tappa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  www.emilfreyclassics.ch
  RENOVAANTES mostra in s...  
"Si tratta di una tappa molto importante, ideale per incontrare nuove persone e avere l'opportunità di incontrare potenziali clienti. Vogliamo vedere se il settore vede vantaggi in queste idee che difendiamo e proporre "
"It is a very important stage, ideal for meeting new people and having the opportunity to meet potential customers. We want to see if the sector sees advantages in these ideas that we defend and propose "
« Il est une étape très importante, idéal pour rencontrer de nouvelles personnes et avoir la possibilité de rencontrer des clients potentiels. Nous voulons voir si le secteur voit des avantages dans ces idées que nous défendons et proposer "
„Es ist eine sehr wichtige Etappe, ideal für neue Leute zu treffen und mit der Möglichkeit, potenzielle Kunden zu treffen. Wir wollen sehen, ob der Sektor Vorteile in diesen Ideen sieht, die wir verteidigen und schlagen "
  Espositori nuovi archiv...  
La trasformazione del settore delle costruzioni ha causato dopo la tappa crisi la marcatura di acquisto comportamento dei clienti. Dall'inizio della crisi economica 2008, i settori che hanno sofferto le vendite più cadenti erano costruzione, legno e lavorazione dei metalli.
The transformation of the construction sector caused after crisis stage marking behavior customer buying. Since the beginning of the economic crisis 2008, the sectors that suffered the most falling sales were construction, wood and metalworking. This provoked the stagnant market,…
La transformation du secteur de la construction a causé après le comportement client marquage étape de la crise d'achat. Depuis le début de la crise économique 2008, les secteurs qui ont le plus souffert baisse des ventes ont été la construction, bois et métaux. Cela a provoqué le marché stagnant,…
Die Transformation des Bausektors verursacht nach Krisenstufe Verhalten Kunde den Kauf Markierung. Seit Beginn der Wirtschaftskrise 2008, die Sektoren, die die meisten rückläufigen Umsätzen gelitten waren Bau, Holz und Metall. Dies provozierte den stagnierenden Markt,…
  RENOVAANTES mostra in s...  
Ulteriormente, Non mancherà una delle sue famose porte, segno distintivo della società, lavorano in un 25 anni. "Maderalia è una tappa importante", indica Joaquín Hernández, che ricorda come nel corso di un decennio, anno 2000 al 2010, si dedicò ad avere una presenza alle fiere,
En Maderalia 2018, RENOVAANTES will have a booth which will focus on three key: technical enclosures, decoration of facades and industrialization. Futhermore, You will not miss one of its famous gates, hallmark of the firm, they work in a 25 years. "Maderalia is an important stage", indicates Joaquín Hernández, who recalls how during a decade, of the year 2000 to 2010, he devoted himself to having a presence at fairs,
En Maderalia 2018, RENOVAANTES auront un stand qui mettra l'accent sur trois principaux: enceintes techniques, décoration de façades et de l'industrialisation. Plus, Vous ne manquerez pas l'un de ses célèbres portes, marque de l'entreprise, ils travaillent dans un 25 ans. « Maderalia est une étape importante », indique Joaquín Hernández, qui rappelle comment, au cours d'une décennie, de l'année 2000 au 2010, il se consacre à une présence à des foires,
En Maderalia 2018, RENOVAANTES wird einen Stand haben, die auf drei konzentrieren: technische Gehäuse, Dekoration von Fassaden und Industrialisierung. Weiter, Sie werden nicht einen seiner berühmten Toren verpassen, Markenzeichen der Firma, Sie arbeiten in einem 25 Jahre alt. „Maderalia ist eine wichtige Etappe“, zeigt an Joaquín Hernández, die erinnert sich, wie während eines Jahrzehnts, Jahr 2000 zum 2010, er widmete sich eine Präsenz auf Messen mit,