|
Dünya İkinci Dünya Savaşının kabusundan ancak sıyrılıyordu. İngiltere’de savaş gereği uygulanan giyecek karneleri artık kalkıyordu. Dört yıl önce Nazi Almanyasının tahtı olan Berlin ikiye bölünmüş, Batı yakası SSCB tarafından kuşatılmıştı.
|
|
Die Welt erwachte noch immer aus dem Albtraum des Zweiten Weltkriegs. Die Rationierung von Kleidung – eine kriegsbedingte Erfordernis – wurde in Großbritannien aufgehoben. Berlin, das noch vier Jahre zuvor Hauptstadt des Dritten Reichs gewesen war, war nun in zwei Hälften gerissen, und die westliche Hälfte der Stadt unterlag einer Blockade durch die UdSSR.
|
|
El mundo aún estaba intentando superar la pesadilla de la Segunda Guerra Mundial. Se puso fin al racionamiento de ropa en Reino Unido, una necesidad de tiempos de guerra. Berlín, el corazón del Tercer Reich cuatro años antes, era ahora una ciudad dividida en dos, con un sector occidental sometido al bloqueo de la URSS.
|
|
Il mondo era appena uscito dall’incubo della Seconda Guerra mondiale. Nel Regno Unito terminava il razionamento degli abiti, una cosa inevitabile in tempo di guerra. Berlino, solo quattro anni prima cuore del terzo Reich, era divisa in due, con la parte occidentale completamente circondata dall’Unione Sovietica.
|
|
O mundo ainda estava a acordar do pesadelo da Segunda Guerra Mundial. No Reino Unido, o racionamento de vestuário, uma necessidade do tempo de guerra, tinha chegado ao fim. A cidade de Berlim, o coração do Terceiro Reich três anos antes, estava agora dividida ao meio, com a parte ocidental submetida a um bloqueio por parte da União Soviética.
|
|
يناقش دييغو ريويث پالمَرDiego A. Ruiz Palmer ، رئيس فرع التخطيط في قسم عمليات حلف الناتو، تطور قوّات الردّ السريع التابعة للحلف والمستخدَمة في عمليات الردع والدفاع والردّ على الأزمات.
|
|
De wereld was nog bezig te ontwaken uit de nachtmerrie van de Tweede Wereldoorlog. Aan de kledingbonnen in het V.K., een noodzaak tijdens de oorlog, kwam een eind. Berlijn, vier jaar geleden nog het hart van het Derde Rijk, werd nu in tweeën gereten, en het Westelijk deel werd geblokkeerd door de USSR.
|
|
Светът едва се пробужда след кошмара на Втората световна война. Военновременната купонна система за облеклото в Англия току що е приключила. Берлин, столицата на Третия райх допреди няколко години, е разделен на две и на западната част е наложена блокада от СССР.
|
|
Svět se v tomto roce ještě vzpamatovával z hrůz světové války. Ve Velké Británii skončil přídělový systém oblečení, který byl za války nezbytný. Berlín, před čtyřmi lety ještě hlavní město Třetí říše, je rozdělen na dvě části, z nichž západní je vystavena blokádě ze strany Sovětského svazu.
|
|
Maailm oli ikka veel toibumas Teise maailmasõja õudustest. Ühendkuningriigis lõpetati riiete jagamine talongide alusel, mis oli sõjaaegne hädavajadus. Berliin, kus veel nelja aasta eest tuksus Kolmanda Reichi süda, oli nüüd kaheks jagatud ja selle läänepool oli N Liidu blokaadi all.
|
|
Diego A. Ruiz Palmer, a NATO Műveleti Igazgatósága, Tervezési Osztályának vezetője a NATO elrettentésre, védelemre és válságkezelő műveletekre használt gyorsreagálású erőinek fejlődését vizsgálja.
|
|
Heimurinn var enn að vakna eftir martröð seinni heimsstyrjaldarinnar. Fataskömmtun í Bretlandi lauk, en hún hafði verið nauðsynleg í stríðinu. Berlín, sem fjórum árum áður hafði verið hjarta Þriðja ríksins, var nú skipt í tvennt og vesturhlutinn var í herkví Sovétríkjanna.
|
|
Pasaulis vis dar vadavosi iš Antrojo pasaulinio karo košmarų. Britanijoje nebeliko kortelių drabužiams (karo meto būtinybės). Berlynas, prieš ketverius metus dar buvęs Trečiojo reicho širdimi, dabar buvo perplėštas pusiau, o jo Vakarų dalį blokavo SSSR.
|
|
Verden var fortsatt i ferd med å våkne fra marerittet under den andre verdenskrig. Klesrasjoneringen i Storbritannia, en nødvendighet i krigstid, tok slutt. Berlin, hjertet i Das Dritte Reich fire år tidligere, var nå revet i to, med den vestlige delen delvis under blokade av USSR.
|
|
Lumea se trezea încă din coşmarul celui de Al Doilea Război Mondial. Raţiile impuse pentru haine în Marea Britanie, o necesitate în timpul războiului, luau sfârşit. Berlinul, inima celui de Al Treilea Reich cu numai patru ani mai devreme, era acum rupt în două, partea sa de vest fiind supusă unei blocade de către URSS.
|
|
Мир еще пробуждался от кошмара Второй мировой войны. В Великобритании закончилась выдача талонов на одежду, ставших необходимостью в военное время. Берлин, бывший четыре года назад сердцем Третьего Рейха, оказался разорван пополам, и при этом СССР блокировал Западный Берлин.
|
|
Svet sa v tomto roku ešte spamätával z hrôz svetovej vojny. Vo Veľkej Británii skončil prídelový systém oblečenia, ktorý bol za vojny nevyhnutný. Berlín, pred štyrmi rokmi ešte hlavné mesto Tretej ríše, je rozdelený na dve časti, z ktorých západná je vystavená blokáde zo strany Sovietskeho zväzu.
|
|
Svet se je še vedno zbujal iz more druge svetovne vojne. Razdeljevanja oblek v Združenem kraljestvu, nujnega v času vojne, je bilo konec. Berlin, pred štirimi leti srce tretjega rajha, je bil zdaj razklan na dvoje, pri čemer je zahodni del blokirala ZSSR.
|
|
Pasaule modās no Otrā pasaules kara murga. Apģērba dalīšana uz kartiņām Apvienotajā Karalistē, kara laika nepieciešamība, bija beidzot beigusies. Berlīne, pirms četriem gadiem Trešā reiha sirds, tagad tika saplosīta divās daļās, kur Rietumu daļa atradās PSRS blokādē.
|