what if – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 360 Ergebnisse  eeas.europa.eu  Seite 2
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Missjonijiet ta' Osservazzjoni tal-Elezzjonijiet
Election Observation Missions
Missions d'observation électorale
Misiones de observación electoral
Missioni di osservazione elettorale
Αποστολές εκλογικών παρατηρητών
Verkiezingswaarnemingsmissies
Мисии за наблюдение на избори
Választási megfigyelő missziók
Misiuni de observare a alegerilor
Volebné pozorovateľské misie
Misije za opazovanje volitev
Vēlēšanu novērošanas misijas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati tagħha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u għat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin għall-komunità globali.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Über ihre politischen Strategien, Programme und Partnerschaften engagiert sich die EU aktiv und offen für die Bewältigung dieser Herausforderungen und für Lösungen, die für die internationale Gemeinschaft akzeptabel sind.
A través de sus políticas, programas y asociaciones, la UE participa activamente en la labor que se está llevando a cabo ante estos retos y en la búsqueda de soluciones adecuadas para la comunidad mundial.
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Чрез своите политики, програми и партньорства ЕС участва активно в справянето с тези предизвикателства и намирането на решения, подходящи за световната общност.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
EU pyrkii kansainvälistä yhteisöä tyydyttäviin ratkaisuihin alan politiikan, ohjelmien ja kumppanuuksien avulla.
Az Unió a szakpolitikái, programjai és partnerségei révén tevékeny szerepet játszik e kihívásokkal szembeni küzdelemben, és abban, hogy a nemzetközi közösség számára megfelelő megoldásokat lehessen találni.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
POLITIKA ESTERNA U TA' SIGURTà KOMUNI (CFSP) TAL-UNJONI EWROPEA
COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY (CFSP)
POLITIQUE éTRANGèRE ET DE SéCURITé COMMUNE (PESC) DE L'UNION EUROPéENNE
GEMEINSAME AUßEN- UND SICHERHEITSPOLITIK (GASP) DER EUROPÄISCHEN UNION
POLÍTICA EXTERIOR Y DE SEGURIDAD COMÚN (PESC) DE LA UNIÓN EUROPEA
POLITICA ESTERA E DI SICUREZZA COMUNE (PESC) DELL'UNIONE EUROPEA
Η ΚΟΙΝή ΕΞΩΤΕΡΙΚή ΠΟΛΙΤΙΚή ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚή ΑΣΦΑΛΕίΑΣ (ΚΕΠΠΑ) ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑϊΚήΣ ΈΝΩΣΗΣ
GEMEENSCHAPPELIJK BUITENLANDS- EN VEILIGHEIDSBELEID (GBVB) VAN DE EUROPESE UNIE
ОБЩА ВЪНШНА ПОЛИТИКА И ПОЛИТИКА НА СИГУРНОСТ (ОВППС) НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
SPOLEČNÁ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKA EVROPSKÉ UNIE
DEN EUROPÆISKE UNIONS FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK (FUSP)
EUROOPA LIIDU ÜHINE VÄLIS- JA JULGEOLEKUPOLIITIKA (ÜVJP)
EU:N YHTEINEN ULKO- JA TURVALLISUUSPOLITIIKKA (YUTP)
AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZÖS KÜL- ÉS BIZTONSÁGPOLITIKÁJA (KKBP)
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA (WPZIB) UNII EUROPEJSKIEJ
POLITICA EXTERNĂ ŞI DE SECURITATE COMUNĂ (PESC) A UNIUNII EUROPENE
SPOLOČNÁ ZAHRANIČNÁ A BEZPEČNOSTNÁ POLITIKA (SZBP) EURÓPSKEJ ÚNIE
SKUPNA ZUNANJA IN VARNOSTNA POLITIKA EVROPSKE UNIJE
EU:S GEMENSAMMA UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK (GUSP)
EIROPAS SAVIENĪBAS KOPĒJĀ ĀRPOLITIKA UN DROŠĪBAS POLITIKA (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
> Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
> Civilian Crisis Management
> Gestion civile des crises
> Ziviles Krisenmanagement
> Gestión civil de crisis
> Gestione civile delle crisi
> Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
> Civiele crisisbeheersing
> Гражданско управление на кризи
> Civilní řešení krizí
> Civil krisestyring
> Tsiviilkriisiohje
> Siviilikriisinhallinta
> Polgári válságkezelés
> Cywilne zarządzanie kryzysowe
> Gestionarea civilă a crizelor
> Civilné krízové riadenie
> Civilno krizno upravljanje
> Civil krishantering
> Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
> Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
> Common Foreign & Security Policy (CFSP)
> Politique étrangère et de sécurité (PESC)
> Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
> Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
> Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
> Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας
> Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
> Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
> Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
> Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
> Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
> Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
> Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
> Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
> Politica externă şi de securitate comună (PESC)
> Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
> Skupna zunanja in varnostna politika
> Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
> Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
Civilian Crisis Management
Gestion civile des crises
Ziviles Krisenmanagement
Gestión civil de crisis
Gestione civile delle crisi
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Civiele crisisbeheersing
Гражданско управление на кризи
Civilní řešení krizí
Civil krisestyring
Tsiviilkriisiohje
Siviilikriisinhallinta
Polgári válságkezelés
Cywilne zarządzanie kryzysowe
Gestionarea civilă a crizelor
Civilné krízové riadenie
Civilno krizno upravljanje
Civil krishantering
Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Common Foreign & Security Policy (CFSP)
Politique étrangère et de sécurité (PESC)
Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ)
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
Politica externă şi de securitate comună (PESC)
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
Skupna zunanja in varnostna politika
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Għotjiet ta' flus
Subventions
Subvenciones
Sovvenzioni
Subvenções
Subsidiemogelijkheden
Безвъзмездни помощи
Avustukset
Támogatások
Nepovratna sredstva
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Missjonijiet ta' Osservazzjoni tal-Elezzjonijiet
Election Observation Missions
Missions d'observation électorale
Misiones de observación electoral
Missioni di osservazione elettorale
Missões de observação eleitoral
Αποστολές εκλογικών παρατηρητών
Verkiezingswaarnemingsmissies
Мисии за наблюдение на избори
Választási megfigyelő missziók
Misiuni de observare a alegerilor
Volebné pozorovateľské misie
Misije za opazovanje volitev
Vēlēšanu novērošanas misijas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Kooperazzjoni internazzjonali fl-edukazzjoni u t-taħriġ
International cooperation in education and training
Coopération internationale en matière d'éducation et de formation
Internationale Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung
Cooperación internacional en educación y formación
Cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione
Cooperação internacional nos domínios da educação e da formação
Διεθνής συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης
Internationale samenwerking op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding
Международно сътрудничество в сферата на образованието и обучението
Mezinárodní spolupráce v oblasti vzdělávání a odborné přípravy
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse
Rahvusvaheline haridus- ja koolitusalane koostöö
Nemzetközi együttműködés az oktatás és a képzés terén
Współpraca międzynarodowa w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego
Cooperarea internaţională în domeniul educaţiei şi formării profesionale
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy
Mednarodno sodelovanje v izobraževanju in usposabljanju
Internationellt utbildningssamarbete
Starptautiskā sadarbība izglītībā un mācību jomā
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Proċess ta’ Paċi fil-Lvant Nofsani
Personnes déracinées
Processo di pace in Medio Oriente
Política Europeia de Vizinhança
Νάρκες κατά προσωπικού
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Mustanmeren synergia
Politica europeană de vecinătate
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet
Crisis Management
Gestion des crises
Krisenmanagement
Gestión de crisis
Gestione delle crisi
Διαχείριση κρίσεων
Управление на кризи
Krizové řízení
Kriisiohjamine
Kriisinhallinta
Válságkezelés
Zarządzanie kryzysowe
Gestionarea crizelor
Krízové riadenie
Krizno upravljanje
Krishantering
Krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-Università ta' Sofija © EU
Sofia University © EU
L'université de Sofia © EU
Universität Sofia © EU
Universidad de Sofía © UE
Università di Sofia © UE
Universidade de Sófia © UE
Πανεπιστήμιο της Σόφιας © EU
Universiteit van Sofia © EU
Софийският университет © ЕС
Budova univerzity v Sofii © EU
Sofias universitet © EU
Sofia Ülikool © EU
Sofian yliopisto © EU
Sofia University © EU
Uniwersytet w Sofii © EU
Universitatea din Sofia © UE
Univerzita v Sofii © EÚ
Univerza v Sofii © EU
Universitetet i Sofia © EU
Sofijas Universitāte © ES
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Partenariat euro-méditerranéen
Instrumento de Estabilidad
Politica europea di vicinato
Parceria Euro-Mediterrânica
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Strateġija Ewropea ta' Sigurtà
European Security Strategy
Stratégie européenne de sécurité
Europäische Sicherheitsstrategie
Estrategia Europea de Seguridad
Strategia europea in materia di sicurezza
Estratégia de segurança europeia
Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας
Europese veiligheidsstrategie
Европейската стратегия за сигурност
Evropská bezpečnostní strategie
Den europæiske sikkerhedsstrategi
Euroopa julgeolekustrateegia
Euroopan turvallisuusstrategia
Európai biztonsági stratégia
Europejska strategia bezpieczeństwa
Strategia europeană de securitate
Európska bezpečnostná stratégia
Evropska varnostna strategija
EU:s säkerhetsstrategi
Eiropas drošības stratēģija
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Offerti ta' impjiegi
Offres d’emploi
Stellenangebote
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Oportunidades de emprego
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Tööpakkumised
Avoimet työpaikat
Állásajánlatok
Oferty pracy
Locuri de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Jobba hos oss
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Strateġija Ewropea ta' Sigurtà
European Security Strategy
Stratégie européenne de sécurité
Europäische Sicherheitsstrategie
Estrategia Europea de Seguridad
Strategia europea in materia di sicurezza
Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας
Europese veiligheidsstrategie
Европейската стратегия за сигурност
Evropská bezpečnostní strategie
Den europæiske sikkerhedsstrategi
Euroopa julgeolekustrateegia
Euroopan turvallisuusstrategia
Európai biztonsági stratégia
Europejska strategia bezpieczeństwa
Strategia europeană de securitate
Európska bezpečnostná stratégia
Evropska varnostna strategija
EU:s säkerhetsstrategi
Eiropas drošības stratēģija
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Opportunitajiet ta' Xogħol
Offres d’emploi
Laufbahnen bei der EU
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Oportunidades de emprego
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Avoimet työpaikat
Oferte de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Djamanti ta' Kunflitt (Djamanti tad-Demm) – L-UE u l-Proċess Kimberley)
Действия за обезвреждане на противопехотни мини
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Offerti ta' impjiegi
Offres d’emploi
Stellenangebote
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Tööpakkumised
Avoimet työpaikat
Állásajánlatok
Oferty pracy
Locuri de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Jobba hos oss
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
Civilian Crisis Management
Gestion civile des crises
Ziviles Krisenmanagement
Gestión civil de crisis
Gestione civile delle crisi
Gestão civil de crises
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Civiele crisisbeheersing
Гражданско управление на кризи
Civilní řešení krizí
Civil krisestyring
Tsiviilkriisiohje
Siviilikriisinhallinta
Polgári válságkezelés
Cywilne zarządzanie kryzysowe
Gestionarea civilă a crizelor
Civilné krízové riadenie
Civilno krizno upravljanje
Civil krishantering
Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-Proċess ta' Bologna
The Bologna Process
Le processus de Bologne
The Bologna Process
Proceso de Bolonia
Il processo di Bologna
O Processo de Bolonha
Η διαδικασία της Μπολόνιας
Het Bolognaproces
Процес от Болоня
Boloňský proces
Bolognaprocessen
Bologna protsess
Bolognan prosessi
Bolognai folyamat
Proces boloński
Procesul de la Bologna
Bolonský proces
Bolonjski proces
Bolognaprocessen
Boloņas process
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Programmi Transatlantiċi ta' grad konġunt u doppju
Transatlantic joint and double degree programmes
Transatlantic joint and double degree programmes
Transatlantische Programme für gemeinsame oder doppelte Abschlüsse
Programas de intercambio transatlántico conjuntos y de doble grado
Programmi transatlantici di diplomi di laurea comuni e doppi
Programas transatlânticos conjuntos e de diploma duplo
Διατλαντικά προγράμματα απόκτησης κοινών / διπλών πτυχίων
Transatlantische programma's voor gezamenlijke en dubbele graden
Трансатлантически програми за съвместни и двойни образователни степени
Transatlantické společné a dvojité studijní programy
Transatlantiske programmer for fælles- og dobbeltgrader
Üleatlandilised ühis- ja topeltkraadiõppe programmid
EU:n ja USA:n korkeakoulujen yhteis- tai kaksoistutkinto-ohjelmat
Transzatlanti közös és kettős diplomaprogramok
Wspólne lub podwójne programy studiów transatlantyckich
Programe universitare transatlantice cu diplomă comună/dublă
Spoločné transatlantické programy s dvojitým titulom
Čezatlantski programi skupnih in dvopredmetnih študijev
Program för gemensamma och dubbla transatlantiska examina
Transatlantijas kopīgu un divkāršu grādu programmas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Common Foreign & Security Policy (CFSP)
Politique étrangère et de sécurité (PESC)
Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
Política Externa e de Segurança Comum (PESC)
Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ)
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
Politica externă şi de securitate comună (PESC)
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
Skupna zunanja in varnostna politika
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati tagħha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u għat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin għall-komunità globali.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Über ihre politischen Strategien, Programme und Partnerschaften engagiert sich die EU aktiv und offen für die Bewältigung dieser Herausforderungen und für Lösungen, die für die internationale Gemeinschaft akzeptabel sind.
A través de sus políticas, programas y asociaciones, la UE participa activamente en la labor que se está llevando a cabo ante estos retos y en la búsqueda de soluciones adecuadas para la comunidad mundial.
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Чрез своите политики, програми и партньорства ЕС участва активно в справянето с тези предизвикателства и намирането на решения, подходящи за световната общност.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
EU pyrkii kansainvälistä yhteisöä tyydyttäviin ratkaisuihin alan politiikan, ohjelmien ja kumppanuuksien avulla.
Az Unió a szakpolitikái, programjai és partnerségei révén tevékeny szerepet játszik e kihívásokkal szembeni küzdelemben, és abban, hogy a nemzetközi közösség számára megfelelő megoldásokat lehessen találni.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-politiki tal-affarijiet barranin u l-programmi tal-UE jaffettwaw kull ċittadin Ewropew. Kulħadd jibbenefika fost ħwejjeġ oħra kemm mill-protezzjoni li tingħata liċ-ċittadini li jivvjaġġaw barra pajjiżhom kif ukoll mill-provvediment tal-edukazzjoni u l-opportunitajiet ta' karrieri.
The EU’s foreign affairs policies and programmes affect every European citizens. From offering protection to citizens travelling abroad to providing education and careers opportunities, everyone stands to benefit.
Les politiques et les programmes de l'UE en matière d'affaires étrangères influencent la vie de chaque citoyen européen. De la protection des citoyens qui se rendent à l'étranger à la mise à disposition de structures d'éducation, en passant par les perspectives d'emploi, les politiques en matière d'affaires étrangères profitent à tout le monde.
Die Außenpolitik und die außenpolitischen Programme kommen jedem europäischen Bürger zugute. Ob es sich nun um den Schutz der EU-Bürger auf Auslandsreisen oder um Bildung und Beschäftigungsangebote handelt – jeder kommt auf seine Kosten.
Las políticas y los programas de asuntos exteriores de la UE afectan a todos los ciudadanos europeos. Todos podemos aprovechar desde la protección dada a los ciudadanos que viajan al extranjero hasta las oportunidades educativas y de empleo.
Le politiche e i programmi dell'UE in materia di affari esteri interessano tutti i cittadini europei. Dalla protezione per i cittadini in viaggio all'estero, alle opportunità di istruzione e carriera, tutti possono approfittare dei vantaggi offerti.
As políticas e os programas da UE em matéria de relações externas interessam a todos os cidadãos europeus. Desde a proteção oferecida aos cidadãos em viagem no estrangeiro às oportunidades de ensino e de carreira, todos podem deles tirar partido.
Οι πολιτικές και τα προγράμματα της ΕΕ στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων επηρεάζουν όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Από την προστασία των πολιτών που ταξιδεύουν εκτός ΕΕ έως τις δυνατότητες εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας, όλοι αποκομίζουν οφέλη.
Het EU-buitenlandbeleid en de EU-buitenlandprogramma zijn van nut voor iedereen in Europa. De voordelen lopen uiteen van bescherming voor de Europese burger in het buitenland tot allerlei opleidings- en carrièremogelijkheden.
Външнополитическите политики и програми на ЕС засягат всички европейски граждани. Всеки има полза от тях - като се започне от предлагането на закрила на граждани, пътуващи в чужбина, и се стигне до предоставяне на възможности за обучение и работа.
Zahraniční politika a programy EU přinášejí evropským občanům řadu výhod. Každý jistě ocení konzulární ochranu při cestách do zahraničí, různé vzdělávací programy či nabídku pracovních míst.
EU's udenrigspolitik og -programmer vedrører alle europæiske borgere. EU beskytter borgere, der rejser til udlandet, og giver uddannelses- og karrieremuligheder til gavn for alle.
ELi välissuhete alane poliitika ja programmid mõjutavad igat Euroopa kodanikku. Kasu on mitmekülgne – alates välismaal reisivate kodanike kaitsmisest ning lõpetades hariduse ja karjäärivõimaluste pakkumisega.
EU:n ulkopolitiikan ja siihen liittyvien ohjelmien vaikutukset ulottuvat kaikkien EU-kansalaisten elämään. EU muun muassa tarjoaa suojelua ulkomailla matkustaville EU-kansalaisille sekä ulkosuhteisiin liittyviä koulutus- ja työmahdollisuuksia.
Az EU külügyi szakpolitikáinak és programjainak hatását minden uniós polgár érzékelheti. A külföldre utazóknak nyújtott védelemtől a tanulási és karrierlehetőségekig mindenkinek hasznára lehetnek.
Polityki i programy zewnętrzne UE dotyczą każdego z jej obywateli. Każdy może czerpać korzyści z rozwiązań w dziedzinach tak różnych, jak ochrona obywateli podróżujących poza terytorium UE czy możliwości zatrudnienia i kształcenia.
Programele şi politicile UE în domeniul afacerilor externe au impact asupra tuturor europenilor - de la protecţia cetăţenilor care călătoresc în străinătate până la dezvoltarea învăţământului sau a oportunităţilor de carieră.
Zahraničná politika EÚ a jej programy majú vplyv na všetkých európskych občanov. Vďaka nej sa môžme spoľahnúť na spoločnú konzulárnu ochranu občanov EÚ alebo využiť mnohé študijné a pracovné možnosti v krajinách mimo EÚ.
Zunanjepolitični ukrepi in programi EU zadevajo vse evropske državljane, saj jim zagotavljajo številne prednosti: od zaščite med potovanjem v tujini do mednarodnih možnosti za izobraževanje in delo.
ES ārpolitika un ārlietu programmas skar visus Eiropas pilsoņus. Labumu no tās gūst ikviens, jo tā ietver gan, piemēram, ārzemēs ceļojošu ES pilsoņu aizsardzību, gan arī izglītības un karjeras iespējas.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Djamanti ta' Kunflitt (Djamanti tad-Demm) – L-UE u l-Proċess Kimberley)
Действия за обезвреждане на противопехотни мини
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Politica europea di vicinato
Parceria Euro-Mediterrânica
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Ionstraim don Chobhsaíocht
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
appoġġata mill-Parlament Ewropew fit-8 ta' Lulju 2010.
endorsed by the European Parliament on 8 July 2010.
approuvée par le Parlement européen le 8 juillet 2010.
und nach Bestätigung durch das Europäische Parlament vom 8. Juli 2010 eingerichtet.
, respaldada por el Parlamento Europeo el 8 de julio.
approvata dal Parlamento europeo in data 8 luglio 2010
, aprovada pelo Parlamento Europeu em 8 de julho de 2010.
, την οποία ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 8 Ιουλίου 2010.
, dat al op 8 juli 2010 was goedgekeurd door het Europees Parlement.
, подкрепено от Европейския парламент на 8 юли 2010 г.
, který byl schválen v Evropském parlamentu 8. července 2010.
. Forslaget vedtages i Europa-Parlamentet den 8. juli 2010.
, mille Euroopa Parlament kiitis heaks 8. juulil 2010.
. Euroopan parlamentti oli hyväksynyt ehdotuksen jo aiemmin 8.7.2010.
, melyet az Európai Parlament 2010. július 8-án hagyott jóvá.
zatwierdzony przez Parlament Europejski 8 lipca 2010 r.
, adoptată de Parlamentul European la data de 8 iulie 2010
schváleným Európskym parlamentom 8. júla 2010.
in po potrditvi Evropskega parlamenta 8. julija 2010.
. Beslutet bekräftas av Europaparlamentet den 8 juli 2010.
[783 KB] 2010. gada 26. jūlijā nodibina Eiropas Ārējās darbības dienestu.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Proċess ta’ Paċi fil-Lvant Nofsani
Processo di pace in Medio Oriente
Política Europeia de Vizinhança
Νάρκες κατά προσωπικού
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Mustanmeren synergia
Politica europeană de vecinătate
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Id-Direttur taċ-Ċentru għall-Analiżi tat-Tagħrif (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Director EU Intelligence Analysis Centre (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Directeur du Centre d'analyse du renseignement de l'UE (INTCEN): Ilkka Salmi
Dirketor des EU-Zentrums für Informationsgewinnung und -analyse (EUINTEN) Ilkka Salmi
Director del Centro de Análisis de Inteligencia de la UE (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Direttore del Centro di analisi dell'intelligence dell'UE (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Diretor do Centro de Análise de Informações da União Europeia (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Διευθυντής του Κέντρου Ανάλυσης Πληροφοριών της ΕΕ (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Directeur EU-Centrum voor inlichtingenanalyse (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Директор на Ситуационния център на ЕС (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Ředitel Střediska EU pro analýzu zpravodajských informací (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Direktør for EU's Situationscenter (EU SITCEN) Ilkka Salmi
Euroopa Liidu luureandmete analüüsi keskuse (EU INTCEN) direktor: Ilkka Salmi
EU:n tiedusteluanalyysikeskus (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Az EU Helyzetelemző Központjának (EU INTCEN) igazgatója: Ilkka Salmi
Dyektor Centrum Sytuacyjnego UE (EU UNTCEN): Ilkka Salmi
Directorul Centrului de analiză a informaţiilor al UE (INTCEN UE): Ilkka Salmi
Riaditeľ centra na analýzu spravodajských informácií (EU INTCEN) – Ilkka Salmi
Direktor centra EU za analizo obveščevalnih podatkov (EU INTCEN): Ilkka Salmi
Chef för EU:s underrättelseanalyscentrum (EU Intcen): Ilkka Salmi
ES Izlūkdatu analīzes centra (ES INTCEN) direktors: Ilkka Salmi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
[783 KB] – abbażi ta' proposta mir-Rappreżentant Għoli Catherine Ashton
[783 KB] – based on a proposal from the High Representative
[783 ko] – sur la base d'une proposition de la Haute représentante
auf der Grundlage eines Vorschlags der Hohen Vertreterin
[783 KB] a propuesta de la alta representante
[783 KB] a seguito di una proposta dell'alto rappresentante
[783 KB], com base numa proposta da Alta Representante
[783 KB] , κατόπιν πρότασης της Ύπατης Εκπροσώπου
op basis van een voorstel van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton
[783 KB] въз основа на предложение на върховния представител Катрин Аштън
[783 KB] – på grundlag af et forslag fra den højtstående repræsentant, Catherine Ashton
[783 KB] Euroopa välisteenistus. Otsuse aluseks on kõrge esindaja ettepanek
[783 kB], joka perustuu EU:n ulkoasiainedustajan Catherine Ashtonin esittämään ehdotukseen
[783 KB] 2010. július 26-án létrejön az Európai Külügyi Szolgálat. A határozat a főképviselő javaslatán alapul
[783 KB] – w oparciu o wniosek wysokiego przedstawiciela
[783 KB] – în baza unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant Catherine Ashton
[783 KB], ktoré bolo prijaté na základe návrhu vysokej predstaviteľky
[783 KB], na podlagi predloga visoke predstavnice Catherine Ashton
[783 kb] – på förslag av utrikesrepresentanten
, ko 2010. gada 8. jūlijā apstiprināja Eiropas Parlaments, ar Ministru padomes lēmumu
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Iċ-Ċermen tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà
Chair of the Political and Security Committee
Président du Comité politique et de sécurité
Vorsitzender des politischen und sicherheitspolitischen Komitees
Presidente del Comité Político y de Seguridad
Presidente del comitato politico e di sicurezza
Presidente do Comité Político e de Segurança
Πρόεδρος της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας
Voorzitter Politiek en Veiligheidscomité
Председател на Комитета по политика и сигурност
Předseda politického a bezpečnostního výboru
Formandskabet for Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité
Poliitika- ja julgeolekukomitee eesistuja
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puheenjohtaja
A Politikai és Biztonsági Bizottság elnöke
Przewodniczący Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa
Preşedinţia Comitetului politic şi de securitate
Predseda politického a bezpečnostného výboru
Predsednik Političnega in varnostnega odbora
Ordförande för kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik
Politikas un drošības komitejas priekšsēdētājs:
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Lulju 2010 – Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna stabbilit fis-26 ta' Lulju 2010 bid-deċiżjoni tal-Kunsill tal-Ministri
July 2010 – European External Action Service established on 26 July 2010 by decision of the Council of Ministers
Juillet 2010 – Le Service européen pour l'action extérieure est institué le 26 juillet 2010 par une décision du Conseil des ministres
Juli 2010: Der Europäische Auswärtige Dienst wird am 26. Juli 2010 mit Beschluss des Ministerrates
Julio de 2010: el 26 de julio se crea el Servicio Europeo de Acción Exterior por Decisión del Consejo de Ministros
Luglio 2010: il 26 luglio 2010, istituzione del Servizio europeo per l'azione esterna con decisione del Consiglio
Julho de 2010 – em 26 de julho de 2010, é criado o Serviço Europeu para a Ação Externa por uma decisão do Conselho de Ministros
Ιούλιος 2010: ιδρύεται η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης στις 26 Ιουλίου του 2010 με απόφαση του Συμβουλίου των Υπουργών
Juli 2010: op 26 juli 2012 wordt de Europese dienst voor extern optreden opgericht bij een besluit van de Raad van ministers
Юли 2010 г. – Европейската служба за външна дейност е създадена на 26 юли 2010 г. с решение на Съвета на министрите
Juli 2010 – EU's Udenrigstjeneste etableres den 26. juli 2010 ved en afgørelse i Ministerrådet
Heinäkuu 2010: Euroopan ulkosuhdehallinto perustetaan 26.7.2010 tehdyllä neuvoston päätöksellä
Lipiec 2010 r. – 26 lipca 2010 r. Europejska Służba Działań Zewnętrznych zostaje utworzona na mocy decyzji Rady Ministrów
Iulie 2010: la 26 iulie 2010, este înfiinţat Serviciul European de Acţiune Externă, prin decizia Consiliului de miniştri
júl 2010 – 26. júla 2010 vzniká Európska služba pre vonkajšiu činnosťrozhodnutím Rady ministrov
Julij 2010 – Ustanovitev Evropske službe za zunanje delovanje 26. julija 2010 s sklepom Sveta EU
Juli 2010 – Europeiska utrikestjänsten inrättas den 26 juli 2010 genom ett beslut från ministerrådet
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Diċembru 2009 – id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona
December 2009 – Lisbon Treaty enters into force
Décembre 2009 – Le traité de Lisbonne entre en vigueur.
Dezember 2009: Der Lissabon-Vertrag tritt in Kraft.
Diciembre de 2009: entra en vigor el Tratado de Lisboa
Dicembre 2009: entrata in vigore del trattato di Lisbona
Dezembro de 2009 – entra em vigor o Tratado de Lisboa.
Δεκέμβριος 2009: τίθεται σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας
December 2009: het Verdrag van Lissabon treedt in werking.
Декември 2009 г. – Договорът от Лисабон влиза в сила
prosinec 2009 – vstup Lisabonské smlouvy v platnost
December 2009 – Lissabon-traktaten træder i kraft
Detsember 2009 – Jõustub Lissaboni leping
Joulukuu 2009: Lissabonin sopimus tulee voimaan.
2009. december – hatályba lép a Lisszaboni Szerződés.
Grudzień 2009 r. – traktat lizboński wchodzi w życie.
Decembrie 2009: intră în vigoare Tratatul de la Lisabona
december 2009 – Lisabonská zmluva vstúpila do platnosti
December 2009 – Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe.
December 2009 – Lissabonfördraget träder i kraft.
2009. gada decembris — spēkā stājas Lisabonas līgums.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-kooperazzjoni internazzjonali dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ għandha erba' miri prinċipali għall-UE: l-appoġġ għall-modernizzazzjoni f'pajjiżi li mhumiex fl-UE; il-promozzjoni ta' valuri komuni bejn popli u kulturi differenti; l-avvanz tal-UE bħala ċentru ta' eċċellenza; u t-titjib tar-riżorsi umani tal-UE permezz ta' tagħlim reċiproku u ta' bdil ta' prattika tajba.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
La coopération internationale de l'UE en matière d'éducation et de formation est axée sur quatre objectifs principaux: le soutien des efforts de modernisation des pays partenaires situés en dehors de l'UE, la promotion de valeurs communes entre les peuples de cultures différentes, la progression de l'UE comme centre d'excellence et l'amélioration des ressources humaines au sein de l'UE grâce à l'apprentissage mutuel et à l'échange de bonnes pratiques.
Mit der internationalen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung verfolgt die EU vier Ziele: Unterstützung von Drittländern bei ihren Modernisierungsbemühungen; Förderung gemeinsamer Werte zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen; Weiterentwicklung der EU als ein Raum der Spitzenleistungen; Verbesserung der Humanressourcen der EU durch gegenseitiges Lernen und den Austausch bewährter Verfahren
La cooperación internacional en materia de educación y formación tiene cuatro objetivos principales para la UE: apoyo a la modernización en los países no pertenecientes a la UE; fomento de valores comunes entre diferentes pueblos y culturas; progresión de la UE como centro de excelencia, y mejora de los recursos humanos de la UE gracias al aprendizaje recíproco y al intercambio de buenas prácticas.
Per l'UE la cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione risponde a quattro obiettivi principali: sostenere la modernizzazione dei paesi extra UE; promuovere i valori comuni tra popoli e culture diversi; far progredire l'UE in quanto centro di eccellenza; migliorare la qualità delle risorse umane dell'UE attraverso l'apprendimento reciproco e lo scambio di buone pratiche.
Para a UE, a cooperação internacional em matéria de educação e de formação obedece a quatro grandes objetivos: apoiar a modernização dos países terceiros, promover os valores comuns entre povos e culturas diferentes; fazer progredir a UE enquanto centro de excelência e melhorar a qualidade dos recursos humanos da UE mediante a aprendizagem recíproca e o intercâmbio de boas práticas.
Με τη διεθνή συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, η ΕΕ επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους: τη στήριξη του εκσυγχρονισμού των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ, την προώθηση κοινών αξιών ανάμεσα σε διαφορετικούς λαούς και πολιτισμούς, την προβολή της ΕΕ ως κέντρου αριστείας και τη βελτίωση των ανθρώπινων πόρων της ΕΕ μέσω της αμοιβαίας άντλησης διδαγμάτων και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών.
Door met landen buiten de EU samen te werken op onderwijs- en opleidingsgebied wil de EU deze landen helpen te moderniseren, gemeenschappelijke waarden van verschillende volkeren en culturen bevorderen, de EU als wetenschapscentrum promoten en het menselijk potentieel vergroten door van elkaar te leren en goede praktijken uit te wisselen.
За ЕС международното сътрудничество в областта на образованието и обучението има четири основни цели: подкрепа за модернизацията в страните извън ЕС; популяризиране на общи ценности между различни народи и култури; развитие на ЕС като център за високи научни постижения; подобряване на човешките ресурси в ЕС чрез взаимно учене и обмен на добри практики.
Mezinárodní spoluprací v oblasti vzdělávání a odborné přípravy sleduje Unie čtyři hlavní cíle: podporovat modernizaci v zemích mimo EU; rozvíjet společné hodnoty mezi lidmi rozdílných národností a kultur; učinit z Unie centrum excelence a zvyšovat kvalifikaci lidských zdrojů EU vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů.
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse har fire primære mål for EU: at støtte moderniseringen af lande uden for EU, fremme fælles værdier mellem forskellige folk og kulturer, fremme EU's status som ekspertisecenter og styrke EU's menneskelige ressourcer gennem gensidig læring og udveksling af god praksis.
Rahvusvahelisel haridus- ja koolitusalasel koostööl on ELi jaoks neli peamist eesmärki: moderniseerimise toetamine kolmandates riikides, ühiste väärtuste edendamine erinevate rahvuste ja kultuuride vahel, ELi kui tippkeskuse arendamine ning ELi inimressursside täiustamine vastastikuse õppimise ja heade tavade vahetamise kaudu.
Kansainvälisessä koulutusyhteistyössä EU:n tärkeimpinä tavoitteina on tukea koulutuksen uudistamista EU:n ulkopuolisissa maissa, edistää eri kansojen ja kulttuurien yhteisiä arvoja sekä parantaa EU:ssa tarjolla olevia henkilöresursseja vastavuoroisen oppimisen ja hyvien käytäntöjen vaihdon avulla.
Az oktatás és képzés terén folytatott nemzetközi együttműködés a következő négy fő uniós cél elérését szolgálja: az Unión kívüli országok korszerűsítésének támogatása, a különféle népek és kultúrák közötti közös értékek előmozdítása, az EU szerepének megerősítése az oktatás és képzés kiválósági központjaként, és az emberi erőforrások minőségének javítása az EU-ban, a kölcsönös tanulás és a bevált gyakorlatok egymásnak való átadása révén.
Współpraca międzynarodowa UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego ma cztery podstawowe cele: wspieranie modernizacji w państwach trzecich, propagowanie wartości wspólnych dla różnych narodów i kultur, umacnianie pozycji EU jako centrum doskonałości oraz doskonalenie zasobów ludzkich UE poprzez wzajemne uczenie się i wymianę dobrych praktyk.
Prin activităţile de cooperare internaţională în materie de educaţie şi formare profesională, UE urmăreşte: să sprijine modernizarea în ţările terţe; să promoveze valori comune pentru popoare şi culturi diferite; să consolideze rolul UE ca centru de excelenţă; să dezvolte potenţialul resurselor umane din UE prin învăţare reciprocă şi schimb de bune practici.
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy má z hľadiska EÚ štyri hlavné ciele: podporiť modernizáciu v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ; presadzovať spoločné hodnoty medzi rôznymi národmi a kultúrami; vytvoriť z EÚ centrum excelentnosti; zlepšovať kvalitu ľudských zdrojov v EÚ prostredníctvom vzájomného vzdelávania a výmeny osvedčených postupov.
Štirje glavni cilji mednarodnega sodelovanja EU v izobraževanju in usposabljanju so: pomoč pri posodobitvi izobraževalnih sistemov v državah zunaj EU; izpostavljanje skupnih vrednot različnih narodov in kultur; uveljavljanje EU kot centra odličnosti; izpopolnjevanje udeležencev z učenjem drug od drugega in spoznavanjem dobrih praks.
EU har fyra mål med sitt internationella utbildningssamarbete: att stödja moderniseringen i länder utanför EU, att främja gemensamma värderingar bland olika folk och kulturer, att flytta fram EU:s position som kunskapscentrum och att utveckla EU:s humankapital genom ömsesidigt lärande och utbyte av god praxis.
Attiecībā uz starptautisko sadarbību izglītības un mācību jomā ES ir četri galvenie mērķi: atbalsts modernizācijai ārpussavienības valstīs, dažādām tautām un kultūrām kopēju vērtību popularizēšana, ES kā izcilības centra nostiprināšanās, ES cilvēkresursu uzlabošana, mācoties no citiem un apmainoties ar labāko pieredzi.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta. Fi ftit kliem, dan ifisser li d-dejta tiegħek hi:
on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies. In short, this means that your data are:
sur la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes de l'Union européenne. En résumé, cela signifie que les données sont:
zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft. Das bedeutet konkret, dass Ihre Daten
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios. En resumen, los datos personales:
concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari. In pratica questo significa che i vostri dati sono:
relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários. Na prática, isso significa que os dados pessoais:
σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. Με δυο λόγια, αυτό σημαίνει ότι τα δεδομένα σας:
относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни. Накратко, това означава, че вашите данни са:
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství. To mimo jiné znamená, že se osobní údaje:
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne. Med andre ord betyder det, at dine personoplysninger:
üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Lühidalt tähendab see seda, et teie isikuandmeid:
(asetus yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta). Käytännössä se tarkoittaa, että henkilötietojasi:
o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe. W skrócie, oznacza to, że Twoje dane są:
privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare. Mai exact, datele dumneavoastră:
om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter. Det garanterar i korthet att personuppgifterna
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta. Fi ftit kliem, dan ifisser li d-dejta tiegħek hi:
on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies. In short, this means that your data are:
sur la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes de l'Union européenne. En résumé, cela signifie que les données sont:
zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft. Das bedeutet konkret, dass Ihre Daten
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios. En resumen, los datos personales:
concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari. In pratica questo significa che i vostri dati sono:
relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários. Na prática, isso significa que os dados pessoais:
σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. Με δυο λόγια, αυτό σημαίνει ότι τα δεδομένα σας:
относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни. Накратко, това означава, че вашите данни са:
o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství. To mimo jiné znamená, že se osobní údaje:
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne. Med andre ord betyder det, at dine personoplysninger:
üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. Lühidalt tähendab see seda, et teie isikuandmeid:
(asetus yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta). Käytännössä se tarkoittaa, että henkilötietojasi:
o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe. W skrócie, oznacza to, że Twoje dane są:
privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare. Mai exact, datele dumneavoastră:
om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter. Det garanterar i korthet att personuppgifterna
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ħafna mill-ħidma tal-UE mal-imsieħba internazzjonali tiffoka fuq l-isfidi li qed tħabbat wiċċha magħhom l-Ewropa bħall-bqija tad-dinja. Huwa ovvju li problemi diversi bħat-tibdil fil-klima, it-terroriżmu, id-droga u s-sikurezza tal-enerġija għandhom il-potenzjal ta' theddida għad-dinja kollha.
Much of the EU’s work with international partners is focused on tackling the challenges facing Europe as well as the rest of the world. It is clear that problems as diverse as climate change, terrorism, drugs and energy security have the potential to pose a threat across the world.
Une grande partie du travail de l'UE avec ses partenaires internationaux met l'accent sur les défis auxquels l'Europe et le reste du monde sont confrontés. Il ne fait aucun doute que des problèmes aussi divers que le changement climatique, le terrorisme, la drogue et la sécurité énergétique peuvent constituer une menace à l'échelle mondiale.
Die Zusammenarbeit der EU mit internationalen Partnern konzentriert sich größtenteils auf die Bewältigung von Herausforderungen, vor denen Europa und der Rest der Welt stehen. Ohne Zweifel stellen Probleme wie Klimawandel, Terrorismus, Drogen und Energiesicherheit eine Bedrohung für die gesamte Welt dar.
Gran parte de la colaboración de la UE con sus socios internacionales va encaminada a hacer frente a los retos que Europa y el resto del mundo tienen ante sí. Está claro que problemas tan disitintos como el cambio climático, el terrorismo, las drogas o la seguridad de la energía pueden llegar a plantear amenazas en cualquier lugar del mundo.
La maggior parte delle iniziative attuate dall'UE con i suoi partner internazionali è vota ad affrontare le sfide che si pongono all'Europa come al resto del mondo. È chiaro che problemi molto diversi come i cambiamenti climatici, il terrorismo, la droga e la sicurezza energetica possono dar luogo a minacce su scala mondiale.
Grande parte da colaboração da UE com os seus parceiros internacionais destina-se a dar resposta aos desafios que se colocam à Europa e ao resto do mundo. Problemas tão diversos como as alterações climáticas, o terrorismo, a droga ou a segurança energética podem, evidentemente, tornar-se uma ameaça para o mundo inteiro.
Η συνεργασία της ΕΕ με τους διεθνείς της εταίρους αποσκοπεί σε μεγάλο βαθμό στην επίλυση προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ευρώπη αλλά και ο υπόλοιπος κόσμος. Είναι προφανές ότι προβλήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η τρομοκρατία, τα ναρκωτικά και η ενεργειακή ασφάλεια, συνιστούν παγκόσμια απειλή.
Bij haar samenwerking met internationale partners richt de EU zich zowel op Europa als op de rest van de wereld. Kwesties als klimaatverandering, terrorisme, drugshandel en energiezekerheid belangen immers de hele wereld aan.
Голяма част от работата на ЕС с международни партньори е насочена към справяне с предизвикателствата пред Европа и останалата част от света. Ясно е, че толкова различни проблеми като изменението на климата, тероризмът, наркотиците и енергийната сигурност могат да представляват заплаха в целия свят.
Velká část spolupráce Evropské unie s mezinárodními partnery spočívá v řešení globálních problémů, které se přímo dotýkají jak evropského kontinentu, tak zbytku světa. Je naprosto zřejmé, že jevy, jako je změna klimatu, terorismus, obchod s drogami a výpadky dodávek energie představují hrozbu pro celou planetu.
En stor del af EU's arbejde med de internationale partnere handler om at takle de udfordringer, som både EU og resten af verden står over for. Så forskellige problemer som klimaforandringer, terror, narkotika og energisikkerhed kan helt klart blive til alvorlige trusler over hele verden.
Suur osa ELi koostööst rahvusvaheliste partnetritega keskendub Euroopa ja muu maailma ees seisvate probleemide lahendamisele. On selge, et sellised ulatuslikud probleemid nagu kliimamuutused, terrorism, uimastid ja energiavarustuse kindluse puudumine võivad olla ohuks kõikjal maailmas.
EU:n tekemän kansainvälisen yhteistyön tavoitteena on vastata haasteisiin, jotka kohdistuvat paitsi Eurooppaan myös muuhun maailmaan. Laaja-alaiset ongelmat, kuten ilmastonmuutos, terrorismi, huumekauppa ja energiansaannin epävarmuus, ovat uhkana kaikkialla maailmassa.
Az EU nemzetközi partnerekkel közösen végzett munkájának nagy része összpontosul Európán túl a világ többi részét is érintő kihívások kezelésére. A problémák széles köre – például az éghajlatváltozás, a terrorizmus, a kábítószer, az energiabiztonság – nyilvánvalóan világszerte fenyegetést jelenthet.
Współpraca UE z jej międzynarodowymi partnerami w dużej mierze koncentruje się na wyzwaniach, w obliczu których stają Europa i reszta świata. Jasne jest, że problemy tak różnorodne, jak zmiany klimatu, terroryzm, narkotyki czy bezpieczeństwo energetyczne mogą potencjalnie stanowić zagrożenia globalne.
În mare parte, relaţiile dintre UE şi partenerii săi se axează pe abordarea provocărilor cu care se confruntă Europa şi restul lumii. Este de la sine înţeles că probleme precum schimbările climatice, terorismul, drogurile şi securitatea energetică ar putea reprezenta o ameninţare pe plan mondial.
Veľká časť činností EÚ, ktoré prebiehajú v spolupráci s medzinárodnými partnermi, sa zameriava na riešenie globálnych výziev. Je jasné, že problémy, akými sú klimatické zmeny, terorizmus, drogy a energetická bezpečnosť predstavujú hrozbu pre všetky štáty sveta.
Velik del sodelovanja EU z mednarodnimi partnerji predstavlja reševanje izzivov, s katerimi se srečuje Evropa in preostali svet. Težave, kot so podnebne spremembe, terorizem, droge in zanesljivost oskrbe z energijo, ne poznajo meja.
Mycket av EU:s samarbete med internationella partner handlar om att tackla problem som angår både oss och resten av världen. Det gäller så olika frågor som klimatförändring, terrorism, narkotika och energitrygghet, som alla har det gemensamt att de kan utgöra globala hot.
Sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem ES lielākoties cenšas risināt sarežģījumus Eiropā un citur pasaulē. Skaidrs, ka tik atšķirīgas problēmas kā klimata pārmaiņas, terorisms, narkotikas un energoapgādes drošība spēj satricināt visu pasauli.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Tempus jappoġġa l-modernizzazzjoni ta' entitajiet u sistemi ta' edukazzjoni għolja fil-pajjiżi li l-fruntieri tagħhom imissu mal-UE. Il-programm jiffinanzja kemm partenarjati bejn l-UE u l-istituzzjonijiet li mhumiex mill-UE – billi jippermettilhom jitgħallmu mill-aħjar prattiki – u miżuri strutturali.
Tempus supports the modernisation of higher education bodies and systems in the countries bordering on the EU. The programme funds both partnerships between EU and non-EU institutions – allowing them to learn from best practice – and structural measures.
Le programme Tempus soutient la modernisation des établissements et des systèmes d'enseignement supérieur dans les pays voisins de l'UE. Il finance des mesures structurelles, ainsi que des partenariats entre établissements européens et non européens, leur permettant ainsi de tirer parti des meilleures pratiques.
Tempus fördert die Modernisierung der Hochschulbildung in den EU-Nachbarländern. Das Programm finanziert nicht nur Partnerschaften zwischen Hochschuleinrichtungen in der EU und in Drittländern - wodurch beide Seiten aus bewährten Verfahren lernen können -, sondern auch strukturelle Maßnahmen.
El programa Tempus apoya la modernización de los organismos y sistemas de educación superior de los países fronterizos de la UE. Financia medidas estructurales y la cooperación entre establecimientos de dentro y fuera de la UE, con el consiguiente intercambio de mejores prácticas.
Il programma Tempus sostiene la modernizzazione dei sistemi e degli istituti di istruzione superiore nei paesi confinanti dell'UE. Il programma finanzia sia partenariati tra istituzioni dell'UE ed extra UE, permettendo loro di apprendere dallo scambio di buone pratiche, sia misure di carattere strutturale.
O programa Tempus apoia a modernização dos sistemas e instituições do ensino superior nos países vizinhos da UE. O programa financia medidas de caráter estrutural e parcerias entre instituições da UE e de países terceiros, permitindo-lhes tirar partido do intercâmbio das melhores práticas.
Το πρόγραμμα Tempus στηρίζει τον εκσυγχρονισμό των ιδρυμάτων και συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης σε χώρες που συνορεύουν με την ΕΕ. Το πρόγραμμα αυτό χρηματοδοτεί συμπράξεις μεταξύ ιδρυμάτων της ΕΕ αλλά και εκτός αυτής, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να ενημερωθούν σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές. Το πρόγραμμα χρηματοδοτεί επίσης μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα.
Het programma Tempus moet hulp bieden bij de modernisering van instellingen en stelsels voor hoger onderwijs in de EU-buurlanden. Het financiert zowel partnerschappen tussen instellingen binnen en buiten de EU – zodat zij van elkaar kunnen leren – als structurele maatregelen.
„Темпус“ подкрепя модернизацията на институциите и системите за висше образование в съседните на ЕС страни. Програмата финансира както партньорства между институции в страни от ЕС и извън ЕС, което им позволява да обменят добри практики, така и структурни мерки.
Program Tempus má za cíl pomáhat při modernizaci vysokoškolských systémů a institucí v zemích, které sousedí s Evropskou unií. Z programu se financují jak partnerství mezi institucemi Unie a institucemi zemí mimo Unii (což jim umožňuje předávat si osvědčené postupy), tak strukturální opatření.
Tempus støtter moderniseringen af højere læreanstalter og uddannelsessystemer i de lande, der grænser op til EU. Programmet yder støtte både til partnerskaber mellem EU-institutioner og ikke-EU-institutioner – ved at give dem mulighed for at lære af bedste praksis – og til strukturforanstaltninger.
Programm Tempus toetab kõrgharidusasutuste ja -süsteemide moderniseerimist ELi naaberriikides. Programmi raames rahastatakse nii partnerlusi ELi ja kolmandate riikide institutsioonide vahel (võimaldades neil õppida parimatest tavadest) kui ka struktuurimeetmeid.
Tempus-ohjelma tukee korkea-asteen koulutuslaitosten ja -järjestelmien uudistamista EU:n naapurimaissa. Siitä rahoitetaan EU:n ja sen ulkopuolisten maiden koulutuslaitosten välisiä yhteistyökumppanuuksia ja parhaiden toimintatapojen vaihtoa sekä rakennetoimia.
A Tempus a felsőoktatási intézmények és rendszerek korszerűsítését támogatja az Unióval határos országokban. A program egyrészt uniós és Unión kívüli intézmények közötti partnerségeket finanszíroz – hogy lehetőségük nyíljon megismerni a bevált gyakorlatokat –, másrészt strukturális intézkedéseket.
Tempus to program wspierający modernizację placówek i systemów szkolnictwa wyższego w krajach sąsiadujących z UE. Program umożliwia finansowanie partnerstw pomiędzy instytucjami z UE i spoza jej granic – pozwalając im czerpać z najlepszych praktyk – oraz działań strukturalnych.
Tempus contribuie la modernizarea instituţiilor şi sistemelor de învăţământ superior din ţările învecinate Uniunii. Programul finanţează atât măsuri structurale, cât şi parteneriate pentru transferul de bune practici între instituţiile din interiorul şi din afara UE.
Tempus podporuje modernizáciu orgánov a systémov vyššieho vzdelávania v krajinách susediacich s EÚ. Tento program slúži na financovanie partnerstiev medzi inštitúciami z EÚ a tretích krajín a na realizáciu štrukturálnych opatrení.
Program Tempus podpira posodobitev visokošolskih ustanov in sistemov v državah, ki mejijo na EU. Financira partnerstva ustanov v EU in zunaj nje, kar jim omogoča učenje na podlagi najboljših praks, ter strukturne ukrepe.
Tempus hjälper till att modernisera inrättningar och system för högre utbildning i EU:s grannländer. Programmet finansierar både strukturåtgärder och partnerskap mellan institutioner i och utanför EU genom utbyte av bra lösningar.
“Tempus” atbalsta augstākās izglītības iestāžu un sistēmu modernizāciju ES kaimiņvalstīs. Šī programma finansē gan strukturālus pasākumus, gan partnerības starp ES un ārpussavienības valstu iestādēm, kas ļauj mācīties citam no cita labākās pieredzes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow