkozat | Copyright | GYAK
RSS | Contact | Privacy Policy | Accessibility | Riftunarákvæði | Copyright | Algengar spurningar
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Dostępność | Zakres odpowiedzialności | Copyright | FAQ
RSS | Contact | Politica de confidenţialitate | Accesibilitate | Disclaimer | Copyright | Întrebări frecvente
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Prístupnosť | Právne upozornenie | Copyright | FAQ
RSS | Stik | Privacy Policy | Dostopnost | Odklonitev odgovornosti | Copyright | Pogosto zastavljena vprašanja
RSS | Kontakt | Privacy Policy | Tillgänglighet | Ansvarsfriskrivning | Copyright | Frågor och svar
RSS | Kontakti | Privacy Policy | Pieejamība | Garantijas atruna | Copyright | Biežāk uzdotie jautājumi
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
permezz ta' rapport tal-ESENER dwar il-parteċipazzjoni tal-ħaddiema
through ESENER report on worker participation
grâce au rapport ESENER sur la participation des travailleurs.
, con la ayuda del informe ESENER sobre la participación de los trabajadores
através do relatório ESENER sobre a participação dos trabalhadores
μέσω της έκθεσης ESENER για τη συμμετοχή των εργαζομένων
in het Esener-rapport over werknemersparticipatie
с помощта на доклада на ESENER относно участието на работниците и служителите
prostřednictvím zprávy průzkumu ESENER o účasti zaměstnanců
gennem ESENER-rapporten om medarbejderdeltagelse
työntekijöiden osallistumista käsittelevästä ESENER-raportista
a munkavállalói részvételről szóló ESENER-jelentésen keresztül
í gegnum ESENER skýrsluna um þátttöku starfsmanna
gjennom ESENER-rapporten om arbeidstakers medvirkning
za pośrednictwem badania ESENER na temat udziału pracowników
prin raportul ESENER privind participarea lucrătorilor
v poročilu ESENER o sodelovanju delavcev.
genom Esener-rapporten om arbetstagarnas medverkan
, izmantojot ESENER ziņojumu par darbinieku iesaistīšanos
  Il-benefiċċji tal-parte...  
billi jkunu involuti fl-istadju tal-ippjanar, il-ħaddiema għandhom iktar probabbiltà li jidentifikaw ir-raġunijiet għat-teħid ta' azzjoni partikolari, jgħinu fis-sejba ta' soluzzjonijiet prattiċi, u jikkonformaw mar-riżultat aħħari
by getting involved at the planning stage, workers are more likely to identify the reasons for taking a particular action, help find practical solutions, and comply with the end result
en participant au processus dès la phase de planification, les travailleurs ont plus de chances de comprendre les raisons à l'origine d'une mesure particulière, de contribuer à l'identification de solutions pratiques et de se conformer au résultat final;
durch die Beteiligung der Arbeitnehmer in der Planungsphase entwickeln die Arbeitnehmer ein besseres Verständnis für die Gründe, aus denen bestimmte Maßnahmen ergriffen werden, tragen eher zur Ermittlung praktischer Lösungen bei und halten sich eher an getroffene Vereinbarungen;
συμμετέχοντας στο στάδιο του σχεδιασμού, οι εργαζόμενοι έχουν περισσότερες πιθανότητες να εντοπίσουν τους λόγους λήψης ενός συγκεκριμένου μέτρου, να βοηθήσουν στην εξεύρεση πρακτικών λύσεων, και να συμμορφωθούν με το τελικό αποτέλεσμα
като участват още на етапа на планиране, работниците и служителите са по-склонни да видят причините за предприемане на дадена мярка, да помагат за идентифициране на практически решения и да приемат крайния резултат;
ved at blive involveret i planlægningsfasen vil medarbejderne med større sandsynlighed identificere årsagerne til, at der træffes en given foranstaltning, være med til at finde praktiske løsninger og overholde slutresultatet
osallistumalla suunnitteluvaiheeseen työntekijät todennäköisesti pystyvät tunnistamaan syyt tiettyyn toimeen ryhtymiselle, auttavat löytämään käytännön ratkaisuja ja noudattavat sovittuja käytäntöjä
Með því að vera hafðir með í ráðum á undirbúningsstigi eru starfsmenn líklegri til að koma auga á ástæður þess að gripið sé til ákveðinna ráðstafana, hjálpa til við að finna hagnýtar lausnir og hlíta niðurstöðunum.
at de ansatte, hvis de involveres på planleggingsstadiet, med større sannsynlighet klarer å identifisere problemer og årsakene til disse, bidrar til å finne praktiske løsninger samt etterlever sluttresultatet
zaangażowanie pracowników na etapie planowania zwiększa prawdopodobieństwo wykrycia przez nich przyczyn podjęcia określonego działania, znalezienia praktycznych rozwiązań i zapewnienia zgodności z efektem końcowym;
prin implicarea în etapa de planificare, lucrătorii vor putea în mai mare măsură să identifice motivele pentru luarea unei anumite măsuri, vor putea să contribuie la găsirea unor soluţii practice şi vor respecta rezultatul final
zapojenie do problematiky vo fáze plánovania umožňuje zamestnancom s vyššou pravdepodobnsťou určiť dôvody prijímania určitých krokov, hľadať praktické riešenia a dodržiavať konečný výsledok,
če delavci sodelujejo v fazi načrtovanja, je večja verjetnost, da bodo spoznali razloge za sprejetje nekega ukrepa, pomagali pri iskanju praktičnih rešitev in dosegli končni rezultat,
att arbetstagarna om de engageras i planeringsstadiet med större sannolikhet förstår motiven till att man vidtar en viss åtgärd, hjälper till att hitta praktiska lösningar och följer det som slutligen bestäms,
iesaistot darbiniekus plānošanas posmā, ir lielāka iespēja, ka viņi norādīs iemeslus konkrētu darbību veikšanai, palīdzēs rast praktiskus risinājumus un nodrošinās gala rezultātu ievērošanu;
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Il-benefiċċji tal-parte...  
billi jkunu involuti fl-istadju tal-ippjanar, il-ħaddiema għandhom iktar probabbiltà li jidentifikaw ir-raġunijiet għat-teħid ta' azzjoni partikolari, jgħinu fis-sejba ta' soluzzjonijiet prattiċi, u jikkonformaw mar-riżultat aħħari
by getting involved at the planning stage, workers are more likely to identify the reasons for taking a particular action, help find practical solutions, and comply with the end result
en participant au processus dès la phase de planification, les travailleurs ont plus de chances de comprendre les raisons à l'origine d'une mesure particulière, de contribuer à l'identification de solutions pratiques et de se conformer au résultat final;
durch die Beteiligung der Arbeitnehmer in der Planungsphase entwickeln die Arbeitnehmer ein besseres Verständnis für die Gründe, aus denen bestimmte Maßnahmen ergriffen werden, tragen eher zur Ermittlung praktischer Lösungen bei und halten sich eher an getroffene Vereinbarungen;
συμμετέχοντας στο στάδιο του σχεδιασμού, οι εργαζόμενοι έχουν περισσότερες πιθανότητες να εντοπίσουν τους λόγους λήψης ενός συγκεκριμένου μέτρου, να βοηθήσουν στην εξεύρεση πρακτικών λύσεων, και να συμμορφωθούν με το τελικό αποτέλεσμα
като участват още на етапа на планиране, работниците и служителите са по-склонни да видят причините за предприемане на дадена мярка, да помагат за идентифициране на практически решения и да приемат крайния резултат;
ved at blive involveret i planlægningsfasen vil medarbejderne med større sandsynlighed identificere årsagerne til, at der træffes en given foranstaltning, være med til at finde praktiske løsninger og overholde slutresultatet
osallistumalla suunnitteluvaiheeseen työntekijät todennäköisesti pystyvät tunnistamaan syyt tiettyyn toimeen ryhtymiselle, auttavat löytämään käytännön ratkaisuja ja noudattavat sovittuja käytäntöjä
Með því að vera hafðir með í ráðum á undirbúningsstigi eru starfsmenn líklegri til að koma auga á ástæður þess að gripið sé til ákveðinna ráðstafana, hjálpa til við að finna hagnýtar lausnir og hlíta niðurstöðunum.
at de ansatte, hvis de involveres på planleggingsstadiet, med større sannsynlighet klarer å identifisere problemer og årsakene til disse, bidrar til å finne praktiske løsninger samt etterlever sluttresultatet
zaangażowanie pracowników na etapie planowania zwiększa prawdopodobieństwo wykrycia przez nich przyczyn podjęcia określonego działania, znalezienia praktycznych rozwiązań i zapewnienia zgodności z efektem końcowym;
prin implicarea în etapa de planificare, lucrătorii vor putea în mai mare măsură să identifice motivele pentru luarea unei anumite măsuri, vor putea să contribuie la găsirea unor soluţii practice şi vor respecta rezultatul final
zapojenie do problematiky vo fáze plánovania umožňuje zamestnancom s vyššou pravdepodobnsťou určiť dôvody prijímania určitých krokov, hľadať praktické riešenia a dodržiavať konečný výsledok,
če delavci sodelujejo v fazi načrtovanja, je večja verjetnost, da bodo spoznali razloge za sprejetje nekega ukrepa, pomagali pri iskanju praktičnih rešitev in dosegli končni rezultat,
att arbetstagarna om de engageras i planeringsstadiet med större sannolikhet förstår motiven till att man vidtar en viss åtgärd, hjälper till att hitta praktiska lösningar och följer det som slutligen bestäms,
iesaistot darbiniekus plānošanas posmā, ir lielāka iespēja, ka viņi norādīs iemeslus konkrētu darbību veikšanai, palīdzēs rast praktiskus risinājumus un nodrošinās gala rezultātu ievērošanu;
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Il-Ġimgħa Ewropea għas-...  
Kull Ottubru (it-43 ġimgħa kalendarja) il-‘Ġimgħa Ewropea’ tara mijiet ta' avvenimenti ta' sensibilizzazzjoni organizzati madwar l-UE u lil hinn. Din taġixxi bħala ċ-ċentru għall-avvenimenti ta' madwar l-Ewropa u tinkludi konferenzi u wirjiet, flimkien ma' sessjonijiet u attivitajiet ta' taħriġ fejn organizzazzjonijiet kbar kif ukoll żgħar jaħdmu flimkien.
Every October (calendar week 43) the ‘European Week’ sees hundreds of awareness-raising events organised across the EU and beyond. It acts as a hub for events across Europe and includes conferences and exhibitions, plus training sessions and activities where organisations large and small work together.
Chaque année en octobre (semaine 43), la «Semaine européenne» est l'occasion d'organiser des centaines d'évènements de sensibilisation au sein de l'UE, mais aussi au-delà de ses frontières. Cette semaine sert de plate-forme à des évènements à travers toute l'Europe, et notamment des conférences, des expositions, des sessions de formation et des activités rassemblant des organisations de toutes tailles.
Jeden Oktober (Kalenderwoche 43) werden im Rahmen der Europäischen Woche Hunderte von Sensibilisierungsveranstaltungen in der ganzen EU und darüber hinaus organisiert. Diese dient als Drehscheibe für Veranstaltungen in ganz Europa und umfasst Konferenzen und Ausstellungen sowie Schulungen und Aktivitäten, bei denen große und kleine Organisationen zusammenarbeiten.
Cada mes de octubre (en la semana 43ª del calendario), la «Semana Europea» comprende centenares de iniciativas de sensibilización organizadas en toda la UE y fuera de ella. La Semana Europea aglutina la celebración de actos tales como conferencias y exposiciones, sesiones de formación y actividades en las que colaboran entidades grandes y pequeñas.
Ogni mese di ottobre (43a settimana del calendario) in occasione della "Settimana europea" vengono organizzati centinaia di eventi di sensibilizzazione in tutta l'UE e oltre. Questa settimana è il fulcro degli eventi in tutta Europa e comprende conferenze e mostre, sessioni formative e attività che vedono la collaborazione di organizzazioni piccole e grandi.
Todos os meses de outubro (semana de calendário 43), durante a «Semana Europeia» são organizadas centenas de eventos de sensibilização em toda a UE e em todo o mundo. Esta ocasião funciona como uma plataforma para uma série de eventos em toda a Europa, incluindo conferências e exposições, sessões de formação e atividades em que pequenas e grandes organizações trabalham em conjunto.
Κάθε Οκτώβριο (43η ημερολογιακή εβδομάδα) πραγματοποιείται η ‘«Ευρωπαϊκή Εβδομάδα» στο πλαίσιο της οποίας οργανώνονται σε ολόκληρη την ΕΕ αλλά και πέραν αυτής εκατοντάδες εκδηλώσεις ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης. Η Ευρωπαϊκή Εβδομάδα λειτουργεί ως κόμβος για την πραγματοποίηση εκδηλώσεων σε ολόκληρη την Ευρώπη και περιλαμβάνει διασκέψεις και εκθέσεις, κύκλους κατάρτισης και δραστηριότητες στα πλαίσια των οποίων συνεργάζονται μεγάλες και μικρές επιχειρήσεις.
Ieder jaar vindt in oktober (week 43) de ‘Europese Week’ plaats met honderden bewustmakingsevenementen in alle delen van de EU en daarbuiten. De Europese week fungeert als aanknopingspunt voor evenementen in heel Europa en omvat conferenties en tentoonstellingen, trainingen en activiteiten waarbij grote en kleine organisaties samenwerken.
Всяка година през месец октомври (43 календарна седмица) се провежда „европейска седмица“, в рамките на която се организират стотици събития за повишаване на осведомеността в Европейския съюз и извън него. Тя се явява център на събития, организирани в цяла Европа, и включва конференции и изложби, а също обучения и дейности, по време на които големите и малките предприятия работят съвместно.
V říjnu každého roku (43. kalendářní týden) se v rámci „Evropského týdne“ uskuteční stovky osvětových akcí pořádaných v celé EU a v jiných zemích. V rámci tohoto týdne se koná řada akcí v celé Evropě, mezi něž patří konference a výstavy, jakož i školení a aktivity, na nichž spolupracují velké i malé organizace.
Hvert år i oktober (uge 43) tilrettelægges der under ‘Den Europæiske Uge ’ hundredvis af informationsarrangementer i og uden for EU. I løbet af denne uge løber der en lang række arrangementer af stabelen i hele Europa, bl.a. konferencer og udstillinger samt kurser og aktiviteter, hvor både små og store organisationer arbejder sammen.
Iga aasta oktoobris (43. kalendrinädalal) korraldatakse Euroopa nädalal sadu teabeüritusi nii Euroopa Liidus kui ka mujal. Nädala ürituste seas peetakse konverentse ja näitusi, koolitusi ning suur- ja väikeorganisatsioonide ühisettevõtmisi.
Joka vuoden lokakuussa (kalenteriviikolla 43) toteutettavan Euroopan työsuojeluviikon aikana järjestetään satoja tietoisuutta lisääviä tapahtumia Euroopan unionissa ja sen ulkopuolella. Kaikkialla Euroopassa järjestetään toimintaa, joka keskittyy tähän viikkoon, ja siihen sisältyy konferensseja ja näyttelyitä sekä koulutustilaisuuksia ja muita toimia, joissa suuret ja pienet yritykset työskentelevät yhdessä.
Az Európai Héten minden évben (a 43. naptári héten) ismeretterjesztő rendezvények százai kerülnek megrendezésre az EU-ban és az EU határain túl. Ez az Európa-szerte tartott rendezvények csúcspontja, amelynek keretében nagy- és kisvállalkozások együttműködésével megvalósuló konferenciákra és kiállításokra, képzésekre, illetve tevékenységekre kerül sor.
Í október á hverju ári (almanaksviku 43) eru hundruð viðburða til þess að auka vitund fólks skipulagðir í Evrópusambandinu og annars staðar í „Evrópuvikunni“. Hún er vettvangur fyrir viðburði um alla Evrópu, þar á meðal ráðstefnur og sýningar, þjálfunarviðburði og starfsemi þar sem bæði smá- og lítil samtök og fyrirtæki vinna saman.
Hvert år i oktober (uke 43) organiseres hundrevis av bevisstgjøringsaktiviteter i og utenfor EU i forbindelse med den europeiske arbeidsmiljøuken. I løpet av denne uken foregår det arrangementer over hele Europa, som konferanser og messer, opplæringsøkter og aktiviteter hvor både store og små organisasjoner samarbeider.
Co roku w październiku (43. tydzień kalendarzowy) w ramach Europejskiego Tygodnia organizowane są setki imprez informacyjnych w całej UE i poza jej granicami. Europejski Tydzień pełni funkcję centrum wydarzeń w całej Europie i obejmuje konferencje i wystawy, a także sesje szkoleniowe i działania, w ramach których współpracują ze sobą zarówno duże, jak i małe organizacje.
În luna octombrie a fiecărui an (a 43-a săptămână calendaristică), în „Săptămâna europeană” se organizează sute de evenimente de creştere a gradului de sensibilizare în UE şi în alte ţări. „Săptămâna europeană” reprezintă un punct central pentru evenimentele din toată Europa şi include conferinţe şi expoziţii, precum şi sesiuni de formare şi activităţi în cadrul cărora colaborează organizaţii de dimensiuni mari şi de dimensiuni mici.
Každý október (43. kalendárny týždeň) sa v rámci európskeho týždňa konajú v celej EÚ aj mimo nej stovky podujatí na zvyšovanie informovanosti. Tento týždeň je prehliadkou podujatí po celej Európe, ku ktorým patria konferencie, výstavy, školenia a činnosti, pri ktorých spolupracujú veľké a malé organizácie.
V evropskem tednu, ki poteka vsak leto v oktobru (43. koledarski teden), je po vsej EU in zunaj nje organiziranih na stotine dogodkov, namenjenih ozaveščanju ljudi. Gre za središče dogajanja po vsej Evropi ter vključuje konference in razstave, pa tudi usposabljanja in dejavnosti, pri katerih sodelujejo velike in male organizacije.
I oktober varje år (vecka 43) genomförs hundratals medvetandehöjande arrangemang i och utanför EU under Europeiska veckan. Den veckan fungerar som ett nav för olika arrangemang i Europa med konferenser och utställningar, utbildningar och aktiviteter där både stora och små organisationer samarbetar.
Katru gadu oktobrī (43. kalendārajā nedēļā) Eiropas nedēļas ietvaros Eiropas Savienībā un ārpus tās robežām tiek organizēti simtiem informatīvu pasākumu. Šī nedēļa tiek izmantota kā pasākumu centrs visā Eiropā, un tās ietvaros tiek rīkotas konferences, izstādes, mācību sesijas un pasākumi, kuros kopā darbojas gan lielie, gan mazie uzņēmumi.
  Infografika — MT  
Minkejja t-tnaqqis ta' aċċidenti relatati max-xogħol fl-aħħar snin, kull siegħa madwar 17-il persuna fl-UE tmut minħabba aċċident jew mard relatat max-xogħol. Id-daqs tal-persunal sħiħ f'ħafna kumpaniji Ewropej.
Despite the reduction of work-related accidents in recent years, every hour around 17 people in the EU die as a result of a work-related accident or occupational disease. The size of the whole staff in many European companies. Almost 7 million people still suffer from work-related accidents in the EU: the total population of some European countries.
Malgré la réduction des accidents du travail ces dernières années, environ 17 personnes décèdent toutes les heures dans l'UE à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, soit l'équivalent du personnel entier de nombreuses entreprises européennes. Près de 7 millions de personnes, soit la population totale de certains pays européens, sont encore victimes d'accidents du travail dans l'UE.
Wenngleich die Anzahl der Arbeitsunfälle in den letzten Jahren zurückgegangen ist, sterben immer noch jede Stunde rund siebzehn Menschen in der EU durch einen Arbeitsunfall oder eine Berufskrankheit. In vielen europäischen Unternehmen wäre das die gesamte Belegschaft. Fast sieben Millionen Menschen in der EU leiden immer noch unter Beschwerden aufgrund eines Arbeitsunfalls: In einigen europäischen Staaten wäre das die Gesamtbevölkerung des ganzen Landes.
A pesar de la reducción de los accidentes laborales en los últimos años, cada hora mueren en la UE 17 personas como consecuencia de un accidente laboral o una enfermedad profesional. En muchas empresas europeas, esta cifra equivale a la totalidad de la plantilla. En la UE, casi 7 millones de personas siguen sufriendo las consecuencias de accidentes laborales, es decir, el equivalente a la población total de algunos países europeos.
Nonostante negli ultimi anni si siano ridotti gli infortuni sul lavoro, ogni ora circa 17 persone nell'Unione europea muoiono in seguito a incidenti o malattie professionali (il loro numero corrisponde al personale totale di molte imprese europee). Quasi 7 milioni di persone, ossia l'equivalente della popolazione totale di alcuni paesi europei, continuano a subire incidenti sul lavoro nell'Unione europea.
Apesar da redução do número de acidentes de trabalho registada nos últimos anos, morrem por hora cerca de 17 pessoas na União Europeia em consequência de um acidente de trabalho ou doença profissional. Este valor corresponde à totalidade dos funcionários de muitas empresas europeias. Os acidentes de trabalho continuam a vitimar aproximadamente 7 milhões de pessoas na UE: o total da população de alguns países europeus.
Παρά τη μείωση των ατυχημάτων που σχετίζονται με την εργασία τα τελευταία χρόνια, περίπου 17 άτομα στην ΕΕ χάνουν κάθε ώρα τη ζωή τους εξαιτίας ατυχήματος ή ασθένειας που σχετίζεται με την εργασία. Το ισοδύναμο δηλαδή του προσωπικού μιας μέσης ευρωπαϊκής επιχείρησης. Περίπου 7 εκατομμύρια άνθρωποι στην ΕΕ εξακολουθούν να υφίστανται ατυχήματα που σχετίζονται με την εργασία: το ισοδύναμο δηλαδή του συνολικού πληθυσμού ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών.
Hoewel het aantal arbeidsongevallen de afgelopen jaren is afgenomen, overlijden elk uur 17 mensen in de EU als gevolg van een werkgerelateerd ongeluk of een beroepsziekte. Dat zijn evenveel mensen als het hele werknemersbestand van veel Europese bedrijven. In de EU ondervinden nog bijna 7 miljoen mensen de gevolgen van werkgerelateerde ongevallen: dat is evenveel als de totale bevolking van sommige Europese landen.
Въпреки наблюдаваното през последните години намаляване на броя на трудовите злополуки, всеки час около 17 души в ЕС умират в резултат на трудови злополуки или професионални заболявания. Това се равнява на числеността на целия персонал на много европейски дружества. Все още в ЕС почти 7 млн. души стават жертви на трудови злополуки: това се равнява на цялото население на някои европейски страни.
Přestože počet pracovních úrazů v posledních letech klesá, zemře v EU každou hodinu přibližně 17 lidí v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. To v mnoha evropských podnicích představuje počet všech zaměstnanců. Téměř 7 milionů lidí v EU se potýká s pracovními úrazy: to je celkový počet obyvatel některých evropských zemí.
Trods nedgangen i antallet af arbejdsrelaterede ulykker i de seneste år dør der hver time omkring 17 mennesker i EU som følge af arbejdsrelaterede ulykker eller sygdomme. Det svarer til det samlede antal medarbejdere i mange europæiske virksomheder. Næsten syv millioner mennesker har fortsat mén efter arbejdsrelaterede ulykker i EU. Det svarer til den samlede befolkning i visse europæiske lande.
Hoolimata sellest, et viimastel aastatel on tööõnnetuste arvu vähenenud, sureb ELis iga tund tööõnnetuse või kutsehaiguse tagajärjel ligikaudu 17 inimest. See on paljudes Euroopa ettevõtetes personali kogusuurus. Peaaegu seitse miljonit inimest kannatab ELis endiselt tööõnnetuste tõttu: see on mõnes Euroopa riigis rahvastiku kogusuurus.
Vaikka työtapaturmat ovat viime vuosina vähentyneet, EU:ssa kuolee joka tunti noin 17 ihmistä työtapaturman tai työperäisen sairauden takia. Se vastaa monen eurooppalaisen yrityksen koko henkilöstöä. EU:ssa tapahtuu vuosittain edelleen miltei seitsemän miljoonaa työtapaturmaa: se vastaa joidenkin Euroopan maiden koko väestöä.
A munkahelyi balesetek számának utóbbi években bekövetkezett csökkenése ellenére óránként 17 ember hal meg az Unióban munkahelyi baleset vagy foglalkozási megbetegedés következtében. Sok európai vállalat esetében ez a szám azonos a teljes alkalmazotti állomány számával. Csaknem 7 millió ember szenved a mai napig valamilyen munkavégzéssel kapcsolatos balesettől az Unióban: ez a szám egyes európai országok teljes lakosságának felel meg.
Þrátt fyrir að vinnutengdum slysum hafi fækkað á síðustu árum deyja 17 manns í Evrópusambandinu af völdum vinnutengdra slysa eða vinnusjúkdóma. Fjöldi alls starfsfólks í mörgum evrópskum fyrirtækjum. Næstum því 7 milljónir einstaklinga þjást af völdum vinnutengdra slysa í Evrópusambandinu: það er heildarfjöldi nokkurra landa í Evrópu.
Selv om antallet arbeidsrelaterte ulykker har gått ned de siste årene, dør likevel ca. 17 personer i EU hver time som følge av arbeidsulykker eller arbeidsrelatert sykdom. Det tilsvarer hele arbeidsstyrken i mange europeiske selskaper. Nesten 7 millioner mennesker i EU har fortsatt plager etter arbeidsrelaterte ulykker. Det tilsvarer hele befolkningen i enkelte europeiske land.
Mimo zmniejszenia liczby wypadków przy pracy w ostatnich latach, każdej godziny około 17 osób w UE umiera na skutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej. Odpowiada to liczbie wszystkich pracowników w wielu przedsiębiorstwach europejskich. Prawie 7 mln ludzi nadal cierpi z powodu wypadków przy pracy w UE: odpowiada to całkowitej liczbie ludności w niektórych krajach europejskich.
În pofida reducerii accidentelor de muncă în ultimii ani, la fiecare oră, aproximativ 17 persoane din UE decedează ca urmare a unui accident de muncă sau a unei boli profesionale. Aceasta cifră reprezintă întregul personal în multe întreprinderi europene. Aproape 7 milioane de persoane suferă încă din cauza accidentelor de muncă în UE. Această cifră reprezintă populaţia totală a anumitor ţări europene.
Napriek tomu, že počet pracovných úrazov sa za posledné roky znížil, zomiera v EÚ každú hodinu 17 ľudí v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania, čo je celkový počet zamestnancov v mnohých európskych podnikoch. V EÚ utrpí pracovný úraz takmer 7 miliónov ľudí: čo je celková populácia niektorých európskych krajín.
Kljub temu da se je število nesreč, povezanih z delom, v zadnjih letih zmanjšalo, v Evropi vsako uro zaradi nesreč, povezanih z delom, in poklicnih bolezni umre 17 ljudi. To število v številnih evropskih podjetjih pomeni skupno število vseh zaposlenih. Skoraj 7 milijonov ljudi v Evropi trpi zaradi posledic nesreč, povezanih z delom: celotno prebivalstvo nekaterih evropskih držav.
Trots att antalet arbetsrelaterade olyckor har minskat under de senaste åren avlider omkring 17 människor till följd av arbetsrelaterade olyckor eller sjukdomar varje timme i EU. Det är lika många som hela personalstyrkan på många europeiska företag. Nästan sju miljoner människor lider fortfarande av sviterna efter arbetsrelaterade olyckor i EU. Det är lika många som hela befolkningen i en del europeiska länder.
Lai gan ar darbu saistītu negadījumu skaits pēdējos gados ir samazinājies, Eiropas Savienībā ik stundu ar darbu saistītu negadījumu vai arodslimību dēļ mirst aptuveni 17 cilvēki. Tas līdzinās daudzu Eiropas uzņēmumu visu darbinieku skaitam. Eiropas Savienībā gandrīz 7 miljoni cilvēku joprojām cieš no negadījumiem, kas saistīti ar darbu: tas līdzinās dažu Eiropas valstu kopējam iedzīvotāju skaitam.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  Infografika — MT  
Minkejja t-tnaqqis ta' aċċidenti relatati max-xogħol fl-aħħar snin, kull siegħa madwar 17-il persuna fl-UE tmut minħabba aċċident jew mard relatat max-xogħol. Id-daqs tal-persunal sħiħ f'ħafna kumpaniji Ewropej.
Despite the reduction of work-related accidents in recent years, every hour around 17 people in the EU die as a result of a work-related accident or occupational disease. The size of the whole staff in many European companies. Almost 7 million people still suffer from work-related accidents in the EU: the total population of some European countries.
Malgré la réduction des accidents du travail ces dernières années, environ 17 personnes décèdent toutes les heures dans l'UE à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, soit l'équivalent du personnel entier de nombreuses entreprises européennes. Près de 7 millions de personnes, soit la population totale de certains pays européens, sont encore victimes d'accidents du travail dans l'UE.
Wenngleich die Anzahl der Arbeitsunfälle in den letzten Jahren zurückgegangen ist, sterben immer noch jede Stunde rund siebzehn Menschen in der EU durch einen Arbeitsunfall oder eine Berufskrankheit. In vielen europäischen Unternehmen wäre das die gesamte Belegschaft. Fast sieben Millionen Menschen in der EU leiden immer noch unter Beschwerden aufgrund eines Arbeitsunfalls: In einigen europäischen Staaten wäre das die Gesamtbevölkerung des ganzen Landes.
A pesar de la reducción de los accidentes laborales en los últimos años, cada hora mueren en la UE 17 personas como consecuencia de un accidente laboral o una enfermedad profesional. En muchas empresas europeas, esta cifra equivale a la totalidad de la plantilla. En la UE, casi 7 millones de personas siguen sufriendo las consecuencias de accidentes laborales, es decir, el equivalente a la población total de algunos países europeos.
Nonostante negli ultimi anni si siano ridotti gli infortuni sul lavoro, ogni ora circa 17 persone nell'Unione europea muoiono in seguito a incidenti o malattie professionali (il loro numero corrisponde al personale totale di molte imprese europee). Quasi 7 milioni di persone, ossia l'equivalente della popolazione totale di alcuni paesi europei, continuano a subire incidenti sul lavoro nell'Unione europea.
Apesar da redução do número de acidentes de trabalho registada nos últimos anos, morrem por hora cerca de 17 pessoas na União Europeia em consequência de um acidente de trabalho ou doença profissional. Este valor corresponde à totalidade dos funcionários de muitas empresas europeias. Os acidentes de trabalho continuam a vitimar aproximadamente 7 milhões de pessoas na UE: o total da população de alguns países europeus.
Παρά τη μείωση των ατυχημάτων που σχετίζονται με την εργασία τα τελευταία χρόνια, περίπου 17 άτομα στην ΕΕ χάνουν κάθε ώρα τη ζωή τους εξαιτίας ατυχήματος ή ασθένειας που σχετίζεται με την εργασία. Το ισοδύναμο δηλαδή του προσωπικού μιας μέσης ευρωπαϊκής επιχείρησης. Περίπου 7 εκατομμύρια άνθρωποι στην ΕΕ εξακολουθούν να υφίστανται ατυχήματα που σχετίζονται με την εργασία: το ισοδύναμο δηλαδή του συνολικού πληθυσμού ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών.
Hoewel het aantal arbeidsongevallen de afgelopen jaren is afgenomen, overlijden elk uur 17 mensen in de EU als gevolg van een werkgerelateerd ongeluk of een beroepsziekte. Dat zijn evenveel mensen als het hele werknemersbestand van veel Europese bedrijven. In de EU ondervinden nog bijna 7 miljoen mensen de gevolgen van werkgerelateerde ongevallen: dat is evenveel als de totale bevolking van sommige Europese landen.
Въпреки наблюдаваното през последните години намаляване на броя на трудовите злополуки, всеки час около 17 души в ЕС умират в резултат на трудови злополуки или професионални заболявания. Това се равнява на числеността на целия персонал на много европейски дружества. Все още в ЕС почти 7 млн. души стават жертви на трудови злополуки: това се равнява на цялото население на някои европейски страни.
Přestože počet pracovních úrazů v posledních letech klesá, zemře v EU každou hodinu přibližně 17 lidí v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. To v mnoha evropských podnicích představuje počet všech zaměstnanců. Téměř 7 milionů lidí v EU se potýká s pracovními úrazy: to je celkový počet obyvatel některých evropských zemí.
Trods nedgangen i antallet af arbejdsrelaterede ulykker i de seneste år dør der hver time omkring 17 mennesker i EU som følge af arbejdsrelaterede ulykker eller sygdomme. Det svarer til det samlede antal medarbejdere i mange europæiske virksomheder. Næsten syv millioner mennesker har fortsat mén efter arbejdsrelaterede ulykker i EU. Det svarer til den samlede befolkning i visse europæiske lande.
Hoolimata sellest, et viimastel aastatel on tööõnnetuste arvu vähenenud, sureb ELis iga tund tööõnnetuse või kutsehaiguse tagajärjel ligikaudu 17 inimest. See on paljudes Euroopa ettevõtetes personali kogusuurus. Peaaegu seitse miljonit inimest kannatab ELis endiselt tööõnnetuste tõttu: see on mõnes Euroopa riigis rahvastiku kogusuurus.
Vaikka työtapaturmat ovat viime vuosina vähentyneet, EU:ssa kuolee joka tunti noin 17 ihmistä työtapaturman tai työperäisen sairauden takia. Se vastaa monen eurooppalaisen yrityksen koko henkilöstöä. EU:ssa tapahtuu vuosittain edelleen miltei seitsemän miljoonaa työtapaturmaa: se vastaa joidenkin Euroopan maiden koko väestöä.
A munkahelyi balesetek számának utóbbi években bekövetkezett csökkenése ellenére óránként 17 ember hal meg az Unióban munkahelyi baleset vagy foglalkozási megbetegedés következtében. Sok európai vállalat esetében ez a szám azonos a teljes alkalmazotti állomány számával. Csaknem 7 millió ember szenved a mai napig valamilyen munkavégzéssel kapcsolatos balesettől az Unióban: ez a szám egyes európai országok teljes lakosságának felel meg.
Þrátt fyrir að vinnutengdum slysum hafi fækkað á síðustu árum deyja 17 manns í Evrópusambandinu af völdum vinnutengdra slysa eða vinnusjúkdóma. Fjöldi alls starfsfólks í mörgum evrópskum fyrirtækjum. Næstum því 7 milljónir einstaklinga þjást af völdum vinnutengdra slysa í Evrópusambandinu: það er heildarfjöldi nokkurra landa í Evrópu.
Selv om antallet arbeidsrelaterte ulykker har gått ned de siste årene, dør likevel ca. 17 personer i EU hver time som følge av arbeidsulykker eller arbeidsrelatert sykdom. Det tilsvarer hele arbeidsstyrken i mange europeiske selskaper. Nesten 7 millioner mennesker i EU har fortsatt plager etter arbeidsrelaterte ulykker. Det tilsvarer hele befolkningen i enkelte europeiske land.
Mimo zmniejszenia liczby wypadków przy pracy w ostatnich latach, każdej godziny około 17 osób w UE umiera na skutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej. Odpowiada to liczbie wszystkich pracowników w wielu przedsiębiorstwach europejskich. Prawie 7 mln ludzi nadal cierpi z powodu wypadków przy pracy w UE: odpowiada to całkowitej liczbie ludności w niektórych krajach europejskich.
În pofida reducerii accidentelor de muncă în ultimii ani, la fiecare oră, aproximativ 17 persoane din UE decedează ca urmare a unui accident de muncă sau a unei boli profesionale. Aceasta cifră reprezintă întregul personal în multe întreprinderi europene. Aproape 7 milioane de persoane suferă încă din cauza accidentelor de muncă în UE. Această cifră reprezintă populaţia totală a anumitor ţări europene.
Napriek tomu, že počet pracovných úrazov sa za posledné roky znížil, zomiera v EÚ každú hodinu 17 ľudí v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania, čo je celkový počet zamestnancov v mnohých európskych podnikoch. V EÚ utrpí pracovný úraz takmer 7 miliónov ľudí: čo je celková populácia niektorých európskych krajín.
Kljub temu da se je število nesreč, povezanih z delom, v zadnjih letih zmanjšalo, v Evropi vsako uro zaradi nesreč, povezanih z delom, in poklicnih bolezni umre 17 ljudi. To število v številnih evropskih podjetjih pomeni skupno število vseh zaposlenih. Skoraj 7 milijonov ljudi v Evropi trpi zaradi posledic nesreč, povezanih z delom: celotno prebivalstvo nekaterih evropskih držav.
Trots att antalet arbetsrelaterade olyckor har minskat under de senaste åren avlider omkring 17 människor till följd av arbetsrelaterade olyckor eller sjukdomar varje timme i EU. Det är lika många som hela personalstyrkan på många europeiska företag. Nästan sju miljoner människor lider fortfarande av sviterna efter arbetsrelaterade olyckor i EU. Det är lika många som hela befolkningen i en del europeiska länder.
Lai gan ar darbu saistītu negadījumu skaits pēdējos gados ir samazinājies, Eiropas Savienībā ik stundu ar darbu saistītu negadījumu vai arodslimību dēļ mirst aptuveni 17 cilvēki. Tas līdzinās daudzu Eiropas uzņēmumu visu darbinieku skaitam. Eiropas Savienībā gandrīz 7 miljoni cilvēku joprojām cieš no negadījumiem, kas saistīti ar darbu: tas līdzinās dažu Eiropas valstu kopējam iedzīvotāju skaitam.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Eine effektive Politik zu Sicherheit und Gesundheitsschutz ist häufiger in Organisationen anzutreffen, in denen auch eine regelmäßige Anhörung der Arbeitnehmer stattfindet. Bei einer solchen Anhörung muss es um mehr als reine Kosmetik gehen, damit sie Wirkung erzielt. Es muss sich dabei um einen regelmäßigen und andauernden Dialog handeln, bei dem Arbeitnehmer und Manager einander zuhören und aktiv auf den anderen eingehen. Durch diese Art der aktiven Anhörung können Unfall- und Krankheitsquoten gesenkt werden, was sowohl Arbeitgebern als auch Arbeitnehmern zugutekommt.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Veiksminga sveikatos ir saugos politika dažniau įgyvendinama tose organizacijose, kuriose nuolat tariamasi su darbuotojais. Kad būtų veiksmingos, tokios konsultacijos turi būti išsamios. Tai turi būti nuolatinis ir nepertraukiamas dvikryptis dialogas, kai darbuotojai ir vadovai aktyviai klausosi ir bendrauja vieni su kitais. Vykstant tokioms aktyvioms konsultacijoms mažėja nelaimingų atsitikimų ir ligonių, o tai naudinga ir darbdaviams, ir darbuotojams.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Eine effektive Politik zu Sicherheit und Gesundheitsschutz ist häufiger in Organisationen anzutreffen, in denen auch eine regelmäßige Anhörung der Arbeitnehmer stattfindet. Bei einer solchen Anhörung muss es um mehr als reine Kosmetik gehen, damit sie Wirkung erzielt. Es muss sich dabei um einen regelmäßigen und andauernden Dialog handeln, bei dem Arbeitnehmer und Manager einander zuhören und aktiv auf den anderen eingehen. Durch diese Art der aktiven Anhörung können Unfall- und Krankheitsquoten gesenkt werden, was sowohl Arbeitgebern als auch Arbeitnehmern zugutekommt.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Veiksminga sveikatos ir saugos politika dažniau įgyvendinama tose organizacijose, kuriose nuolat tariamasi su darbuotojais. Kad būtų veiksmingos, tokios konsultacijos turi būti išsamios. Tai turi būti nuolatinis ir nepertraukiamas dvikryptis dialogas, kai darbuotojai ir vadovai aktyviai klausosi ir bendrauja vieni su kitais. Vykstant tokioms aktyvioms konsultacijoms mažėja nelaimingų atsitikimų ir ligonių, o tai naudinga ir darbdaviams, ir darbuotojams.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-politiki effettivi tas-saħħa u s-sigurtà huma iktar probabbli li jiġu implimentati f'organizzazzjonijiet fejn hemm konsultazzjoni kontinwa mal-ħaddiema. Din il-konsultazzjoni għandha tkun iktar milli waħda kosmetika jekk trid tkun effettiva.
Effective health and safety policies are more likely to be implemented in organisations where there is ongoing worker consultation. Such consultation must be more than cosmetic if it is to be effective. It needs to be a regular and ongoing two-way dialogue where workers and management actively listen and engage with each other. Such active consultation leads to lower accident and sickness rates which benefits both employers and employees.
Des politiques efficaces en matière de santé et de sécurité ont davantage de chances d'être mises en œuvre au sein d'organisations qui consultent en permanence leurs travailleurs. Pour être efficaces, ces consultations doivent être menées en profondeur. Elles doivent prendre la forme d'un dialogue bilatéral régulier et permanent où travailleurs et direction écoutent activement et collaborent. Ce processus de consultation active permet de diminuer les taux d'accident et de maladie, ce qui présente des avantages tant pour les employeurs que pour les travailleurs.
Eine effektive Politik zu Sicherheit und Gesundheitsschutz ist häufiger in Organisationen anzutreffen, in denen auch eine regelmäßige Anhörung der Arbeitnehmer stattfindet. Bei einer solchen Anhörung muss es um mehr als reine Kosmetik gehen, damit sie Wirkung erzielt. Es muss sich dabei um einen regelmäßigen und andauernden Dialog handeln, bei dem Arbeitnehmer und Manager einander zuhören und aktiv auf den anderen eingehen. Durch diese Art der aktiven Anhörung können Unfall- und Krankheitsquoten gesenkt werden, was sowohl Arbeitgebern als auch Arbeitnehmern zugutekommt.
Es más probable que se apliquen políticas de salud y seguridad eficaces en las organizaciones en las que se consulta de manera continua con los trabajadores. Tal consulta ha de trascender lo meramente superficial si se pretende que resulte eficaz. Ha de consistir en un diálogo bidireccional, regular y continuo en el que trabajadores y directivos se escuchen y tengan en cuenta sus respectivas posiciones. Este tipo de consulta activa da lugar a unas tasas de accidente y enfermedad menores, lo que beneficia tanto a los empresarios, como a los trabajadores.
Le politiche efficaci sulla salute e sulla sicurezza hanno maggiori probabilità di essere attuate nelle organizzazioni che praticano la consultazione costante dei lavoratori. Tale consultazione deve essere approfondita per poter essere efficace. Inoltre deve essere un regolare e costante dialogo bidirezionale in cui i lavoratori e i dirigenti si mettono attivamente all'ascolto e si confrontano gli uni con gli altri. Tale consultazione attiva porta ad abbattere i tassi di infortuni e malattia, a vantaggio sia dei datori di lavoro sia dei dipendenti.
A implementação de políticas de segurança e saúde eficazes é mais provável em organizações que consultam regularmente os trabalhadores. Essa consulta, para ser eficaz, deverá ser mais do que uma operação de cosmética. Terá de ser um diálogo regular e bilateral permanente em que os trabalhadores e os gestores se ouvem mútua e ativamente e interagem uns com os outros. Uma consulta ativa nesses moldes conduz a taxas de acidentes e doença inferiores, o que é benéfico para empregadores e empregados.
Οι επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιείται διαρκής διαβούλευση με τους εργαζόμενους έχουν περισσότερες πιθανότητες να εφαρμόσουν αποτελεσματικές πολιτικές στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας. Για να είναι αποτελεσματική η διαβούλευση, δεν πρέπει να έχει τυπικό χαρακτήρα. Πρέπει να έχει τη μορφή τακτικού και διαρκούς αμφίδρομου διαλόγου στο πλαίσιο του οποίου εργαζόμενοι και διοίκηση ακούν ενεργά ο ένας τον άλλον και συνεργάζονται αρμονικά μεταξύ τους. Η ενεργή διαβούλευση συμβάλλει στη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων και των ασθενειών, ωφελώντας έτσι τόσο τους εργοδότες όσο και τους εργαζόμενους.
De kans dat effectief gezondheids- en veiligheidsbeleid wordt doorgevoerd is groter in organisaties waar op permanente basis werknemersparticipatie plaatsvindt. Een dergelijke raadpleging is alleen effectief als deze echt inhoud heeft. Er moet een permanente, regelmatige dialoog zijn waarbij werknemers en management actief naar elkaar luisteren en met elkaar discussiëren. Een dergelijke actieve raadpleging leidt tot minder ongevallen en ziekte en dat is winst voor zowel werkgevers als werknemers.
В организации, където има установена практика за консултиране с работниците, е по-вероятно да бъдат въведени ефективни политики за здраве и безопасност. За да бъдат ефективни, консултациите трябва да са не само показни. Те трябва да представляват редовен и постоянен двустранен диалог, в който работниците и ръководството активно се изслушват и си взаимодействат. Подобни активни консултации водят до намаляване на равнищата на трудови злополуки и професионални болести, което е от полза както за работодателите, така и за работниците и служителите.
Efektivní politiky v oblasti BOZP jsou s větší pravděpodobností prováděny v organizacích, kde probíhají průběžné konzultace se zaměstnanci. Mají-li tyto konzultace být efektivní, musí být víc než jen kosmetickým opatřením. Musí být pravidelným a průběžným oboustranným dialogem, v němž si zaměstnanci a vedení navzájem naslouchají a spolupracují. Takové aktivní konzultace vedou k nižší úrazovosti a nemocnosti, což je ku prospěchu zaměstnavatelů i zaměstnanců.
Der er større sandsynlighed for, at effektive arbejdsmiljøpolitikker vil blive gennemført i organisationer, hvor der finder en løbende høring af medarbejderne sted. Denne høring skal være mere end kosmetisk, hvis den skal være effektiv. Det skal være en regelmæssig og løbende tovejsdialog, hvor medarbejdere og ledelse aktivt lytter til og samarbejder med hinanden. En sådan aktiv høring fører til lavere ulykkes- og sygdomsfrekvens, som er til gavn for både arbejdsgivere og arbejdstagere.
Tööohutuse ja töötervishoiu poliitika on tõenäolisemalt tõhusam organisatsioonides, kus töötajatega järjepidevalt konsulteeritakse. Tulemuste saavutamiseks ei tohi selline konsulteerimine olla üksnes pinnapealne. Töötajatega tuleb konsulteerida sellise regulaarse ja järjepideva kahepoolse dialoogi kaudu, kus töötajad ja juhtkond kuulavad üksteist ära ning suhtlevad omavahel. Sellise aktiivse konsultatsiooniga väheneb tööõnnetuste ja kutsehaiguste sagedus, mis tuleb kasuks nii tööandjatele kui ka töötajatele.
Tehokkaita työsuojelun periaatteita toteutetaan todennäköisemmin organisaatioissa, joissa työntekijöitä kuullaan jatkuvasti. Kuulemisen on oltava muuta kuin kosmeettinen toimenpide, jotta se olisi tehokasta. Sen on oltava säännöllistä ja jatkuvaa kaksisuuntaista vuoropuhelua, jossa työntekijät ja johto kuuntelevat toisiaan ja ovat aktiivisesti tekemisissä toistensa kanssa. Aktiivisen kuulemisen tuloksena tapaturmat ja sairauspoissaolot vähenevät, mikä koituu sekä työnantajien että työntekijöiden hyväksi.
A hatékony egészségvédelmi és biztonsági politikákat nagyobb valószínűséggel valósítják meg azoknál a szervezeteknél, amelyeknél folyamatos a munkavállalókkal való konzultáció. Ahhoz hogy eredményes lehessen, az ilyen konzultációnak túl kell lépnie a felszínességen. A konzultációnak rendszeres és folyamatos kétirányú párbeszédnek kell lennie, amelynek során a munkavállalók és a vezetés aktívan odafigyel egymásra, és kapcsolatba lép egymással. Az ilyen aktív konzultáció a balesetek és megbetegedések előfordulásának alacsonyabb arányát hozza magával, ami a munkáltatók és a munkavállalók számára egyaránt előnyös.
Skilvirkar heilbrigðis- og öryggisstefnur eru líklegri til að verða innleiddar í fyrirtækjum þar sem viðvarandi ráðaumleitan við starfsmenn á sér stað. Slík ráðaumleitun þarf að vera meira en bara á yfirborðinu til þess að hún sé skilvirk. Hún þarf að vera regluleg og tvíhliða samskipti þar sem starfsmenn og yfirmenn hlusta hver á annan og vinna saman með virkum hætti. Slík virk ráðaumleitan leiðir til lægri slysa- og sjúkdómatíðni sem kemur bæði atvinnurekendum og starfsmönnum til góða.
Veiksminga sveikatos ir saugos politika dažniau įgyvendinama tose organizacijose, kuriose nuolat tariamasi su darbuotojais. Kad būtų veiksmingos, tokios konsultacijos turi būti išsamios. Tai turi būti nuolatinis ir nepertraukiamas dvikryptis dialogas, kai darbuotojai ir vadovai aktyviai klausosi ir bendrauja vieni su kitais. Vykstant tokioms aktyvioms konsultacijoms mažėja nelaimingų atsitikimų ir ligonių, o tai naudinga ir darbdaviams, ir darbuotojams.
Effektiv HMS-politikk har større sjanse for å bli gjennomført i organisasjoner hvor arbeidstakerne konsulteres regelmessig. Slik konsultasjon må være mer enn kosmetisk hvis den skal være effektiv. Det er behov for en regelmessig og løpende dialog hvor arbeidstakerne og ledelsen aktivt lytter til og samarbeider med hverandre. Slik aktiv konsultasjon fører til færre ulykker og mindre sykdom, noe som kommer både arbeidsgivere og arbeidstakere til gode.
Istnieje większe prawdopodobieństwo, że skuteczne praktyki w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia będą wdrażane w organizacjach, w których nieprzerwanie prowadzi się konsultacje z pracownikami. Aby takie konsultacje były skuteczne, muszą być czymś więcej niż tylko „zabiegiem kosmetycznym”. Musi to być regularny i nieprzerwany dialog dwustronny, w ramach którego pracownicy i kadra zarządzająca wzajemnie się słuchają i angażują się w dyskusję. Takie aktywne konsultacje przyczyniają się do obniżenia wskaźników wypadków i zachorowań, na czym skorzystają zarówno pracodawcy, jak i pracownicy.
Probabilitatea aplicării unor politici eficace în materie de sănătate şi securitate este mai mare în organizaţiile în care există consultarea permanentă a lucrătorilor. O astfel de consultare trebuie să fie mai mult decât formală dacă se doreşte să fie eficace. Aceasta trebuie să fie un dialog regulat şi permanent în care lucrătorii şi conducerea ascultă în mod activ şi se angajează în discuţii reciproce. O astfel de consultare activă conduce la rate mai scăzute ale accidentelor şi bolilor, aspect benefic atât pentru angajatori, cât şi pentru angajaţi.
Obstaja večja verjetnost, da se učinkovite politike varnosti in zdravja izvajajo v organizacijah, kjer potekajo stalna posvetovanja z delavci. Tako posvetovanje mora biti več kot površinsko, če hočemo, da je učinkovito. Potreben je redni in tekoči dvostranski dialog, v katerem delavci in vodstvo dejavno poslušajo drug drugega in sodelujejo med seboj. Tako dejavno posvetovanje vodi manjšega števila nezgod in bolezni, kar koristi delodajalcem in zaposlenim.
Sannolikheten för att effektiva arbetsmiljörutiner ska tillämpas är större i organisationer där det förekommer löpande arbetstagarsamråd. Sådana samråd måste vara mer än bara kosmetiska för att vara effektiva. Det måste förekomma en regelbunden löpande tvåvägsdialog där de anställda och ledningen aktivt lyssnar på och diskuterar med varandra. Sådana aktiva samråd leder till färre olyckor och sjukdomsfall, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare.
Lielāka iespēja īstenot efektīvu veselības aizsardzības un drošības politiku ir organizācijās, kurās norit pastāvīga apspriešanās ar darbiniekiem. Lai šādas apspriešanās būtu efektīvas, tās nedrīkst būt tikai formāls pasākums. Ir jāīsteno pastāvīgs un abpusējs dialogs, kurā darbinieki un vadītāji aktīvi ieklausās viens otrā un sadarbojas. Šāda aktīva apspriešanās nodrošina zemākus negadījumu un saslimšanas rādītājus, kas savukārt ir ieguvums gan darba devējiem, gan darbiniekiem.
  Infografika — MT  
Dawn iċ-ċifri jirrappreżentaw spiża enormi f'termini ta' tbatija tal-bniedem, u impatt notevoli fuq in-negozji u l-produttività. Għad hemm ħafna xi jsir fuq is-sensibilizzazzjoni dwar l-importanza tal-prevenzjoni tar-riskji fuq il-post tax-xogħol, u dawn iż-żewġ infografiki għandhom l-għan li jappoġġjaw dawn l-isforzi.
These figures represent a huge cost in terms of human suffering, and impact considerably on businesses and productivity. There is still a lot to do on raising awareness about the importance of risk prevention at the workplace, and these two infographics aim to support these efforts. They display the data in a comprehensive way, making it easy to understand the breadth of the problem and how managers, workers and their representatives need to work together for risk prevention.
Ces chiffres représentent un coût énorme en termes de souffrances humaines et ont une incidence considérable sur les entreprises et la productivité. Il reste beaucoup d'efforts à faire pour sensibiliser les gens à l'importance de la prévention des risques sur le lieu de travail: ces deux infographies vont dans ce sens. Elles affichent les données d'une manière globale et aident à mieux comprendre l'étendue du problème et la manière dont les dirigeants, les travailleurs et leurs représentants doivent travailler ensemble à la prévention des risques.
Diese Zahlen bedeuten ein großes Ausmaß an menschlichem Leid und haben erhebliche Auswirkungen auf Unternehmen und Produktivität. Es bleibt noch viel zu tun, um der Öffentlichkeit klar zu machen, wie wichtig die Risikoprävention am Arbeitsplatz ist; die folgenden beiden Grafiken sollen dabei helfen. Sie stellen die Daten in umfassender Weise dar, so dass das Problem in seiner ganzen Dimension leicht zu verstehen ist und die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen Management, Arbeitnehmern und Arbeitnehmervertretern bei der Risikoprävention deutlich wird.
Estas cifras tienen un coste enorme desde el punto de vista del sufrimiento humano, además de importantes repercusiones en las empresas y en su productividad. Todavía queda mucho por hacer para dar a conocer la importancia de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo, y estas dos infografías pretenden respaldar estos esfuerzos. En ellas se muestran los datos de forma exhaustiva, lo que permite comprender fácilmente la amplitud del problema y el modo en que los directivos, los trabajadores y sus representantes deben colaborar para prevenir riesgos.
Queste cifre rappresentano un costo enorme in termini di sofferenza umana e hanno considerevoli ripercussioni sulle imprese e la produttività. Resta ancora molto da fare riguardo alla sensibilizzazione sull'importanza della prevenzione dei rischi nel luogo di lavoro, e queste due infografiche hanno lo scopo di sostenere gli sforzi compiuti in tal senso. Espongono i dati in maniera completa, consentendo di comprendere più facilmente la portata del problema e il modo in cui i dirigenti, i lavoratori e i loro rappresentanti devono collaborare per prevenire i rischi.
Os números indicados representam um enorme custo em termos de sofrimento humano e têm um impacto considerável sobre as empresas e a produtividade. Estes dois infográficos visam apoiar os muitos esforços ainda necessários com vista a aumentar a sensibilização para a importância da prevenção dos riscos no local de trabalho. Apresentam os dados de forma abrangente, facilitando a compreensão da gravidade do problema e assinalando a necessidade de os gestores, trabalhadores e seus representantes trabalharem em conjunto com vista à prevenção dos riscos.
Τα στοιχεία αυτά αναλογούν σε τεράστιο κόστος ανθρώπινης οδύνης, έχουν δε σημαντικές επιπτώσεις για τις επιχειρήσεις και την παραγωγικότητα. Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμη για την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη σημασία της πρόληψης κινδύνων στον χώρο εργασίας και τα δύο αυτά γραφικά πληροφοριών συμβάλλουν στην ενίσχυση των προσπαθειών αυτών. Στα γραφικά αυτά παρουσιάζονται τα δεδομένα με κατανοητό τρόπο ώστε να γίνει αντιληπτή η έκταση του προβλήματος αλλά και η ανάγκη συνεργασίας μεταξύ της διοίκησης, των εργαζομένων και των εκπροσώπων τους για την πρόληψη των κινδύνων.
Deze cijfers staan voor enorme kosten in termen van menselijk leed, en hebben een aanzienlijk effect op bedrijven en de productiviteit. Er moet nog heel veel gebeuren om mensen bewuster te maken van het belang van risicopreventie op de werkplek. De twee infografieken zijn bedoeld als ondersteuning van deze pogingen. Zij geven de gegevens op een alomvattende manier weer, zodat duidelijk wordt hoe wijdverbreid het probleem is en hoe managers, werknemers en hun vertegenwoordigers moeten samenwerken op het gebied van risicopreventie.
Тези данни отразяват огромна цена, изразяваща се в човешко страдание, която има значително въздействие върху предприятията и производителността. Все още предстои да се направи много за повишаване осведомеността относно значението на превенцията на риска на работното място и тези две инфографики са изготвени в подкрепа на тези усилия. Те представят данните по изчерпателен начин, като улесняват разбирането на мащабите на проблема и начините, по които управителите, работниците и техните представители трябва да работят заедно за превенция на риска.
Tato čísla představují obrovské náklady z hlediska lidského utrpení a mají značný dopad na podniky a produktivitu. Stále je třeba velkého úsilí ke zvyšování povědomí o důležitosti prevence rizik na pracovišti a cílem těchto dvou infografik je tyto snahy podpořit. Zobrazují údaje komplexně a usnadňují pochopení šíře daného problému a toho, jak musí vedoucí pracovníci, zaměstnanci a jejich zástupci spolupracovat při prevenci rizik.
Disse tal viser kæmpestore menneskelige omkostninger og har betydelige konsekvenser for virksomheder og produktivitet. Der ligger fortsat et stort arbejde forude med at skabe øget opmærksomhed om betydningen af risikoforebyggelse på arbejdspladsen, og denne infografik skal understøtte indsatsen. Den viser dataene på en overskuelig måde og gør det nemmere at forstå bredden i problemet, og hvordan ledere, arbejdstagere og deres repræsentanter bliver nødt til at arbejde sammen om risikoforebyggelse.
Need arvud tähendavad tohutut kulu inimeste kannatuste näol ning mõjutavad oluliselt ettevõtteid ja tootlikkust. Palju on veel teha seoses teadlikkuse suurendamisega riskiennetuse olulisusest töökohas ning need kaks infograafikut aitavad sellealaseid jõupingutusi toetada. Nendes kuvatakse andmed arusaadaval viisil, tänu millele on lihtne mõista probleemi ulatuslikkust ning seda, kuidas juhid, töötajad ja nende esindajad peavad riskide ennetamise nimel koos töötama.
Nämä luvut kertova valtavasta inhimillisestä kärsimyksestä, ja niiden vaikutus yrityksiin ja tuottavuuteen on huomattava. Työpaikan riskinehkäisyn merkityksestä valistamisessa on edelleen paljon tehtävää, ja näillä kahdella tietografiikalla pyritään tukemaan näitä ponnistuksia: Niissä esitetään tiedot kokonaisvaltaisesti, minkä ansiosta on helppo ymmärtää ongelman laajuus ja se, miksi johtajien, työntekijöiden ja heidän edustajiensa on tehtävä yhteistyötä riskien ehkäisemiseksi.
E számok túlságosan sok emberi szenvedést takarnak, és jelentős mértékben érintik az üzleti és a termelékenységi mutatókat. Még mindig sok a tennivaló a munkahelyi kockázatmegelőzéssel kapcsolatos tudatosság fejlesztésének területén – ez a két infografika segíti e törekvéseinket. Az infografikák közérthető formában mutatják be az adatokat, így bárki könnyen megértheti a probléma súlyát, illetve azt, hogy a vezetőknek, a dolgozóknak és képviselőiknek miként kell együttműködniük a kockázatmegelőzés területén.
Þessar tölur standa fyrir gríðarlegan kostnað hvað varðar mannlega þjáningu og hafa töluverð áhrif á rekstur og framleiðslu fyrirtækja. Enn er margt sem þarf að gera þegar kemur að því að auka vitund fólks um mikilvægi hættuforvarna á vinnustöðum og þessar tvær upplýsandi teiknimyndir miða að því að hjálpa í þeim efnum. Þær sýna gögn á skiljanlegu máli og gera fólki þannig auðveldara að skilja umfang vandamálsins og hvernig stjórnendur, starfsmenn og fulltrúar þeirra þurfi að vinna saman að hættuforvörnum
Disse tallene representerer en enorm kostnad i form av menneskelig lidelse og medfører betydelige konsekvenser for virksomheter og produktivitet. Mye gjenstår når det gjelder å øke bevisstheten om hvor viktig det er å forebygge risiko på arbeidsplassen, og formålet med disse to infografikkene er å støtte denne innsatsen. De viser dataene på en helhetlig måte og gjør det enkelt å forstå omfanget av problemet og at ledere, arbeidstakere og deres representanter må jobbe sammen for å forebygge risiko.
Te dane liczbowe przedstawiają ogromny koszt pod względem ludzkiego cierpienia oraz mają znaczący wpływ na przedsiębiorstwa i wydajność. Jest jeszcze wiele do zrobienia w zakresie poszerzania wiedzy na temat znaczenia zapobiegania zagrożeniom w miejscu pracy; celem tych dwóch infografik jest wsparcie tych wysiłków. Dane przedstawione są na nich w sposób kompleksowy, dzięki czemu łatwo zrozumieć zakres problemu oraz sposób, w jaki kierownicy, pracownicy i ich przedstawiciele muszą współpracować w celu zapobiegania zagrożeniom.
Aceste cifre reprezintă un cost uriaş în ceea pe priveşte suferinţa umană şi afectează considerabil întreprinderile şi productivitatea. Sunt încă multe lucruri de făcut pentru creşterea gradului de sensibilizare cu privire la importanţa prevenirii riscurilor la locul de muncă, iar aceste două infografice au rolul de a susţine aceste eforturi. Acestea prezintă datele într-un mod cuprinzător, facilitând înţelegerea dimensiunii problemei şi a modului în care managerii, lucrătorii şi reprezentanţii acestora trebuie să colaboreze pentru prevenirea riscurilor.
Tieto čísla predstavujú obrovské náklady vynaložené na zmiernenie ľudského utrpenia a zásadne ovplyvňujú podniky a produktivitu. V oblasti zvyšovania informovanosti o dôležitosti prevencie rizík na pracovisku je ešte stále veľa práce. Tieto dve infografiky pri tom pomáhajú. Údaje sa v nich zobrazujú komplexne, takže je jednoduché pochopiť zložitosť problému a prečo musia pri prevencii rizík spolupracovať manažéri, zamestnanci a ich zástupcovia.
Te številke v smislu človeškega trpljenja pomenijo ogromen strošek in precej vplivajo na podjetja in produktivnost. Za ozaveščanje o pomenu preprečevanja tveganj na delovnem mestu je treba še veliko narediti, namen tega slikovnega gradiva pa je podpreti ta prizadevanja. Celovit prikaz podatkov omogoča lažje razumevanje obsega težave in vprašanja, kako morajo vodstvo, delavci in njihovi predstavniki sodelovati za preprečevanje tveganj.
Dessa siffror representerar enorma kostnader i form av mänskligt lidande, och får stora konsekvenser för företagen och produktiviteten. Det återstår fortfarande mycket att göra för att öka medvetenheten om vikten av att förebygga risker på arbetsplatserna, och vår infografik är en del av detta arbete. De visar uppgifterna på ett överskådligt sätt och gör det lätt att förstå vidden av problemet och att chefer, anställda och deras representanter måste arbeta tillsammans för att förebygga risker.
Šie rādītāji liecina, ka cilvēku ciešanās mērāmā cena ir ļoti augsta, kā arī būtiski ietekmē uzņēmumus un produktivitāti. Lai palielinātu izpratni par to, cik svarīgi darbavietā novērst risku, vēl ir daudz darba, un šie abi informatīvie attēli paredzēti šo centienu atbalstam. Tajos dati attēloti visaptverošā veidā, ļaujot vieglāk izprast problēmas apmēru un to, kā vadītājiem, darbiniekiem un to pārstāvjiem jāsadarbojas, lai novērstu riskus.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-benefiċċji ta' impenn attiv bħal dan ingħata prova tagħhom mis-sejbiet tal-istħarriġ Ewropew tal-impriżi dwar ir-riskji ġodda u dawk emerġenti (ESENER) ikkummissjonat mill-EU-OSHA, li esplora l-ħsibijiet tal-maniġers u tar-rappreżentanti tal-ħaddiema dwar kif ir-riskji marbuta mas-saħħa u s-sigurtà huma ġestiti fuq il-post tax-xogħol tagħhom.
The benefits of such active engagement have been proven by the findings of the European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA, which explored the views of managers and workers' representatives on how health and safety risks are managed in their workplace. ESENER was designed to help provide policy makers with cross-nationally comparable information relevant for the design and implementation of new policies.
Les résultats de l'enquête européenne des entreprises sur les risques nouveaux et émergents (ESENER) commandée par l'EU-OSHA, qui analyse les avis des dirigeants et des représentants des travailleurs quant à la manière dont les risques pour la santé et la sécurité sont gérés sur le lieu de travail, ont démontré les avantages de ce type d'engagement actif. L'ESENER a été créée pour fournir aux décideurs des informations transnationales comparables pertinentes pour l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles politiques.
Las ventajas de tal colaboración activa se han puesto de relieve en las conclusiones de la Encuesta europea de empresas sobre riesgos nuevos y emergentes (ESENER) encargada por la EU-OSHA, en la que se examinan las opiniones de los representantes de los directivos y de los trabajadores respecto al modo de gestionar los riesgos para la salud y la seguridad en sus respectivos lugares de trabajo. La ESENER se diseñó para ofrecer información comparable a escala transnacional para el diseño y la aplicación de nuevas políticas a los responsables de su formulación.
I vantaggi di tale impegno attivo sono stati dimostrati dai risultati dell'indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER) commissionata dall'EU-OSHA che ha analizzato le opinioni di dirigenti e rappresentanti dei lavoratori su come i rischi per la salute e la sicurezza sono gestiti nel loro luogo di lavoro. ESENER è stata progettata per aiutare a fornire ai politici informazioni transnazionali comparabili pertinenti per l'elaborazione e attuazione di nuove politiche.
As vantagens dessa participação ativa ficaram demonstradas nas conclusões do Inquérito Europeu às Empresas sobre os Riscos Novos e Emergentes (ESENER) encomendado pela EU-OSHA, que estuda os pontos de vista dos representantes dos gestores e dos trabalhadores sobre a gestão dos riscos para a segurança e a saúde no seu local de trabalho. O ESENER foi concebido no intuito de disponibilizar aos decisores políticos informação transnacional e comparável relevante para a conceção e implementação de novas políticas.
Τα οφέλη της ενεργητικής συμμετοχής κατέδειξαν τα αποτελέσματα της ευρωπαϊκής έρευνας για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA και η οποία καταγράφει τις απόψεις των εκπροσώπων της διοίκησης και των εργαζομένων σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης των κινδύνων που απειλούν την υγεία και την ασφάλεια στον χώρο εργασίας τους. Σκοπός της έρευνας ESENER είναι η παροχή στους φορείς χάραξης πολιτικής συγκρίσιμων πληροφοριών ανά χώρα σχετικά με τον σχεδιασμό και την εφαρμογή νέων πολιτικών.
De voordelen van een dergelijke actieve betrokkenheid worden aangetoond door de uitkomsten van de Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener), die in opdracht van EU-OSHA is uitgevoerd. Hierin zijn de meningen van managers en werknemersvertegenwoordigers gepeild over de manier waarop gezondheids- en veiligheidsrisico's op hun werklocatie worden beheerd. Esener is opgezet om te helpen beleidsmakers transnationaal vergelijkbare informatie te verschaffen over het formuleren en uitvoeren van nieuw beleid.
Ползите от подобно активно взаимодействие са доказани от резултатите от Европейското изследване за новите и нововъзникващите рискове в предприятията (ESENER), което изследва мненията на ръководителите и представителите на работниците и служителите относно това, как се управляват рисковете за безопасността и здравето на работното място. Целта на изследването ESENER е да предостави на лицата, разработващи политиките, междунационална сравнима информация, която е полезна във връзка с разработването и въвеждането на нови политики.
Přínosy takové aktivní účasti prokázala zjištění Evropského průzkumu podniků na téma nových a vznikajících rizik (ESENER), který zadala agentura EU-OSHA a který zkoumal názory manažerů a zástupců zaměstnanců na to, jak jsou na jejich pracovišti řízena rizika BOZP. Průzkum ESENER má tvůrcům politik poskytnout informace srovnatelné napříč jednotlivými státy, které jsou významné pro vytváření a uplatňování nových politik.
Fordelene ved et sådant aktivt engagement ses af resultaterne af den europæiske virksomhedsundersøgelse af nye risici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA, og som undersøgte ledernes og medarbejderrepræsentanternes syn på, hvordan sikkerheds- og sundhedsrisici håndteres på arbejdspladsen. ESENER havde til formål at forsyne beslutningstagerne med tværnationale, sammenlignelige oplysninger, som var relevante for udformningen og gennemførelsen af nye politikker.
Aktiivse suhtluse eeliseid kajastavad EU-OSHA tellitud uute ja tekkivate riskide Euroopa ettevõtete uuringu (ESENER) tulemused. Uuring käsitles juhtkonna ja töötajate esindajate arvamust selle kohta, kuidas tegeldi nende töökohas töötervishoiu ja tööohutuse riskidega. ESENER töötati välja eesmärgiga pakkuda poliitikakujundajatele riigiülest võrreldavat teavet, mida saab kasutada valdkonna uute poliitikate kujundamiseks ja rakendamiseks.
Aktiivisen osallistumisen edut käyvät ilmi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamasta uusia ja esiin nousevia riskejä koskevasta yritystutkimuksesta (ESENER), jossa tarkastellaan johtajien ja työntekijöiden edustajien näkemyksiä siitä, miten työterveys- ja työturvallisuusriskejä hallitaan työpaikoilla. ESENER-tutkimus suunniteltiin avuksi päätöksentekijöille, jotka saavat kyselyn kautta eri jäsenvaltioista vertailukelpoisia tietoja, joita he tarvitsevat alan uuden politiikan suunnittelussa ja toteuttamisessa.
Az aktív részvétel előnyeit támasztották alá az EU-OSHA által megrendelt, az új és újonnan felmerülő kockázatokkal foglalkozó európai vállalati felmérés (ESENER) megállapításai. A felmérés a vezetők és a munkavállalók képviselőinek azzal kapcsolatos nézeteit tárta fel, hogy miként kezelik munkahelyeiken az egészséggel és a biztonsággal kapcsolatos kockázatokat. Az ESENER célja az volt, hogy lehetővé tegye a szakpolitikai döntéshozók olyan, a nemzetek viszonyában is összehasonlítható információkkal való ellátását, amelyek felhasználhatók az új politikák kialakítására és megvalósítására.
Sýnt hefur verið fram á ávinning af slíkri virkri samvinnu með niðurstöðum Evrópsku fyrirtækjakönnunarinnar um nýjar og aðsteðjandi hættur (ESENER) sem gerð var að undirlagi EU-OSHA, og kannaði skoðanir stjórnenda og fulltrúa starfsmanna um hvernig heilbrigðis- og öryggisháttum sé stjórnað á viðkomandi vinnustað. ESENER var hönnuð til að aðstoða við að færa stefnumótendum upplýsingar sem bera má saman milli landa og skipta máli fyrir hönnun og innleiðingu á nýrri stefnu.
Fordelene ved et slikt aktivt engasjement er dokumentert gjennom funnene fra den europeiske bedriftsundersøkelsen om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA, som utforsker lederes og arbeidstakeres syn på hvordan HMS-risiko håndteres på arbeidsplassen. ESENER ble utformet for å gi politiske beslutningstakere informasjon som er sammenlignbar på tvers av land, og som er relevant når det gjelder å utforme og gjennomføre ny politikk.
Korzyści płynące z takiego aktywnego zaangażowania znalazły potwierdzenie w wynikach zleconego przez EU-OSHA europejskiego badania przedsiębiorstw na temat nowych i pojawiających się zagrożeń (ESENER), w ramach którego przeanalizowano opinie kierownictwa i przedstawicieli pracowników na temat sposobu zarządzania zagrożeniami dla zdrowia i bezpieczeństwa w ich miejscu pracy. Celem badania ESENER była pomoc w dostarczeniu decydentom porównywalnych pomiędzy krajami informacji dotyczących planowania i wdrażania nowych strategii.
Beneficiile unor astfel de discuţii au fost demonstrate de constatările Sondajului european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA, care a analizat punctele de vedere ale directorilor şi reprezentanţilor lucrătorilor privind modul în care riscurile în materie de sănătate şi securitate sunt gestionate la locul de muncă respectiv. ESENER a fost proiectat pentru a contribui la punerea la dispoziţia factorilor de decizie a unor informaţii transnaţionale comparabile relevante pentru proiectarea şi punerea în aplicare a politicilor noi.
Koristi takega dejavnega sodelovanja so bile dokazane z ugotovitvami evropske raziskave podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA ter je raziskala stališča vodstva in predstavnikov delavcev o tem, kako se tveganja za varnost in zdravje upravljajo v njihovem delovnem okolju. Namen raziskave ESENER je bil pomagati oblikovalcem politike z nadnacionalnimi primerljivimi informacijami, ki so pomembne za oblikovanje in izvajanje novih politik.
Fördelarna med ett sådant aktivt engagemang har visats genom resultaten från den europeiska företagsundersökningen om nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA och som undersökte åsikterna hos ledare och arbetstagarrepresentanter om hur arbetsmiljörisker hanterades på deras arbetsplatser. Esener utformades för att ge beslutsfattarna i olika länder relevant och jämförbar information om utformning och genomförande av nya strategier.
Šādas aktīvas iesaistīšanās sniegtos ieguvumus ir apliecinājuši EU-OSHA pasūtītā Eiropas uzņēmumu apsekojuma par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER) secinājumi. Apsekojumā tika aplūkoti vadītāju un darbinieku videokļi par veselības aizsardzības un drošības risku pārvaldību viņu darbavietā. ESENER tika izstrādāts, lai politikas veidotājiem sniegtu starptautiski salīdzināmu informāciju, kas būtu noderīga jaunu politiku izstrādē un īstenošanā.
  L-istħarriġ Ewropew tal...  
Il-benefiċċji ta' impenn attiv bħal dan ingħata prova tagħhom mis-sejbiet tal-istħarriġ Ewropew tal-impriżi dwar ir-riskji ġodda u dawk emerġenti (ESENER) ikkummissjonat mill-EU-OSHA, li esplora l-ħsibijiet tal-maniġers u tar-rappreżentanti tal-ħaddiema dwar kif ir-riskji marbuta mas-saħħa u s-sigurtà huma ġestiti fuq il-post tax-xogħol tagħhom.
The benefits of such active engagement have been proven by the findings of the European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA, which explored the views of managers and workers' representatives on how health and safety risks are managed in their workplace. ESENER was designed to help provide policy makers with cross-nationally comparable information relevant for the design and implementation of new policies.
Les résultats de l'enquête européenne des entreprises sur les risques nouveaux et émergents (ESENER) commandée par l'EU-OSHA, qui analyse les avis des dirigeants et des représentants des travailleurs quant à la manière dont les risques pour la santé et la sécurité sont gérés sur le lieu de travail, ont démontré les avantages de ce type d'engagement actif. L'ESENER a été créée pour fournir aux décideurs des informations transnationales comparables pertinentes pour l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles politiques.
Der Nutzen aktiver Einbeziehung wurde durch die Ergebnisse der Europäischen Unternehmenserhebung über neu aufkommende Risiken (ESENER) bestätigt, die von der EU-OSHA in Auftrag gegeben wurde und die Ansichten von Managern und Arbeitnehmervertretern zum Management von Sicherheits- und Gesundheitsrisiken an ihrem Arbeitsplatz untersucht. Die ESENER wurde erarbeitet, um politischen Entscheidungsträgern Informationen zum länderübergreifenden Vergleich an die Hand zu geben, die Grundlage für die Gestaltung und Einführung neuer Bestimmungen sind.
Las ventajas de tal colaboración activa se han puesto de relieve en las conclusiones de la Encuesta europea de empresas sobre riesgos nuevos y emergentes (ESENER) encargada por la EU-OSHA, en la que se examinan las opiniones de los representantes de los directivos y de los trabajadores respecto al modo de gestionar los riesgos para la salud y la seguridad en sus respectivos lugares de trabajo. La ESENER se diseñó para ofrecer información comparable a escala transnacional para el diseño y la aplicación de nuevas políticas a los responsables de su formulación.
I vantaggi di tale impegno attivo sono stati dimostrati dai risultati dell'indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER) commissionata dall'EU-OSHA che ha analizzato le opinioni di dirigenti e rappresentanti dei lavoratori su come i rischi per la salute e la sicurezza sono gestiti nel loro luogo di lavoro. ESENER è stata progettata per aiutare a fornire ai politici informazioni transnazionali comparabili pertinenti per l'elaborazione e attuazione di nuove politiche.
As vantagens dessa participação ativa ficaram demonstradas nas conclusões do Inquérito Europeu às Empresas sobre os Riscos Novos e Emergentes (ESENER) encomendado pela EU-OSHA, que estuda os pontos de vista dos representantes dos gestores e dos trabalhadores sobre a gestão dos riscos para a segurança e a saúde no seu local de trabalho. O ESENER foi concebido no intuito de disponibilizar aos decisores políticos informação transnacional e comparável relevante para a conceção e implementação de novas políticas.
Τα οφέλη της ενεργητικής συμμετοχής κατέδειξαν τα αποτελέσματα της ευρωπαϊκής έρευνας για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA και η οποία καταγράφει τις απόψεις των εκπροσώπων της διοίκησης και των εργαζομένων σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης των κινδύνων που απειλούν την υγεία και την ασφάλεια στον χώρο εργασίας τους. Σκοπός της έρευνας ESENER είναι η παροχή στους φορείς χάραξης πολιτικής συγκρίσιμων πληροφοριών ανά χώρα σχετικά με τον σχεδιασμό και την εφαρμογή νέων πολιτικών.
De voordelen van een dergelijke actieve betrokkenheid worden aangetoond door de uitkomsten van de Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener), die in opdracht van EU-OSHA is uitgevoerd. Hierin zijn de meningen van managers en werknemersvertegenwoordigers gepeild over de manier waarop gezondheids- en veiligheidsrisico's op hun werklocatie worden beheerd. Esener is opgezet om te helpen beleidsmakers transnationaal vergelijkbare informatie te verschaffen over het formuleren en uitvoeren van nieuw beleid.
Ползите от подобно активно взаимодействие са доказани от резултатите от Европейското изследване за новите и нововъзникващите рискове в предприятията (ESENER), което изследва мненията на ръководителите и представителите на работниците и служителите относно това, как се управляват рисковете за безопасността и здравето на работното място. Целта на изследването ESENER е да предостави на лицата, разработващи политиките, междунационална сравнима информация, която е полезна във връзка с разработването и въвеждането на нови политики.
Přínosy takové aktivní účasti prokázala zjištění Evropského průzkumu podniků na téma nových a vznikajících rizik (ESENER), který zadala agentura EU-OSHA a který zkoumal názory manažerů a zástupců zaměstnanců na to, jak jsou na jejich pracovišti řízena rizika BOZP. Průzkum ESENER má tvůrcům politik poskytnout informace srovnatelné napříč jednotlivými státy, které jsou významné pro vytváření a uplatňování nových politik.
Fordelene ved et sådant aktivt engagement ses af resultaterne af den europæiske virksomhedsundersøgelse af nye risici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA, og som undersøgte ledernes og medarbejderrepræsentanternes syn på, hvordan sikkerheds- og sundhedsrisici håndteres på arbejdspladsen. ESENER havde til formål at forsyne beslutningstagerne med tværnationale, sammenlignelige oplysninger, som var relevante for udformningen og gennemførelsen af nye politikker.
Aktiivse suhtluse eeliseid kajastavad EU-OSHA tellitud uute ja tekkivate riskide Euroopa ettevõtete uuringu (ESENER) tulemused. Uuring käsitles juhtkonna ja töötajate esindajate arvamust selle kohta, kuidas tegeldi nende töökohas töötervishoiu ja tööohutuse riskidega. ESENER töötati välja eesmärgiga pakkuda poliitikakujundajatele riigiülest võrreldavat teavet, mida saab kasutada valdkonna uute poliitikate kujundamiseks ja rakendamiseks.
Aktiivisen osallistumisen edut käyvät ilmi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamasta uusia ja esiin nousevia riskejä koskevasta yritystutkimuksesta (ESENER), jossa tarkastellaan johtajien ja työntekijöiden edustajien näkemyksiä siitä, miten työterveys- ja työturvallisuusriskejä hallitaan työpaikoilla. ESENER-tutkimus suunniteltiin avuksi päätöksentekijöille, jotka saavat kyselyn kautta eri jäsenvaltioista vertailukelpoisia tietoja, joita he tarvitsevat alan uuden politiikan suunnittelussa ja toteuttamisessa.
Az aktív részvétel előnyeit támasztották alá az EU-OSHA által megrendelt, az új és újonnan felmerülő kockázatokkal foglalkozó európai vállalati felmérés (ESENER) megállapításai. A felmérés a vezetők és a munkavállalók képviselőinek azzal kapcsolatos nézeteit tárta fel, hogy miként kezelik munkahelyeiken az egészséggel és a biztonsággal kapcsolatos kockázatokat. Az ESENER célja az volt, hogy lehetővé tegye a szakpolitikai döntéshozók olyan, a nemzetek viszonyában is összehasonlítható információkkal való ellátását, amelyek felhasználhatók az új politikák kialakítására és megvalósítására.
Sýnt hefur verið fram á ávinning af slíkri virkri samvinnu með niðurstöðum Evrópsku fyrirtækjakönnunarinnar um nýjar og aðsteðjandi hættur (ESENER) sem gerð var að undirlagi EU-OSHA, og kannaði skoðanir stjórnenda og fulltrúa starfsmanna um hvernig heilbrigðis- og öryggisháttum sé stjórnað á viðkomandi vinnustað. ESENER var hönnuð til að aðstoða við að færa stefnumótendum upplýsingar sem bera má saman milli landa og skipta máli fyrir hönnun og innleiðingu á nýrri stefnu.
Tokio aktyvaus bendravimo naudą patvirtina EU-OSHA užsakytos Europos įmonių apklausos apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER), kurioje analizuojamos vadovų ir darbuotojų atstovų nuomonės apie tai, kaip sveikatos ir saugos rizika valdoma jų darbo vietoje, rezultatai. ESENER siekta padėti surinkti tarptautiniu lygmeniu palyginamą informaciją, kuri reikalinga politikos formuotojams naujoms politikos strategijoms planuoti ir įgyvendinti.
Fordelene ved et slikt aktivt engasjement er dokumentert gjennom funnene fra den europeiske bedriftsundersøkelsen om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA, som utforsker lederes og arbeidstakeres syn på hvordan HMS-risiko håndteres på arbeidsplassen. ESENER ble utformet for å gi politiske beslutningstakere informasjon som er sammenlignbar på tvers av land, og som er relevant når det gjelder å utforme og gjennomføre ny politikk.
Korzyści płynące z takiego aktywnego zaangażowania znalazły potwierdzenie w wynikach zleconego przez EU-OSHA europejskiego badania przedsiębiorstw na temat nowych i pojawiających się zagrożeń (ESENER), w ramach którego przeanalizowano opinie kierownictwa i przedstawicieli pracowników na temat sposobu zarządzania zagrożeniami dla zdrowia i bezpieczeństwa w ich miejscu pracy. Celem badania ESENER była pomoc w dostarczeniu decydentom porównywalnych pomiędzy krajami informacji dotyczących planowania i wdrażania nowych strategii.
Beneficiile unor astfel de discuţii au fost demonstrate de constatările Sondajului european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA, care a analizat punctele de vedere ale directorilor şi reprezentanţilor lucrătorilor privind modul în care riscurile în materie de sănătate şi securitate sunt gestionate la locul de muncă respectiv. ESENER a fost proiectat pentru a contribui la punerea la dispoziţia factorilor de decizie a unor informaţii transnaţionale comparabile relevante pentru proiectarea şi punerea în aplicare a politicilor noi.
Efektívne zdravotné a bezpečnostné politiky sa budú s väčšou pravdepodobnosťou zavádzať v organizáciách, v ktorých prebiehajú neustále konzultácie so zamestnancami. Ak majú byť tieto konzultácie efektívne, nesmú byť iba kozmetické. Musí to byť pravidelný a neustály dvojstranný dialóg, v ktorom sa zamestnanci a manažment navzájom vypočujú a spolupracujú. Takéto aktívne konzultácie vedú k zníženiu počtu úrazov a miery chorobnosti, čo prináša výhody zamestnávateľom aj zamestnancom.
Koristi takega dejavnega sodelovanja so bile dokazane z ugotovitvami evropske raziskave podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA ter je raziskala stališča vodstva in predstavnikov delavcev o tem, kako se tveganja za varnost in zdravje upravljajo v njihovem delovnem okolju. Namen raziskave ESENER je bil pomagati oblikovalcem politike z nadnacionalnimi primerljivimi informacijami, ki so pomembne za oblikovanje in izvajanje novih politik.
Fördelarna med ett sådant aktivt engagemang har visats genom resultaten från den europeiska företagsundersökningen om nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA och som undersökte åsikterna hos ledare och arbetstagarrepresentanter om hur arbetsmiljörisker hanterades på deras arbetsplatser. Esener utformades för att ge beslutsfattarna i olika länder relevant och jämförbar information om utformning och genomförande av nya strategier.
Šādas aktīvas iesaistīšanās sniegtos ieguvumus ir apliecinājuši EU-OSHA pasūtītā Eiropas uzņēmumu apsekojuma par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER) secinājumi. Apsekojumā tika aplūkoti vadītāju un darbinieku videokļi par veselības aizsardzības un drošības risku pārvaldību viņu darbavietā. ESENER tika izstrādāts, lai politikas veidotājiem sniegtu starptautiski salīdzināmu informāciju, kas būtu noderīga jaunu politiku izstrādē un īstenošanā.
  Applikazzjoni għall-Ipa...  
Listi ta' kontroll u għodda ta' awtovalutazzjoni interattiva
Listes de contrôle et outil d'auto-évaluation interactif
Listas de comprobación y una herramienta interactiva de autoevaluación.
Κατάλογοι επιλογής και διαδραστικό εργαλείο αυτοαξιολόγησης
Checklists en een interactief instrument voor zelfevaluatie
kontrolní seznamy a interaktivní nástroj sebehodnocení,
Tjeklister og interaktivt selvevalueringsværktøj
Tarkistuslistoja ja interaktiivinen itsearviointiväline
ellenőrzőlisták és interaktív önértékelő eszköz
Gátlistar og gagnvirk sjálfsmatstól
Sąrašai ir interaktyvi vertinimo priemonė
Liste de verificare şi un instrument interactiv de autoevaluare
Checklistor och ett interaktivt verktyg för självutvärdering
  Il-benefiċċji tal-parte...  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib – biex b'hekk jgħinu fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin
if workers are given the opportunity to participate in shaping safe work systems, then they can advise, suggest, and request improvements – helping to develop measures to prevent occupational accidents and ill-health in a timely and cost effective manner
si les travailleurs se voient offrir la possibilité de participer à l'élaboration de procédures de travail sûres, ils pourront conseiller, émettre des suggestions et demander des améliorations – pour mettre en place des mesures permettant d'éviter les accidents et maladies professionnels de manière rapide et efficace;
durch die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können die Arbeitnehmer diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern – so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern;
η παροχή της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας επιτρέπει στους εργαζόμενους να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις– συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести;
hvis medarbejderne får muligheden for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer, der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og dårligt helbred på en korrekt og omkostningseffektiv måde
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja, ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti
ef starfsmenn fá tækifæri til að taka þátt í mótun vinnuöryggiskerfa að þá geta þeir ráðlagt, lagt til og óskað eftir endurbótum og hjálpað til við að þróa ráðstafanir til að koma í veg fyrir vinnuslys og heilbrigðisvandamál með tímanlegum og skilvirkum hætti
at de ansatte, hvis de får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan bistå med råd og foreslå og anmode om forbedringer og dermed bidra til å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – contribuind la dezvoltarea de măsuri pentru prevenirea accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
ak sa zamestnancom poskytne príležitosť podieľať sa na formovaní bezpečných systémov práce, budú vedieť poradiť, navrhnúť a žiadať zlepšenia, čím pomôžu pri príprave opatrení na včasné a efektívne predchádzanie pracovným úrazom a ochoreniam,
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu,
att arbetstagarna om de får möjlighet att delta i arbetet med att utforma säkra arbetssystem kan ge råd och föreslå och begära förbättringar, vilket bidrar till att utveckla åtgärder som kan förhindra arbetsolyckor och sjukdomar i ett tidigt skede och på ett sätt som är kostnadseffektivt,
ja darbiniekiem tiek nodrošināta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un izdevīgā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību;
  Il-benefiċċji tal-parte...  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib – biex b'hekk jgħinu fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin
if workers are given the opportunity to participate in shaping safe work systems, then they can advise, suggest, and request improvements – helping to develop measures to prevent occupational accidents and ill-health in a timely and cost effective manner
si les travailleurs se voient offrir la possibilité de participer à l'élaboration de procédures de travail sûres, ils pourront conseiller, émettre des suggestions et demander des améliorations – pour mettre en place des mesures permettant d'éviter les accidents et maladies professionnels de manière rapide et efficace;
durch die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können die Arbeitnehmer diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern – so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern;
η παροχή της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας επιτρέπει στους εργαζόμενους να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις– συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести;
hvis medarbejderne får muligheden for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer, der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og dårligt helbred på en korrekt og omkostningseffektiv måde
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja, ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti
ef starfsmenn fá tækifæri til að taka þátt í mótun vinnuöryggiskerfa að þá geta þeir ráðlagt, lagt til og óskað eftir endurbótum og hjálpað til við að þróa ráðstafanir til að koma í veg fyrir vinnuslys og heilbrigðisvandamál með tímanlegum og skilvirkum hætti
at de ansatte, hvis de får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan bistå med råd og foreslå og anmode om forbedringer og dermed bidra til å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – contribuind la dezvoltarea de măsuri pentru prevenirea accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
ak sa zamestnancom poskytne príležitosť podieľať sa na formovaní bezpečných systémov práce, budú vedieť poradiť, navrhnúť a žiadať zlepšenia, čím pomôžu pri príprave opatrení na včasné a efektívne predchádzanie pracovným úrazom a ochoreniam,
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu,
att arbetstagarna om de får möjlighet att delta i arbetet med att utforma säkra arbetssystem kan ge råd och föreslå och begära förbättringar, vilket bidrar till att utveckla åtgärder som kan förhindra arbetsolyckor och sjukdomar i ett tidigt skede och på ett sätt som är kostnadseffektivt,
ja darbiniekiem tiek nodrošināta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un izdevīgā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību;
  Il-benefiċċji tal-parte...  
Il-ħolqien ta' post tax-xogħol sigur u li jġib 'il quddiem is-saħħa ma jaqax biss taħt ir-responsabbiltà tal-maniġment, l-involviment tal-ħaddiema huwa essenzjali wkoll. L-impjegati għandhom inċentiv kbir biex itejbu s-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol peress li ħafna drabi jkunu huma stess li jbatu l-iżjed minħabba xi nuqqas.
Creating a healthy and safe workplace is not solely the responsibility of management, worker involvement is vital too. Employees have a big incentive to improve occupational safety and health because they are often the ones who suffer the most from any failings.
La création d'un lieu de travail sain et sûr ne relève pas de la seule responsabilité de la direction. La participation des travailleurs est également fondamentale. Les travailleurs ont tout intérêt à améliorer la santé et la sécurité au travail car ils sont souvent les premiers à pâtir d'un dysfonctionnement.
Einen gesunden und sicheren Arbeitsplatz zu schaffen liegt nicht allein in der Verantwortung des Managements – die Arbeitnehmerbeteiligung ist ebenfalls entscheidend. Arbeitnehmer haben einen großen Anreiz, Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu verbessern, da sie häufig selbst am meisten unter Versäumnissen zu leiden haben.
Η διαμόρφωση υγιούς και ασφαλούς χώρου εργασίας δεν αποτελεί μόνο ευθύνη της διοίκησης. Καθοριστική κρίνεται και η συμμετοχή των εργαζομένων. Οι εργοδότες έχουν ιδιαίτερο συμφέρον να μεριμνούν για τη βελτίωση της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας διότι αυτοί πλήττονται συνήθως περισσότερο από τυχόν παραλείψεις και αδυναμίες.
Създаването на здравословно и безопасно работно място е отговорност не само на ръководството - важно е и участието на работниците и служителите. Работниците и служителите имат сериозна причина да участват в подобряването на безопасността и здравето при работа, тъй като обикновено те страдат най-много от пропуските в тази област.
Skabelse af en sund og sikker arbejdsplads er ikke kun ledelsens ansvar. Medarbejdernes engagement er også afgørende. Medarbejderne har et stort incitament til at forbedre arbejdsmiljøet, fordi det ofte er dem, der lider mest under eventuelle mangler.
Terveellisen ja turvallisen työpaikan luominen ei ole pelkästään johdon vastuulla, vaan on tärkeää, että myös työntekijät osallistuvat siihen. Työntekijöiden kannalta työsuojelun parantaminen on hyvin motivoivaa, koska usein juuri he kärsivät eniten sen puutteesta.
Heilbrigt og öruggt vinnuumhverfi er ekki einungis á ábyrgð stjórnenda, þátttaka starfsmanna er einnig mjög mikilvæg. Starfsmenn eiga mikið undir því að gerðar séu úrbætur á vinnuverndarmálum vegna þess að það eru oft þeir sem verða fyrir barðinu á annmörkunum.
Å skape et sikkert og godt arbeidsmiljø er ikke bare ledelsens ansvar – medvirkning fra arbeidstakerne er også avgjørende. Arbeidstakerne har gode grunner til å bidra til et bedre arbeidsmiljø – det er nemlig ofte de som rammes hardest av eventuelle mangler.
Utworzenie zdrowego i bezpiecznego miejsca pracy nie należy włącznie do obowiązków kierownictwa - udział pracowników jest równie istotny. Pracownicy są bardzo zmotywowani do zwiększenia bezpieczeństwa i higieny pracy, ponieważ to oni najczęściej odczuwają negatywne skutki ewentualnych problemów.
Crearea unui loc de muncă sigur şi sănătos nu este exclusiv responsabilitatea conducerii, implicarea lucrătorilor este, de asemenea, vitală. Angajaţii au un interes major în îmbunătăţirea securităţii şi sănătăţii în muncă deoarece, de multe ori, ei sunt cei care suferă cel mai mult în urma oricăror deficienţe.
Vytváranie zdravého a bezpečného pracoviska nie je výhradnou zodpovednosťou manažmentu, nesmierne dôležité je aj zapojenie zamestnancov. Zamestnanci sú veľmi motivovaní na zlepšovanie bezpečnosti a ochranu zdravia pri práci, pretože práve oni často znášajú následky všetkých zlyhaní.
Za ustvarjanje zdravega in varnega delovnega okolja ni odgovorno samo vodstvo, bistveno je tudi sodelovanje delavcev. Zaposleni imajo veliko spodbudo za izboljšanje varnosti in zdravja pri delu, ker so pogosto prav sami žrtve pomanjkljivosti.
Att skapa en god arbetsmiljö är inte enbart ledningens ansvar. Även arbetstagarnas medverkan är A och O. De anställda är starkt motiverade när det gäller att förbättra arbetsmiljön eftersom det ofta är de som drabbas mest av eventuella brister.
Veselībai nekaitīgu un drošu darbavietu radīšana nav tikai uzņēmuma vadības pienākums. Svarīga ir arī darbinieku iesaistīšanās. Darbiniekiem ir liela motivācija uzlabot darba drošības un veselības aizsardzības līmeni, jo kļūdu dēļ tieši viņi parasti cieš visvairāk.
  Il-benefiċċji tal-parte...  
Il-ħolqien ta' post tax-xogħol sigur u li jġib 'il quddiem is-saħħa ma jaqax biss taħt ir-responsabbiltà tal-maniġment, l-involviment tal-ħaddiema huwa essenzjali wkoll. L-impjegati għandhom inċentiv kbir biex itejbu s-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol peress li ħafna drabi jkunu huma stess li jbatu l-iżjed minħabba xi nuqqas.
Creating a healthy and safe workplace is not solely the responsibility of management, worker involvement is vital too. Employees have a big incentive to improve occupational safety and health because they are often the ones who suffer the most from any failings.
La création d'un lieu de travail sain et sûr ne relève pas de la seule responsabilité de la direction. La participation des travailleurs est également fondamentale. Les travailleurs ont tout intérêt à améliorer la santé et la sécurité au travail car ils sont souvent les premiers à pâtir d'un dysfonctionnement.
Einen gesunden und sicheren Arbeitsplatz zu schaffen liegt nicht allein in der Verantwortung des Managements – die Arbeitnehmerbeteiligung ist ebenfalls entscheidend. Arbeitnehmer haben einen großen Anreiz, Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu verbessern, da sie häufig selbst am meisten unter Versäumnissen zu leiden haben.
Η διαμόρφωση υγιούς και ασφαλούς χώρου εργασίας δεν αποτελεί μόνο ευθύνη της διοίκησης. Καθοριστική κρίνεται και η συμμετοχή των εργαζομένων. Οι εργοδότες έχουν ιδιαίτερο συμφέρον να μεριμνούν για τη βελτίωση της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας διότι αυτοί πλήττονται συνήθως περισσότερο από τυχόν παραλείψεις και αδυναμίες.
Създаването на здравословно и безопасно работно място е отговорност не само на ръководството - важно е и участието на работниците и служителите. Работниците и служителите имат сериозна причина да участват в подобряването на безопасността и здравето при работа, тъй като обикновено те страдат най-много от пропуските в тази област.
Skabelse af en sund og sikker arbejdsplads er ikke kun ledelsens ansvar. Medarbejdernes engagement er også afgørende. Medarbejderne har et stort incitament til at forbedre arbejdsmiljøet, fordi det ofte er dem, der lider mest under eventuelle mangler.
Terveellisen ja turvallisen työpaikan luominen ei ole pelkästään johdon vastuulla, vaan on tärkeää, että myös työntekijät osallistuvat siihen. Työntekijöiden kannalta työsuojelun parantaminen on hyvin motivoivaa, koska usein juuri he kärsivät eniten sen puutteesta.
Heilbrigt og öruggt vinnuumhverfi er ekki einungis á ábyrgð stjórnenda, þátttaka starfsmanna er einnig mjög mikilvæg. Starfsmenn eiga mikið undir því að gerðar séu úrbætur á vinnuverndarmálum vegna þess að það eru oft þeir sem verða fyrir barðinu á annmörkunum.
Å skape et sikkert og godt arbeidsmiljø er ikke bare ledelsens ansvar – medvirkning fra arbeidstakerne er også avgjørende. Arbeidstakerne har gode grunner til å bidra til et bedre arbeidsmiljø – det er nemlig ofte de som rammes hardest av eventuelle mangler.
Utworzenie zdrowego i bezpiecznego miejsca pracy nie należy włącznie do obowiązków kierownictwa - udział pracowników jest równie istotny. Pracownicy są bardzo zmotywowani do zwiększenia bezpieczeństwa i higieny pracy, ponieważ to oni najczęściej odczuwają negatywne skutki ewentualnych problemów.
Crearea unui loc de muncă sigur şi sănătos nu este exclusiv responsabilitatea conducerii, implicarea lucrătorilor este, de asemenea, vitală. Angajaţii au un interes major în îmbunătăţirea securităţii şi sănătăţii în muncă deoarece, de multe ori, ei sunt cei care suferă cel mai mult în urma oricăror deficienţe.
Vytváranie zdravého a bezpečného pracoviska nie je výhradnou zodpovednosťou manažmentu, nesmierne dôležité je aj zapojenie zamestnancov. Zamestnanci sú veľmi motivovaní na zlepšovanie bezpečnosti a ochranu zdravia pri práci, pretože práve oni často znášajú následky všetkých zlyhaní.
Za ustvarjanje zdravega in varnega delovnega okolja ni odgovorno samo vodstvo, bistveno je tudi sodelovanje delavcev. Zaposleni imajo veliko spodbudo za izboljšanje varnosti in zdravja pri delu, ker so pogosto prav sami žrtve pomanjkljivosti.
Att skapa en god arbetsmiljö är inte enbart ledningens ansvar. Även arbetstagarnas medverkan är A och O. De anställda är starkt motiverade när det gäller att förbättra arbetsmiljön eftersom det ofta är de som drabbas mest av eventuella brister.
Veselībai nekaitīgu un drošu darbavietu radīšana nav tikai uzņēmuma vadības pienākums. Svarīga ir arī darbinieku iesaistīšanās. Darbiniekiem ir liela motivācija uzlabot darba drošības un veselības aizsardzības līmeni, jo kļūdu dēļ tieši viņi parasti cieš visvairāk.
  Il-benefiċċji tal-parte...  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib – biex b'hekk jgħinu fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin
if workers are given the opportunity to participate in shaping safe work systems, then they can advise, suggest, and request improvements – helping to develop measures to prevent occupational accidents and ill-health in a timely and cost effective manner
si les travailleurs se voient offrir la possibilité de participer à l'élaboration de procédures de travail sûres, ils pourront conseiller, émettre des suggestions et demander des améliorations – pour mettre en place des mesures permettant d'éviter les accidents et maladies professionnels de manière rapide et efficace;
durch die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können die Arbeitnehmer diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern – so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern;
η παροχή της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας επιτρέπει στους εργαζόμενους να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις– συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести;
hvis medarbejderne får muligheden for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer, der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og dårligt helbred på en korrekt og omkostningseffektiv måde
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja, ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti
ef starfsmenn fá tækifæri til að taka þátt í mótun vinnuöryggiskerfa að þá geta þeir ráðlagt, lagt til og óskað eftir endurbótum og hjálpað til við að þróa ráðstafanir til að koma í veg fyrir vinnuslys og heilbrigðisvandamál með tímanlegum og skilvirkum hætti
at de ansatte, hvis de får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan bistå med råd og foreslå og anmode om forbedringer og dermed bidra til å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – contribuind la dezvoltarea de măsuri pentru prevenirea accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
ak sa zamestnancom poskytne príležitosť podieľať sa na formovaní bezpečných systémov práce, budú vedieť poradiť, navrhnúť a žiadať zlepšenia, čím pomôžu pri príprave opatrení na včasné a efektívne predchádzanie pracovným úrazom a ochoreniam,
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu,
att arbetstagarna om de får möjlighet att delta i arbetet med att utforma säkra arbetssystem kan ge råd och föreslå och begära förbättringar, vilket bidrar till att utveckla åtgärder som kan förhindra arbetsolyckor och sjukdomar i ett tidigt skede och på ett sätt som är kostnadseffektivt,
ja darbiniekiem tiek nodrošināta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un izdevīgā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību;
  Leġiżlazzjoni — MT  
Huwa xieraq li jiġi mfakkar li l-benefiċċji ta' saħħa u sigurtà għolja u mtejba jistgħu jkunu konsiderevoli, u jinkludu:
Es darf nicht vergessen werden, dass ein hohes Niveau von Sicherheit und Gesundheitsschutz und dessen ständige Verbesserung erhebliche Vorteile bringen kann, darunter:
Cumpre recordar que os benefícios de um elevado e cada vez maior nível de segurança e saúde podem ser consideráveis, por exemplo:
Στο σημείο αυτό υπενθυμίζεται ότι τα οφέλη της διατήρησης υψηλού επιπέδου ασφάλειας και υγείας και της διαρκούς βελτίωσής του είναι σημαντικά και περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:
Полезно е да припомним, че ползите от подобряването на безопасността и здравето са значителни и включват:
Det er værd at huske på, at fordelene ved høje og stadig bedre standarder for sikkerhed og sundhed kan være betydelige og omfatte følgende:
Kannattaa pitää mielessä, että hyvästä ja jatkuvasti parantuvasta työterveydestä ja -turvallisuudesta voi koitua merkittävää hyötyä, esimerkiksi seuraavaa:
Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a biztonság és az egészség magas színvonalának, illetve színvonaluk javításának előnyei számottevőek, és a következőket foglalják magukban:
Det er verdt å huske at fordelene ved et godt og sikkert arbeidsmiljø som er i kontinuerlig forbedring, kan være betydelige og omfatter:
Warto pamiętać, że korzyści płynące z wysokiego i zwiększającego się poziomu bezpieczeństwa i zdrowia mogą być znaczne i obejmować następujące aspekty:
Trebuie reţinut că beneficiile unui nivel ridicat al securităţii şi sănătăţii şi ale îmbunătăţirii acestuia pot fi considerabile şi includ:
Dobro si je zapomniti, da so lahko koristi večje varnosti in boljšega zdravja precejšnje, in sicer na naslednji način:
Ir vērts atcerēties, ka augsts drošības un veselības aizsardzības līmenis un tā uzlabošana var sniegt ievērojamu ieguldījumu, tostarp:
  Leġiżlazzjoni — MT  
il-parteċipazzjoni tal-ħaddiema tgħin fl-iżvilupp ta' metodi effettivi għall-protezzjoni tal-ħaddiema;
Durch Arbeitnehmerbeteiligung können effektive Möglichkeiten zum Schutz der Arbeitnehmer entwickelt werden.
A participação dos trabalhadores contribui para o desenvolvimento de formas eficazes de proteção dos trabalhadores;
η συμμετοχή των εργαζομένων συμβάλλει στην ανάπτυξη αποτελεσματικών τρόπων προστασίας τους
участието на работниците и служителите способства за разработване на ефективни подходи за тяхната защита;
medarbejderdeltagelse bidrager til udviklingen af effektive måder til beskyttelse af arbejderne
työntekijöiden osallistuminen auttaa kehittämään tehokkaita tapoja suojata työntekijöitä
a munkavállalói részvétel segítséget nyújt abban, hogy hatékony módszereket dolgozzanak ki a munkavállalók védelmére;
Arbeidstakers medvirkning bidrar til at det utvikles realistiske og effektive metoder for å beskytte arbeidstakerne.
udział pracowników pomaga w tworzeniu skutecznych sposobów ich ochrony;
participarea lucrătorilor contribuie la elaborarea unor modalităţi eficace de protejare a lucrătorilor;
sodelovanje delavcev pomaga pri razvoju učinkovitih načinov varovanja delavcev;
darbinieku iesaistīšanās palīdz izstrādāt efektīvas darbinieku aizsardzības metodes;
  Netwerk Enterprise Euro...  
Il-Kampanja dwar il-Postijiet tax-Xogħol li Jġibu 'l Quddiem is-Saħħa tikkostitwixxi qasam ta' kooperazzjoni importanti bejn l-Aġenzija u l-EEN.
The Healthy Workplaces Campaign constitutes an important area of cooperation between the Agency and the EEN.
Die Kampagne für gesunde Arbeitsplätze ist ein wichtiger Bereich der Zusammenarbeit zwischen der Agentur und dem Enterprise Europe Network (EEN).
La campaña «Trabajos saludables» constituye un ámbito importante de cooperación entre la Agencia y la EEN.
La campagna Ambienti di lavoro sani e sicuri costituisce un settore importante di cooperazione tra l'Agenzia e l'EEN.
De campagne 'Een gezonde werkplek' vormt een belangrijk terrein van samenwerking tussen het Agentschap en EEN.
Kampagnen for et sikkert og sundt arbejdsmiljø udgør en vigtig del af samarbejdet mellem agenturet og EEN.
Tervislike töökohtade kampaania on agentuuri ja Euroopa ettevõtlusvõrgustiku koostöös oluline element.
Az Egészséges munkahelyek kampány az Ügynökség és az EEN fontos együttműködési területe.
Kampania „Zdrowie i bezpieczne miejsce pracy” stanowi ważny obszar współpracy pomiędzy Agencją a siecią EEN.
Kampanja Zdravo delovno okolje predstavlja pomembno področje sodelovanja med agencijo in to mrežo.
Kampanjen Ett hälsosamt arbetsliv utgör ett viktigt samarbetsområde för arbetsmiljöbyrån och EEN.
  Leġiżlazzjoni — MT  
billi jkunu involuti fi kwistjoni fl-istadju tal-ippjanar, il-ħaddiema għandhom iktar probabbiltà li jidentifikaw ir-raġunijiet għat-teħid ta' azzjoni partikolari, jgħinu fis-sejba ta' soluzzjonijiet prattiċi, u jikkonformaw mar-riżultat aħħari;
Durch die Beteiligung der Arbeitnehmer in der Planungsphase entwickeln die Arbeitnehmer ein besseres Verständnis für die Gründe, aus denen bestimmte Maßnahmen ergriffen werden, tragen eher zur Ermittlung praktischer Lösungen bei und halten sich eher an getroffene Vereinbarungen.
Ao participar em qualquer questão na fase de planeamento, os trabalhadores têm maior probabilidade de identificar as razões subjacentes a uma determinada medida, ajudar a encontrar soluções concretas e agir em conformidade com o resultado final;
συμμετέχοντας στο στάδιο του σχεδιασμού μιας δράσης, οι εργαζόμενοι έχουν περισσότερες πιθανότητες να εντοπίσουν τους λόγους λήψης ενός συγκεκριμένου μέτρου, να βοηθήσουν στην εξεύρεση πρακτικών λύσεων, και να συμμορφωθούν με το τελικό αποτέλεσμα
като участват още на етапа на планиране, работниците и служителите по-често са в състояние да видят причините за предприемането на конкретна мярка, да помогнат за идентифициране на практически решения и да приемат крайния резултат;
ved at blive involveret i planlægningsfasen vil medarbejderne med større sandsynlighed identificere grundene til, at der træffes en given foranstaltning, være med til at finde praktiske løsninger og overholde slutresultatet
osallistumalla suunnitteluvaiheeseen työntekijät todennäköisesti ymmärtävät syyt tiettyyn toimeen ryhtymiselle, auttavat etsimään käytännöllisiä ratkaisuja ja noudattavat lopputuloksena sovittuja käytäntöjä
ha egy adott kérdésben a munkavállalók már a tervezési szakaszban részt vesznek, nagyobb valószínűséggel tudják azonosítani egy adott intézkedés meghozatalának okait, tudnak segíteni a gyakorlati megoldások keresésében, és tudnak alkalmazkodni a végeredményhez;
Hvis de ansatte involveres på planleggingsstadiet, er sannsynligheten større for at de klarer å identifisere problemer og årsakene til disse, bidrar til å finne praktiske løsninger samt etterlever sluttresultatet.
zaangażowanie pracowników w rozwiązywanie problemów już na etapie planowania zwiększa prawdopodobieństwo wykrycia przez nich przyczyn podjęcia określonego działania, znalezienia praktycznych rozwiązań i zapewnienia zgodności z efektem końcowym;
prin implicarea într-un anumit aspect în etapa de planificare, lucrătorii vor putea, în mai mare măsură, să identifice motivele pentru luarea unei anumite măsuri, vor putea să contribuie la găsirea unor soluţii practice şi vor respecta rezultatul final
če delavci obravnavajo vprašanje v fazi načrtovanja, je večja verjetnost, da bodo spoznali razloge za sprejetje nekega ukrepa, pomagali pri iskanju praktičnih rešitev in dosegli končni rezultat;
iesaistot darbiniekus plānošanas posmā, ir lielāka iespēja, ka viņi norādīs iemeslus konkrētu darbību veikšanai, palīdzēs rast praktiskus risinājumus un nodrošinās gala rezultātu ievērošanu;
  Leġiżlazzjoni — MT  
billi jkunu involuti fi kwistjoni fl-istadju tal-ippjanar, il-ħaddiema għandhom iktar probabbiltà li jidentifikaw ir-raġunijiet għat-teħid ta' azzjoni partikolari, jgħinu fis-sejba ta' soluzzjonijiet prattiċi, u jikkonformaw mar-riżultat aħħari;
Durch die Beteiligung der Arbeitnehmer in der Planungsphase entwickeln die Arbeitnehmer ein besseres Verständnis für die Gründe, aus denen bestimmte Maßnahmen ergriffen werden, tragen eher zur Ermittlung praktischer Lösungen bei und halten sich eher an getroffene Vereinbarungen.
Ao participar em qualquer questão na fase de planeamento, os trabalhadores têm maior probabilidade de identificar as razões subjacentes a uma determinada medida, ajudar a encontrar soluções concretas e agir em conformidade com o resultado final;
συμμετέχοντας στο στάδιο του σχεδιασμού μιας δράσης, οι εργαζόμενοι έχουν περισσότερες πιθανότητες να εντοπίσουν τους λόγους λήψης ενός συγκεκριμένου μέτρου, να βοηθήσουν στην εξεύρεση πρακτικών λύσεων, και να συμμορφωθούν με το τελικό αποτέλεσμα
като участват още на етапа на планиране, работниците и служителите по-често са в състояние да видят причините за предприемането на конкретна мярка, да помогнат за идентифициране на практически решения и да приемат крайния резултат;
ved at blive involveret i planlægningsfasen vil medarbejderne med større sandsynlighed identificere grundene til, at der træffes en given foranstaltning, være med til at finde praktiske løsninger og overholde slutresultatet
osallistumalla suunnitteluvaiheeseen työntekijät todennäköisesti ymmärtävät syyt tiettyyn toimeen ryhtymiselle, auttavat etsimään käytännöllisiä ratkaisuja ja noudattavat lopputuloksena sovittuja käytäntöjä
ha egy adott kérdésben a munkavállalók már a tervezési szakaszban részt vesznek, nagyobb valószínűséggel tudják azonosítani egy adott intézkedés meghozatalának okait, tudnak segíteni a gyakorlati megoldások keresésében, és tudnak alkalmazkodni a végeredményhez;
Hvis de ansatte involveres på planleggingsstadiet, er sannsynligheten større for at de klarer å identifisere problemer og årsakene til disse, bidrar til å finne praktiske løsninger samt etterlever sluttresultatet.
zaangażowanie pracowników w rozwiązywanie problemów już na etapie planowania zwiększa prawdopodobieństwo wykrycia przez nich przyczyn podjęcia określonego działania, znalezienia praktycznych rozwiązań i zapewnienia zgodności z efektem końcowym;
prin implicarea într-un anumit aspect în etapa de planificare, lucrătorii vor putea, în mai mare măsură, să identifice motivele pentru luarea unei anumite măsuri, vor putea să contribuie la găsirea unor soluţii practice şi vor respecta rezultatul final
če delavci obravnavajo vprašanje v fazi načrtovanja, je večja verjetnost, da bodo spoznali razloge za sprejetje nekega ukrepa, pomagali pri iskanju praktičnih rešitev in dosegli končni rezultat;
iesaistot darbiniekus plānošanas posmā, ir lielāka iespēja, ka viņi norādīs iemeslus konkrētu darbību veikšanai, palīdzēs rast praktiskus risinājumus un nodrošinās gala rezultātu ievērošanu;
  Leġiżlazzjoni — MT  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u l-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rrikonoxxut wkoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali
Artikel 11 dieser Richtlinie hebt die Bedeutung der Beteiligung der Arbeitnehmer an der Erarbeitung und Umsetzung sicherer Arbeitssysteme hervor. Dieses Konzept ist in Artikel 27 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union als Grundrecht verankert.
O artigo 11.º da Diretiva salienta a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.
Το άρθρο 11 της εν λόγω οδηγίας επισημαίνει τη σημασία της συμμετοχής των εργαζομένων στον σχεδιασμό και την εφαρμογή ασφαλών συστημάτων εργασίας. Η έννοια της συμμετοχής αναγνωρίζεται ακόμη ως θεμελιώδες δικαίωμα στο άρθρο 27 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
В член 11 от директивата се подчертава също значението на участието на работниците и служителите в разработването и въвеждането на системи за безопасна работа. Тази идея се определя като основно право в член 27 от Хартата на основните права на Европейския съюз.
Artikel 11 i dette direktiv understreger vigtigheden af, at arbejdstagerne deltager i udviklingen og indførelsen af sikre arbejdssystemer. Dette princip anerkendes også som en grundlæggende ret i artikel 27 i Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder.
Direktiivin 11 artiklassa korostetaan työntekijöiden osallistumisen tärkeyttä turvallisten työjärjestelmien kehittämisessä ja hyväksymisessä. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 27 artiklassa tämä toimintamalli on myös tunnustettu perusoikeudeksi.
Az irányelv 11. cikke hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a munkavállaló is részt vegyen a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában és elfogadásában. Azt az elvet az Európai Unió alapjogi Chartájának 27. cikke is alapvető jogként ismeri el.
Artikkel 11 i dette direktivet understreker viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i Den europeiske unions pakt om grunnleggende rettigheter.
Artykuł 11 tej dyrektywy podkreśla znaczenie udziału pracowników w procesie tworzenia i stosowania bezpiecznych systemów pracy. Również artykuł 27 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej uznaje tę koncepcję za jedno z praw podstawowych.
Articolul 11 din această directivă subliniază importanţa participării lucrătorilor la dezvoltarea şi adoptarea unor sisteme de muncă sigure. Acest concept este, de asemenea, recunoscut ca drept fundamental în articolul 27 al Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
Člen 11 te direktive poudarja pomen sodelovanja delavcev pri razvoju in sprejetju sistemov varnega dela. Ta koncept se priznava tudi kot temeljna pravica v členu 27 Evropske listine o temeljnih pravicah.
Šīs direktīvas 11. pantā ir uzsvērta darba ņēmēju iesaistīšanās nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 27. pantā.
  Leġiżlazzjoni — MT  
Il-parti ewlenija tal-liġi tal-UE li tirregola s-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol hija d-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta' Ġunju 1989, magħrufa wkoll bħala d-Direttiva Qafas.
Die wichtigste EU-Rechtsvorschrift zu Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ist die Richtlinie 89/391/EWG des Rates vom 12. Juni 1989, auch bekannt als Rahmenrichtlinie.
O principal instrumento legislativo da UE em matéria de segurança e saúde no trabalho é a Diretiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de junho de 1989, também conhecida por «Diretiva-Quadro».
Το βασικό νομοθέτημα της ΕΕ που διέπει τη διαχείριση της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας είναι η οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1989, γνωστή και ως οδηγία-πλαίσιο.
Основният законодателен акт на ЕС, регламентиращ управлението на безопасността и здравето при работа, е Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 г., наричана също „Рамковата директива“.
Den centrale EU-lovgivning på arbejdsmiljøområdet er Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989, også kendt som rammedirektivet.
Keskeinen työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU-laki on 12. kesäkuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/391/ETY, josta käytetään myös nimitystä puitedirektiivi.
A munkahelyi biztonság és egészségvédelem területét szabályozó fő uniós jogi aktus az 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv, más néven a keretirányelv.
Den viktigste EU-rettsakten som regulerer HMS-styring er rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989, også kjent som rammedirektivet.
Głównym aktem prawnym Unii Europejskiej, który reguluje kwestie dotyczące zarządzania bezpieczeństwem i zdrowiem w miejscu pracy, jest dyrektywa Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r., znana również jako Dyrektywa Ramowa.
Principalul act legislativ al UE care reglementează gestionarea securităţii şi sănătăţii este Directiva 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989, cunoscută şi drept directiva-cadru.
Glavni dokument v zakonodaji EU, ki ureja varnost in zdravje pri delu, je Direktiva Sveta 89/391/EGS z dne 12. junija 1989, znana tudi kot okvirna direktiva.
Svarīgākais ES tiesību akts, ar ko reglamentē darba drošības un veselības aizsardzības pārvaldību, ir Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK, kuru sauc arī par Pamatdirektīvu.
  Leġiżlazzjoni — MT  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u l-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rrikonoxxut wkoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali
Artikel 11 dieser Richtlinie hebt die Bedeutung der Beteiligung der Arbeitnehmer an der Erarbeitung und Umsetzung sicherer Arbeitssysteme hervor. Dieses Konzept ist in Artikel 27 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union als Grundrecht verankert.
O artigo 11.º da Diretiva salienta a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.
Το άρθρο 11 της εν λόγω οδηγίας επισημαίνει τη σημασία της συμμετοχής των εργαζομένων στον σχεδιασμό και την εφαρμογή ασφαλών συστημάτων εργασίας. Η έννοια της συμμετοχής αναγνωρίζεται ακόμη ως θεμελιώδες δικαίωμα στο άρθρο 27 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
В член 11 от директивата се подчертава също значението на участието на работниците и служителите в разработването и въвеждането на системи за безопасна работа. Тази идея се определя като основно право в член 27 от Хартата на основните права на Европейския съюз.
Artikel 11 i dette direktiv understreger vigtigheden af, at arbejdstagerne deltager i udviklingen og indførelsen af sikre arbejdssystemer. Dette princip anerkendes også som en grundlæggende ret i artikel 27 i Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder.
Direktiivin 11 artiklassa korostetaan työntekijöiden osallistumisen tärkeyttä turvallisten työjärjestelmien kehittämisessä ja hyväksymisessä. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 27 artiklassa tämä toimintamalli on myös tunnustettu perusoikeudeksi.
Az irányelv 11. cikke hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a munkavállaló is részt vegyen a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában és elfogadásában. Azt az elvet az Európai Unió alapjogi Chartájának 27. cikke is alapvető jogként ismeri el.
Artikkel 11 i dette direktivet understreker viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i Den europeiske unions pakt om grunnleggende rettigheter.
Artykuł 11 tej dyrektywy podkreśla znaczenie udziału pracowników w procesie tworzenia i stosowania bezpiecznych systemów pracy. Również artykuł 27 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej uznaje tę koncepcję za jedno z praw podstawowych.
Articolul 11 din această directivă subliniază importanţa participării lucrătorilor la dezvoltarea şi adoptarea unor sisteme de muncă sigure. Acest concept este, de asemenea, recunoscut ca drept fundamental în articolul 27 al Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
Člen 11 te direktive poudarja pomen sodelovanja delavcev pri razvoju in sprejetju sistemov varnega dela. Ta koncept se priznava tudi kot temeljna pravica v členu 27 Evropske listine o temeljnih pravicah.
Šīs direktīvas 11. pantā ir uzsvērta darba ņēmēju iesaistīšanās nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 27. pantā.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
Huwa xieraq li jiġi mfakkar li l-benefiċċji ta' saħħa u sigurtà għoljin u mtejba jistgħu jkunu konsiderevoli, u jinkludu:
It is worth remembering that the benefits of high and improving safety and health can be considerable, and include:
Il convient de rappeler qu'un niveau élevé et en constante amélioration de sécurité et de santé au travail peut offrir des avantages considérables, tels que:
Cumpre recordar que os benefícios de um elevado e cada vez maior nível de segurança e saúde podem ser consideráveis, por exemplo:
Hierbij moet worden bedacht dat de voordelen van een betere veiligheid en gezondheid aanzienlijk kunnen zijn:
Je třeba mít na paměti, že přínosy vysoké úrovně BOZP a jejího zlepšování mohou být značné. Patří k nim:
Kannattaa pitää mielessä, että hyvästä ja jatkuvasti parantuvasta työsuojelusta voi koitua merkittäviä etuja, esimerkiksi seuraavia:
Vertėtų prisiminti, kad itin gera sauga ir sveikata bei gerinti saugą ir sveikatą gali būti labai naudinga dėl:
Det er verdt å huske at fordelene ved et godt og sikkert arbeidsmiljø som er i kontinuerlig forbedring, kan være betydelige og omfatter:
Det är viktigt att komma ihåg att fördelarna med en god och förbättrad arbetsmiljö kan vara avsevärda och omfatta
Ir vērts atcerēties, ka augsts drošības un veselības aizsardzības līmenis un tā uzlabošana var sniegt ievērojamu ieguldījumu, tostarp:
  Listi ta' kontroll għal...  
Listi ta' kontroll għall-parteċipazzjoni tal-ħaddiema
Checklisten für die Arbeitnehmerbeteiligung
Listas de comprobación sobre participación de los trabajadores
Kontrolní seznamy týkající se účasti zaměstnanců
Tjeklister for medarbejderdeltagelse
Munkavállalói részvételi ellenőrzőlista
Darbuotojų dalyvavimo kontroliniai sąrašai
Sjekklister for arbeidstakers medvirkning
Lista de verificare privind participarea lucrătorilor
Checklistor för arbetstagarnas medverkan
Kontroljautājumu saraksts par darbinieku iesaistīšanos
  Leġiżlazzjoni — MT  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u l-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rrikonoxxut wkoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali
Artikel 11 dieser Richtlinie hebt die Bedeutung der Beteiligung der Arbeitnehmer an der Erarbeitung und Umsetzung sicherer Arbeitssysteme hervor. Dieses Konzept ist in Artikel 27 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union als Grundrecht verankert.
O artigo 11.º da Diretiva salienta a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia.
Το άρθρο 11 της εν λόγω οδηγίας επισημαίνει τη σημασία της συμμετοχής των εργαζομένων στον σχεδιασμό και την εφαρμογή ασφαλών συστημάτων εργασίας. Η έννοια της συμμετοχής αναγνωρίζεται ακόμη ως θεμελιώδες δικαίωμα στο άρθρο 27 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
В член 11 от директивата се подчертава също значението на участието на работниците и служителите в разработването и въвеждането на системи за безопасна работа. Тази идея се определя като основно право в член 27 от Хартата на основните права на Европейския съюз.
Artikel 11 i dette direktiv understreger vigtigheden af, at arbejdstagerne deltager i udviklingen og indførelsen af sikre arbejdssystemer. Dette princip anerkendes også som en grundlæggende ret i artikel 27 i Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder.
Direktiivin 11 artiklassa korostetaan työntekijöiden osallistumisen tärkeyttä turvallisten työjärjestelmien kehittämisessä ja hyväksymisessä. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 27 artiklassa tämä toimintamalli on myös tunnustettu perusoikeudeksi.
Az irányelv 11. cikke hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a munkavállaló is részt vegyen a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában és elfogadásában. Azt az elvet az Európai Unió alapjogi Chartájának 27. cikke is alapvető jogként ismeri el.
Artikkel 11 i dette direktivet understreker viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i Den europeiske unions pakt om grunnleggende rettigheter.
Artykuł 11 tej dyrektywy podkreśla znaczenie udziału pracowników w procesie tworzenia i stosowania bezpiecznych systemów pracy. Również artykuł 27 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej uznaje tę koncepcję za jedno z praw podstawowych.
Articolul 11 din această directivă subliniază importanţa participării lucrătorilor la dezvoltarea şi adoptarea unor sisteme de muncă sigure. Acest concept este, de asemenea, recunoscut ca drept fundamental în articolul 27 al Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
Člen 11 te direktive poudarja pomen sodelovanja delavcev pri razvoju in sprejetju sistemov varnega dela. Ta koncept se priznava tudi kot temeljna pravica v členu 27 Evropske listine o temeljnih pravicah.
Šīs direktīvas 11. pantā ir uzsvērta darba ņēmēju iesaistīšanās nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 27. pantā.
  Listi ta' kontroll għal...  
Niżżel il-Lista ta' kontroll għall-parteċipazzjoni tal-ħaddiema
Download the Participation checklist for workers
Laden Sie die Checkliste Arbeitnehmer herunter.
Descargue la lista de comprobación sobre participación para los trabajadores
Stáhněte si kontrolní seznam týkající se účasti pro zaměstnance
Download Tjekliste for medarbejderdeltagelse
A Munkavállalói részvételi ellenőrzőlista letöltése
Sækja þátttökugátlista fyrir starfsmenn
Atsisiųskite Darbuotojų dalyvavimo kontrolinį sąrašą
Last ned sjekklisten for arbeidstakere
Descărcaţi Lista de verificare privind participarea destinată lucrătorilor
Ladda ner checklista för arbetstagarnas medverkan
Lejupielādēt Kontroljautājumu sarakstu par darbinieku iesaistīšanos
  Għodda ta' awtovalutazz...  
Din l-għodda ta' awtovalutazzjoni prattika tippermettilek li tiġbor l-informazzjoni meħtieġa u tagħtik il-possibbiltà li ttejjeb is-sitwazzjoni.
Mit diesem Instrument zur Selbstbeurteilung erhalten Sie die notwendigen Informationen und Möglichkeiten zur Verbesserung von Sicherheit und Gesundheitsschutz in Ihrem Unternehmen.
Esta ferramenta de autoavaliação permite-lhe reunir a informação necessária e oferece-lhe a possibilidade de melhorar a situação.
Met deze tool voor zelfbeoordeling kunt u de noodzakelijke informatie verzamelen en de mogelijkheden identificeren om de situatie te verbeteren.
Този практически инструмент за самооценка ви помага да съберете необходимата информация и ви предоставя възможности да подобрите превенцията.
Þetta hagnýta sjálfsmatstól gerir mönnum kleift að safna saman nauðsynlegum upplýsingum og kostum til að bæta ástandið.
To orodje za samoocenjevanje vam omogoča, da zberete potrebne informacije in opredelite možnosti za izboljšanje stanja.
Detta verktyg för självbedömning ger dig en möjlighet att samla all nödvändig information om möjligheterna att förbättra situationen.
  Listi ta' kontroll għal...  
Niżżel il- Lista ta' Kontroll’ għar-rappreżentati tal-ħaddiema
Download the Workers’ representatives checklist
Laden Sie die Checkliste für Arbeitnehmervertreter herunter.
Descargue la Lista de comprobación de los representantes de los trabajadores.
Stáhněte si kontrolní seznam pro zástupce zaměstnanců
Download Tjekliste for medarbejderrepræsentanter
A Munkavállalók képviselői ellenőrzőlistájának letöltése
Sækja gátlista fyrir fulltrúa starfsmanna
Atsisiųskite Darbuotojų atstovų kontrolinį sąrašą
Last ned sjekklisten for arbeidstakerrepresentanter
Descărcaţi Lista de verificare destinată reprezentanţilor lucrătorilor
Ladda ner checklista för arbetstagarrepresentanter
Lejupielādēt Kontroljautājumu sarakstu darbinieku pārstāvjiem
  Għodda ta' awtovalutazz...  
Għodda ta' awtovalutazzjoni għat-Tmexxija tal-OSH
Ferramenta de autoavaliação relativa à Liderança em matéria de SST
Tool voor zelfbeoordeling OSH-leiderschap
Инструмент за самооценка на управлението в областта на БЗР
Sjálfsmatstól fyrir forystu í vinnuverndarmálum
Verktyg för självbedömning av ledarskap inom arbetsmiljö
  Il-parteċipazzjoni tal-...  
Il-ħaddiema u r-rappreżentanti tagħhom għandhom għarfien iddettaljat dwar kif jitwettaq l-impjieg u dwar kif dan jista' jkun iktar sigur. Għal din ir-raġuni, ħafna drabi, il-postijiet tax-xogħol li fihom l-impjegati jikkontribwixxu b'mod attiv għas-saħħa u s-sigurtà jkollhom livell ta' riskju u rati ta' aċċidenti fuq il-post tax-xogħol iktar baxxi.
Workers and their representatives have the detailed knowledge of how the job is done and how it can be made safer. For this reason, workplaces in which employees actively contribute to health and safety often have lower occupational risk level and accident rates.
Los trabajadores y sus representantes conocen a fondo cómo se lleva a cabo el trabajo y cómo puede hacerse de forma más segura. Por eso, allí donde los trabajadores contribuyen activamente a la salud y seguridad suelen darse niveles de riesgos en el trabajo y tasas de accidentes inferiores.
Οι εργαζόμενοι και οι εκπρόσωποί τους γνωρίζουν πολύ καλά πώς επιτελούνται οι εργασίες στην πράξη και πώς μπορούν να καταστούν ασφαλέστερες. Για τον λόγο αυτόν, στους χώρους εργασίας όπου οι εργαζόμενοι συμβάλλουν ενεργά στην προστασία της υγείας και της ασφάλειας, καταγράφονται συνήθως χαμηλότερα επίπεδα επαγγελματικών κινδύνων και χαμηλότερα ποσοστά ατυχημάτων.
Werknemers en hun vertegenwoordigers hebben gedetailleerde kennis van de manier waarop het werk wordt gedaan en hoe het werk veiliger kan worden gemaakt. Daarom zijn de risico's en de ongevallencijfers vaak lager op werkplekken waar werknemers actief bijdragen aan de gezondheid en veiligheid.
Работниците, служителите и техните представители познават добре своята работа и как да я извършват по-безопасно. Поради това работните места, където работниците и служителите участват активно в дейностите за безопасност и здраве, често се характеризират с по-ниски равнища на професионални рискове и трудови злополуки.
Medarbejderne og deres repræsentanter har et detaljeret kendskab til, hvordan deres arbejde udføres, og hvordan det kan gøres mere sikkert. Derfor har arbejdspladser, hvor medarbejderne bidrager aktivt til sikkerheden og sundheden, ofte lavere erhvervsbetingede risikoniveauer og ulykkesfrekvenser.
Töötajad ja nende esindajad teavad täpselt, kuidas töö toimub ning kuidas muuta seda ohutumaks, mille tõttu on sageli töökohtades, kus töötajad osalevad aktiivselt tööohutuse ja töötervishoiu tagamisel, töökoha riskid väiksemad ja tööõnnetusi vähem.
A munkavállalók és képviselőik részletes ismeretekkel rendelkeznek a munka elvégzésére, továbbá arra vonatkozóan, hogy miként tehető biztonságosabbá a munkavégzés. Emiatt azokon a munkahelyeken, ahol a munkavállalók tevékenyen hozzájárulnak a munkahelyi egészségvédelemhez és biztonsághoz, alacsonyabb a foglalkozási kockázat szintje és a balesetek száma.
Starfsmenn og fulltrúar þeirra búa yfir ítarlegri þekkingu og reynslu á því hvernig störf eru unnin og hvaða áhrif þau hafa á þá. Af þessari ástæðu búa vinnustaðir þar sem starfsmenn leggja með virkum hætti sitt af mörkunum til vinnuverndar oft á tíðum við lægri áhættu í starfi og lægri slysatíðni.
Darbuotojai ir jų atstovai turi išsamių žinių, kaip tam tikras darbas atliekamas ir kaip jį galima padaryti saugesnį. Dėl šios priežasties darbo vietų, prie kurių sveikatos ir saugos gerinimo aktyviai prisideda darbuotojai, profesinės rizikos lygis žemesnis, o jose įvykstančių nelaimingų atsitikimų skaičius mažesnis.
Lucrătorii şi reprezentanţii acestora cunosc în detaliu modul în care se derulează activitatea şi cum poate fi sporită siguranţa acesteia. Din acest motiv, locurile de muncă în care angajaţii contribuie activ la sănătate şi securitate au, de cele mai multe ori, un nivel de risc profesional mai scăzut şi rate mai mici ale accidentelor.
Zamestnanci a ich zástupcovia majú podrobné znalosti o tom, ako majú vykonávať svoju prácu a vedia, ako pri nej zaistiť lepšiu bezpečnosť. Pracoviská, na ktorých sa zamestnanci aktívne podieľajú na bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci, preto často vykazujú menšiu úroveň pracovných rizík a úrazovosti.
Delavci in njihovi predstavniki poznajo podrobnosti svojega dela in vedo, kaj je mogoče narediti, da bo varnejše. Zato ima delovno okolje, v katerem zaposleni dejavno prispevajo k zdravju in varnosti, pogosto nižjo stopnjo tveganja in nezgod pri delu.
  Il-parteċipazzjoni tal-...  
Il-ħaddiema u r-rappreżentanti tagħhom għandhom għarfien iddettaljat dwar kif jitwettaq l-impjieg u dwar kif dan jista' jkun iktar sigur. Għal din ir-raġuni, ħafna drabi, il-postijiet tax-xogħol li fihom l-impjegati jikkontribwixxu b'mod attiv għas-saħħa u s-sigurtà jkollhom livell ta' riskju u rati ta' aċċidenti fuq il-post tax-xogħol iktar baxxi.
Workers and their representatives have the detailed knowledge of how the job is done and how it can be made safer. For this reason, workplaces in which employees actively contribute to health and safety often have lower occupational risk level and accident rates.
Los trabajadores y sus representantes conocen a fondo cómo se lleva a cabo el trabajo y cómo puede hacerse de forma más segura. Por eso, allí donde los trabajadores contribuyen activamente a la salud y seguridad suelen darse niveles de riesgos en el trabajo y tasas de accidentes inferiores.
Οι εργαζόμενοι και οι εκπρόσωποί τους γνωρίζουν πολύ καλά πώς επιτελούνται οι εργασίες στην πράξη και πώς μπορούν να καταστούν ασφαλέστερες. Για τον λόγο αυτόν, στους χώρους εργασίας όπου οι εργαζόμενοι συμβάλλουν ενεργά στην προστασία της υγείας και της ασφάλειας, καταγράφονται συνήθως χαμηλότερα επίπεδα επαγγελματικών κινδύνων και χαμηλότερα ποσοστά ατυχημάτων.
Werknemers en hun vertegenwoordigers hebben gedetailleerde kennis van de manier waarop het werk wordt gedaan en hoe het werk veiliger kan worden gemaakt. Daarom zijn de risico's en de ongevallencijfers vaak lager op werkplekken waar werknemers actief bijdragen aan de gezondheid en veiligheid.
Работниците, служителите и техните представители познават добре своята работа и как да я извършват по-безопасно. Поради това работните места, където работниците и служителите участват активно в дейностите за безопасност и здраве, често се характеризират с по-ниски равнища на професионални рискове и трудови злополуки.
Medarbejderne og deres repræsentanter har et detaljeret kendskab til, hvordan deres arbejde udføres, og hvordan det kan gøres mere sikkert. Derfor har arbejdspladser, hvor medarbejderne bidrager aktivt til sikkerheden og sundheden, ofte lavere erhvervsbetingede risikoniveauer og ulykkesfrekvenser.
Töötajad ja nende esindajad teavad täpselt, kuidas töö toimub ning kuidas muuta seda ohutumaks, mille tõttu on sageli töökohtades, kus töötajad osalevad aktiivselt tööohutuse ja töötervishoiu tagamisel, töökoha riskid väiksemad ja tööõnnetusi vähem.
A munkavállalók és képviselőik részletes ismeretekkel rendelkeznek a munka elvégzésére, továbbá arra vonatkozóan, hogy miként tehető biztonságosabbá a munkavégzés. Emiatt azokon a munkahelyeken, ahol a munkavállalók tevékenyen hozzájárulnak a munkahelyi egészségvédelemhez és biztonsághoz, alacsonyabb a foglalkozási kockázat szintje és a balesetek száma.
Starfsmenn og fulltrúar þeirra búa yfir ítarlegri þekkingu og reynslu á því hvernig störf eru unnin og hvaða áhrif þau hafa á þá. Af þessari ástæðu búa vinnustaðir þar sem starfsmenn leggja með virkum hætti sitt af mörkunum til vinnuverndar oft á tíðum við lægri áhættu í starfi og lægri slysatíðni.
Darbuotojai ir jų atstovai turi išsamių žinių, kaip tam tikras darbas atliekamas ir kaip jį galima padaryti saugesnį. Dėl šios priežasties darbo vietų, prie kurių sveikatos ir saugos gerinimo aktyviai prisideda darbuotojai, profesinės rizikos lygis žemesnis, o jose įvykstančių nelaimingų atsitikimų skaičius mažesnis.
Lucrătorii şi reprezentanţii acestora cunosc în detaliu modul în care se derulează activitatea şi cum poate fi sporită siguranţa acesteia. Din acest motiv, locurile de muncă în care angajaţii contribuie activ la sănătate şi securitate au, de cele mai multe ori, un nivel de risc profesional mai scăzut şi rate mai mici ale accidentelor.
Zamestnanci a ich zástupcovia majú podrobné znalosti o tom, ako majú vykonávať svoju prácu a vedia, ako pri nej zaistiť lepšiu bezpečnosť. Pracoviská, na ktorých sa zamestnanci aktívne podieľajú na bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci, preto často vykazujú menšiu úroveň pracovných rizík a úrazovosti.
Delavci in njihovi predstavniki poznajo podrobnosti svojega dela in vedo, kaj je mogoče narediti, da bo varnejše. Zato ima delovno okolje, v katerem zaposleni dejavno prispevajo k zdravju in varnosti, pogosto nižjo stopnjo tveganja in nezgod pri delu.
  Leġiżlazzjoni — MT  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib - u dan jgħin fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin.
Erhalten Arbeitnehmer die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können sie diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern.
Se for dada aos trabalhadores a oportunidade de participar na conceção de processos de trabalho seguros, estes poderão aconselhar, sugerir e solicitar melhorias – ajudando a desenvolver medidas destinadas a prevenir acidentes de trabalho e a degradação da saúde de forma atempada e com uma boa relação custo-eficácia.
η παροχή στους εργαζόμενους της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας, τους επιτρέπει να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις, συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести.
hvis medarbejderne får mulighed for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer – der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og helbredsproblemer på en korrekt og omkostningseffektiv måde.
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja sekä ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti.
ha a munkavállalók részt vehetnek a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában, akkor módosításokat ajánlhatnak, javasolhatnak és kérhetnek, ami segít a munkahelyi balesetek és a foglalkozási megbetegedések időben és költséghatékony módon történő megelőzésére irányuló intézkedések kidolgozásában.
Hvis de ansatte får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan de bistå med råd og foreslå eller anmode om forbedringer samt være med å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid.
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – ajutând la dezvoltarea unor măsuri de prevenire a accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu.
ja darbiniekiem tiek sniegta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un rentablā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību.
  Għodda ta' awtovalutazz...  
Niżżel l-għodda ta' awtovalutazzjoni għat-tmexxija tal-OSH
Descarregue a Ferramenta de autoavaliação relativa à Liderança em matéria de SST
Download de tool voor zelfbeoordeling van OSH-leiderschap
Изтегляне на инструмента за самооценка на управлението в областта на БЗР
Sækja sjálfsmatstólið fyrir forystu í vinnuverndarmálum
Ladda ner verktyget för självbedömning av ledarskap inom arbetsmiljöfrågor
  Applikazzjoni għall-Ipa...  
Listi ta' kontroll u għodda ta' awtovalutazzjoni interattiva
Listes de contrôle et outil d'auto-évaluation interactif
Listas de comprobación y una herramienta interactiva de autoevaluación.
Κατάλογοι επιλογής και διαδραστικό εργαλείο αυτοαξιολόγησης
Checklists en een interactief instrument voor zelfevaluatie
kontrolní seznamy a interaktivní nástroj sebehodnocení,
Tjeklister og interaktivt selvevalueringsværktøj
Tarkistuslistoja ja interaktiivinen itsearviointiväline
ellenőrzőlisták és interaktív önértékelő eszköz
Gátlistar og gagnvirk sjálfsmatstól
Sąrašai ir interaktyvi vertinimo priemonė
Liste de verificare şi un instrument interactiv de autoevaluare
Checklistor och ett interaktivt verktyg för självutvärdering
  Gwida dwar il-parteċipa...  
Il-gwida tinkludi wkoll żewġ listi ta' kontroll utli ħafna biex jgħinu lill-ħaddiema – u lir-rappreżentati tagħhom – sabiex jiżguraw li qegħdin jaqdu r-rwol tagħhom b'mod effettiv fejn jidħlu s-saħħa u s-sigurtà.
Az útmutató két praktikus ellenőrzőlistát is tartalmaz, amelyek segítséget nyújtanak a munkavállalóknak – és a munkavállalók képviselőinek – annak biztosításához, hogy eredményesen töltsék be szerepeiket, ha a biztonság és egészségvédelem területével kapcsolatos kérdés merülne fel.
Vadove taip pat pateikiami du patogūs naudoti kontroliniai sąrašai, kurie turėtų padėti darbuotojams – ir jų atstovams – įsitikinti, kad jie veiksmingai atlieka savo vaidmenį sprendžiant saugos ir sveikatos klausimus.
Przewodnik zawiera również dwie przydatne listy kontrolne pozwalające pracownikom – oraz ich przedstawicielom – upewnić się, że skutecznie wypełniają swoje role w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia.
Ghidul include, de asemenea, două liste de verificare utile pentru a-i ajuta pe lucrători – şi pe reprezentanţii acestora – să se asigure că îşi îndeplinesc rolurile cu eficacitate în ceea ce priveşte securitatea şi sănătate.
Okrem toho sa v nej opisuje úloha zástupcov zamestnancov a spôsob ich zapojenia nielen do spolupráce s manažérmi, ale aj so zamestnancami, ktorých zastupujú.
Ceļvedī ir iekļauti arī divi ērti kontroljautājumu saraksti, lai palīdzētu darbiniekiem un to pārstāvjiem pārliecināties, vai viņi efektīvi veic savus pienākumus drošības un veselības aizsardzības jomā.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza wkoll l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u fl-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rikonoxxut ukoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-
Article 11 of this Directive also stresses the importance of worker participation in the development and adoption of safe work systems. This concept is also recognised as a fundamental right in Article 27 of the
L'article 11 de cette directive souligne par ailleurs l'importance d'impliquer les travailleurs dans l'élaboration et l'adoption de procédures de travail sûres. Ce concept est par ailleurs reconnu comme un droit fondamental dans l'article 27 de la
O artigo 11.º da Diretiva salienta também a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da
In artikel 11 van de kaderrichtlijn wordt verder het belang onderstreept van de participatie van werknemers in de ontwikkeling en invoering van veilige werksystemen. Dit concept wordt ook als grondrecht erkend in artikel 27 van het
Článek 11 uvedené směrnice rovněž zdůrazňuje význam účasti zaměstnanců na vývoji a přijímání bezpečných pracovních systémů. Tato koncepce je také uznána jako základní právo v článku 27
Direktiivi artiklis 11 rõhutatakse, kui oluline on töötajate osalemine ohutute töösüsteemide väljatöötamisel ja rakendamisel. See põhimõte on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 kohane põhiõigus.
Šios direktyvos 11 straipsnyje taip pat pabrėžiama, jog svarbu, kad darbuotojai dalyvautų kuriant ir tvirtinant saugaus darbo sistemas. Ši sąvoka kaip pagrindinė teisė taip pat pripažįstama
Artikkel 11 i dette direktivet understreker også viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i
I artikel 11 i direktivet understryks också betydelsen av arbetstagarnas medverkan när det gäller utveckling och införande av säkra arbetssystem. Detta koncept erkänns också som en grundläggande rättighet i artikel 27 i
Šīs direktīvas 11. pantā arī uzsvērta darbinieku līdzdalības nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī
  Għodda ta' awtovalutazz...  
Bħalma trid iż-żmien biex tibni kumpanija, bl-istess mod trid tagħmel sforzi fit-tul biex tiżviluppa politika ta' prevenzjoni soda. Punt tajjeb minn fejn tibda huwa li tivverifika l-istat attwali tal-prevenzjoni fil-kumpanija.
Ebenso wie ein Unternehmen sich nicht in einem Tag aus dem Boden stampfen lässt, sind auch langfristige Anstrengungen vonnöten, um eine solide Präventionspolitik zu etablieren. Ein guter erster Schritt ist die Prüfung der aktuellen Situation, die im Unternehmen in Bezug auf Prävention gegeben ist.
Da mesma maneira que uma empresa não se faz num dia, também são necessários esforços continuados para desenvolver uma sólida política de prevenção. Um bom ponto de partida consiste em verificar qual a situação atual da empresa no que respeita à prevenção.
Net zoals een bedrijf niet in één dag kan worden opgebouwd, zijn er ook langdurige inspanningen nodig om een goed preventiebeleid tot stand te brengen. Het is goed om te beginnen met onderzoeken hoe het bedrijf er voorstaat op het punt van preventie.
Както не е възможно да изградите предприятие за един ден, така и разработването на солидна политика за превенция предполага дългосрочни усилия. Добро начало е да се определи съществуващата ситуация по отношение на превенцията в предприятието.
Alveg eins og að fyrirtæki er ekki byggt upp á einum degi að þá er það líka langtímaverkefni að þróa trausta forvarnarstefnu. Góð byrjun er að sannreyna ástand forvarna í fyrirtækinu.
Podjetja ni mogoče ustvariti v enem dnevu, z razvojem dobre preventivne politike pa je podobno, saj je rezultat dolgoročnih prizadevanj. Dobro izhodišče je ocena trenutnega stanja v zvezi s preventivo v podjetju.
Precis som du inte kan bygga upp ett företag på en dag krävs det också ett engagemang över lång tid för att utveckla en sund preventionspolicy. En bra början är att kartlägga nuläget för den förebyggande verksamheten i företaget.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza wkoll l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u fl-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rikonoxxut ukoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-
Article 11 of this Directive also stresses the importance of worker participation in the development and adoption of safe work systems. This concept is also recognised as a fundamental right in Article 27 of the
L'article 11 de cette directive souligne par ailleurs l'importance d'impliquer les travailleurs dans l'élaboration et l'adoption de procédures de travail sûres. Ce concept est par ailleurs reconnu comme un droit fondamental dans l'article 27 de la
O artigo 11.º da Diretiva salienta também a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da
In artikel 11 van de kaderrichtlijn wordt verder het belang onderstreept van de participatie van werknemers in de ontwikkeling en invoering van veilige werksystemen. Dit concept wordt ook als grondrecht erkend in artikel 27 van het
Článek 11 uvedené směrnice rovněž zdůrazňuje význam účasti zaměstnanců na vývoji a přijímání bezpečných pracovních systémů. Tato koncepce je také uznána jako základní právo v článku 27
Direktiivi artiklis 11 rõhutatakse, kui oluline on töötajate osalemine ohutute töösüsteemide väljatöötamisel ja rakendamisel. See põhimõte on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 kohane põhiõigus.
Šios direktyvos 11 straipsnyje taip pat pabrėžiama, jog svarbu, kad darbuotojai dalyvautų kuriant ir tvirtinant saugaus darbo sistemas. Ši sąvoka kaip pagrindinė teisė taip pat pripažįstama
Artikkel 11 i dette direktivet understreker også viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i
I artikel 11 i direktivet understryks också betydelsen av arbetstagarnas medverkan när det gäller utveckling och införande av säkra arbetssystem. Detta koncept erkänns också som en grundläggande rättighet i artikel 27 i
Šīs direktīvas 11. pantā arī uzsvērta darbinieku līdzdalības nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza wkoll l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u fl-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rikonoxxut ukoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-
Article 11 of this Directive also stresses the importance of worker participation in the development and adoption of safe work systems. This concept is also recognised as a fundamental right in Article 27 of the
L'article 11 de cette directive souligne par ailleurs l'importance d'impliquer les travailleurs dans l'élaboration et l'adoption de procédures de travail sûres. Ce concept est par ailleurs reconnu comme un droit fondamental dans l'article 27 de la
O artigo 11.º da Diretiva salienta também a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da
In artikel 11 van de kaderrichtlijn wordt verder het belang onderstreept van de participatie van werknemers in de ontwikkeling en invoering van veilige werksystemen. Dit concept wordt ook als grondrecht erkend in artikel 27 van het
Článek 11 uvedené směrnice rovněž zdůrazňuje význam účasti zaměstnanců na vývoji a přijímání bezpečných pracovních systémů. Tato koncepce je také uznána jako základní právo v článku 27
Direktiivi artiklis 11 rõhutatakse, kui oluline on töötajate osalemine ohutute töösüsteemide väljatöötamisel ja rakendamisel. See põhimõte on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 kohane põhiõigus.
Šios direktyvos 11 straipsnyje taip pat pabrėžiama, jog svarbu, kad darbuotojai dalyvautų kuriant ir tvirtinant saugaus darbo sistemas. Ši sąvoka kaip pagrindinė teisė taip pat pripažįstama
Artikkel 11 i dette direktivet understreker også viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i
I artikel 11 i direktivet understryks också betydelsen av arbetstagarnas medverkan när det gäller utveckling och införande av säkra arbetssystem. Detta koncept erkänns också som en grundläggande rättighet i artikel 27 i
Šīs direktīvas 11. pantā arī uzsvērta darbinieku līdzdalības nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī
  Leġiżlazzjoni — MT  
Minkejja li min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, l-impjegati għandhom ukoll id-dmir li jieħdu ħsieb is-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess u ta' persuni oħra, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Der Arbeitgeber trägt zwar die primäre rechtliche Verantwortung für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit, doch auch Arbeitnehmer sind in der Pflicht, ihre eigene Sicherheit und Gesundheit sowie die anderer Personen, die von ihren Handlungen betroffen sein könnten, zu schützen.
Embora caiba às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e a saúde no trabalho, os trabalhadores também têm a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações.
Παρότι την πρωταρχική νομική ευθύνη για την ασφάλεια και την υγεία στον χώρο εργασίας φέρουν οι εργοδότες, οι εργαζόμενοι έχουν επίσης καθήκον να μεριμνούν για την ασφάλεια και την υγεία, τόσο τη δική τους όσο και τρίτων, καθώς και κάθε άλλου ατόμου που θίγεται ενδεχομένως από τις ενέργειές τους.
Въпреки че работодателите носят основната правна отговорност за безопасността и здравето при работа, работниците и служителите също са задължени да опазват своята безопасност и здраве, както и тези на други лица, които могат да пострадат от техните действия.
Selv om arbejdsgiverne har det primære juridiske ansvar for arbejdsmiljøet, har medarbejderne også en forpligtelse til at tage vare på deres egen sundhed og sikkerhed og på sundheden og sikkerheden for andre mennesker og alle andre, som kan blive berørt af deres handlinger.
Vaikka työnantajilla on ensisijainen vastuu työpaikan työsuojelusta, myös työntekijöillä on velvollisuus huolehtia omasta ja muiden ihmisten terveydestä ja turvallisuudesta mukaan lukien kaikki muut ihmiset, joihin työntekijöiden toiminta saattaa vaikuttaa.
Noha a munkahelyi biztonság és egészségvédelem a munkáltatók elsődleges, jogszabályban előírt kötelezettsége, a munkavállalóknak szintén kötelessége a saját és a más személyek egészségének és biztonságának, továbbá a tevékenységeik által érintett valamennyi más személy biztonságának és egészségének védelme.
Selv om arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet, har arbeidstakerne også et ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres.
Chociaż główna odpowiedzialność za bezpieczeństwo i zdrowie w pracy spoczywa na pracodawcach, również pracownicy mają obowiązek dbania o bezpieczeństwo i zdrowie własne oraz innych osób, jak również o bezpieczeństwo i zdrowie każdego, kto może być narażony w wyniku ich działań.
Deşi angajatorii au responsabilitatea legală primară pentru securitatea şi sănătatea la locul de muncă, angajaţii au, la rândul lor, obligaţia de a-şi proteja propria securitate şi sănătate, precum şi pe cea a oricăror alte persoane care ar putea fi afectate de acţiunile lor.
Čeprav so delodajalci po zakonu prvi odgovorni za varno in zdravo delovno okolje, so tudi zaposleni dolžni skrbeti za lastno varnost in zdravje ter varnost in zdravje drugih ljudi kakor tudi vseh drugih, ki bi jim lahko škodovala njihova dejanja.
Lai gan galvenā tiesiskā atbildība par drošību un veselības aizsardzību darbavietā gulstas uz darba devējiem, arī darbiniekiem ir pienākumus rūpēties par savu un citu cilvēku, kā arī par visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība.
  Listi ta' kontroll għal...  
L-EU-OSHA ħejjiet żewġ listi ta' kontroll biex tkopri l-punti ewlenin li għandhom jiġu kkunsidrati meta jiġu żviluppati arranġamenti għat-titjib tal-involviment tal-ħaddiema. L-ewwel lista ta' kontroll hija maħsuba għall-ħaddiema fiilwaqt li t-tieni hija għar-rappreżentati’ tal-ħaddiema.
EU-OSHA has compiled two checklists to cover the key points that should be considered when developing arrangements to improve worker involvement. The first checklist is designed for workers and the second is for workers’ representatives.
Die EU-OSHA hat zwei Checklisten erarbeitet, die die wichtigsten Punkte abdecken, die bei der Erarbeitung von Strategien zur Verbesserung der Arbeitnehmerbeteiligung berücksichtigt werden sollten. Die erste Checkliste ist für Arbeitnehmer gedacht, die zweite für Arbeitnehmervertreter.
La EU-OSHA ha elaborado dos listas de comprobación que recogen abordar los principales puntos que deben tenerse en cuenta al elaborar procedimientos para mejorar la participación de los trabajadores. La primera de ellas se destina a los trabajadores, y la segunda a sus representantes.’
Agentura EU-OSHA sestavila dva kontrolní seznamy zahrnující hlavní body, které je třeba vzít v úvahu při přípravě opatření ke zlepšení účasti zaměstnanců. První kontrolní seznam je určen zaměstnancům a druhý jejich zástupcům.
EU-OSHA har udarbejdet to tjeklister, som omfatter de vigtigste punkter, der skal tages i betragtning ved udviklingen af ordninger til forbedring af medarbejderdeltagelsen. Den første tjekliste henvender sig til medarbejdere, og den anden til medarbejderrepræsentanter.’
Az EU-OSHA két, azokat a kulcsfontosságú pontokat tartalmazó ellenőrzőlistát állított össze amelyeket a munkavállalói részvétel javítására irányuló rendszerek kidolgozásakor mérlegelni kell. Az első ellenőrzőlista a munkavállalóknak, a második a munkavállalók képviselőinek szól.
EU-OSHA hefur safnað saman tveimur gátlistum til þess að fjalla um lykilatriði, sem ætti að hafa í huga, við þróun leiða til að bæta þátttöku starfsmanna. Fyrri gátlistinn er hannaður fyrir starfsmenn og hinn seinni er fyrir fulltrúa starfsmanna.
EU-OSHA parengė du kontrolinius sąrašus, siekdama į juos įtraukti svarbiausius klausimus, kuriuos reikėtų apsvarstyti rengiant priemones darbuotojų dalyvavimui skatinti. Pirmasis kontrolinis sąrašas skirtas darbuotojams, o antrasis – darbuotojų atstovams.
EU-OSHA har utarbeidet to sjekklister som omfatter de viktigste punktene som bør vurderes ved utarbeiding av ordninger som skal bidra til å forbedre arbeidstakernes medvirkning. Den første sjekklisten er utformet for arbeidstakere og den andre for arbeidstakerrepresentanter.
EU-OSHA a alcătuit două liste de verificare în care sunt incluse aspectele principale care trebuie avute în vedere atunci când sunt elaborate măsuri pentru îmbunătăţirea participării lucrătorilor. Prima listă de verificare este concepută pentru lucrători, iar cea de-a doua pentru reprezentanţii lucrătorilor.
EU-OSHA har sammanställt två checklistor som omfattar de centrala punkter som bör beaktas när man ska utveckla arrangemang för att förbättra arbetstagarnas medverkan. Den första checklistan är avsedd för arbetstagarna och den andra för arbetstagarnas representanter.
EU-OSHA ir sagatavojusi divus kontroljautājumu sarakstus, iekļaujot tajos galvenos jautājumus, kas būtu jāņem vērā, izstrādājot pasākumus darbinieku iesaistīšanās uzlabošanai. Viens kontroljautājumu saraksts ir paredzēts darbiniekiem, otrs — darbinieku pārstāvjiem.
  Leġiżlazzjoni — MT  
Minkejja li min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, l-impjegati għandhom ukoll id-dmir li jieħdu ħsieb is-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess u ta' persuni oħra, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Der Arbeitgeber trägt zwar die primäre rechtliche Verantwortung für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit, doch auch Arbeitnehmer sind in der Pflicht, ihre eigene Sicherheit und Gesundheit sowie die anderer Personen, die von ihren Handlungen betroffen sein könnten, zu schützen.
Embora caiba às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e a saúde no trabalho, os trabalhadores também têm a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações.
Παρότι την πρωταρχική νομική ευθύνη για την ασφάλεια και την υγεία στον χώρο εργασίας φέρουν οι εργοδότες, οι εργαζόμενοι έχουν επίσης καθήκον να μεριμνούν για την ασφάλεια και την υγεία, τόσο τη δική τους όσο και τρίτων, καθώς και κάθε άλλου ατόμου που θίγεται ενδεχομένως από τις ενέργειές τους.
Въпреки че работодателите носят основната правна отговорност за безопасността и здравето при работа, работниците и служителите също са задължени да опазват своята безопасност и здраве, както и тези на други лица, които могат да пострадат от техните действия.
Selv om arbejdsgiverne har det primære juridiske ansvar for arbejdsmiljøet, har medarbejderne også en forpligtelse til at tage vare på deres egen sundhed og sikkerhed og på sundheden og sikkerheden for andre mennesker og alle andre, som kan blive berørt af deres handlinger.
Vaikka työnantajilla on ensisijainen vastuu työpaikan työsuojelusta, myös työntekijöillä on velvollisuus huolehtia omasta ja muiden ihmisten terveydestä ja turvallisuudesta mukaan lukien kaikki muut ihmiset, joihin työntekijöiden toiminta saattaa vaikuttaa.
Noha a munkahelyi biztonság és egészségvédelem a munkáltatók elsődleges, jogszabályban előírt kötelezettsége, a munkavállalóknak szintén kötelessége a saját és a más személyek egészségének és biztonságának, továbbá a tevékenységeik által érintett valamennyi más személy biztonságának és egészségének védelme.
Selv om arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet, har arbeidstakerne også et ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres.
Chociaż główna odpowiedzialność za bezpieczeństwo i zdrowie w pracy spoczywa na pracodawcach, również pracownicy mają obowiązek dbania o bezpieczeństwo i zdrowie własne oraz innych osób, jak również o bezpieczeństwo i zdrowie każdego, kto może być narażony w wyniku ich działań.
Deşi angajatorii au responsabilitatea legală primară pentru securitatea şi sănătatea la locul de muncă, angajaţii au, la rândul lor, obligaţia de a-şi proteja propria securitate şi sănătate, precum şi pe cea a oricăror alte persoane care ar putea fi afectate de acţiunile lor.
Čeprav so delodajalci po zakonu prvi odgovorni za varno in zdravo delovno okolje, so tudi zaposleni dolžni skrbeti za lastno varnost in zdravje ter varnost in zdravje drugih ljudi kakor tudi vseh drugih, ki bi jim lahko škodovala njihova dejanja.
Lai gan galvenā tiesiskā atbildība par drošību un veselības aizsardzību darbavietā gulstas uz darba devējiem, arī darbiniekiem ir pienākumus rūpēties par savu un citu cilvēku, kā arī par visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība.
  Listi ta' kontroll għal...  
L-EU-OSHA ħejjiet żewġ listi ta' kontroll biex tkopri l-punti ewlenin li għandhom jiġu kkunsidrati meta jiġu żviluppati arranġamenti għat-titjib tal-involviment tal-ħaddiema. L-ewwel lista ta' kontroll hija maħsuba għall-ħaddiema fiilwaqt li t-tieni hija għar-rappreżentati’ tal-ħaddiema.
EU-OSHA has compiled two checklists to cover the key points that should be considered when developing arrangements to improve worker involvement. The first checklist is designed for workers and the second is for workers’ representatives.
Die EU-OSHA hat zwei Checklisten erarbeitet, die die wichtigsten Punkte abdecken, die bei der Erarbeitung von Strategien zur Verbesserung der Arbeitnehmerbeteiligung berücksichtigt werden sollten. Die erste Checkliste ist für Arbeitnehmer gedacht, die zweite für Arbeitnehmervertreter.
La EU-OSHA ha elaborado dos listas de comprobación que recogen abordar los principales puntos que deben tenerse en cuenta al elaborar procedimientos para mejorar la participación de los trabajadores. La primera de ellas se destina a los trabajadores, y la segunda a sus representantes.’
Agentura EU-OSHA sestavila dva kontrolní seznamy zahrnující hlavní body, které je třeba vzít v úvahu při přípravě opatření ke zlepšení účasti zaměstnanců. První kontrolní seznam je určen zaměstnancům a druhý jejich zástupcům.
EU-OSHA har udarbejdet to tjeklister, som omfatter de vigtigste punkter, der skal tages i betragtning ved udviklingen af ordninger til forbedring af medarbejderdeltagelsen. Den første tjekliste henvender sig til medarbejdere, og den anden til medarbejderrepræsentanter.’
Az EU-OSHA két, azokat a kulcsfontosságú pontokat tartalmazó ellenőrzőlistát állított össze amelyeket a munkavállalói részvétel javítására irányuló rendszerek kidolgozásakor mérlegelni kell. Az első ellenőrzőlista a munkavállalóknak, a második a munkavállalók képviselőinek szól.
EU-OSHA hefur safnað saman tveimur gátlistum til þess að fjalla um lykilatriði, sem ætti að hafa í huga, við þróun leiða til að bæta þátttöku starfsmanna. Fyrri gátlistinn er hannaður fyrir starfsmenn og hinn seinni er fyrir fulltrúa starfsmanna.
EU-OSHA parengė du kontrolinius sąrašus, siekdama į juos įtraukti svarbiausius klausimus, kuriuos reikėtų apsvarstyti rengiant priemones darbuotojų dalyvavimui skatinti. Pirmasis kontrolinis sąrašas skirtas darbuotojams, o antrasis – darbuotojų atstovams.
EU-OSHA har utarbeidet to sjekklister som omfatter de viktigste punktene som bør vurderes ved utarbeiding av ordninger som skal bidra til å forbedre arbeidstakernes medvirkning. Den første sjekklisten er utformet for arbeidstakere og den andre for arbeidstakerrepresentanter.
EU-OSHA a alcătuit două liste de verificare în care sunt incluse aspectele principale care trebuie avute în vedere atunci când sunt elaborate măsuri pentru îmbunătăţirea participării lucrătorilor. Prima listă de verificare este concepută pentru lucrători, iar cea de-a doua pentru reprezentanţii lucrătorilor.
EU-OSHA har sammanställt två checklistor som omfattar de centrala punkter som bör beaktas när man ska utveckla arrangemang för att förbättra arbetstagarnas medverkan. Den första checklistan är avsedd för arbetstagarna och den andra för arbetstagarnas representanter.
EU-OSHA ir sagatavojusi divus kontroljautājumu sarakstus, iekļaujot tajos galvenos jautājumus, kas būtu jāņem vērā, izstrādājot pasākumus darbinieku iesaistīšanās uzlabošanai. Viens kontroljautājumu saraksts ir paredzēts darbiniekiem, otrs — darbinieku pārstāvjiem.
  Leġiżlazzjoni — MT  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib - u dan jgħin fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin.
Erhalten Arbeitnehmer die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können sie diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern.
Se for dada aos trabalhadores a oportunidade de participar na conceção de processos de trabalho seguros, estes poderão aconselhar, sugerir e solicitar melhorias – ajudando a desenvolver medidas destinadas a prevenir acidentes de trabalho e a degradação da saúde de forma atempada e com uma boa relação custo-eficácia.
η παροχή στους εργαζόμενους της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας, τους επιτρέπει να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις, συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести.
hvis medarbejderne får mulighed for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer – der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og helbredsproblemer på en korrekt og omkostningseffektiv måde.
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja sekä ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti.
ha a munkavállalók részt vehetnek a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában, akkor módosításokat ajánlhatnak, javasolhatnak és kérhetnek, ami segít a munkahelyi balesetek és a foglalkozási megbetegedések időben és költséghatékony módon történő megelőzésére irányuló intézkedések kidolgozásában.
Hvis de ansatte får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan de bistå med råd og foreslå eller anmode om forbedringer samt være med å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid.
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – ajutând la dezvoltarea unor măsuri de prevenire a accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu.
ja darbiniekiem tiek sniegta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un rentablā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Netwerk Enterprise Euro...  
Dan in-netwerk immexxi mill-Kummissjoni huwa strument ewlieni fl-istrateġija tal-UE biex tagħti spinta lit-tkabbir u lill-impjiegi. Billi jiġbor fi ħdanu kważi 600 organizzazzjoni li jappoġġjaw in-negozju minn 50 pajjiż differenti, in-Netwerk Enterprise Europe (EEN) jgħin lill-kumpaniji ż-żgħar sabiex jisfruttaw l-opportunitajiet ta' negozju ewlenin fis-Suq Uniku tal-UE.
This Commission-led network is a key instrument in the EU's strategy to boost growth and jobs. Bringing together close to 600 business support organisations from 50 countries, Entreprise Europe Network (EEN) help small companies seize the unparalleled business opportunities in the EU Single Market.
Dieses von der Kommission geleitete Netzwerk stellt eines der wichtigsten Instrumente der EU-Strategie zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung dar. Enterprise Europe Network (EEN) vereint knapp 600 Wirtschaftsförderungseinrichtungen aus 50 Ländern und unterstützt so kleine Unternehmen dabei, von den einmaligen Geschäftschancen auf dem EU-Binnenmarkt zu profitieren.
Esta red dirigida por la Comisión constituye un instrumento clave en la estrategia de la UE para impulsar el crecimiento y el empleo. Reúne a cerca de 600 organizaciones de apoyo a la actividad empresarial de 50 países y ayuda a las pequeñas empresas a aprovechar oportunidades de negocio sin parangón en el mercado único europeo.
Questa rete guidata dalla Commissione è uno strumento chiave nell'ambito della strategia dell'UE volta a promuovere la crescita e l'occupazione. Raggruppando quasi 600 organizzazioni di sostegno alle imprese provenienti da cinquanta paesi, Entreprise Europe Network (EEN) aiuta le piccole imprese a cogliere opportunità aziendali senza precedenti che offre il mercato unico dell'UE.
Dit netwerk, dat door de Commissie wordt geleid, is een cruciaal instrument in de strategie van de EU voor de bevordering van groei en werkgelegenheid. Entreprise Europe Network (EEN) verenigt bijna 600 organisaties uit 50 landen voor steun aan het bedrijfsleven om kleine bedrijven te helpen profiteren van de ongekende zakelijke mogelijkheden op de EU-markt.
Det af Kommissionen ledede netværk er et centralt instrument i EU's strategi for fremme af vækst og beskæftigelse. Enterprise Europe Network (EEN), der samler tæt ved 600 erhvervstøtteorganisationer fra 50 lande, bistår små virksomheder med at udnytte de unikke forretningsmuligheder i EU's indre marked.
See komisjoni juhitav võrgustik on Euroopa Liidu majanduskasvu edendamise ja töökohtade loomise strateegia üks peamisi meetmeid. Euroopa ettevõtlusvõrgustik koondab 50 riigi ligikaudu 600 ettevõtluse toetamise organisatsiooni, millega aitab väikeettevõtjatel kasutada Euroopa Liidu ühisturu suurepäraseid võimalusi.
Ez a Bizottság által vezetett hálózat kulcsfontosságú eszköze az Unió növekedésserkentő és munkahelyteremtő stratégiájának. Az 50 ország közel 600 üzleti támogató szervezetét összefogó Európai Vállalkozói Hálózat (Entreprise Europe Network, EEN) segítséget nyújt a kisvállalkozásoknak ahhoz, hogy meg tudják ragadni az Unió egységes piacán kínálkozó páratlan üzleti lehetőségeket.
Šis Komisijos vadovaujamas tinklas yra svarbiausia ES ekonomikos augimo ir naujų darbo vietų kūrimo strategijos priemonė. Europos įmonių tinklas (angl. Enterprise Europe Network, EEN), vienijantis beveik 600 verslo paramos organizacijų iš 50 šalių, padeda mažosioms įmonėms pasinaudoti neprilygstamomis verslo galimybėmis ES bendrojoje rinkoje.
Ta działająca pod kierunkiem Komisji sieć stanowi kluczowe narzędzie unijnej strategii na rzecz pobudzania wzrostu gospodarczego i tworzenia miejsc pracy. Łącząc blisko 600 organizacji wspierających przedsiębiorstwa z 50 państw, sieć Enterprise Europe Network (EEN) pomaga małym przedsiębiorstwom w wykorzystywaniu wyjątkowych możliwości biznesowych, jakie stwarza jednolity rynek UE.
Ta mreža, ki jo vodi Komisija, je ključni instrument strategije za spodbujanje rasti in delovnih mest. Mreža povezuje skoraj 600 organizacij iz 50 držav, ki podpirajo poslovanje, in pomaga malim podjetjem, da izkoristijo edinstveno poslovno priložnost na enotnem trgu EU.
Detta nätverk som leds av Europeiska kommissionen är ett nyckelinstrument i EU:s strategi för att stimulera tillväxt och jobb. Genom att sammanföra närmare 600 företagssupportorganisationer från 50 olika länder kan nätverket Entreprise Europe (EEN) hjälpa småföretag att utnyttja de unika affärsmöjligheterna på EU:s inre marknad.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
il-ħin ta' ġestjoni għall-investigazzjoni ta' inċident
management time for investigating an incident
erforderliche Zeit seitens der Führungsebene für die Untersuchung von Vorfällen;
τον χρόνο της διοίκησης για τη διερεύνηση του εκάστοτε ατυχήματος
managementtijd voor het onderzoeken van het incident;
ledelsestid til undersøgelse af en hændelse
tapaturman tutkintaan johdolta kulunut aika
vadovų sugaištą laiką incidentui ištirti;
ledelsens tidsbruk i forbindelse med undersøkelse av ulykker,
timpului alocat de conducere pentru investigarea unui incident
časa, namenjenega upravljanju, za preiskavo incidenta,
tidsåtgång för ledningens utredning av olyckan,
vadības patērēto laiku negadījuma izmeklēšanā;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Il-benefiċċji ta' saħħa u sigurtà tajbin
Benefits of good safety and health
Τα οφέλη της διατήρησης καλού επιπέδου ασφάλειας και υγείας
Voordelen van goede veiligheid en gezondheid
Fordele ved et godt arbejdsmiljø
Hyvästä työsuojelusta koituvat edut
Geros saugos ir sveikatos nauda
Fordelene ved et godt og sikkert arbeidsmiljø
Beneficiile gestionării adecvate a securităţii şi sănătăţii
Koristi dobre varnosti in zdravja pri delu
Fördelarna med en god arbetsmiljö
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
u, l-ispiża marbuta mal-implimentazzjoni ta' miżuri preventivi fil-futur (Ernst & Young, 2001)
and, the cost of implementing preventative measures in the future (Ernst & Young, 2001)
Kosten der Umsetzung von künftigen Schutzmaßnahmen (Ernst & Young, 2001).
και το κόστος της εφαρμογής προληπτικών μέτρων στο μέλλον (Ernst & Young, 2001).
de kosten van preventieve maatregelen voor de toekomst (Ernst & Young, 2001)
samt omkostningerne i forbindelse med gennemførelse af forebyggende foranstaltninger fremadrettet (Ernst & Young, 2001)
sekä tulevien tapaturmien ehkäisytoimista aiheutuneet kustannukset (Ernst & Young 2001).
ir prevencinių priemonių įgyvendinimo išlaidas ateityje (Ernst & Young, 2001).
kostnadene ved å gjennomføre forebyggende tiltak i fremtiden (Ernst & Young, 2001).
şi a costului de punere în aplicare a măsurilor preventive în viitor (Ernst & Young, 2001)
stroški izvajanja preventivnih ukrepov v prihodnosti (Ernst & Young, 2001).
kostnaden för att vidta förebyggande åtgärder i framtiden (Ernst & Young, 2001).
kā arī turpmāk veicamo preventīvo pasākumu izmaksas ("Ernst & Young", 2001).
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
il-ħin ta' ġestjoni għall-investigazzjoni ta' inċident
management time for investigating an incident
erforderliche Zeit seitens der Führungsebene für die Untersuchung von Vorfällen;
τον χρόνο της διοίκησης για τη διερεύνηση του εκάστοτε ατυχήματος
managementtijd voor het onderzoeken van het incident;
ledelsestid til undersøgelse af en hændelse
tapaturman tutkintaan johdolta kulunut aika
vadovų sugaištą laiką incidentui ištirti;
ledelsens tidsbruk i forbindelse med undersøkelse av ulykker,
timpului alocat de conducere pentru investigarea unui incident
časa, namenjenega upravljanju, za preiskavo incidenta,
tidsåtgång för ledningens utredning av olyckan,
vadības patērēto laiku negadījuma izmeklēšanā;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
il-waqfien tal-produzzjoni li jirriżulta mill-investigazzjoni ta' aċċident
stoppage to production resulting from the accident investigation
Produktionsunterbrechung infolge der Unfalluntersuchung;
τη διακοπή της παραγωγής λόγω της διερεύνησης του ατυχήματος
onderbreking van de productie als gevolg van het onderzoek van het ongeval;
produktionsstop som følge af undersøgelsen af ulykken
tapaturman tutkinnan aiheuttama tuotantoseisokki
dėl nelaimingo atsitikimo tyrimo nutrauktą gamybą;
produksjonsstopp som følge av ulykkesundersøkelsen,
întreruperii producţiei ca urmare a investigării accidentului
zaustavitve proizvodnje, ki je izhajala iz preiskave nezgode,
produktionsstopp till följd av olycksutredningen,
ražošanas pārtraukšanu negadījuma izmeklēšanas dēļ;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Tlieta mill-erba' rapporti tal-ESENER jittrattaw ir-rwol tal-mexxeja fil-ġestjoni ta' dawn ir-riskji.
Three of the four ESENER reports deal with the role of leaders in managing such risks.
Trois des quatre rapports ESENER se penchent sur le rôle des responsables dans la gestion de ces risques.
Drei der vier ESENER-Berichte befassen sich mit der Rolle von Führungskräften beim Management derartiger Risiken.
Tre delle quattro relazioni ESENER vertono sul ruolo dei leader nella gestione di tali rischi.
Три от четирите доклада по изследването ESENER са посветени на ролята на ръководителите в управлението на посочените рискове.
Tři ze čtyř zpráv průzkumu ESENER se zabývají úlohou vůdčích subjektů při řízení takových rizik.
Tre af de fire ESENER-rapporter omhandler ledernes rolle ved håndteringen af disse risici.
Uuringu ESENER neljast aruandest kolmes käsitletakse juhtide rolli selliste riskide juhtimisel.
Trijose iš keturių ESENER ataskaitų kalbama apie vadovų vaidmenį valdant tokią riziką.
Trei dintre cele patru rapoarte ESENER se referă la rolul liderilor în gestionarea acestor riscuri.
Tre av de fyra Esener-rapporterna tar upp ledarnas roll när det gäller hanteringen av sådana risker.
Trijos no četriem ESNER ziņojumiem ir aplūkota līderu nozīme šādu risku pārvaldībā:
  Leġiżlazzjoni — MT  
jekk il-ħaddiema jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fit-tfassil ta' sistemi ta' xogħol siguri, allura dawn jistgħu jagħtu pariri, jissuġġerixxu, u jitolbu titjib - u dan jgħin fl-iżvilupp ta' miżuri li jipprevjenu aċċidenti u problemi tas-saħħa fuq il-post tax-xogħol b'mod kost-effettiv u fil-ħin.
Erhalten Arbeitnehmer die Möglichkeit, sich an der Gestaltung sicherer Arbeitssysteme zu beteiligen, können sie diesbezüglich beraten, Vorschläge unterbreiten und Verbesserungen anfordern so tragen sie dazu bei, Maßnahmen zu entwickeln, die Arbeitsunfälle und berufsbedingte Krankheiten rechtzeitig und kostengünstig verhindern.
Se for dada aos trabalhadores a oportunidade de participar na conceção de processos de trabalho seguros, estes poderão aconselhar, sugerir e solicitar melhorias – ajudando a desenvolver medidas destinadas a prevenir acidentes de trabalho e a degradação da saúde de forma atempada e com uma boa relação custo-eficácia.
η παροχή στους εργαζόμενους της ευκαιρίας να συμμετέχουν στον σχεδιασμό ασφαλών συστημάτων εργασίας, τους επιτρέπει να δίδουν συμβουλές, να διατυπώνουν προτάσεις και να ζητούν βελτιώσεις, συμβάλλοντας έτσι στην ανάπτυξη μέτρων πρόληψης των εργατικών ατυχημάτων και των επαγγελματικών ασθενειών με έγκαιρο και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο.
ако им се предостави възможност да участват в разработването на системите за безопасна работа, работниците и служителите могат да дават съвети, да предлагат решения и да изискват подобрения - с това те помагат за разработването на мерки за своевременно и икономически целесъобразно предотвратяване на трудови злополуки и професионални болести.
hvis medarbejderne får mulighed for at deltage i udformningen af sikre arbejdssystemer, kan de vejlede om, foreslå og kræve forbedringer – der bidrager til udviklingen af foranstaltninger, der skal forhindre arbejdsrelaterede ulykker og helbredsproblemer på en korrekt og omkostningseffektiv måde.
jos työntekijöille annetaan mahdollisuus osallistua turvallisten työjärjestelmien kehittämiseen, he voivat antaa neuvoja sekä ehdottaa ja vaatia parannuksia, mikä auttaa kehittämään työtapaturmien ja sairastelun ehkäisemiseen tähtääviä toimia ajoissa ja kustannustehokkaasti.
ha a munkavállalók részt vehetnek a biztonságos munkavégzési rendszerek kialakításában, akkor módosításokat ajánlhatnak, javasolhatnak és kérhetnek, ami segít a munkahelyi balesetek és a foglalkozási megbetegedések időben és költséghatékony módon történő megelőzésére irányuló intézkedések kidolgozásában.
Hvis de ansatte får anledning til å delta i utformingen av sikre arbeidssystemer, kan de bistå med råd og foreslå eller anmode om forbedringer samt være med å utarbeide tiltak for å forebygge arbeidsrelaterte ulykker og sykdom på en kostnadseffektiv måte og i god tid.
jeżeli pracownicy mają możliwość uczestnictwa w kształtowaniu bezpiecznych systemów pracy, mogą udzielać rad, przedstawiać sugestie oraz wnosić o wprowadzenie ulepszeń – pomagając tym samym w opracowywaniu środków zapobiegających wypadkom przy pracy w szybki i opłacalny sposób.
dacă lucrătorilor li se oferă posibilitatea de a participa la crearea unor sisteme de muncă sigure, aceştia pot oferi sfaturi, sugestii şi solicita îmbunătăţiri – ajutând la dezvoltarea unor măsuri de prevenire a accidentelor de muncă şi a bolilor profesionale în timp util şi într-un mod eficient din punct de vedere al costurilor
če delavci dobijo priložnost za sodelovanje pri oblikovanju sistemov varnega dela, lahko svetujejo, predlagajo in zahtevajo izboljšave ter pomagajo razviti ukrepe za pravočasno in stroškovno učinkovito preprečevanje nezgod in bolezni pri delu.
ja darbiniekiem tiek sniegta iespēja iesaistīties drošu darba sistēmu izstrādē, viņi var konsultēt, sniegt ieteikumus, kā arī pieprasīt uzlabojumus, palīdzot izstrādāt pasākumus, lai savlaicīgi un rentablā veidā novērstu negadījumus darbā un sliktu veselību.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
Min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol (OSH) tal-ħaddiema tiegħu. Madankollu, l-impjegati għandhom dmir legali sabiex iħarsu s-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess, dik tal-ħaddiema li jaħdmu magħhom, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Employers have the primary legal responsibility for the occupational safety and health (OSH) of their workers. However, employees also have a legal duty to safeguard their own safety and health, that of their co-workers, and of anyone else who may be affected by their actions. The main piece of EU law governing OSH is Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989, also known as the ‘Framework Directive’.
Légalement, l'employeur est le principal responsable de la santé et de la sécurité au travail (SST) de ses travailleurs. Néanmoins, les travailleurs ont également le devoir légal de préserver leur santé et leur sécurité, ainsi que celles de leurs collègues et de toute autre personne susceptible d'être affectée par leurs actions. La principale législation européenne régissant la SST est la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989, également connue sous le nom de «directive-cadre».
Cabe às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e saúde no trabalho (SST) dos seus trabalhadores. No entanto, os trabalhadores têm também a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações. O principal instrumento legislativo da UE em matéria de SST é a Diretiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de junho de 1989, também conhecida por «Diretiva-Quadro».
Werkgevers hebben de primaire wettelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid en gezondheid op het werk (OSH) van hun werknemers. Werknemers hebben echter ook de wettelijke verplichting tot het waarborgen van zowel hun eigen veiligheid en gezondheid als die van hun collega's en van iedereen voor wie hun handelen gevolgen kan hebben. De belangrijkste EU-wetgeving op het gebied van OSH is Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989, ook bekend als de ‘kaderrichtlijn’.
Zaměstnavatelé nesou primární právní odpovědnost za bezpečnost a ochranu zdraví při práci (BOZP) svých zaměstnanců. Zaměstnavatelé však mají i zákonnou povinnost chránit svou vlastní bezpečnost a zdraví, jakož i bezpečnost a zdraví svých spolupracovníků a veškerých dalších osob, které může jejich činnost ovlivnit. Hlavním právním předpisem EU, který upravuje oblast BOZP, je směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989, rovněž známá jako „rámcová směrnice“.
Tööandjatel on esmane õiguslik kohustus tagada oma töötajate tööohutus ja töötervishoid. Samas on ka töötajatel õiguslik kohustus tagada enda, oma töökaaslaste ja kõigi teiste, keda nende tegevus võib mõjutada, tööohutus ja töötervishoid. Euroopa Liidu tööohutuse ja töötervishoiu peamine õigusakt on nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv 89/391/EMÜ ehk raamdirektiiv.
Työnantajilla on ensisijainen lakisääteinen vastuu työntekijöiden työturvallisuudesta ja -terveydestä. Työntekijöillä on kuitenkin lakisääteinen velvollisuus suojella omaa turvallisuuttaan ja terveyttään sekä työtovereidensa ja kaikkien muiden ihmisten, joihin heidän tekemisensä saattavat vaikuttaa, turvallisuutta ja terveyttä. Keskeinen työsuojelua koskeva EU-laki on 12. kesäkuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/391/ETY, josta käytetään myös nimitystä ”puitedirektiivi”.
Už savo darbuotojų saugą ir sveikatą (DSS) darbe visų pirma teisiškai atsakingi darbdaviai. Vis dėlto darbuotojai taip pat teisiškai įpareigoti saugoti savo, savo bendradarbių ir bet kurio kito asmens, kuriam jų veiksmai gali turėti įtakos, saugą ir sveikatą. Pagrindinis ES teisės aktas, kuriuo reglamentuojama DSS, yra 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB, dar vadinama ‘„pagrindų direktyva’“.
Arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet. Arbeidstakerne har imidlertid også et juridisk ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres. Den viktigste rettsakten som regulerer helse og sikkerhet på arbeidsplassen er rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989, også kjent som ‘rammedirektivet’.
Arbetsgivarna har det primära ansvaret för sina anställdas arbetsmiljö. De anställda har emellertid också en rättslig skyldighet att skydda sin egen och sina medarbetares hälsa och säkerhet och hälsan och säkerheten för alla andra som kan påverkas av deras åtgärder. Den viktigaste EU-lagstiftningen om arbetsmiljöfrågor är rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989, som också kallas ramdirektivet.
Uz darba devējiem gulstas galvenā tiesiskā atbildība par viņu darbinieku darba drošību un veselības aizsardzību. Tomēr arī darbiniekiem ir juridisks pienākums nodrošināt savu, savu kolēģu un visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība. Svarīgākais ES tiesību akts, ar ko reglamentē ar DDVA saistītos jautājumus, ir Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK, ko sauc arī par ‘Pamatdirektīvu’.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 6 ta' din id-Direttiva Qafas jgħid li hija r-responsabbiltà ta' min iħaddem li jieħu miżuri marbuta mas-saħħa u s-sigurtà f'konformità mal-prinċipji ġenerali ta' prevenzjoni, billi l-ewwel nett, jekk ikun possibbli, jevita kwalunkwe riskju.
Article 6 of this Framework Directive states that it is the responsibility of the employer to take safety and health measures in line with the general principles of prevention, starting with avoiding the risk altogether if possible. This article also requires employers to continuously improve safety and health wherever possible. Without doubt this requires clear leadership on the part of the top management.
L'article 6 de cette directive-cadre précise que, dans le cadre de ses responsabilités, l'employeur prend les mesures nécessaires pour la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs, conformément aux principes généraux de prévention, en commençant par éviter les risques, dans la mesure du possible. Cet article exige également de l'employeur qu'il améliore en permanence la sécurité et la santé des travailleurs, chaque fois que possible. Il va de soi que cela nécessite une direction claire de la part des dirigeants de l'entreprise.
O artigo 6.º desta Diretiva-Quadro refere que, no âmbito das suas responsabilidades, a entidade patronal tomará as medidas necessárias à defesa da segurança e da saúde dos trabalhadores com base nos princípios gerais de prevenção, começando, se possível, por evitar os riscos. O artigo estipula ainda que as entidades patronais melhorem continuamente, sempre que possível, as situações existentes em matéria de segurança e a saúde, o que, indubitavelmente, requer liderança da parte da Direção.
In artikel 6 van de kaderrichtlijn wordt bepaald dat het de verantwoordelijkheid van de werkgever is de nodige maatregelen voor de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te treffen en daarbij de algemene preventieprincipes in acht te nemen, te beginnen met het voorkomen van het risico indien dat mogelijk is. Volgens dit artikel moeten werkgevers ook voortdurend werken aan de veiligheid en gezondheid van hun werknemers, voor zover dit mogelijk is. Dit vergt zonder enige twijfel duidelijk leiderschap vanuit het topmanagement.
Článek 6 této rámcové směrnice uvádí, že zaměstnavatel je povinen přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců v souladu s obecnými zásadami prevence, počínaje naprostým vyhnutím se riziku, je-li to možné. Tento článek rovněž požaduje, aby zaměstnavatelé průběžně zlepšovali bezpečnost a ochranu zdraví, kdykoli je to možné. To od vrcholového managementu nepochybně vyžaduje jasné vůdcovství.
Raamdirektiivi artiklis 6 on sätestatud, et tööandja vastutab töötajate ohutuse ja tervise kaitseks vajalike meetmete võtmise eest üldiste ennetuspõhimõtete alusel, alates riski vältimisest üldse, kui see on võimalik. Samuti nähakse artikliga ette, et tööandjad peavad järjepidevalt igal võimalusel tööohutust ja töötervishoidu parandama. Kahtlemata peab tippjuhtkond selleks üles näitama selget juhtimist.
Tämän puitedirektiivin 6 artiklassa sanotaan, että on työnantajan vastuulla toteuttaa turvallisuuteen ja terveyteen liittyviä toimia yleisten, ehkäisevien periaatteiden mukaisesti. Ensimmäinen periaate on riskien välttäminen kokonaan, mikäli se on mahdollista. Tässä artiklassa työnantajien edellytetään parantavan työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä jatkuvasti mahdollisuuksien mukaan. Yrityksen ylimmältä johdolta tämä edellyttää tietenkin selkeää johtajuutta.
Šios pagrindų direktyvos 6 straipsnyje teigiama, kad darbdavys atsakingas už saugos ir sveikatos priemonių įgyvendinimą pagal bendruosius prevencijos principus, visų pirma užkertant kelią rizikai apskritai, jei tai įmanoma. Šiame straipsnyje taip pat reikalaujama, kad darbdaviai, esant galimybei, nuolat gerintų saugą ir sveikatą. Be abejo, tam būtina aiški aukščiausio lygmens vadovų lyderystė.
Artikkel 6 i dette direktivet fastsetter at arbeidsgiveren har ansvar for å treffe helse- og sikkerhetstiltak i tråd med de generelle prinsippene om forebygging, og at de i utgangspunktet skal unngå risikofaktorer helt om mulig. Ifølge denne artikkelen skal arbeidsgiveren også kontinuerlig forbedre arbeidsmiljøet når det er mulig. Dette forutsetter naturligvis et tydelig lederskap fra toppledelsens side.
Enligt artikel 6 i ramdirektivet är arbetsgivaren skyldig att vidta åtgärder till skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa med utgångspunkt från de allmänna principerna för förebyggande arbete och att i första hand helt undvika risker. Arbetsgivaren ska också hela tiden sträva efter att förbättra arbetsmiljön. Detta kräver naturligtvis ett tydligt ledarskap från den högsta ledningens sida.
Šīs Pamatdirektīvas 6. pantā ir noteikts, ka darba devējs veic vajadzīgos drošības un veselības aizsardzības pasākumus atbilstīgi vispārējiem profilakses principiem, sākot ar izvairīšanos no riska kā tāda, ja tas ir iespējams. Šajā pantā darba devējiem arī ir noteikta prasība pastāvīgi, kad vien tas ir iespējams, uzlabot drošību un veselības aizsardzību. Tam, bez šaubām, ir vajadzīga uzskatāma vadošo darbinieku priekšzīme.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
L-indirizzar tas-saħħa u s-sigurtà ma għandux jitqies bħala piż regolatorju minħabba li joffri wkoll opportunitajiet importanti. Dawn ġew analizzati fi Stħarriġ Ewropew tal-Impriżi dwar ir-Riskji Ġodda u dawk Emerġenti (ESENER) ta' dan l-aħħar, li ġie kkummissjonat mill-EU-OSHA.
Addressing safety and health should not be seen as a regulatory burden because it also creates significant opportunities. These have been analysed in a recent European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA.
Die Befassung mit Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sollte nicht als Last betrachtet werden, die nur Vorschriften mit sich bringt – mit ihr sind auch große Chancen verbunden. Diese wurden im Rahmen einer aktuellen, von der EU-OSHA in Auftrag gegebenen Europäischen Unternehmensumfrage über neu aufkommende Risiken (ESENER) analysiert.
Η διατήρηση καλού επιπέδου ασφάλειας και υγείας δεν πρέπει να εκληφθεί ως κανονιστική επιβάρυνση διότι συνιστά επίσης πηγή σημαντικών ευκαιριών, οι οποίες απαριθμούνται αναλυτικά σε πρόσφατη ευρωπαϊκή έρευνα για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA.
Aandacht voor veiligheid en gezondheid moet niet worden gezien als een door regelgeving opgelegde belasting, want het biedt ook grote kansen. Deze zijn onlangs geanalyseerd in een Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener) die is uitgevoerd in opdracht van EU-OSHA.
Opmærksomhed omkring sikkerhed og sundhed bør ikke betragtes som en lovmæssig byrde, da det også skaber betydelige muligheder. Disse er blevet analyseret i den nylige europæiske virksomhedsundersøgelse af nye arbejdsmiljørisici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA.
Turvallisuuteen ja terveyteen panostamista ei tulisi pitää lakisääteisenä rasitteena, koska se luo myös merkittäviä mahdollisuuksia. Niitä on analysoitu Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamassa Euroopan yritystutkimuksessa uusista ja esiin nousevista riskeistä (ESENER), joka on julkaistu hiljattain.
Saugos ir sveikatos klausimų sprendimo nereikėtų vertinti kaip reguliavimo naštos, nes tai, be kita ko, suteikia svarbių galimybių. Šios galimybės nagrinėjamos neseniai atliktoje EU-OSHA užsakytoje Europos įmonių apklausoje apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER).
Å ivareta helsen og sikkerheten på arbeidsplassen bør ikke betraktes som en myndighetspålagt byrde, da det også skaper betydelige muligheter. Disse mulighetene er analysert i en fersk europeisk bedriftsundersøkelse om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA.
Abordarea aspectelor de securitate şi sănătate nu ar trebui să fie privită exclusiv ca o sarcină în materie de reglementare, deoarece aceasta creează şi oportunităţi importante. Acestea au fost analizate într-un recent Sondaj european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA.
Obravnavanje varnosti in zdravja pri delu ne bi smelo biti zakonodajno breme, saj prinaša tudi mnoge priložnosti. Te so bile analizirane v nedavni evropski raziskavi podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA.
Arbetet med arbetsmiljöfrågor ska inte ses som en administrativ börda. Det skapar nämligen också betydande möjligheter. De möjligheterna har analyserats i den färska studien Europeisk företagsundersökning av nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA.
Drošības un veselības aizsardzības jautājumu risināšanu nevajadzētu uzskatīt par regulatīvo slogu, jo tas rada arī nozīmīgas iespējas. Tās ir analizētas nesen publicētajā Eiropas uzņēmumu apsekojumā par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER), ko veica pēc EU-OSHA pasūtījuma.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 6 ta' din id-Direttiva Qafas jgħid li hija r-responsabbiltà ta' min iħaddem li jieħu miżuri marbuta mas-saħħa u s-sigurtà f'konformità mal-prinċipji ġenerali ta' prevenzjoni, billi l-ewwel nett, jekk ikun possibbli, jevita kwalunkwe riskju.
Article 6 of this Framework Directive states that it is the responsibility of the employer to take safety and health measures in line with the general principles of prevention, starting with avoiding the risk altogether if possible. This article also requires employers to continuously improve safety and health wherever possible. Without doubt this requires clear leadership on the part of the top management.
L'article 6 de cette directive-cadre précise que, dans le cadre de ses responsabilités, l'employeur prend les mesures nécessaires pour la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs, conformément aux principes généraux de prévention, en commençant par éviter les risques, dans la mesure du possible. Cet article exige également de l'employeur qu'il améliore en permanence la sécurité et la santé des travailleurs, chaque fois que possible. Il va de soi que cela nécessite une direction claire de la part des dirigeants de l'entreprise.
O artigo 6.º desta Diretiva-Quadro refere que, no âmbito das suas responsabilidades, a entidade patronal tomará as medidas necessárias à defesa da segurança e da saúde dos trabalhadores com base nos princípios gerais de prevenção, começando, se possível, por evitar os riscos. O artigo estipula ainda que as entidades patronais melhorem continuamente, sempre que possível, as situações existentes em matéria de segurança e a saúde, o que, indubitavelmente, requer liderança da parte da Direção.
In artikel 6 van de kaderrichtlijn wordt bepaald dat het de verantwoordelijkheid van de werkgever is de nodige maatregelen voor de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te treffen en daarbij de algemene preventieprincipes in acht te nemen, te beginnen met het voorkomen van het risico indien dat mogelijk is. Volgens dit artikel moeten werkgevers ook voortdurend werken aan de veiligheid en gezondheid van hun werknemers, voor zover dit mogelijk is. Dit vergt zonder enige twijfel duidelijk leiderschap vanuit het topmanagement.
Článek 6 této rámcové směrnice uvádí, že zaměstnavatel je povinen přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců v souladu s obecnými zásadami prevence, počínaje naprostým vyhnutím se riziku, je-li to možné. Tento článek rovněž požaduje, aby zaměstnavatelé průběžně zlepšovali bezpečnost a ochranu zdraví, kdykoli je to možné. To od vrcholového managementu nepochybně vyžaduje jasné vůdcovství.
Raamdirektiivi artiklis 6 on sätestatud, et tööandja vastutab töötajate ohutuse ja tervise kaitseks vajalike meetmete võtmise eest üldiste ennetuspõhimõtete alusel, alates riski vältimisest üldse, kui see on võimalik. Samuti nähakse artikliga ette, et tööandjad peavad järjepidevalt igal võimalusel tööohutust ja töötervishoidu parandama. Kahtlemata peab tippjuhtkond selleks üles näitama selget juhtimist.
Tämän puitedirektiivin 6 artiklassa sanotaan, että on työnantajan vastuulla toteuttaa turvallisuuteen ja terveyteen liittyviä toimia yleisten, ehkäisevien periaatteiden mukaisesti. Ensimmäinen periaate on riskien välttäminen kokonaan, mikäli se on mahdollista. Tässä artiklassa työnantajien edellytetään parantavan työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä jatkuvasti mahdollisuuksien mukaan. Yrityksen ylimmältä johdolta tämä edellyttää tietenkin selkeää johtajuutta.
Šios pagrindų direktyvos 6 straipsnyje teigiama, kad darbdavys atsakingas už saugos ir sveikatos priemonių įgyvendinimą pagal bendruosius prevencijos principus, visų pirma užkertant kelią rizikai apskritai, jei tai įmanoma. Šiame straipsnyje taip pat reikalaujama, kad darbdaviai, esant galimybei, nuolat gerintų saugą ir sveikatą. Be abejo, tam būtina aiški aukščiausio lygmens vadovų lyderystė.
Artikkel 6 i dette direktivet fastsetter at arbeidsgiveren har ansvar for å treffe helse- og sikkerhetstiltak i tråd med de generelle prinsippene om forebygging, og at de i utgangspunktet skal unngå risikofaktorer helt om mulig. Ifølge denne artikkelen skal arbeidsgiveren også kontinuerlig forbedre arbeidsmiljøet når det er mulig. Dette forutsetter naturligvis et tydelig lederskap fra toppledelsens side.
Enligt artikel 6 i ramdirektivet är arbetsgivaren skyldig att vidta åtgärder till skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa med utgångspunkt från de allmänna principerna för förebyggande arbete och att i första hand helt undvika risker. Arbetsgivaren ska också hela tiden sträva efter att förbättra arbetsmiljön. Detta kräver naturligtvis ett tydligt ledarskap från den högsta ledningens sida.
Šīs Pamatdirektīvas 6. pantā ir noteikts, ka darba devējs veic vajadzīgos drošības un veselības aizsardzības pasākumus atbilstīgi vispārējiem profilakses principiem, sākot ar izvairīšanos no riska kā tāda, ja tas ir iespējams. Šajā pantā darba devējiem arī ir noteikta prasība pastāvīgi, kad vien tas ir iespējams, uzlabot drošību un veselības aizsardzību. Tam, bez šaubām, ir vajadzīga uzskatāma vadošo darbinieku priekšzīme.
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
L-istħarriġ jistaqsi lill-persuni li wieġbu dwar il-miżuri meħuda fil-post tax-xogħol tagħhom, il-fatturi ewlenin għat-teħid ta' azzjoni, u l-ostakli l-iktar sinifikanti. Il-mistoqsijiet ikopru l-ġestjoni tas-saħħa u s-sigurtà inġenerali, il-ġestjoni tar-riskji psikosoċjali, kif ukoll il-parteċipazzjoni tal-ħaddiema.
The survey asks respondents about the measures taken at their workplace, the main drivers for taking action, and the most significant obstacles. Questions cover management of health and safety in general, management of psychosocial risks, and also the participation of workers.
L'enquête interroge les répondants sur les mesures prises sur leur lieu de travail, les principaux facteurs entraînant la prise de mesures et les obstacles les plus importants. Les questions portent sur la gestion de la santé et de la sécurité en général, la prise en charge des risques psychosociaux et la participation des travailleurs.
Im Rahmen der Erhebung werden die teilnehmenden Personen nach den am Arbeitsplatz ergriffenen Maßnahmen, den Hauptantriebsfaktoren für die Ergreifung von Maßnahmen und die vornehmlichen Hindernisse gefragt. Die Fragen beziehen sich auf das Management von Sicherheit und Gesundheitsschutz im Allgemeinen, auf das Management der psychosozialen Risiken und auf die Beteiligung der Arbeitnehmer.
L'indagine interpella gli intervistati riguardo alle misure adottate sul luogo di lavoro, ai fattori principali che spingono a intraprendere azioni e agli ostacoli più significativi. I quesiti riguardano la gestione della salute e della sicurezza in generale, la gestione dei rischi psicosociali, e la partecipazione dei lavoratori.
На респондентите са зададени въпроси относно мерките, които се предприемат на техните работни места, основните мотивиращи фактори за предприемане на действия и най-значителните пречки. Въпросите са свързани с управлението на безопасността и здравето като цяло, управлението на психосоциалните рискове и участието на работниците и служителите.
V rámci průzkumu jsou respondenti dotazováni na opatření přijatá na jejich pracovišti, na hlavní motivační faktory přijímání opatření a na nejvýznamnější překážky. Otázky zahrnují řízení BOZP obecně, řízení psychosociálních rizik a rovněž účast zaměstnanců.
I forbindelse med undersøgelsen bliver respondenterne udspurgt om de foranstaltninger, der er truffet på deres arbejdsplads, om de vigtigste incitamenter til at træffe foranstaltninger og om de største hindringer. Spørgsmålene omfatter håndtering af sikkerhed og sundhed generelt, håndtering af psykosociale risici samt medarbejderdeltagelse.
Uuringus küsitakse vastajatelt nende töökohal võetud meetmete, meetmete võtmise peamiste põhjuste ning kõige olulisemate takistuste kohta. Küsimused hõlmavad tööohutuse ja töötervishoiu juhtimist üldiselt, psühhosotsiaalsete riskidega tegelemist ja ka töötajate osalemist.
Atliekant apklausą respondentų klausta apie priemones, kurių imtasi jų darbo vietoje, pagrindinius veiksnius, paskatinusius imtis veiksmų, ir didžiausias kliūtis. Klausimai susiję su sveikatos ir saugos valdymu apskritai, psichologinės ir socialinės rizikos valdymu, taip pat su darbuotojų dalyvavimu.
În cursul sondajului, respondenţii sunt întrebaţi despre măsurile adoptate la locul de muncă, principalii factori ai iniţiativelor şi cele mai importante obstacole. Întrebările se referă la gestionarea sănătăţii şi securităţii în general, gestionarea riscurilor psihosociale, precum şi participarea lucrătorilor.
I undersökningen tillfrågas deltagarna om vilka åtgärder som vidtagits på deras arbetsplats, de viktigaste pådrivande faktorerna för att vidta åtgärder och de viktigaste hindren. Frågorna omfattar hantering av arbetsmiljö generellt, hantering av psykosociala risker, men också arbetstagarnas medverkan.
Apsekojumā respondentiem tika uzdoti jautājumi par darbavietā veiktajiem pasākumiem, galvenajiem rīcības stimuliem un būtiskākajiem šķēršļiem. Jautājumi attiecās uz veselības aprūpes un drošības pārvaldību kopumā, psihosociālo risku pārvaldību, kā arī darbinieku iesaistīšanos.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 6 ta' din id-Direttiva Qafas jgħid li hija r-responsabbiltà ta' min iħaddem li jieħu miżuri marbuta mas-saħħa u s-sigurtà f'konformità mal-prinċipji ġenerali ta' prevenzjoni, billi l-ewwel nett, jekk ikun possibbli, jevita kwalunkwe riskju.
Article 6 of this Framework Directive states that it is the responsibility of the employer to take safety and health measures in line with the general principles of prevention, starting with avoiding the risk altogether if possible. This article also requires employers to continuously improve safety and health wherever possible. Without doubt this requires clear leadership on the part of the top management.
L'article 6 de cette directive-cadre précise que, dans le cadre de ses responsabilités, l'employeur prend les mesures nécessaires pour la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs, conformément aux principes généraux de prévention, en commençant par éviter les risques, dans la mesure du possible. Cet article exige également de l'employeur qu'il améliore en permanence la sécurité et la santé des travailleurs, chaque fois que possible. Il va de soi que cela nécessite une direction claire de la part des dirigeants de l'entreprise.
O artigo 6.º desta Diretiva-Quadro refere que, no âmbito das suas responsabilidades, a entidade patronal tomará as medidas necessárias à defesa da segurança e da saúde dos trabalhadores com base nos princípios gerais de prevenção, começando, se possível, por evitar os riscos. O artigo estipula ainda que as entidades patronais melhorem continuamente, sempre que possível, as situações existentes em matéria de segurança e a saúde, o que, indubitavelmente, requer liderança da parte da Direção.
In artikel 6 van de kaderrichtlijn wordt bepaald dat het de verantwoordelijkheid van de werkgever is de nodige maatregelen voor de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te treffen en daarbij de algemene preventieprincipes in acht te nemen, te beginnen met het voorkomen van het risico indien dat mogelijk is. Volgens dit artikel moeten werkgevers ook voortdurend werken aan de veiligheid en gezondheid van hun werknemers, voor zover dit mogelijk is. Dit vergt zonder enige twijfel duidelijk leiderschap vanuit het topmanagement.
Článek 6 této rámcové směrnice uvádí, že zaměstnavatel je povinen přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců v souladu s obecnými zásadami prevence, počínaje naprostým vyhnutím se riziku, je-li to možné. Tento článek rovněž požaduje, aby zaměstnavatelé průběžně zlepšovali bezpečnost a ochranu zdraví, kdykoli je to možné. To od vrcholového managementu nepochybně vyžaduje jasné vůdcovství.
Raamdirektiivi artiklis 6 on sätestatud, et tööandja vastutab töötajate ohutuse ja tervise kaitseks vajalike meetmete võtmise eest üldiste ennetuspõhimõtete alusel, alates riski vältimisest üldse, kui see on võimalik. Samuti nähakse artikliga ette, et tööandjad peavad järjepidevalt igal võimalusel tööohutust ja töötervishoidu parandama. Kahtlemata peab tippjuhtkond selleks üles näitama selget juhtimist.
Tämän puitedirektiivin 6 artiklassa sanotaan, että on työnantajan vastuulla toteuttaa turvallisuuteen ja terveyteen liittyviä toimia yleisten, ehkäisevien periaatteiden mukaisesti. Ensimmäinen periaate on riskien välttäminen kokonaan, mikäli se on mahdollista. Tässä artiklassa työnantajien edellytetään parantavan työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä jatkuvasti mahdollisuuksien mukaan. Yrityksen ylimmältä johdolta tämä edellyttää tietenkin selkeää johtajuutta.
Šios pagrindų direktyvos 6 straipsnyje teigiama, kad darbdavys atsakingas už saugos ir sveikatos priemonių įgyvendinimą pagal bendruosius prevencijos principus, visų pirma užkertant kelią rizikai apskritai, jei tai įmanoma. Šiame straipsnyje taip pat reikalaujama, kad darbdaviai, esant galimybei, nuolat gerintų saugą ir sveikatą. Be abejo, tam būtina aiški aukščiausio lygmens vadovų lyderystė.
Artikkel 6 i dette direktivet fastsetter at arbeidsgiveren har ansvar for å treffe helse- og sikkerhetstiltak i tråd med de generelle prinsippene om forebygging, og at de i utgangspunktet skal unngå risikofaktorer helt om mulig. Ifølge denne artikkelen skal arbeidsgiveren også kontinuerlig forbedre arbeidsmiljøet når det er mulig. Dette forutsetter naturligvis et tydelig lederskap fra toppledelsens side.
Enligt artikel 6 i ramdirektivet är arbetsgivaren skyldig att vidta åtgärder till skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa med utgångspunkt från de allmänna principerna för förebyggande arbete och att i första hand helt undvika risker. Arbetsgivaren ska också hela tiden sträva efter att förbättra arbetsmiljön. Detta kräver naturligtvis ett tydligt ledarskap från den högsta ledningens sida.
Šīs Pamatdirektīvas 6. pantā ir noteikts, ka darba devējs veic vajadzīgos drošības un veselības aizsardzības pasākumus atbilstīgi vispārējiem profilakses principiem, sākot ar izvairīšanos no riska kā tāda, ja tas ir iespējams. Šajā pantā darba devējiem arī ir noteikta prasība pastāvīgi, kad vien tas ir iespējams, uzlabot drošību un veselības aizsardzību. Tam, bez šaubām, ir vajadzīga uzskatāma vadošo darbinieku priekšzīme.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
Min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol (OSH) tal-ħaddiema tiegħu. Madankollu, l-impjegati għandhom dmir legali sabiex iħarsu s-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess, dik tal-ħaddiema li jaħdmu magħhom, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Employers have the primary legal responsibility for the occupational safety and health (OSH) of their workers. However, employees also have a legal duty to safeguard their own safety and health, that of their co-workers, and of anyone else who may be affected by their actions. The main piece of EU law governing OSH is Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989, also known as the ‘Framework Directive’.
Légalement, l'employeur est le principal responsable de la santé et de la sécurité au travail (SST) de ses travailleurs. Néanmoins, les travailleurs ont également le devoir légal de préserver leur santé et leur sécurité, ainsi que celles de leurs collègues et de toute autre personne susceptible d'être affectée par leurs actions. La principale législation européenne régissant la SST est la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989, également connue sous le nom de «directive-cadre».
Cabe às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e saúde no trabalho (SST) dos seus trabalhadores. No entanto, os trabalhadores têm também a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações. O principal instrumento legislativo da UE em matéria de SST é a Diretiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de junho de 1989, também conhecida por «Diretiva-Quadro».
Werkgevers hebben de primaire wettelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid en gezondheid op het werk (OSH) van hun werknemers. Werknemers hebben echter ook de wettelijke verplichting tot het waarborgen van zowel hun eigen veiligheid en gezondheid als die van hun collega's en van iedereen voor wie hun handelen gevolgen kan hebben. De belangrijkste EU-wetgeving op het gebied van OSH is Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989, ook bekend als de ‘kaderrichtlijn’.
Zaměstnavatelé nesou primární právní odpovědnost za bezpečnost a ochranu zdraví při práci (BOZP) svých zaměstnanců. Zaměstnavatelé však mají i zákonnou povinnost chránit svou vlastní bezpečnost a zdraví, jakož i bezpečnost a zdraví svých spolupracovníků a veškerých dalších osob, které může jejich činnost ovlivnit. Hlavním právním předpisem EU, který upravuje oblast BOZP, je směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989, rovněž známá jako „rámcová směrnice“.
Tööandjatel on esmane õiguslik kohustus tagada oma töötajate tööohutus ja töötervishoid. Samas on ka töötajatel õiguslik kohustus tagada enda, oma töökaaslaste ja kõigi teiste, keda nende tegevus võib mõjutada, tööohutus ja töötervishoid. Euroopa Liidu tööohutuse ja töötervishoiu peamine õigusakt on nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv 89/391/EMÜ ehk raamdirektiiv.
Työnantajilla on ensisijainen lakisääteinen vastuu työntekijöiden työturvallisuudesta ja -terveydestä. Työntekijöillä on kuitenkin lakisääteinen velvollisuus suojella omaa turvallisuuttaan ja terveyttään sekä työtovereidensa ja kaikkien muiden ihmisten, joihin heidän tekemisensä saattavat vaikuttaa, turvallisuutta ja terveyttä. Keskeinen työsuojelua koskeva EU-laki on 12. kesäkuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/391/ETY, josta käytetään myös nimitystä ”puitedirektiivi”.
Už savo darbuotojų saugą ir sveikatą (DSS) darbe visų pirma teisiškai atsakingi darbdaviai. Vis dėlto darbuotojai taip pat teisiškai įpareigoti saugoti savo, savo bendradarbių ir bet kurio kito asmens, kuriam jų veiksmai gali turėti įtakos, saugą ir sveikatą. Pagrindinis ES teisės aktas, kuriuo reglamentuojama DSS, yra 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB, dar vadinama ‘„pagrindų direktyva’“.
Arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet. Arbeidstakerne har imidlertid også et juridisk ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres. Den viktigste rettsakten som regulerer helse og sikkerhet på arbeidsplassen er rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989, også kjent som ‘rammedirektivet’.
Arbetsgivarna har det primära ansvaret för sina anställdas arbetsmiljö. De anställda har emellertid också en rättslig skyldighet att skydda sin egen och sina medarbetares hälsa och säkerhet och hälsan och säkerheten för alla andra som kan påverkas av deras åtgärder. Den viktigaste EU-lagstiftningen om arbetsmiljöfrågor är rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989, som också kallas ramdirektivet.
Uz darba devējiem gulstas galvenā tiesiskā atbildība par viņu darbinieku darba drošību un veselības aizsardzību. Tomēr arī darbiniekiem ir juridisks pienākums nodrošināt savu, savu kolēģu un visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība. Svarīgākais ES tiesību akts, ar ko reglamentē ar DDVA saistītos jautājumus, ir Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK, ko sauc arī par ‘Pamatdirektīvu’.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Mill-firxa ta' riskji relatati mal-post tax-xogħol, l-istħarriġ jagħti attenzjoni partikolari lill-qasam relattivament ġdid – u li qiegħed jikber – tar-riskji psikosoċjali. Dawn ir-riskji, li huma marbuta mal-mod li bih jiġi mfassal, organizzat u ġestit ix-xogħol, kif ukoll mal-kuntest ekonomiku u soċjali tax-xogħol, jirriżultaw f'livell ogħla ta' stress u jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-saħħa mentali u fiżika.
From the range of workplace risks, the survey places particular focus on the growing – and relatively new – area of psychosocial risks. These risks, which are linked to the way work is designed, organised and managed, as well as to the economic and social context of the work, can result in an increased level of stress that can lead to serious deterioration of mental and physical health.
Parmi les nombreux risques associés au lieu de travail, l'enquête met plus particulièrement l'accent sur un domaine relativement nouveau, mais de plus en plus important, à savoir les risques psychosociaux. Ces risques, qui sont liés à la façon dont le travail est conçu, organisé et géré, mais aussi au contexte économique et social du travail, peuvent se traduire par une augmentation du stress et conduire à une grave détérioration de la santé mentale et physique.
Bei der Palette der Risiken am Arbeitsplatz legt die Erhebung besonderes Augenmerk auf den zunehmenden – und relativ neuen – Bereich der psychosozialen Risiken. Diese Risiken, die mit der Gestaltung, der Organisation und dem Management sowie mit dem wirtschaftlichen und sozialen Kontext der Arbeit verbunden sind, erhöhen das Stressniveau und können eine erhebliche Beeinträchtigung der psychischen und physischen Gesundheit zur Folge haben.
L'indagine è particolarmente incentrata sui rischi psicosociali, ambito –relativamente nuovo– e di crescente importanza. Tali rischi sono connessi al modo in cui il lavoro è concepito, organizzato e gestito, nonché al contesto economico e sociale del lavoro, e possono avere come conseguenza un aumento del livello di stress causando un grave deterioramento della salute fisica e mentale.
Измежду рискове на работните места изследването обръща особено внимание на придобиващата все по-голямо значение и относително нова област на психосоциалните рискове. Тези рискове са свързани с начина на планиране, организиране и управление на работата, както и с икономическия и социалния контекст, в който се изпълнява тя, и могат да доведат до увеличаване на стреса, което да предизвика сериозно влошаване на психичното и физическото здраве.
Z celé řady rizik na pracovišti se průzkum zaměřuje zejména na rozšiřující se – a poměrně novou – oblast psychosociálních rizik. Tato rizika, která jsou spojena se způsobem, jak je práce navržena, uspořádána a řízena, i s hospodářskými a sociálními pracovními souvislostmi, mohou vést ke zvýšené úrovni stresu, která může způsobovat závažné zhoršení duševního a fyzického zdraví.
Blandt de mange arbejdsmiljørisici fokuserer undersøgelsen specielt på det voksende – og relativt nye – område vedrørende psykosociale risici. Disse risici, som er knyttet til den måde, arbejdet er udformet, tilrettelagt og styret på, samt til arbejdets økonomiske og samfundsmæssige kontekst, resulterer i højere stressniveauer og kan forværre den psykiske og fysiske tilstand i alvorlig grad.
Uuring pöörab töökoha riskide seast erilist tähelepanu psühhosotsiaalsetele riskidele, mis on kasvav ning võrdlemisi uus valdkond. Need riskid on seotud töö kavandamise, korraldamise ja juhtimisega ning samuti töö majandusliku ja sotsiaalse kontekstiga. Nende tulemuseks on suurem stress ning võimalikud rasked vaimse ja füüsilise tervise häired.
Iš visų darbo vietoje kylančių pavojų apklausoje ypatingas dėmesys skiriamas didėjančiai – ir palyginti naujai – psichologinės ir socialinės rizikos sričiai. Šie pavojai, susiję su tuo, kaip darbas planuojamas, organizuojamas ir valdomas, taip pat ekonominės ir socialinės darbo aplinkybės gali lemti didesnį streso lygį, dėl kurio gali smarkiai pablogėti psichikos ir fizinė sveikata.
Dintre riscurile de la locul de muncă, sondajul acordă o deosebită atenţie domeniului – relativ nou – al riscurilor psihosociale, a cărui importanţă este în creştere. Aceste riscuri, care sunt legate de modul în care este proiectată, organizată şi gestionată munca, precum şi de contextul economic şi social al muncii, pot determina un nivel crescut de stres care poate cauza o deteriorare gravă a sănătăţii mintale şi fizice.
När det gäller det breda urvalet av arbetsplatsrisker fokuserar undersökningen framför allt på det växande – och relativt nya – området psykosociala risker. Dessa risker, som är knutna till hur arbetet utformas, organiseras och leds, samt till arbetets ekonomiska och sociala miljö, kan ge ökad stress som i sin tur leder till en allvarlig försämring av den psykiska och fysiska hälsan.
Dažādu darba negadījumu risku vidū apsekojumā īpaša uzmanība ir pievērsta aizvien aktuālākajai un salīdzinoši nesen identificētajai psihosociālo risku jomai. Šie riski, kas saistīti ar to, kā darbs ir ieplānots, organizēts un pārvaldīts, kā arī ar darba ekonomisko un sociālo kontekstu, var radīt stresa līmeņa paaugstināšanos, nopietni kaitējot garīgajai un fiziskajai veselībai.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Mill-firxa ta' riskji relatati mal-post tax-xogħol, l-istħarriġ jagħti attenzjoni partikolari lill-qasam relattivament ġdid – u li qiegħed jikber – tar-riskji psikosoċjali. Dawn ir-riskji, li huma marbuta mal-mod li bih jiġi mfassal, organizzat u ġestit ix-xogħol, kif ukoll mal-kuntest ekonomiku u soċjali tax-xogħol, jirriżultaw f'livell ogħla ta' stress u jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-saħħa mentali u fiżika.
From the range of workplace risks, the survey places particular focus on the growing – and relatively new – area of psychosocial risks. These risks, which are linked to the way work is designed, organised and managed, as well as to the economic and social context of the work, can result in an increased level of stress that can lead to serious deterioration of mental and physical health.
Parmi les nombreux risques associés au lieu de travail, l'enquête met plus particulièrement l'accent sur un domaine relativement nouveau, mais de plus en plus important, à savoir les risques psychosociaux. Ces risques, qui sont liés à la façon dont le travail est conçu, organisé et géré, mais aussi au contexte économique et social du travail, peuvent se traduire par une augmentation du stress et conduire à une grave détérioration de la santé mentale et physique.
Bei der Palette der Risiken am Arbeitsplatz legt die Erhebung besonderes Augenmerk auf den zunehmenden – und relativ neuen – Bereich der psychosozialen Risiken. Diese Risiken, die mit der Gestaltung, der Organisation und dem Management sowie mit dem wirtschaftlichen und sozialen Kontext der Arbeit verbunden sind, erhöhen das Stressniveau und können eine erhebliche Beeinträchtigung der psychischen und physischen Gesundheit zur Folge haben.
L'indagine è particolarmente incentrata sui rischi psicosociali, ambito –relativamente nuovo– e di crescente importanza. Tali rischi sono connessi al modo in cui il lavoro è concepito, organizzato e gestito, nonché al contesto economico e sociale del lavoro, e possono avere come conseguenza un aumento del livello di stress causando un grave deterioramento della salute fisica e mentale.
Измежду рискове на работните места изследването обръща особено внимание на придобиващата все по-голямо значение и относително нова област на психосоциалните рискове. Тези рискове са свързани с начина на планиране, организиране и управление на работата, както и с икономическия и социалния контекст, в който се изпълнява тя, и могат да доведат до увеличаване на стреса, което да предизвика сериозно влошаване на психичното и физическото здраве.
Z celé řady rizik na pracovišti se průzkum zaměřuje zejména na rozšiřující se – a poměrně novou – oblast psychosociálních rizik. Tato rizika, která jsou spojena se způsobem, jak je práce navržena, uspořádána a řízena, i s hospodářskými a sociálními pracovními souvislostmi, mohou vést ke zvýšené úrovni stresu, která může způsobovat závažné zhoršení duševního a fyzického zdraví.
Blandt de mange arbejdsmiljørisici fokuserer undersøgelsen specielt på det voksende – og relativt nye – område vedrørende psykosociale risici. Disse risici, som er knyttet til den måde, arbejdet er udformet, tilrettelagt og styret på, samt til arbejdets økonomiske og samfundsmæssige kontekst, resulterer i højere stressniveauer og kan forværre den psykiske og fysiske tilstand i alvorlig grad.
Uuring pöörab töökoha riskide seast erilist tähelepanu psühhosotsiaalsetele riskidele, mis on kasvav ning võrdlemisi uus valdkond. Need riskid on seotud töö kavandamise, korraldamise ja juhtimisega ning samuti töö majandusliku ja sotsiaalse kontekstiga. Nende tulemuseks on suurem stress ning võimalikud rasked vaimse ja füüsilise tervise häired.
Iš visų darbo vietoje kylančių pavojų apklausoje ypatingas dėmesys skiriamas didėjančiai – ir palyginti naujai – psichologinės ir socialinės rizikos sričiai. Šie pavojai, susiję su tuo, kaip darbas planuojamas, organizuojamas ir valdomas, taip pat ekonominės ir socialinės darbo aplinkybės gali lemti didesnį streso lygį, dėl kurio gali smarkiai pablogėti psichikos ir fizinė sveikata.
Dintre riscurile de la locul de muncă, sondajul acordă o deosebită atenţie domeniului – relativ nou – al riscurilor psihosociale, a cărui importanţă este în creştere. Aceste riscuri, care sunt legate de modul în care este proiectată, organizată şi gestionată munca, precum şi de contextul economic şi social al muncii, pot determina un nivel crescut de stres care poate cauza o deteriorare gravă a sănătăţii mintale şi fizice.
När det gäller det breda urvalet av arbetsplatsrisker fokuserar undersökningen framför allt på det växande – och relativt nya – området psykosociala risker. Dessa risker, som är knutna till hur arbetet utformas, organiseras och leds, samt till arbetets ekonomiska och sociala miljö, kan ge ökad stress som i sin tur leder till en allvarlig försämring av den psykiska och fysiska hälsan.
Dažādu darba negadījumu risku vidū apsekojumā īpaša uzmanība ir pievērsta aizvien aktuālākajai un salīdzinoši nesen identificētajai psihosociālo risku jomai. Šie riski, kas saistīti ar to, kā darbs ir ieplānots, organizēts un pārvaldīts, kā arī ar darba ekonomisko un sociālo kontekstu, var radīt stresa līmeņa paaugstināšanos, nopietni kaitējot garīgajai un fiziskajai veselībai.
  Il-Gwida għat-Tmexxija ...  
Il-gwida għat-tmexxija tenfasizza l-ħtieġa kontinwa li jittejbu s-saħħa u s-sigurtà u tiddeskrivi l-passi prattiċi li l-maniġers jistgħu jieħdu jekk jixtiequ jkunu fuq quddiem nett. Tiddeskrivi d-dmirijiet legali li l-maniġers għandhom lejn il-ħaddiema tagħhom u lejn is-soċjetà inġenerali.
The leadership guide highlights the on-going need to improve safety and health and describes the practical steps that managers can take if they wish to be in the vanguard. It describes the legal duties that managers have towards their workers and to society at large. It contains useful case studies that can serve as templates for the effective management of safety and health. In addition, the guide contains a self-assessment tool to help managers become effective leaders in occupational safety and health (OSH).
Im Mitarbeiterführungsleitfaden wird auf die andauernde Notwendigkeit der Verbesserung von Sicherheit und Gesundheitsschutz hingewiesen. Außerdem werden praktische Schritte für Manager beschrieben, die auf dem neuesten Stand sein möchten. Darüber hinaus wird auf die rechtlichen Pflichten eingegangen, die Manager gegenüber ihren Arbeitnehmern und der Gesellschaft insgesamt haben. Der Leitfaden enthält Fallstudien, die als hilfreiche Vorlage für das effektive Management von Sicherheit und Gesundheitsschutz dienen können. Außerdem beinhaltet er ein Selbstbeurteilungs-Instrument, das Manager dabei unterstützt, eine effektive Führungspersönlichkeit im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu werden.
O Guia destinado à Liderança salienta a necessidade constante de melhorar a segurança e a saúde e descreve as medidas práticas que os gestores deverão tomar se pretenderem manter-se na vanguarda. Descreve as obrigações legais dos gestores para com os seus trabalhadores e para com a sociedade em geral. Contém estudos de casos úteis que podem servir de modelos para uma gestão eficaz da segurança e saúde. Para além disso, o Guia contém uma ferramenta de autoavaliação destinada a ajudar os gestores a transformar-se em verdadeiros líderes em matéria de segurança e saúde no trabalho (SST).
Ръководството за управление подчертава текущата необходимост от подобряване на безопасността и здравето и описва практическите стъпки, които ръководителите следва да предприемат, ако желаят да са в течение на водещите тенденции. Ръководството разглежда правните задължения на ръководителите към техните работници и служители и към обществото като цяло. То съдържа полезни проучвания на конкретни случаи, които могат да се ползват като модели за ефективно управление на безопасността и здравето. Освен това ръководството съдържа инструмент за самооценка, предназначен да подпомага ръководителите да бъдат ефективни лидери в областта на безопасността и здравето при работа (БЗР).
Juhtkonnajuhendis rõhutatakse, et tööohutust ja töötervishoidu on vaja pidevalt parandada, ning kirjeldatakse selle eesrindlikke praktilisi võtteid. Juhendis kirjeldatakse ka juhtide õiguslikke kohustusi oma töötajate ja kogu ühiskonna ees. Juhendis on ka kasulikke juhtumiuuringuid, mida saab võtta eeskujuks tööohutuse ja töötervishoiu tõhusa juhtimise tagamisel. Samuti kuulub juhendi juurde enesehindamisvahend, mis aitab juhtidel õppida tööohutust ja töötervishoidu tõhusalt juhtima.
Johtamisoppaassa valotetaan jatkuvaa tarvetta parantaa työsuojelua. Lisäksi siinä kuvataan käytännön vaiheita, joita johtajat voivat toteuttaa, jos he haluavat olla kehityksen kärjessä näiden asioiden osalta. Oppaassa kuvataan lakisääteiset velvollisuudet, joita johtajilla on työntekijöitään ja laajemmin yhteiskuntaa kohtaan. Oppaassa esitellään myös käytännön tapaustutkimuksia, jotka voivat toimia tehokkaan työsuojelujohtamisen malleina. Lisäksi oppaassa on itsearviointiväline , jonka avulla johtajista voi tulla tehokkaita johtajia myös työturvallisuuden ja työterveyden saralla.
W przewodniku dotyczącym przywództwa podkreślono konieczność ciągłego zwiększania bezpieczeństwa i higieny pracy i opisano praktyczne kroki, jakie kierownictwo powinno podjąć, jeżeli chce być liderem w tej dziedzinie. Przedstawia obowiązki prawne kierownictwa względem pracowników oraz ogółu społeczeństwa. Zawiera przydatne studia przypadku, które mogą służyć jako wzory skutecznego zarządzania bezpieczeństwem i zdrowiem. Dodatkowo przewodnik zawiera narządzie do samooceny ułatwiające kadrze kierowniczej pełnienie roli skutecznych przywódców w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy(BHP).
Ghidul privind aptitudinile de conducere subliniază nevoia permanentă de îmbunătăţire a securităţii şi sănătăţii şi descrie măsurile practice pe care le pot lua directorii dacă doresc să se afle întotdeauna în prima linie. Acesta descrie obligaţiile legale ale directorilor faţă de lucrătorii lor şi faţă de societate în ansamblu. Ghidul conţine studii de caz care pot servi de multe ori drept modele utile pentru gestionarea eficace a securităţii şi sănătăţii. În plus, ghidul conţine un instrument de autoevaluare care îi ajută pe directori să aibă o mai mare eficacitate ca lideri în ceea ce priveşte securitatea şi sănătatea în muncă (SSM).
Vodnik o vodilni vlogi in pobudi vodstva poudarja sedanjo potrebo po izboljšanju varnosti in zdravja ter opisuje praktične korake, ki jih lahko vodstveni delavci sprejmejo, če želijo biti vodilni v podjetju. Opisuje pravne dolžnosti, ki jih imajo vodstveni delavci do svojih delavcev in družbe nasploh. Vsebuje uporabne študije primerov, ki se lahko pogosto uporabijo kot predloge za učinkovito upravljanje varnosti in zdravja. Poleg tega vsebuje tudi orodje za samoocenjevanje v pomoč vodstvenim delavcem, da postanejo učinkoviti vodje na področju varnosti in zdravja pri delu.
Priekšzīmes ceļvedī ir uzsvērta pastāvīgā vajadzība uzlabot drošību un veselības aizsardzību, kā arī aprakstīti praktiski pasākumi, ko vadītāji var veikt, ja viņi vēlas sev nodrošināt vadošu pozīciju. Tajā ir aprakstītas juridiskās saistības, kas vadītājiem ir jāizpilda attiecībā pret darbiniekiem un sabiedrību kopumā. Tajā ir iekļautas gadījumu izpētes, ko var izmantot kā noderīgus efektīvas drošības un veselības aizsardzības pārvaldības paraugus. Bez tam, ceļvedī ir iekļauts pašnovērtējuma rīks, lai palīdzētu vadītājiem kļūt par faktiskiem līderiem darba drošības un veselības aizsardzības jomā.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8