tapat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   31 Domains
  2 Hits retecork.org  
Pel que fa a la Comissió d’Agricultura, aquesta aprova les esmenes el passat 23 de novembre en relació al sector forestal i a la promoció del vi ecològic tapat amb suro:
En relación a la Comisión de Agricultura, esta aprueba las enmiendas el pasado 23 de noviembre en relación al sector forestal y a la promoción del vino ecológico tapado con corcho:
  2 Hits publicspace.org  
Construïda l'any 1830, la dàrsena oval era el vas d'entrada per mar al moll est de l’antic port industrial de Cardiff. Amb el declivi gradual de les exportacions de carbó després de la primera Guerra Mundial, el moll va ser tancat i, l’any 1960, cobert de terra i definitivament tapat.
Built in 1830, the oval basin was the entrance to the old industrial port of Cardiff from the sea. With the gradual decline of coal exports after the First World War it was closed; in 1960 it was filled in with earth. From 1970 to the start of works in 1991, the zone was rented out to the Wales Industrial and Maritime Museum. Its strategic location at the heart of the bay suggested the possibility of building a large public space to catalyse the future development of the zone.
Construida en 1830, la dársena oval era el vaso de entrada por mar al muelle este del antiguo puerto industrial de Cardiff. Con el paulatino declive de las exportaciones de carbón tras la Primera Guerra Mundial, el muelle fue cerrado y, en 1960, cubierto de tierra y definitivamente tapado. Desde el año 1970 hasta el inicio de las obras, en 1991, la zona dependía, vía arrendamiento, del Museo Industrial y Marítimo de Gales. Su situación estratégica, en el centro de la bahía, hizo pensar en la posibilidad de construir un gran espacio público catalizador del futuro desarrollo de la zona.
  clinicasanza.com  
“Es van coneixent casos de perjudicats per les clíniques estètiques, però fins al moment està bastant tapat mediàticament perquè estan arribant a acords extrajudicials amb els seus pacients”, afirma María Antonia Morán, presidenta de l’Associació de Víctimes de Negligències Sanitàries (Avinesa).
This commodification of citizens’ health problems runs parallel to the lack of intervention by health authorities who rely on administrations that grant commercial licences to open businesses. “There are cases of people being harmed by the aesthetic clinics, but so far it has been covered up by the media because they are reaching extrajudicial agreements with their patients,” says María Antonia Morán, president of the Association of Victims of Health Negligence (Avinesa). “We are helping, but we signed confidentiality agreements with the clinics to solve the problems and I must be discreet,” Morán said.
  2 Hits albertbosch.info  
Avui feia un dia molt bo de sol i poc vent. Només s'ha tapat al final de la tarda i s'ha aixecat el vent de nou, per muntar la tenda m'he quedat congelat. Però el fet de que em costi tant fer quilòmetres ve donat, per un costat perquè tot i que la superfície és força plana i dura, està plena de zones amb neu nova portada pel vent, i això fa frenar constantment el trineu; i per altra banda perquè estic ja molt cansat, em noto molt just d'energia, i em costa fer esforços i poder tirar més ràpid.
The day is not too windy, sunny and nice. The skies became grey by the end of the afternoon and the wind came out again, so at the moment of putting the tent up, I got frozen. But the fact that it's hard to do kilometers, it's only because of the terrain surface, which is flat and hard, and there are plenty of snow packed areas brought by the wind, which makes the sledge go slower, and also because I am tired, and I'm not feeling full of energy, it's hard to make efforts to speed things up.
Hoy hacía un día muy bueno de sol y poco viento. Sólo se ha tapado al final de la tarde y se ha levantado el viento de nuevo, para montar la tienda me he quedado congelado. Pero el hecho que me cueste tanto hacer kilómetros viene dado, por un lado porque aunque la superficie es bastante plana y dura, está llena de zonas con nieve nueva traída por el viento, lo que hace frenar constantemente el trineo, y por otra parte porque estoy ya muy cansado, me siento muy justo de energía, y me cuesta hacer esfuerzos y poder avanzar más rápido.
  7cims.com  
El 29 de novembre en aixequem amb calma, doncs la bona hora per a començar-se a moure en aquesta muntanya és sempre quan cap cim fa sombra al sol que sempre, nit i dia, tenim al damunt, ja que això suposa una temperatura excessivament baixa i incòmode per a moure’s. Al camp base l’hora bona per arrancar és cap a les 11h, quan el sol ja ha deixat d’estar tapat per les parets imponents que tenim al darrera.
El 29 de noviembre nos levantamos con calma, pues la buena hora para empezar a moverse en esta montaña es siempre cuando ninguna cumbre hace sombra al sol que siempre, día y noche, tenemos encima, ya que esto supone una temperatura excesivamente baja e incómoda para moverse. En el campo base, la buena hora para arrancar es alrededor de las 11h, cuando el sol ya ha dejado de estar tapado por las paredes imponentes que tenemos detrás. Entonces preparamos todo el material para salir, unos utilizando trineo y los otros no (Yo opté por no coger y cargar más la mochila, ya que únicamente podíamos usarlo en la primera jornada)
  portaventuraworld.com  
Aquesta atracció inclou dos tobogans (un és tapat i l’altre, descobert) on els més petits posaran a prova el seu coratge i s’enfrontaran a reptes nous, com Caribe Climbing, i diferents jocs aquàtics.
This attraction has two slides, one indoor and one outdoor, where little ones can test their courage and will face new challenges such as Caribe Climbing and various water games.
Cette attraction dispose de deux toboggans, l’un couvert et l’autre en plein air, où les plus petits démontreront leur courage et affronteront de nouveaux défis comme le Caribe Climbing et divers jeux aquatiques.
Diese Attraktion verfügt über zwei Rutschen, von denen eine überdacht und die andere oben offen ist. Hier können unsere Kleinen ihren Mut auf die Probe stellen, neue Herausforderungen wie Caribe Climbing angehen und verschiedene Wasserspiele entdecken.
Questa attrazione dispone di due scivoli, uno al coperto e l'altro all'aria aperta, dove i più piccoli potranno dimostrare il loro coraggio affrontando nuove sfide, come Caribe Climbing e diversi giochi acquatici.
  indomit.net  
Gaudirem de sensacions uniques, evolucionar de nit per la muntanya nomes amb la llum de la lluna o amb la dels nostres frontals en cas d'estar el cel tapat, a la vegada que ens iniciarem en les tècniques de progressió amb raquetes de neu.
Enjoy unique sensations evolve night in the mountains with only the moonlight or to our front if the sky was overcast at the time we started in the progression techniques with snowshoes.
Disfrutaremos de sensaciones únicas, evolucionaremos de noche por la montaña sólo con la luz de la luna o con la de nuestros frontales en caso de estar el cielo cubierto, a la vez que nos iniciaremos en las técnicas de progresión con raquetas de nieve.
  icrcat.com  
Es fan amb anestèsia local i una mica de sedació. La sedació serveix perquè no hi hagi dolor. El pacient se’n va amb l’ull tapat. L’endemà, ve a la consulta i li destapem. A la setmana, se’l cita una altra vegada per treure les sutures, i un mes després, habitualment ja rep l’alta.
Les malpositions des paupières sont traitées par moyen d’une chirurgie. Cette chirurgie vise à modifier la tension du tendon canthal latéral et procurer stabilité à la paupière afin d’empêcher qu’elle se déstabilise. Ainsi, elle ne se retournera ni vers l’intérieure, ni vers l’extérieur.
  2 Hits cadi.es  
Obriu les cloïsses escaldant-les en aigua salada bullent durant deu segons, refredant-les ràpidament i obrint-les amb cura. Reserveu en un recipient tapat. Feu un bany maria i poseu-hi els rovells en un bol, amb un pols de sal, el suc de llimona i el cava.
Ébouillantez les palourdes dans de l’eau salée pendant 10 secondes en les refroidissant rapidement en les ouvrant soigneusement. Réservez-les dans un récipient couvert. Faites un bain-marie avec les jaunes dans un bol, une pincée de sel, le jus du citron et le champagne.
  2 Hits historiesdunacamera.com  
Si hi ha boira el segon nivell pot quedar tapat i fer perdre molta espectacularitat a la cascada, però si agafeu un dia de sol i podeu veure els arcs de Sant Martí que forma, us quedareu sense paraules.
Tiene una caída de 32 metros que crea una pared de rocío antes de desaparecer por un estrecho barranco con un ruido ensordecedor. Si hay niebla el segundo nivel puede quedar tapado y hacer perder mucha espectacularidad a la cascada, pero si cogéis un día con sol y podéis ver los arcos iris que forma, os quedaréis sin palabras.
  lletra.uoc.edu  
Reflexió intel·ligent sobre el centrisme dels universos culturals, paròdia del "descobriment" (malanomenat així, segons el manuscrit pretextual, ja que "res no estava tapat i ves d'on sortíem amb descobrir") i crítica intencionada de la història, aquesta fàbula dels indis, astorats davant els costums primitius dels homes pàl·lids, proporciona una altra versió del contrast entre civilitzacions, basada en un higiènic canvi de punt de vista.
Y es, precisamente, a partir de estas potencialidades de fabulación, edificadas por un escenario yuxtapuesto al mito, como Avel·lí Artís-Gener crea Palabras de Opoton el Viejo (1968), una especie de "Crónica de Indias" a la inversa. En esta novela, el contacto entre el Nuevo Mundo y el Viejo se remite a un origen ficticio, mediante unos supuestos papeles redactados en el siglo XVI por Opoton, un aventurero y cronista azteca que participó, representa, en el descubrimiento de la Península Ibérica (y, por tanto, del continente europeo). Reflexión inteligente sobre el centrismo de los universos culturales, parodia del "descubrimiento" (mal denominado así, según el manuscrito pretextual, ya que "nada estaba tapado y vete a saber por qué se sale con descubrir") y crítica intencionada de la historia, esta fábula de los indios, atónitos ante las costumbres primitivas de los hombres pálidos, proporciona otra versión del contraste entre civilizaciones, basada en un higiénico cambio de punto de vista.
  jugaia.com  
A la banyera, a la piscina o simplement amb una galleda plena d'aigua, només has de submergir el teu núvol perquè s'ompli d'aigua per l'orifici superior i decidir quan comença a ploure. Que plogui o no dependrà de que tinguis destapat o tapat el forat superior un cop s'hagi omplert el núvol.
En la bañera, en la piscina o simplemente con un cubo lleno de agua, sólo tienes que sumergir tu nube para que se llene de agua por el orificio superior y decidir cuando empieza a llover. Que llueva o no dependerá de que tengas destapado o tapado el agujero superior una vez se haya llenado la nube. Es la entrada de aire lo que hace que empiece a llover. :)
  agroturismesonllado.com  
ENERGIA SOLAR. Generam aigua calenta sanitària i ajuda a la calefacció a través de l’energia solar. Només els dies de pluja, cel tapat o nits extremadament fredes ens ajudem amb la caldera de gasoil.
SOLAR ENERGY. We generate hot water and heating through solar energy. Only on rainy days or extremely cold nights we help with the diesel boiler or electric radiators.
SONNENENERGIE. Wir nutzen Solarenergie im Bereich der Heizung und Warmwassergewinnung. Nur an den verregneten Tagen oder in extrem kalten Nächten heizen wir zusätzlich mit der Ölheizung.
ENERGÍA SOLAR. Generamos agua caliente sanitaria y ayuda a la calefacción a través de la energía solar. Solo los días de lluvia o noches extremadamente frías nos ayudamos con la caldera de gasoil.
  ajuntamentdebenicarlo.org  
Coc tapat de carn amb carxofa
Cocktail de Alcachofas Pica-Pica
  2 Hits giroribot.es  
Tapat
Corking
Tapado
  eps.ua.es  
L'oscil·loscopi tapat.
The oscilloscope covered.
El osciloscopio tapado.
  2 Hits farmaceuticonline.com  
1 Tinc el nas tapat, què em pot donar?
1 Tengo la nariz tapada, ¿qué puedo tomar?
  3 Hits emmaroca.com  
13 Gener 2013 2013. Al constipat, got de vi i cap tapat Comentaris (0)
10 Febrero 2013 El Cruce de los Andes, entre Chile y Argentina, 3 días de ensueño Comentarios (1)
  3 Hits admiravision.es  
L'ull estarà tapat durant una setmana fins a la primera visita postoperatòria
El ojo estará tapado durante una semana hasta la primera visita postoperatoria
  moblesgrau.com  
Sobre en compacte (resina fenòlica) hidròfug d'alta resistència. Tub de diàmetre 30 mm pintat en sistema EPOXI. Calaix de xapa perforada tapat a 3 cares. Terminals en PVC de dues dureses.
Sobre en compacto (resina fenólica) hidrófugo de alta resistencia. Tubo de diámetro 30 mm pintado en sistema EPOXI. Cajón de chapa perforada tapado a 3 caras. Terminales en PVC de dos durezas.
  2 Hits batalle.com  
PAS 01: Poseu a escalivar el pebrot sencer coent-lo al damunt d’una safata de forn a 180º durant 30-40 minuts. Deixeu-lo refredar tapat.
PASO 01: Poned el pimiento entero al horno para asarlo, a 180º durante 30-40 minutos. Dejadlo enfriar tapado.
  blogs.cccb.org  
- Enguany, el lema de World Press Photo Barcelona és “Face reality” i una de les imatges de la campanya és la fotografia del rostre mig tapat del torero Juan José Padilla. Per què heu triat aquesta imatge i aquesta interpel·lació?
- Este año, el lema de World Press Photo Barcelona es “Face reality” y una de las imágenes de la campaña es la fotografía del rostro medio cubierto del torero Juan José Padilla. ¿Por qué habéis elegido esta imagen y esta interpelación?
  2 Hits publicspace.org  
Construïda l'any 1830, la dàrsena oval era el vas d'entrada per mar al moll est de l’antic port industrial de Cardiff. Amb el declivi gradual de les exportacions de carbó després de la primera Guerra Mundial, el moll va ser tancat i, l’any 1960, cobert de terra i definitivament tapat.
Built in 1830, the oval basin was the entrance to the old industrial port of Cardiff from the sea. With the gradual decline of coal exports after the First World War it was closed; in 1960 it was filled in with earth. From 1970 to the start of works in 1991, the zone was rented out to the Wales Industrial and Maritime Museum. Its strategic location at the heart of the bay suggested the possibility of building a large public space to catalyse the future development of the zone.
Construida en 1830, la dársena oval era el vaso de entrada por mar al muelle este del antiguo puerto industrial de Cardiff. Con el paulatino declive de las exportaciones de carbón tras la Primera Guerra Mundial, el muelle fue cerrado y, en 1960, cubierto de tierra y definitivamente tapado. Desde el año 1970 hasta el inicio de las obras, en 1991, la zona dependía, vía arrendamiento, del Museo Industrial y Marítimo de Gales. Su situación estratégica, en el centro de la bahía, hizo pensar en la posibilidad de construir un gran espacio público catalizador del futuro desarrollo de la zona.
  amadeudeu.com  
Té un home dormint al terra amb el cap recolzat als seus peus, i un home de peu que li roba el poc espai vital cada vegada que es descuida. S’ha tapat les cames amb una manta perquè anaven bojos mirant-li la faldilla, d’aquella forma tant directa i molesta, sense pestanyejar.
Los asientos van llenos de gente, donde hay 3 asientos normalmente se sientan 4, a veces incluso más. Viajan familias que sacan sus botellas y platos de fideos chinos por todos lados. El agua caliente la obtienen de un grifo al lado del baño. A veces guardan los recipientes vacíos, a veces los tiran al suelo, así como las pipas y papeles. De vez en cuando pasa el revisor barriendo el pasillo, recogiendo unos cuantos kilos de plástico y papel en cada vagón. También pasan con carritos vendiendo fruta, fideos o caramelos, chillando por el pasillo como si fuera un mercadillo, casi atropellando a los que duermen en el suelo. Son las 2 de la mañana, la gente que está despierta actúa como si fuera de día: uno escucha la música con los altavoces del teléfono al máximo, otros se ríen y hacen bromas sin bajar la voz. Otros se despiertan, los miran y vuelven a dormir, nadie se queja o protesta. El hombre frente a mi duerme encima de la mesa con un brazo extendido, que queda a un palmo de mi cara. Lleva así al menos 2 horas. Ahora Natàlia duerme, veremos hasta cuando. Tiene un hombre durmiendo en el suelo con la cabeza apoyada en sus pies, y un hombre de pie que le roba el poco espacio vital cada vez que se descuida. Se ha tapado las piernas con una manta porque andaban locos mirándole la falda, de esa forma tan directa y molesta, sin pestañear siquiera. Hemos sido un entretenimiento para el personal durante varias horas, sobretodo ella, pero poco a poco la gente deja de mirarnos. El hombre frente Natàlia alarga el cuello como una jirafa sin disimular para leer lo que estoy escribiendo ahora mismo. Lo miro y me mira. No hace ningún gesto, ni pestañea ni ríe ni desvía la mirada, solo mira con curiosidad qué hace un occidental rallando un libro con letras extrañas
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
Maputo és abundant en les seves necessitats, en els seus sobres. El verd inunda tot entre els seus passadissos d'asfalt moix tapat per un vel de formigó que es desfà des de les altures. Des d'allà, quan trepes fins la gola de l'urbs, divises el volar dels corbs entre branques, antenes i cables.
Maputo est abondante dans leurs besoins, dans leurs restes. Verte qui coule partout entre les couloirs de moisi d'asphalte couverts par un voile de béton qui fond au-dessus. De là, lorsque vous montez à la gorge de la ville, monnaie de corbeaux volant entre les branches, les antennes et les câbles. La mer est loin, beaucoup, une cinquantaine de mètres. Au bas, plus près, îles flottantes faites de bois.
Maputo ist in ihren Bedürfnissen reichlich, in ihre Reste. Green fließenden überall unter muffigen Fluren der Asphalt durch einen Schleier von Beton bedeckt, die von oben schmilzt. Von dort aus, wenn Sie klettern bis zum Hals der Stadt, Währung von Krähen fliegen zwischen Zweigen, Antennen und Kabel. Das Meer ist weit, viel, etwa fünfzig Meter. An der Unterseite, näher, schwimmenden Inseln aus Holz.
Maputo es abundante en sus necesidades, en sus sobras. El verde inunda todo entre sus pasillos de asfalto mustio tapado por un velo de hormigón que se deshace desde las alturas. Desde allí, cuando trepas hasta el gaznate de la urbe, divisas el volar de los cuervos entre ramas, antenas y cables. El mar queda lejos, mucho, a unos cincuenta metros. Al fondo, más cerca, flotan islas hechas de palo.
Maputo è abbondante nei loro bisogni, nei loro avanzi. Verde che scorre ovunque tra corridoi ammuffiti di asfalto coperti da un velo di cemento che si scioglie dall'alto. Quindi, quando si sale fino alla gola della città, valuta di corvi che volano tra i rami, antenne e cavi. Il mare è lontano, molto, una cinquantina di metri. Al fondo, più vicino, isole galleggianti fatte di legno.
Maputo é abundante em suas necessidades, em suas sobras. Verde fluindo em todos os lugares, entre corredores mofados de asfalto coberta por um véu de concreto que se derrete por cima. De lá, quando você subir até a garganta da cidade, moeda de corvos voando entre filiais, antenas e cabos. O mar está longe, muito, cerca de cinquenta metros. Na parte inferior, mais próximo, ilhas flutuantes feitas de madeira.
Maputo es abundante en sus necesidades, en sus sobras. El verde inunda todo entre sus pasillos de asfalto mustio tapado por un velo de hormigón que se deshace desde las alturas. Vanaf daar, cuando trepas hasta el gaznate de la urbe, divisas el volar de los cuervos entre ramas, antenas y cables. El mar queda lejos, veel, a unos cincuenta metros. Aan de onderkant, más cerca, flotan islas hechas de palo.
Maputo es abundante en sus necesidades, en sus sobras. El verde inunda todo entre sus pasillos de asfalto mustio tapado por un velo de hormigón que se deshace desde las alturas. そこから, cuando trepas hasta el gaznate de la urbe, divisas el volar de los cuervos entre ramas, antenas y cables. El mar queda lejos, はるかに, a unos cincuenta metros. 背景で, más cerca, flotan islas hechas de palo.
Maputo je u izobilju u svojim potrebama, u njihovim ostacima. Zelena teče posvuda među pljesnivim hodnicima asfalta obuhvaćenih velom betona koja se topi odozgo. Odande, kad se popne do grla u gradu, Valuta vrana leti između grane, Antene i kablovi. More je daleko, mnogo, pedesetak metara. U pozadini, bliže, plutajućih otoka od drva.
Мапуту в изобилии в их потребности, в их остатки. Зеленый течет везде среди заплесневелые коридоры асфальтом покрыты завесой бетон, который тает сверху. Отсюда, когда вы поднимаетесь до горла города, валюта вороны летать между ветвями, антенн и кабелей. Море далеко, много, около пятидесяти ярдов. На заднем плане, ближе, плавучие острова из дерева.
Maputo es abundante en sus necesidades, en sus sobras. El verde inunda todo entre sus pasillos de asfalto mustio tapado por un velo de hormigón que se deshace desde las alturas. Thence, cuando trepas hasta el gaznate de la urbe, divisas el volar de los cuervos entre ramas, antenas y cables. El mar queda lejos, askoz, a unos cincuenta metros. Atzeko aldean, más cerca, flotan islas hechas de palo.
Maputo é abundante nas súas necesidades, nas súas sobras. Verde fluíndo en todas as partes, entre corredores mofados de asfalto cuberta por un veo de formigón que se derrete por riba. De aí, cando subir ata a gorxa da cidade, moeda de corvos voando entre filiais, antenas e cables. O mar está lonxe, moi, preto de cincuenta metros. Na parte inferior, máis próximo, illas flotantes feitas de madeira.