tappa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 62 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
[...] Questo post è stato citato su Twitter da Ana Linares, i viaggi del passato. Said Past viaggi: Una nuova tappa della salita dell'Annapurna # Juancho in http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] This post was mentioned on Twitter by Ana Linares, Travel to the Past. Said Past trips: A new stage in the rise of Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Ce billet était mentionné sur Twitter par Ana Linares, voyages passés. Said voyages passés: Una nueva etapa del ascenso de Juancho en los #Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Ana Linares erwähnt, Historische Ausflüge. Said Historische Fahrten: Eine neue Etappe in dem Aufstieg der Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Este post foi mencionada no Twitter por Ana Linares, Viagens anteriores. Viagens Disse Passado: Uma nova etapa na ascensão da Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Dit bericht werd vermeld op Twitter door Ana Linares, Verleden reizen. Zei Afgelopen reizen: Een nieuwe fase in de opkomst van Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] このポストはアナリナレスでTwitterで言及されました, 過去への旅. 過去への旅は言った: でアンナプルナ#Juanchoの上昇の新たなステージ http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Aquesta entrada s'ha esmentat a Twitter per Ana Linares, Viatges al Passat. Viatges al Passat said: Una nova etapa de l'ascens de Juancho en els # Annapurnes http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Ovaj post je spominje na Twitteru Ana Linares, Prošli putovanja. Said Past putovanja: Nova faza u usponu Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Это сообщение было упомянуто на щебетать Ана Линаресе, Путешествие в прошлое. Путешествие в прошлое сказал: Новый этап в становлении Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Post hau aipatu Ana Linares zen on Twitter, Aurreko Travel. Aurreko esan Travel: Juancho # Annapurnas gorakada etapa berri bat http://bit.ly/dUrc1p [...]
[...] Este post foi mencionada en Twitter por Ana Linares, Viaxes anteriores. Viaxes Dixo Pasado: Unha nova etapa no ascenso da Juancho # Annapurnas http://bit.ly/dUrc1p [...]
  La rivista di viaggi co...  
La prossima tappa del mio Prowl africana, uno degli angoli perduti dell'Africa, nelle viscere del Sahel
La prochaine étape de mon errance africaine, être l'un des coins perdus de l'Afrique, dans les entrailles du Sahel
Die nächste Stufe meiner afrikanischen Pirsch, wird eine der am meisten von Afrika verloren sein, in den Eingeweiden der Sahel
A próxima etapa do meu vagando Africano, ser um dos cantos perdidos de África, nas entranhas do Sahel
De volgende fase van mijn Afrikaanse jacht, zal een van de meest verloren van Afrika, in de ingewanden van de Sahel
La propera etapa de la meva vagabunderia africà, serà un dels racons més perduts d'Àfrica, en les entranyes del Sahel
Sljedeća faza moje afričke ugurati, će biti jedan od najvažnijih izgubila od Afrike, u utrobi Sahelu
La próxima etapa de mi vagabundeo africano, será uno de los rincones más perdidos de África, en las entrañas del Sahel
Nire Afrikako noraezean hurrengo etapa, Afrikako bazter galdu bat izan daiteke:, Sahel da bowels
A seguinte etapa da miña Prowl africano, ser un dos recunchos perdidos de África, nas entrañas do Sahel
  La rivista di viaggi co...  
La prossima tappa del mio Prowl africana, uno degli angoli perduti dell'Africa, nelle viscere del Sahel
The next stage of my wandering African, be one of the lost corners of Africa, in the bowels of the Sahel
La prochaine étape de mon errance africaine, être l'un des coins perdus de l'Afrique, dans les entrailles du Sahel
Die nächste Stufe meiner afrikanischen Pirsch, wird eine der am meisten von Afrika verloren sein, in den Eingeweiden der Sahel
A próxima etapa do meu vagando Africano, ser um dos cantos perdidos de África, nas entranhas do Sahel
De volgende fase van mijn Afrikaanse jacht, zal een van de meest verloren van Afrika, in de ingewanden van de Sahel
La propera etapa de la meva vagabunderia africà, serà un dels racons més perduts d'Àfrica, en les entranyes del Sahel
Sljedeća faza moje afričke ugurati, će biti jedan od najvažnijih izgubila od Afrike, u utrobi Sahelu
La próxima etapa de mi vagabundeo africano, será uno de los rincones más perdidos de África, en las entrañas del Sahel
Nire Afrikako noraezean hurrengo etapa, Afrikako bazter galdu bat izan daiteke:, Sahel da bowels
A seguinte etapa da miña Prowl africano, ser un dos recunchos perdidos de África, nas entrañas do Sahel
  La rivista di viaggi co...  
Qui è conclusa la più grande esposizione d'onore, eroismo e coraggio per l'Antartide come una tappa
Here ended the greatest display of honor, heroism and courage to Antarctica as a stage
Ici finit le plus grand écran d'honneur, l'héroïsme et le courage de l'Antarctique comme une étape
Hier endete das größte Display der Ehre, Heldentum und Mut in die Antarktis als Bühne
Aqui terminou a maior demonstração de honra, heroísmo e coragem para a Antártica como um estágio
Hier eindigde het grootste scherm van eer, heldendom en moed om Antarctica als een podium
Aquí va acabar la major mostra d'honor, heroïcitat i valor amb l'Antàrtida com a escenari
Ovdje je završio najveći prikaz čast, herojstvo i hrabrost na Antarktiku kao pozornica
Здесь закончил самое большое проявление чести, героизм и мужество в Антарктиду как этап
Hemen amaitu ohorezko pantaila handiena, Heroísmo eta Antartida ausardia etapa bat
  La rivista di viaggi co...  
La sua città oasi ospita un sontuoso accovacciato sulla soglia del deserto magnanimo. La sua labirintica medina conserva il sapore di tempi antichi, quando era una tappa importante delle trans-sahariane vie carovaniere che attraversavano il deserto.
Sud, loin au sud, atteindre Ghat. Sa ville oasis abrite un somptueux accroupi sur le seuil du désert magnanime. Sa médina labyrinthique conserve la saveur des temps anciens, quand il a été une étape importante de la route des caravanes transsahariennes qui traversaient le désert.
Süden, weit im Süden, erreichen Ghat. Seine verschwenderische Oasenstadt beherbergt eine hockt auf der Schwelle der Wüste großmütige. Ihren verwinkelten Medina behält den Geschmack der alten Zeiten, wenn es war eine wichtige Etappe der Trans-Sahara-Karawanen durch die Wüste.
Al sur, muy al sur, alcanzamos Ghat. Su fastuoso oasis alberga una ciudad agazapada en el umbral del magnánimo desierto. Su laberíntica medina conserva el sabor de tiempos remotos, cuando era una importante etapa de las rutas caravaneras transaharianas que cruzaban el desierto.
Sul, extremo sul, chegar Ghat. Sua cidade oásis luxuoso abriga um agachado no limiar do deserto magnânimo. Sua labiríntica medina conserva o sabor dos tempos antigos, quando era uma etapa importante das rotas trans-saarianos caravanas que atravessavam o deserto.
Zuiden, ver naar het zuiden, bereiken Ghat. Zijn weelderige oase stad herbergt een gehurkt op de drempel van de woestijn grootmoedige. De labyrintische medina behoudt de smaak van de oudheid, toen was het een belangrijke fase van het trans-Sahara karavaanroutes het oversteken van de woestijn.
Al sud, molt al sud, arribem Ghat. El seu fastuós oasi acull una ciutat amagada al llindar del magnànim desert. La seva laberíntica medina conserva el sabor de temps remots, quan era una important etapa de les rutes caravaneres transaharianes que creuaven el desert.
Jug, daleko na jug, doći Ghat. Njegov raskošan oaza grad kuće čuči na pragu pustinje popustljivu. Njegova labirintalno Medina zadržava okus davnine, kada je bio važna etapa od trans-saharskoj karavanskih puteva koji prelaze pustinju.
Юг, далеко на юг, достичь Ghat. Его щедрый город оазис находится присев на пороге пустыни великодушным. Его лабиринт Медины сохраняет аромат древности, , когда он был важным этапом транссахарских караванные пути через пустыню.
Hego, urrun hegoaldean, iritsiko Ghat. Bere lavish oasi hiria daude basamortuan Magnànim atarian Agachados. Bere labyrinthine medina antzinatik zaporea mantentzen, trans-karabana saharar ibilbide basamortua gurutzatu etapa garrantzitsua izan zen.
  La rivista di viaggi co...  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, ...
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, ...
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, ...
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, ...
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, ...
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, ...
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, ...
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, ...
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, ...
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, ...
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, ...
  La rivista di viaggi co...  
Perché la reincarnazione del più famoso femminile del Tibet finisce governo cinese ha assunto? E 'possibile usare le sue "forze segrete" per attrarre gli uomini? Trova le risposte a queste e ad altre domande in questa nuova tappa di un viaggio attraverso il Tibet.
Pourquoi est la réincarnation féminine de finitions les plus célèbres du Tibet à la solde du gouvernement chinois? Est-il possible d'utiliser ses «forces secrètes" pour attirer les hommes? Trouvez les réponses à ces questions et d'autres dans cette nouvelle étape d'un voyage à travers le Tibet.
Warum ist die weibliche Reinkarnation des berühmtesten beendet Tibets im Solde der chinesischen Regierung? Ist es möglich, seine "geheimen Kräfte" zu verwenden, um Männer anzuziehen? Hier finden Sie die Antworten auf diese und andere Fragen in dieser neuen Etappe ihrer Reise durch Tibet.
¿Por qué la reencarnación femenina más famosa del Tíbet termina a sueldo del Gobierno chino? ¿Es posible que utilizara sus “fuerzas secretas” para atraer a los hombres? Encuentra las respuestas a éstas y otras preguntas en esta nueva etapa de un viaje a través del Tíbet.
Por que é a reencarnação feminina de acabamentos mais famosos do Tibete na folha de pagamento do governo chinês? É possível usar sua "força secreta" para atrair os homens? Encontre as respostas para estas e outras perguntas nesta nova etapa de uma viagem pelo Tibete.
Waarom is de vrouwelijke reïncarnatie van de meest beroemde uitvoeringen van Tibet in de beloning van de Chinese regering? Is het mogelijk om zijn "geheime krachten" te gebruiken om mannen aan te trekken? Vind de antwoorden op deze en andere vragen in deze nieuwe fase van een reis door Tibet.
Per què la reencarnació femenina més famosa del Tibet acaba a sou del Govern xinès? És possible que utilitzés les seves "forces secretes" per atreure els homes? Troba les respostes a aquestes i altres preguntes en aquesta nova etapa d'un viatge a través del Tibet.
Zašto je ženski reinkarnacija Tibeta najpoznatijih završi u platiti od kineske vlade? Je li moguće koristiti svoje "tajne sile" da privuku muškarce? Pronađite odgovore na ova i druga pitanja u ovoj novoj fazi putovanje kroz Tibet.
Почему реинкарнация самых знаменитых женщин Тибета заканчивается китайское правительство наняло? Можно ли использовать свои "тайные силы", чтобы привлечь мужчин? Найти ответы на эти и другие вопросы в этом новом этапе путешествия по Тибету.
Zergatik Tibet Gobernuak ordainduko ospetsuena emakume Berraragitze Chinese bueltarik? Gizonak erakartzeko bere "indar sekretua" erabiltzeko aukera ematen du? Aurkitu galdera horiek eta beste erantzun Tibet barrena egindako bidaia baten etapa berri honetan.
  La rivista di storie es...  
Il furgone, Sono entrato timidamente dicendo "ciao" ai quattro o cinque fasce di età, tipi e diverso stato di sonnolenza, avviato i due o tre alberghi su strada e, immediatamente, rotta si Freycinet Parco Naturale. Prima tappa del viaggio.
The van, I walked in timidly saying "hello" to the four or five age ranges, types and different state of drowsiness, embarked on the road two or three hotels and, immediately, route became Freycinet Natural Park. First stop of the trip.
La fourgonnette, Je suis entré dans timidement en disant «bonjour» aux quatre ou cinq tranches d'âge, type et l'état de somnolence différente, fait son chemin à deux ou trois autres hôtels et, immédiatement, se voie Freycinet Parc Naturel. Première étape de.
Der Lieferwagen, Ich ging in scheu zu sagen "Hallo" zu den vier oder fünf Altersklassen, Typen und unterschiedlichen Zustand der Schläfrigkeit, eingeschifft auf der Straße zwei oder drei Hotels und, SOFORT, Route wurde Freycinet Naturpark. Erste Station der Reise.
A van, Eu entrei timidamente dizendo "Olá" para os quatro ou cinco faixas etárias, tipo e estado de sonolência diferente, fez o seu caminho para mais dois ou três hotéis e, imediatamente, ficou rota Freycinet Parque Natural. Primeira perna.
Het busje, Ik liep in schuchter zeggen "hallo" tegen de vier of vijf leeftijdsgroepen, soorten en andere staat van slaperigheid, begonnen op de weg twee of drie hotels en, onmiddellijk, route werd Freycinet Natural Park. De eerste stop van de reis.
La furgoneta, en què vaig entrar tímidament dient "hello" a les quatre o cinc persones de rangs d'edat, tipologia i estat de somnolència diferent, emprendre el camí cap a dos o tres hotels i, seguida, es va posar de ruta cap a Freycinet Natural Park. Primera escala del viatge.
Van, Hodao sam stidljivo govoreći: "halo" s četiri ili pet dobnih kreće, pospano stanje tipologija i drugačije, je njezin tijek kroz još dva ili tri hotela i, odmah, stajao put do Freycinet Prirodni park. Prva etapa.
Ван, Я вошел, робко говорят "привет" четыре или пять возрастных диапазонах, сонное состояние типологии и различных, взял свой курс через еще два или три гостиницы и, немедленно, стоял маршрут к Freycinet природный парк. Первый этап.
Furgoneta, Ibili, ahalkez esaten dut "hello", lau edo bost adin eremuak, motak eta drowsiness-egoera desberdinetan, errepide bi edo hiru hoteletan ontziratu eta, berehala, ibilbidea izan zen Freycinet Natur Parkea. Bidaiaren lehen geltokia.
A furgoneta, Entrei tímidamente dicindo "Ola" para os catro ou cinco grupos de idade, sonolento tipoloxía estado e diferente, seguiu o seu curso a través de dous ou tres hoteis e, inmediatamente, camiño para Parque Natural Freycinet. Primeira etapa da.
  La Revista de Viajes co...  
La sua città oasi ospita un sontuoso accovacciato sulla soglia del deserto magnanimo. La sua labirintica medina conserva il sapore di tempi antichi, quando era una tappa importante delle trans-sahariane vie carovaniere che attraversavano il deserto.
Sud, loin au sud, atteindre Ghat. Sa ville oasis abrite un somptueux accroupi sur le seuil du désert magnanime. Sa médina labyrinthique conserve la saveur des temps anciens, quand il a été une étape importante de la route des caravanes transsahariennes qui traversaient le désert.
Süden, weit im Süden, erreichen Ghat. Seine verschwenderische Oasenstadt beherbergt eine hockt auf der Schwelle der Wüste großmütige. Ihren verwinkelten Medina behält den Geschmack der alten Zeiten, wenn es war eine wichtige Etappe der Trans-Sahara-Karawanen durch die Wüste.
Al sur, muy al sur, alcanzamos Ghat. Su fastuoso oasis alberga una ciudad agazapada en el umbral del magnánimo desierto. Su laberíntica medina conserva el sabor de tiempos remotos, cuando era una importante etapa de las rutas caravaneras transaharianas que cruzaban el desierto.
Sul, extremo sul, chegar Ghat. Sua cidade oásis luxuoso abriga um agachado no limiar do deserto magnânimo. Sua labiríntica medina conserva o sabor dos tempos antigos, quando era uma etapa importante das rotas trans-saarianos caravanas que atravessavam o deserto.
Zuiden, ver naar het zuiden, bereiken Ghat. Zijn weelderige oase stad herbergt een gehurkt op de drempel van de woestijn grootmoedige. De labyrintische medina behoudt de smaak van de oudheid, toen was het een belangrijke fase van het trans-Sahara karavaanroutes het oversteken van de woestijn.
Al sud, molt al sud, arribem Ghat. El seu fastuós oasi acull una ciutat amagada al llindar del magnànim desert. La seva laberíntica medina conserva el sabor de temps remots, quan era una important etapa de les rutes caravaneres transaharianes que creuaven el desert.
Jug, daleko na jug, doći Ghat. Njegov raskošan oaza grad kuće čuči na pragu pustinje popustljivu. Njegova labirintalno Medina zadržava okus davnine, kada je bio važna etapa od trans-saharskoj karavanskih puteva koji prelaze pustinju.
Юг, далеко на юг, достичь Ghat. Его щедрый город оазис находится присев на пороге пустыни великодушным. Его лабиринт Медины сохраняет аромат древности, , когда он был важным этапом транссахарских караванные пути через пустыню.
Hego, urrun hegoaldean, iritsiko Ghat. Bere lavish oasi hiria daude basamortuan Magnànim atarian Agachados. Bere labyrinthine medina antzinatik zaporea mantentzen, trans-karabana saharar ibilbide basamortua gurutzatu etapa garrantzitsua izan zen.
Sur, extremo sur, alcanzar Ghat. A súa luxosa cidade oasis acolle un agochado no limiar da nobre deserto. A súa labiríntica medina mantén o sabor dos tempos antigos, cando era un paso importante das rutas de caravanas trans-sahariana que cruzan o deserto.
  La revista de viajes co...  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
  La rivista di viaggi co...  
Perché la reincarnazione del più famoso femminile del Tibet finisce governo cinese ha assunto? E 'possibile usare le sue "forze segrete" per attrarre gli uomini? Trova le risposte a queste e ad altre domande in questa nuova tappa di un viaggio attraverso il Tibet.
Pourquoi est la réincarnation féminine de finitions les plus célèbres du Tibet à la solde du gouvernement chinois? Est-il possible d'utiliser ses «forces secrètes" pour attirer les hommes? Trouvez les réponses à ces questions et d'autres dans cette nouvelle étape d'un voyage à travers le Tibet.
Warum ist die weibliche Reinkarnation des berühmtesten beendet Tibets im Solde der chinesischen Regierung? Ist es möglich, seine "geheimen Kräfte" zu verwenden, um Männer anzuziehen? Hier finden Sie die Antworten auf diese und andere Fragen in dieser neuen Etappe ihrer Reise durch Tibet.
¿Por qué la reencarnación femenina más famosa del Tíbet termina a sueldo del Gobierno chino? ¿Es posible que utilizara sus “fuerzas secretas” para atraer a los hombres? Encuentra las respuestas a éstas y otras preguntas en esta nueva etapa de un viaje a través del Tíbet.
Por que é a reencarnação feminina de acabamentos mais famosos do Tibete na folha de pagamento do governo chinês? É possível usar sua "força secreta" para atrair os homens? Encontre as respostas para estas e outras perguntas nesta nova etapa de uma viagem pelo Tibete.
Waarom is de vrouwelijke reïncarnatie van de meest beroemde uitvoeringen van Tibet in de beloning van de Chinese regering? Is het mogelijk om zijn "geheime krachten" te gebruiken om mannen aan te trekken? Vind de antwoorden op deze en andere vragen in deze nieuwe fase van een reis door Tibet.
Per què la reencarnació femenina més famosa del Tibet acaba a sou del Govern xinès? És possible que utilitzés les seves "forces secretes" per atreure els homes? Troba les respostes a aquestes i altres preguntes en aquesta nova etapa d'un viatge a través del Tibet.
Zašto je ženski reinkarnacija Tibeta najpoznatijih završi u platiti od kineske vlade? Je li moguće koristiti svoje "tajne sile" da privuku muškarce? Pronađite odgovore na ova i druga pitanja u ovoj novoj fazi putovanje kroz Tibet.
Почему реинкарнация самых знаменитых женщин Тибета заканчивается китайское правительство наняло? Можно ли использовать свои "тайные силы", чтобы привлечь мужчин? Найти ответы на эти и другие вопросы в этом новом этапе путешествия по Тибету.
Zergatik Tibet Gobernuak ordainduko ospetsuena emakume Berraragitze Chinese bueltarik? Gizonak erakartzeko bere "indar sekretua" erabiltzeko aukera ematen du? Aurkitu galdera horiek eta beste erantzun Tibet barrena egindako bidaia baten etapa berri honetan.
Por reencarnación de muller máis famosa do Tíbet termina de pagar o goberno chinés? É posible utilizar as súas "forzas secretas" para atraer os homes? Atopar as respostas a estas e outras preguntas nesta nova etapa dunha viaxe polo Tíbet.
  La rivista di viaggi co...  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
  La rivista di viaggi co...  
Qui è conclusa la più grande esposizione d'onore, eroismo e coraggio per l'Antartide come una tappa, che aveva provocato la morte di tutti i suoi personaggi, ma per Shackleton.
Here ended the greatest display of honor, heroism and courage to Antarctica as a stage, that had claimed the lives of all its characters but for Shackleton.
Ici finit le plus grand écran d'honneur, l'héroïsme et le courage de l'Antarctique comme une étape, qui avait coûté la vie à tous ses personnages, mais pour Shackleton.
Hier endete das größte Display der Ehre, Heldentum und Mut in die Antarktis als Bühne, das war das Leben aller Protagonisten behauptet, sondern für Shackleton.
Aqui terminou a maior demonstração de honra, heroísmo e coragem para a Antártica como um estágio, que custou a vida de todos os seus personagens, mas para Shackleton.
Hier eindigde het grootste scherm van eer, heldendom en moed om Antarctica als een podium, die het leven van al zijn personages had beweerd, maar voor Shackleton.
Aquí va acabar la major mostra d'honor, heroïcitat i valor amb l'Antàrtida com a escenari, que hagués acabat amb la vida de tots els seus protagonistes a no ser per Shackleton.
Ovdje je završio najveći prikaz čast, herojstvo i hrabrost na Antarktiku kao pozornica, koji je tvrdio živote svih svojih likova, ali za Shackleton.
Здесь закончил самое большое проявление чести, героизм и мужество в Антарктиду как этап, , который унес жизни всех его персонажей, но для Шеклтона.
Hemen amaitu ohorezko pantaila handiena, Heroísmo eta Antartida ausardia etapa bat, zuela aldarrikatu karaktere guztiak bere bizitzan, baina Shackleton for.
  La rivista di viaggi co...  
Belfast con l'educazione che ho ricevuto britannica, con un viale pulito e il Municipio come prima tappa. Dublino aveva lasciato due ore prima e ora camminava per le vie pedonali del centro della capitale dell'Irlanda del Nord, o Irlanda del Nord, perché in questa regione del mondo il disaccordo comincia con i nomi.
Belfast avec British éducation que j'ai reçue, avec une propre voie et de la mairie comme la première étape. Dublin avait quitté deux heures plus tôt et maintenant marcher le long des rues piétonnes du centre de la capitale de l'Irlande du Nord, en Irlande du Nord, parce que dans cette région du monde, le désaccord commence avec les noms.
Belfast mir britischen Bildungswesen erhalten, mit einer Allee sauber und das Rathaus als erste Station. Dublin hatte zwei Stunden früher und links ging nun den Fußgängerzonen der Hauptstadt von Nordirland, oder Nordirland, weil in dieser Region der Welt ist die Uneinigkeit beginnt mit den Namen.
Belfast me recibió con educación británica, con una avenida limpia y la plaza del Ayuntamiento como primera parada. Había salido de Dublín dos horas antes y ahora caminaba por las calles peatonales del centro de la capital de Irlanda del Norte, o del Norte de Irlanda, porque en esta región del mundo el desacuerdo empieza por los nombres.
Belfast me recebia com educação britânica, com uma avenida limpa e da Câmara Municipal como a primeira parada. Dublin tinha deixado duas horas antes e agora caminhando pelas ruas pedonais do centro da capital da Irlanda do Norte, ou Irlanda do Norte, porque nesta região do mundo a discordância começa com os nomes.
Belfast mij om Britse onderwijs te ontvangen, met een laan schoon en het stadhuis als de eerste stop. Dublin was twee uur eerder vertrokken en nu liep de verkeersvrije straten van de hoofdstad van Noord-Ierland, of Noord-Ierland, omdat in deze regio van de wereld de onenigheid begint met de namen.
Belfast em va rebre amb educació britànica, amb una avinguda neta i la plaça de l'Ajuntament com a primera parada. Havia sortit de Dublín dues hores abans i ara caminava pels carrers de vianants del centre de la capital d'Irlanda del Nord, o del Nord d'Irlanda, perquè en aquesta regió del món el desacord comença pels noms.
Belfast me primiti britanski obrazovanje, uz drvored čist i Gradska vijećnica kao prvog stajališta. Dublin je ostavio dva sata ranije, a sada hodao pješačkim ulicama u glavnom gradu Sjeverne Irske, ili Sjevernoj Irskoj, jer je u tom dijelu svijeta neslaganja započinje s imenima.
Белфаст мне получить британское образование, с проспекта чистым и ратуша в качестве первой остановки. Дублин оставила на два часа раньше и теперь ходил по пешеходным улицам столицы Северной Ирландии, или Северной Ирландии, потому что в этом регионе мира разногласий начинается с именами.
Belfast jaso me hezkuntza British, Avenue garbi bat eta Udaletxeko lehen geldialdia. Dublin bi ordu lehenago utzi behar izan, eta gaur egun Ipar Irlandako hiriburua erdian oinezkoentzako kaleetan ibili behera, edo Ipar Irlandan, munduko eskualde honetan desadostasuna izenak ere hasten.
  La rivista di viaggi st...  
Siamo andati in Cina, senza ulteriori indugi. Prima tappa, Ho divorato il cibo ... riso con pancetta "? fritto, costole poi ho pensato non è più necessario per cercare di carne di cane, e qualche pezzo di fegato di maiale, accompagnato da tutti e sette i peperoncini e dodici litri d'acqua ...
We went to China without further mishaps. First stop, I devoured the food ... rice with ¿bacon? frito, ribs then I thought no longer necessary to try dog ​​meat, and pieces of pork liver, accompanied all seven chillies and twelve liters of water ...
Nous sommes allés à la Chine sans plus tarder. Première étape, J'ai dévoré la nourriture ... de riz avec du bacon "? frit, nervures puis j'ai pensé n'est plus nécessaire d'essayer la viande de chien, et quelques morceaux de foie de porc, accompagné par les sept piments et douze litres d'eau ...
Wir gingen in China ohne weitere Pannen. Erste Station, Ich verschlang das Essen ... Reis mit Speck ¿? frito, Rippen dann dachte ich nicht mehr nötig, Hundefleisch versuchen, und Stücke von Schweineleber, begleitet alle sieben Chilischoten und zwölf Liter Wasser ...
Fomos para a China, sem mais delongas. Primeira parada, Eu devorava a comida ... arroz com bacon "? frito, costelas, então eu pensei não ser necessário tentar carne de cachorro, e alguns pedaços de fígado de porco, acompanhado por todos os sete pimentões e doze litros de água ...
We gingen naar China zonder verdere ongelukken. Eerste stop, Ik verslond het eten ... rijst met ¿spek? frito, ribben toen dacht ik niet meer nodig om hondenvlees te proberen, en stukjes varkensvlees lever, vergezeld alle zeven pepers en twaalf liter water ...
Entrem a la Xina sense més contratemps. Primera parada, el menjar ... Em devoro un arròs amb ¿bacó? fregit, unes costelles que després he pensat que ja no cal que provi la carn de gos, i unes peces de fetge de porc, acompanyat tot de set bitxos i dotze litres d'aigua ...
Entramos a China sin más contratiempos. Primera parada, la comida… Me devoro un arroz con ¿bacon? frito, unas costillas que luego he pensado que ya no hace falta que pruebe la carne de perro, y unas piezas de hígado de cerdo, acompañado todo de siete guindillas y doce litros de agua…
Txinara joan gara ezbehar gehiago gabe. Lehenengoa gelditzeko, Elikagaien ... irentsia Arroz I, ¿hirugiharra? frijitua, saiheskiak gero ez dago jada pentsatu nuen txakur haragi saiatu beharrezkoak diren, eta txerri-gibela zuzenak, lagunduta guztiak zazpi piperrak eta hamabi litro ur ...
  La Revista de viajes co...  
Un disastro, in grado di inondare la vostra camera, Tabelle rompere ..., ma vogliono anche per il loro sorriso eterno. L'ultima tappa di questo che scherzosamente chiamato la casa di famiglia. Diffidare.
Michelle: la segunda brasileña de la casa. Una chica pura, auténtica, que busca y que nunca pide nada. Un desastre, capaz de inundar su habitación, romper cuadros…, pero a la que se quiere por su también eterna sonrisa. La última pata de esto que entre bromas llamábamos en casa la familia. Cuídate. Nos vemos.
Michelle: Segunda casa brasileira. A menina pura, autêntico, pesquisando e nunca pede nada. Um desastre, capaz de inundar o seu quarto, mesas quebrando ..., mas que também quer para seu eterno sorriso. A última etapa desta que jocosamente chamada a casa da família. Ter cuidado. Ver.
Michelle: la segunda brasileña de la casa. Una chica pura, auténtica, que busca y que nunca pide nada. Un desastre, capaz de inundar su habitación, romper cuadros…, pero a la que se quiere por su también eterna sonrisa. La última pata de esto que entre bromas llamábamos en casa la familia. Oppassen. Nos vemos.
ミシェル: ブラジルの第二の故郷. 純粋な女の子, 本物の, 検索とは何を要求することはありません. 災​​害, あなたのお部屋をあふれさせることができる, 壊すテーブル..., しかしそれはまた、彼の永遠の笑顔のために望んでいる. 冗談めかして家族の家と呼ばれるこの最後の脚. 用心する. 見る.
Michelle: la segona brasilera de la casa. Una noia pura, autèntica, que busca i que mai demana res. Un desastre, capaç d'inundar la seva habitació, trencar quadres ..., però a la qual es vol per la seva també etern somriure. L'última pota d'això que entre bromes dèiem a casa la família. Cuida't. Ens veiem.
Michelle: Brazilski drugi dom. Čista djevojka, autentičan, traži i ne pita ni za što. Katastrofa, mogućnosti poplava svoju sobu, razbijanje tablice ..., , ali koji također želi za svog vječnog osmijeh. Posljednja etapa to da se šali zove obiteljski dom. Čuvajte. Vidjeti.
Мишель: la segunda brasileña de la casa. Una chica pura, auténtica, que busca y que nunca pide nada. Un desastre, capaz de inundar su habitación, romper cuadros…, pero a la que se quiere por su también eterna sonrisa. La última pata de esto que entre bromas llamábamos en casa la familia. Остерегаться. Nos vemos.
Michelle: la segunda brasileña de la casa. Una chica pura, auténtica, que busca y que nunca pide nada. Un desastre, capaz de inundar su habitación, romper cuadros…, pero a la que se quiere por su también eterna sonrisa. La última pata de esto que entre bromas llamábamos en casa la familia. Kontuz. Nos vemos.
Michelle: Segunda casa brasileira. Unha rapaza pura, auténtico, buscar e nunca pide nada. Un desastre, capaz de inundar o seu cuarto, táboas dobres ..., pero que tamén quere para o seu eterno sorriso. A última etapa deste ti xogar chamada a casa da familia. Ter coidado. Ver.
  La rivista di viaggi co...  
Belfast con l'educazione che ho ricevuto britannica, con un viale pulito e il Municipio come prima tappa. Dublino aveva lasciato due ore prima e ora camminava per le vie pedonali del centro della capitale dell'Irlanda del Nord, o Irlanda del Nord, perché in questa regione del mondo il disaccordo comincia con i nomi.
Belfast avec British éducation que j'ai reçue, avec une propre voie et de la mairie comme la première étape. Dublin avait quitté deux heures plus tôt et maintenant marcher le long des rues piétonnes du centre de la capitale de l'Irlande du Nord, en Irlande du Nord, parce que dans cette région du monde, le désaccord commence avec les noms.
Belfast mir britischen Bildungswesen erhalten, mit einer Allee sauber und das Rathaus als erste Station. Dublin hatte zwei Stunden früher und links ging nun den Fußgängerzonen der Hauptstadt von Nordirland, oder Nordirland, weil in dieser Region der Welt ist die Uneinigkeit beginnt mit den Namen.
Belfast me recebia com educação britânica, com uma avenida limpa e da Câmara Municipal como a primeira parada. Dublin tinha deixado duas horas antes e agora caminhando pelas ruas pedonais do centro da capital da Irlanda do Norte, ou Irlanda do Norte, porque nesta região do mundo a discordância começa com os nomes.
Belfast mij om Britse onderwijs te ontvangen, met een laan schoon en het stadhuis als de eerste stop. Dublin was twee uur eerder vertrokken en nu liep de verkeersvrije straten van de hoofdstad van Noord-Ierland, of Noord-Ierland, omdat in deze regio van de wereld de onenigheid begint met de namen.
Belfast em va rebre amb educació britànica, amb una avinguda neta i la plaça de l'Ajuntament com a primera parada. Havia sortit de Dublín dues hores abans i ara caminava pels carrers de vianants del centre de la capital d'Irlanda del Nord, o del Nord d'Irlanda, perquè en aquesta regió del món el desacord comença pels noms.
Belfast me primiti britanski obrazovanje, uz drvored čist i Gradska vijećnica kao prvog stajališta. Dublin je ostavio dva sata ranije, a sada hodao pješačkim ulicama u glavnom gradu Sjeverne Irske, ili Sjevernoj Irskoj, jer je u tom dijelu svijeta neslaganja započinje s imenima.
Белфаст мне получить британское образование, с проспекта чистым и ратуша в качестве первой остановки. Дублин оставила на два часа раньше и теперь ходил по пешеходным улицам столицы Северной Ирландии, или Северной Ирландии, потому что в этом регионе мира разногласий начинается с именами.
Belfast jaso me hezkuntza British, Avenue garbi bat eta Udaletxeko lehen geldialdia. Dublin bi ordu lehenago utzi behar izan, eta gaur egun Ipar Irlandako hiriburua erdian oinezkoentzako kaleetan ibili behera, edo Ipar Irlandan, munduko eskualde honetan desadostasuna izenak ere hasten.
Belfast con educación británica recibín, cunha avenida limpa e do Concello como a primeira parada. Dublín deixara dúas horas antes e agora camiñando polas rúas peonís do centro da capital de Irlanda do Norte, ou Irlanda do Norte, porque nesta rexión do mundo a discordancia comeza cos nomes.
  La rivista di viaggi co...  
Belfast con l'educazione che ho ricevuto britannica, con un viale pulito e il Municipio come prima tappa. Dublino aveva lasciato due ore prima e ora camminava per le vie pedonali del centro della capitale dell'Irlanda del Nord, o Irlanda del Nord, perché in questa regione del mondo il disaccordo comincia con i nomi.
Belfast with British education I received, with an avenue clean and the Town Hall as the first stop. Dublin had left two hours earlier and now walking along the pedestrian streets of the center of the capital of Northern Ireland, or Northern Ireland, because in this region of the world the disagreement begins with the names.
Belfast avec British éducation que j'ai reçue, avec une propre voie et de la mairie comme la première étape. Dublin avait quitté deux heures plus tôt et maintenant marcher le long des rues piétonnes du centre de la capitale de l'Irlande du Nord, en Irlande du Nord, parce que dans cette région du monde, le désaccord commence avec les noms.
Belfast mir britischen Bildungswesen erhalten, mit einer Allee sauber und das Rathaus als erste Station. Dublin hatte zwei Stunden früher und links ging nun den Fußgängerzonen der Hauptstadt von Nordirland, oder Nordirland, weil in dieser Region der Welt ist die Uneinigkeit beginnt mit den Namen.
Belfast me recebia com educação britânica, com uma avenida limpa e da Câmara Municipal como a primeira parada. Dublin tinha deixado duas horas antes e agora caminhando pelas ruas pedonais do centro da capital da Irlanda do Norte, ou Irlanda do Norte, porque nesta região do mundo a discordância começa com os nomes.
Belfast mij om Britse onderwijs te ontvangen, met een laan schoon en het stadhuis als de eerste stop. Dublin was twee uur eerder vertrokken en nu liep de verkeersvrije straten van de hoofdstad van Noord-Ierland, of Noord-Ierland, omdat in deze regio van de wereld de onenigheid begint met de namen.
Belfast em va rebre amb educació britànica, amb una avinguda neta i la plaça de l'Ajuntament com a primera parada. Havia sortit de Dublín dues hores abans i ara caminava pels carrers de vianants del centre de la capital d'Irlanda del Nord, o del Nord d'Irlanda, perquè en aquesta regió del món el desacord comença pels noms.
Belfast me primiti britanski obrazovanje, uz drvored čist i Gradska vijećnica kao prvog stajališta. Dublin je ostavio dva sata ranije, a sada hodao pješačkim ulicama u glavnom gradu Sjeverne Irske, ili Sjevernoj Irskoj, jer je u tom dijelu svijeta neslaganja započinje s imenima.
Белфаст мне получить британское образование, с проспекта чистым и ратуша в качестве первой остановки. Дублин оставила на два часа раньше и теперь ходил по пешеходным улицам столицы Северной Ирландии, или Северной Ирландии, потому что в этом регионе мира разногласий начинается с именами.
Belfast jaso me hezkuntza British, Avenue garbi bat eta Udaletxeko lehen geldialdia. Dublin bi ordu lehenago utzi behar izan, eta gaur egun Ipar Irlandako hiriburua erdian oinezkoentzako kaleetan ibili behera, edo Ipar Irlandan, munduko eskualde honetan desadostasuna izenak ere hasten.
Belfast con educación británica recibín, cunha avenida limpa e do Concello como a primeira parada. Dublín deixara dúas horas antes e agora camiñando polas rúas peonís do centro da capital de Irlanda do Norte, ou Irlanda do Norte, porque nesta rexión do mundo a discordancia comeza cos nomes.
  La rivista di viaggi co...  
Perché la reincarnazione del più famoso femminile del Tibet finisce governo cinese ha assunto? E 'possibile usare le sue "forze segrete" per attrarre gli uomini? Trova le risposte a queste e ad altre domande in questa nuova tappa di un viaggio attraverso il Tibet.
Pourquoi est la réincarnation féminine de finitions les plus célèbres du Tibet à la solde du gouvernement chinois? Est-il possible d'utiliser ses «forces secrètes" pour attirer les hommes? Trouvez les réponses à ces questions et d'autres dans cette nouvelle étape d'un voyage à travers le Tibet.
Warum ist die weibliche Reinkarnation des berühmtesten beendet Tibets im Solde der chinesischen Regierung? Ist es möglich, seine "geheimen Kräfte" zu verwenden, um Männer anzuziehen? Hier finden Sie die Antworten auf diese und andere Fragen in dieser neuen Etappe ihrer Reise durch Tibet.
Por que é a reencarnação feminina de acabamentos mais famosos do Tibete na folha de pagamento do governo chinês? É possível usar sua "força secreta" para atrair os homens? Encontre as respostas para estas e outras perguntas nesta nova etapa de uma viagem pelo Tibete.
Waarom is de vrouwelijke reïncarnatie van de meest beroemde uitvoeringen van Tibet in de beloning van de Chinese regering? Is het mogelijk om zijn "geheime krachten" te gebruiken om mannen aan te trekken? Vind de antwoorden op deze en andere vragen in deze nieuwe fase van een reis door Tibet.
Per què la reencarnació femenina més famosa del Tibet acaba a sou del Govern xinès? És possible que utilitzés les seves "forces secretes" per atreure els homes? Troba les respostes a aquestes i altres preguntes en aquesta nova etapa d'un viatge a través del Tibet.
Zašto je ženski reinkarnacija Tibeta najpoznatijih završi u platiti od kineske vlade? Je li moguće koristiti svoje "tajne sile" da privuku muškarce? Pronađite odgovore na ova i druga pitanja u ovoj novoj fazi putovanje kroz Tibet.
Почему реинкарнация самых знаменитых женщин Тибета заканчивается китайское правительство наняло? Можно ли использовать свои "тайные силы", чтобы привлечь мужчин? Найти ответы на эти и другие вопросы в этом новом этапе путешествия по Тибету.
Zergatik Tibet Gobernuak ordainduko ospetsuena emakume Berraragitze Chinese bueltarik? Gizonak erakartzeko bere "indar sekretua" erabiltzeko aukera ematen du? Aurkitu galdera horiek eta beste erantzun Tibet barrena egindako bidaia baten etapa berri honetan.
Por reencarnación de muller máis famosa do Tíbet termina de pagar o goberno chinés? É posible utilizar as súas "forzas secretas" para atraer os homes? Atopar as respostas a estas e outras preguntas nesta nova etapa dunha viaxe polo Tíbet.
  La rivista di viaggi co...  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
  La revista de viajes co...  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
“La història d'aquestes regions m'omple de pessimisme sobre el futur de l'hàbitat que veiem en recórrer la carretera austral. Finalment, en l'últim tram del nostre viatge vam visitar la zona més amenaçada pel progrés, el riu Baker, el desagote natural del Llac General Carrera. És el riu de major cabal de Xile, [...]
“Povijest ovih krajeva mene ispunja pesimizam glede budućnosti staništa da slijedite cestu prema jugu. Napokon, na zadnji dio našeg putovanja posjetili smo područje najugroženije napredak, Baker rijeke, prirodni odljev jezero Opće Carrera. River je najveći protok Čile, [...]
“История этих регионах наполняет меня пессимизм по поводу будущего места обитания, что мы по пути в южные. В конце концов, на последнем этапе нашей поездки мы посетили самые угрожает прогрессу, Бейкер реки, естественный сток озера Генеральный Carrera. Это самый большой речной сток Чили, [...]
“Eskualde horietan historia betetzen jarraitu dugun hegoaldeko errepidea habitat etorkizunari buruzko me ezkortasun. Bukatzeko, gure bidaiaren azken etapa progresioa gehien mehatxatuta bisitatu dugu, el río Baker, natural ihesa Lago General Carrera. Ibai handiena da fluxua Txile, [...]
“A historia delas me enche de pesimismo sobre o futuro do hábitat que nós seguimos a estrada cara ao sur. Finalmente, na última etapa da nosa viaxe, visitou a zona máis ameazada polo avance, Baker Río, a drenaxe natural do lago General Carrera. Río é o maior fluxo de Chile, [...]
  La storia rivista di vi...  
La sua labirintica medina conserva il sapore di tempi antichi, quando era una tappa importante delle vie carovaniere trans-sahariane che attraversava il deserto dei regni dell'Africa occidentale alle coste del Mediterraneo.
Sud, loin au sud, atteindre Ghat. Sa ville oasis abrite un somptueux accroupi sur le seuil du désert magnanime. Sa médina labyrinthique conserve la saveur des temps anciens, quand il a été une étape importante de la route des caravanes transsahariennes qui a traversé le désert des royaumes africains de l'Ouest à la côte méditerranéenne.
Süden, weit im Süden, erreichen Ghat. Seine verschwenderische Oasenstadt beherbergt eine hockt auf der Schwelle der Wüste großmütige. Ihren verwinkelten Medina behält den Geschmack der alten Zeiten, wenn es war eine wichtige Etappe der Trans-Sahara-Karawanen, die die Wüste von der westafrikanischen Reiche der Mittelmeerküste gekreuzt.
Sul, extremo sul, chegar Ghat. Sua cidade oásis luxuoso abriga um agachado no limiar do deserto magnânimo. Sua labiríntica medina conserva o sabor dos tempos antigos, quando era uma etapa importante das rotas de caravanas trans-sahariana que atravessou o deserto dos reinos da África Ocidental para a costa do Mediterrâneo.
Zuiden, ver naar het zuiden, bereiken Ghat. Zijn weelderige oase stad herbergt een gehurkt op de drempel van de woestijn grootmoedige. De labyrintische medina behoudt de smaak van de oudheid, toen het een belangrijke fase van het trans-Sahara karavaanroutes dat de woestijn van de West-Afrikaanse koninkrijken overgestoken naar de Middellandse-Zeekust.
Al sud, molt al sud, arribem Ghat. El seu fastuós oasi acull una ciutat amagada al llindar del magnànim desert. La seva laberíntica medina conserva el sabor de temps remots, quan era una important etapa de les rutes caravaneres transaharianes que creuaven el desert des dels regnes africans de l'oest fins a les costes mediterrànies.
Jug, daleko na jug, doći Ghat. Njegov raskošan oaza grad kuće čuči na pragu pustinje popustljivu. Njegova labirintalno Medina zadržava okus davnine, kada je bio važna etapa od trans-saharskoj karavanskih puteva koje je prošla kroz pustinju iz zapadnoafričkih kraljevstava na mediteranskim obalama.
Юг, далеко на юг, достичь Ghat. Его щедрый город оазис находится присев на пороге пустыни великодушным. Его лабиринт Медины сохраняет аромат древности, , когда он был важным этапом транссахарской караванных путей, которые пересекли пустыню из западноафриканской царств средиземноморского побережья.
Hego, urrun hegoaldean, iritsiko Ghat. Bere lavish oasi hiria daude basamortuan Magnànim atarian Agachados. Bere labyrinthine medina antzinatik zaporea mantentzen, cuando era una importante etapa de las rutas caravaneras transaharianas que cruzaban el desierto desde los reinos africanos del oeste hasta las costas mediterráneas.
  La rivista di viaggi co...  
Il giornale di bordo della seconda guerra mondiale ha una data incisa, il 6 Giugno 1944, e la pagina del calendario porta inevitabilmente alle spiagge della Normandia, tappa per il più grande sbarco militare della storia.
Sometimes you have to go around like a sock history to regain perspective and avoid the beaten landscapes. The logbook World War has a date etched, the 6 June 1944, and the calendar sheet inevitably leads to the beaches of Normandy, stage for the largest military landing in history. But the traveler to retain a hint of curiosity in the backpack is bound to look behind, across the Channel.
Parfois, vous avez à se tourner vers l'histoire comme une chaussette pour retrouver perspective et éviter les paysages éculés. Le journal de bord de la Seconde Guerre mondiale a une date gravée, la 6 Juin 1944, page de calendrier, ce qui conduit inévitablement à des plages de Normandie, embarcadère pour la plus grande guerre dans l'histoire. Mais le voyageur de garder un peu de curiosité dans le sac à dos est forcé de surveiller leurs arrières, à travers la Manche.
Manchmal muss man die Geschichte als eine Socke, die Perspektive zu gewinnen drehen und die Flucht der abgedroschenen Landschaften. Das Logbuch des Zweiten Weltkrieges hat ein Datum geätzt, DER 6 Juni 1944, und der Kalender-Seite führt unweigerlich zu den Stränden der Normandie, Bühne für die größte militärische Landung in der Geschichte. Aber der Reisende zu halten ein wenig Neugier in den Rucksack ist gezwungen, ihren Rücken sehen, über den Kanal.
Às vezes você tem que ir em torno de como uma história meia para recuperar a perspectiva e evitar as paisagens batidos. O diário Guerra Mundial tem uma data gravada, o 6 Junho 1944, ea folha de calendário inevitavelmente leva para as praias da Normandia, palco para o maior patamar da história militar. Mas o viajante a manter uma pitada de curiosidade na mochila é obrigado a olhar para trás, através do Canal.
Soms moet je de geschiedenis te zetten als een sok om perspectief te herwinnen en de gebaande landschappen te voorkomen. Het logboek van de Tweede Wereldoorlog is een datum geëtst, de 6 Juni 1944, en de kalender blad leidt onvermijdelijk tot de stranden van Normandië, aanlegsteiger voor de grootste oorlog in de geschiedenis. Maar de reiziger die houdt van een vleugje nieuwsgierigheid in de verpakking wordt gedwongen om hun rug te kijken, over het Kanaal.
De vegades cal donar la volta a la història com un mitjó per recuperar la perspectiva i fugir dels paisatges trillats. El quadern de bitàcola de la Segona Guerra Mundial té una data gravada a foc, l' 6 de juny de 1944, i aquest full del calendari ens porta indefectiblement a les platges de Normandia, escenari del major desembarcament bèl · lic de la història. Però el viatger que conservi una mica de curiositat a la motxilla està obligat a mirar a l'esquena, l'altre costat del Canal de la Mànega.
Ponekad morate skrenuti u povijest kao čarapu steći perspektivu i pobjeći banalne krajolici. Dnevnik Drugog svjetskog rata ima ugraviran datum, el 6 Lipnja 1944, i kalendar stranici neminovno vodi do plaže u Normandiji, pozornica za najveće vojne slijetanje u povijesti. Ali putnik držati malo znatiželje u ruksak je prisiljena gledati njihova leđa, preko kanala.
Иногда вы должны ходить как носок, чтобы восстановить историю перспективе и избежать проторенных пейзажи. Война журнал мир даты травлению, el 6 Июнь 1944, и листа календаря неизбежно приводит к берегам Нормандии, почву для посадки крупнейших военных в истории. Но путешественник сохранить намек на любопытство в рюкзаке обязательно заглянуть за, через Ла-Манш.
Batzuetan inguruan joateko bat galtzerdi historia bezalako ikuspegitik berreskuratu eta irabiatutako paisaiak saihesteko behar duzu. The Bitakora kaiera Mundu Gerraren data bat grabatzen du, duen 6 de junio de 1944, eta egutegiko orri ezinbestean Normandiako hondartzak eramaten, historiako handiena militar lurreratzea eszenatoki. Baina bidaiari bat kuriositatez iradokizun motxila batean atxikitzeko nahitaez begiratu atzean, Channel zehar.
Ás veces é preciso recorrer á historia como un medio para recuperar perspectiva e evitar as paisaxes banais. O diario da Segunda Guerra Mundial ten unha data gravada, o 6 Xuño 1944, páxina do calendario e que, inevitablemente, leva para as praias de Normandía, fase de aterraxe para a maior guerra da historia. Pero o viaxeiro para manter un pouco de curiosidade na mochila é forzado a ver as costas, a través da Canle.
  La rivista di viaggi co...  
La tappa successiva è la famosa spiaggia di Omaha. Lo, dove gli scontri sono stati più difficili, morto 50 per cento dei soldati americani sbarcati nelle prime ore. Può essere abbassata per la stessa sabbia, dove è facile capire che la posizione degli alleati era terribilmente complicato, in quanto vi è una piccola collina coronata dalla spiaggia dove i nazisti avevano una posizione perfetta per attaccare e difendere al tempo stesso.
Le prochain arrêt est la célèbre plage d'Omaha Beach. Il, où des affrontements ont été les plus, est mort 50 pour cent des soldats américains qui ont débarqué dans les premières heures. Peut être abaissée à la même sable, où il est facile de comprendre que la position des alliés était terriblement compliquée, car il ya une petite colline surplombant la plage où les nazis avaient une position idéale pour attaquer et défendre en même temps.
Die nächste Station ist die berühmte Omaha Beach. Es, wo Auseinandersetzungen waren härter, gestorben 50 Prozent der US-Soldaten, die in den frühen Morgenstunden landete. Kann auf dem gleichen Sand gesenkt werden, wo es leicht ist zu verstehen, dass die Position der Verbündeten furchtbar kompliziert, da ist ein kleiner Hügel mit Blick auf den Strand, wo die Nazis hatten eine ideale Position, um anzugreifen und gleichzeitig verteidigen.
La siguiente parada es la famosa playa de Omaha. En ella, donde los enfrentamientos fueron más duros, murieron el 50 por ciento de los soldados de EE UU que desembarcaron en las primeras horas. Se puede bajar hasta el mismo arenal, donde es fácil entender que la posición de los aliados era terriblemente complicada, ya que hay una pequeña colina que corona la playa donde los nazis tenían una perfecta posición para atacar y defenderse a la vez.
A próxima parada é a famosa Omaha Beach. Ele, onde os confrontos foram mais difícil, morreu 50 por cento dos soldados dos EUA que desembarcou na madrugada. Pode ser reduzido para a mesma areia, onde é fácil entender que a posição dos aliados foi terrivelmente complicado, como há uma pequena colina coroada pelo praia, onde os nazistas tinham uma posição perfeita para atacar e defender ao mesmo tempo.
De volgende stop is het beroemde strand van Omaha. Daarin, waar de botsingen waren harder, gestorven 50 procent van de Amerikaanse soldaten die landde in de vroege uurtjes. Kan worden verlaagd tot hetzelfde zand, waar het gemakkelijk is te begrijpen dat de positie van de geallieerden werd vreselijk ingewikkeld, want er is een kleine heuvel met uitzicht op het strand, waar de nazi's hadden een perfecte positie om aan te vallen en te verdedigen in een tijd.
La següent parada és la famosa platja d'Omaha. Hi, on els enfrontaments van ser més durs, van morir el 50 per cent dels soldats dels EUA que van desembarcar en les primeres hores. Es pot baixar fins al mateix arenal, on és fàcil entendre que la posició dels aliats era terriblement complicada, ja que hi ha un petit turó que corona la platja on els nazis tenien una perfecta posició per atacar i defensar-se a la vegada.
Sljedeća postaja je poznata plaža Omaha. U njemu, gdje sukobi su teže, umro 50 posto američkih vojnika koji je sletio u ranim jutarnjim satima. Može se spustiti na istom pijesku, gdje je lako razumjeti da je položaj saveznika je bio strašno komplicirano, kao što je mala brežuljka s pogledom na plažu, gdje su nacisti imali savršenu poziciju za napad i obranu u isto vrijeme.
Следующая остановка находится знаменитый Омаха-Бич. Это, где столкновения были сильнее, умерший 50 процентов американских солдат высадились в ранние часы. Вы можете спуститься к тому же песок, где это легко понять, что положение союзников было ужасно сложно, так как есть небольшой холм, увенчанный пляж, где нацисты идеальном положении, чтобы атаковать и защищаться в то же время.
Hurrengo geldialdia ospetsua Omaha Beach da. It, non liskarrak izan ziren gogorragoa, hil zen 50 AEBetako soldadu ehuneko hasieran ordu lehorreratu. Behera egin ahal izango duzu bera harea, non erraza da aliatuak posizioa zela oso konplexua ulertzeko, izan ere, hondartzan bertan, naziek ezin hobea izan zuen jarrera eta eraso eta defendatzeko, aldi berean, koroatu muino txiki bat da,.
  La rivista di viaggi co...  
La stradaJet Airways è un vettore low cost che offrono voli giornalieri per i quali ha fatto tappa in India. Gli aerei sono meglio di alcuni paesi europei rinomato. Poi,, Kathmandu, dovete prendere uno dei numerosi bus turistici che partono prima cosa la mattina a Pokhara.
The roadJet Airways is a low cost carrier offering daily flights for which they made stops in India. The planes are better than some renowned European. Then, Kathmandu, you have to take one of several tour buses that leave first thing in the morning to Pokhara. Are more than seven hours of travel, but the landscape is unforgettable crosses. The ticket price is around 200 Rs.
La routeJet Airways est une compagnie low cost proposant des vols quotidiens à destination de ceux qui ont fait s'arrête en Inde. Les avions sont mieux que certains européenne célèbre. Ensuite,, à Katmandou, vous devez prendre un bus de tournée de plusieurs qui partent tôt le matin pour Pokhara. Plus de sept heures de route, mais le paysage est croix inoubliables. Le prix du billet est d'environ 200 roupies.
Die StraßeJet Airways ist ein Low-Cost-Airline bietet tägliche Flüge nach diejenigen, die an Indien genannt haben. Die Flugzeuge sind besser als einige berühmte europäische. Dann, in Kathmandu, Sie müssen eine von mehreren Tour-Busse, die in den frühen Morgenstunden nach Pokhara fahren nehmen. Sie sind mehr als sieben Stunden entfernt, aber die Landschaft ist unvergesslich Kreuze. Der Fahrpreis beträgt rund 200 Rupien.
A estradaJet Airways é uma operadora de baixo custo a oferecer vôos diários para os quais fizeram paradas na Índia. Os aviões são melhores do que alguns países europeus de renome. Em seguida,, Kathmandu, você tem que tomar um dos ônibus que saem em turnê por diversos primeira coisa na manhã para Pokhara. São mais de sete horas de viagem, mas a paisagem é inesquecível cruzes. O preço do bilhete é de cerca de 200 Rs.
De wegJet Airways is een low cost luchtvaartmaatschappij die vluchten per dag naar degenen die hebben gemaakt stopt in India. De vliegtuigen zijn beter dan een aantal bekende Europese. Dan, in Kathmandu, je moet een van de vele tour bussen die vertrekken vroeg in de ochtend te nemen naar Pokhara. Meer dan zeven uur rijden, maar het landschap is onvergetelijk kruisen. De ticketprijs is rond 200 roepies.
道路ジェットエアウェイズ インドに呼ばれた人々への毎日運航を提供する低コストの航空会社です. 飛行機はいくつかの有名なヨーロッパのよりも優れている. その後、, カトマンズ, あなたは、ポカラに早朝に出発、いくつかのツアーバスのいずれかを実行する必要があります. 彼らは、7時間以上離れている, しかし、風景が忘れられない十字架です. チケット価格は前後である 200 ルピー.
El camíJet Airways és una companyia de baix cost que ofereix vols diaris per als que hagin fet escala a l'Índia. Els avions són millors que algunes famoses europees. Després, a Kàtmandu, cal agafar algun dels diversos autobusos turístics que surten a primera hora del matí fins a Pokhara. Són més de set hores de trajecte, però el paisatge que travessa és inoblidable. El preu del bitllet és d'uns 200 rupies.
CestaJet Airways je low cost zrakoplovna kompanija nudi svakodnevne letove za one koji su se zaustavlja u Indiji. Zrakoplovi su bolje nego neki poznati europski. Tada, u Kathmandu, morate uzeti jedan od nekoliko turističkih autobusa koje ostavljaju u ranim jutarnjim satima u Pokhara. Više od sedam sati vožnje, ali krajolik je nezaboravne križevi. Cijena ulaznice je oko 200 rupija.
ДорогаJet Airways является бюджетная авиакомпания предлагает ежедневные рейсы на тех, кто сделал остановки в Индии. Самолеты лучше, чем некоторые известные европейские. Затем, в Катманду, Вы должны взять одну из нескольких автобусов тур, который оставит рано утром в Покхару. Более семи часов езды, но пейзаж незабываемый кресты. Цена билета составляет около 200 рупий.
ErrepideaJet Airways kostu txikiko aire-konpainiak, egunero egin dituzten hegaldiak eskainiz India geltokiak. Plano batzuk ospetsua Europako baino hobeak dira. Gero, Kathmandu en, ko, tour hainbat autobus goiz uzten joateko Pokhara duzu. Zazpi ordu baino gehiago 'unitatean, baina paisaia ahaztezin gurutzeak. Txartelaren prezioa da inguruan 200 rupees.
A estradaJet Airways é unha compañía aérea de baixo custo que ofrece voos diarios para os que chamaron a India. Os avións son mellores do que algúns famosos Europea. A continuación,, en Kathmandu, ten que tomar un dos varios autobuses turísticos que parten de mañá cedo para Pokhara. Son máis de sete horas de distancia, pero a paisaxe é cruces inesquecibles. O prezo do billete é de preto de 200 rupias.
  La rivista di viaggi co...  
Il giornale di bordo della seconda guerra mondiale ha una data incisa, il 6 Giugno 1944, e la pagina del calendario porta inevitabilmente alle spiagge della Normandia, tappa per il più grande sbarco militare della storia.
Parfois, vous avez à se tourner vers l'histoire comme une chaussette pour retrouver perspective et éviter les paysages éculés. Le journal de bord de la Seconde Guerre mondiale a une date gravée, la 6 Juin 1944, page de calendrier, ce qui conduit inévitablement à des plages de Normandie, embarcadère pour la plus grande guerre dans l'histoire. Mais le voyageur de garder un peu de curiosité dans le sac à dos est forcé de surveiller leurs arrières, à travers la Manche.
Manchmal muss man die Geschichte als eine Socke, die Perspektive zu gewinnen drehen und die Flucht der abgedroschenen Landschaften. Das Logbuch des Zweiten Weltkrieges hat ein Datum geätzt, DER 6 Juni 1944, und der Kalender-Seite führt unweigerlich zu den Stränden der Normandie, Bühne für die größte militärische Landung in der Geschichte. Aber der Reisende zu halten ein wenig Neugier in den Rucksack ist gezwungen, ihren Rücken sehen, über den Kanal.
Às vezes você tem que ir em torno de como uma história meia para recuperar a perspectiva e evitar as paisagens batidos. O diário Guerra Mundial tem uma data gravada, o 6 Junho 1944, ea folha de calendário inevitavelmente leva para as praias da Normandia, palco para o maior patamar da história militar. Mas o viajante a manter uma pitada de curiosidade na mochila é obrigado a olhar para trás, através do Canal.
Soms moet je de geschiedenis te zetten als een sok om perspectief te herwinnen en de gebaande landschappen te voorkomen. Het logboek van de Tweede Wereldoorlog is een datum geëtst, de 6 Juni 1944, en de kalender blad leidt onvermijdelijk tot de stranden van Normandië, aanlegsteiger voor de grootste oorlog in de geschiedenis. Maar de reiziger die houdt van een vleugje nieuwsgierigheid in de verpakking wordt gedwongen om hun rug te kijken, over het Kanaal.
De vegades cal donar la volta a la història com un mitjó per recuperar la perspectiva i fugir dels paisatges trillats. El quadern de bitàcola de la Segona Guerra Mundial té una data gravada a foc, l' 6 de juny de 1944, i aquest full del calendari ens porta indefectiblement a les platges de Normandia, escenari del major desembarcament bèl · lic de la història. Però el viatger que conservi una mica de curiositat a la motxilla està obligat a mirar a l'esquena, l'altre costat del Canal de la Mànega.
Ponekad morate skrenuti u povijest kao čarapu steći perspektivu i pobjeći banalne krajolici. Dnevnik Drugog svjetskog rata ima ugraviran datum, el 6 Lipnja 1944, i kalendar stranici neminovno vodi do plaže u Normandiji, pozornica za najveće vojne slijetanje u povijesti. Ali putnik držati malo znatiželje u ruksak je prisiljena gledati njihova leđa, preko kanala.
Иногда вы должны ходить как носок, чтобы восстановить историю перспективе и избежать проторенных пейзажи. Война журнал мир даты травлению, el 6 Июнь 1944, и листа календаря неизбежно приводит к берегам Нормандии, почву для посадки крупнейших военных в истории. Но путешественник сохранить намек на любопытство в рюкзаке обязательно заглянуть за, через Ла-Манш.
Batzuetan inguruan joateko bat galtzerdi historia bezalako ikuspegitik berreskuratu eta irabiatutako paisaiak saihesteko behar duzu. The Bitakora kaiera Mundu Gerraren data bat grabatzen du, duen 6 de junio de 1944, eta egutegiko orri ezinbestean Normandiako hondartzak eramaten, historiako handiena militar lurreratzea eszenatoki. Baina bidaiari bat kuriositatez iradokizun motxila batean atxikitzeko nahitaez begiratu atzean, Channel zehar.
Ás veces é preciso recorrer á historia como un medio para recuperar perspectiva e evitar as paisaxes banais. O diario da Segunda Guerra Mundial ten unha data gravada, o 6 Xuño 1944, páxina do calendario e que, inevitablemente, leva para as praias de Normandía, fase de aterraxe para a maior guerra da historia. Pero o viaxeiro para manter un pouco de curiosidade na mochila é forzado a ver as costas, a través da Canle.
  La revista de viajes co...  
Non è difficile immaginare i galeoni naufragio del tempo contro il mare infido pieno di secche rocciose. Bird Rock, una roccia prese dagli uccelli che sembrano sentire una predilezione foche e leoni marini (alla ricerca di habitat marino favorisce il flusso di Alaska), è un'altra tappa obbligata.
Die Gesichtspunkte sind passiert und jeder Demontage, die Lust und Laune, aber abgesehen von Spanish Bay, Ich war verführte mich besonders The Restless Sea, eine Falle für viele Boote durch die Nähe zum Monterey Bay. Es ist nicht schwer, den zerstörten Galeonen der Zeit gegen die tückische Meer voller Felsenriffe vorstellen. Bird Rock, einem Felsen von den Vögeln, die eine Vorliebe Robben und Seelöwen fühlen scheinen genommen (Suche nach marinen Lebensraum förderlich für den Fluss von Alaska), ist ein weiterer obligatorischer Halt.
Os pontos de vista estão acontecendo e desmontagem de todos o que leva a sua fantasia, mas, além do espanhol Bay, Eu estava me seduziu especialmente o mar agitado, uma armadilha para muitos barcos pela proximidade da baía de Monterey. Não é difícil imaginar os galeões destruiu parte do tempo contra o mar traiçoeiro cheio de cardumes rochosos. Bird Rock, uma rocha tomadas pelos pássaros que parecem sentir uma predileção focas e leões-marinhos (procurando habitat marinho que favoreçam o fluxo do Alasca), é outra parada obrigatória.
De standpunten zijn er en iedereen afstappen, die neemt je fantasie, maar afgezien van de Spaanse Bay, Ik werd verleid mij vooral de onrustige zee, een val voor veel boten door de nabijheid van Monterey Bay. Het is niet moeilijk om de vernielde galjoenen van de tijd voorstellen tegen de verraderlijke zee vol rotsachtige ondiepten. Bird Rock, een rots die door de vogels die lijken een voorliefde zeehonden en zeeleeuwen voelen (op zoek naar mariene habitat bevorderlijk voor de doorstroming van Alaska), is een andere verplichte stop.
Els miradors es succeeixen i cadascú farà fora peu a terra on més li vingui de gust, però a part d'Catalan Bay, a mi em va seduir especialment The Restless Sigui, una trampa per nombroses embarcacions per la proximitat a la badia de Monterey. No és molt difícil imaginar als galeones de l'època naufragant contra aquesta costa traïdora plena de baixos rocosos. Bird Rock, una roca presa per les aus per la qual semblen sentir predilecció foques i lleons marins (buscant l'hàbitat marí que propicien els corrents d'Alaska), és una altra parada obligada.
Stavovima se događa i svi skidaju cast koji uzima vaše fancy, No, osim španjolskog zaljevu, mi mi sedujo especialmente nemirno more, zamka za mnoge brodove od strane blizini Monterey Bay. Nije teško zamisliti amortizacijski galija na vrijeme protiv ovog podmuklog obale pune kamenih jata. Ptica rock, rock uzeti ptica za koje se čini da se osjećaju sklonost pečata i morskih lavova (u potrazi za morskog staništa pogodno za protok Aljaske), je još jedan must-.
Точки зрения происходит, и все спешились оттенок, который поразит ваше воображение, но, помимо испанского Bay, Ми меня sedujo especialmente Restless море, Ловушка для многих лодок вблизи залива Монтерей. Это не трудно представить себе гибель галеонов времени против этого предательского побережье полно скалистые отмели. Bird Rock, рок приняты птиц, которые, кажется, чувствуют склонность тюлени и морские львы (искать морской среды обитания способствует потоку Аляски), Другой обязательный.
Behatokietako dira gertatzen eta denek cast zure Fancy hartzen duen dismounted, baina Espainiako Bay baino beste, bereziki me geldiezina Sea errekurritu, Monterey Bay hurbiltasunak askotan itsasontziak geldiarazteko. Ez da zaila, denbora galeoi hondoratu kostaldearen aurka treacherous honetan Shoals harritsu beterik imajinatu. Bird Rock, sorrarazten zigiluen sentitzen den, badirudi hegaztiak eta itsas lehoi egindako rock (Alaska fluxua bultzatzen habitat itsas bila), beste behar-.
Os puntos de vista están a suceder e todos desmontados reparto que leva a súa fantasía, pero diferente do español Bay, a mi me sedujo especialmente o mar axitado, unha trampa para moitos barcos pola proximidade de Monterey Bay. Non é difícil imaxinar os galeões naufraxio da época contra esta costa traizoeira cheos de cardumes rochosos. Bird Rock, unha rocha tomadas polas aves que parecen sentir unha predilección focas e leóns-mariños (buscar hábitat mariño propicio ao fluxo de Alaska), é outro must-.
  La rivista di viaggi co...  
Seguire, sempre avanti, dovunque. Chi sta arrivando? Non vale la pena guardare indietro, o pianificare la prossima tappa. Lasciare tutto, ora, già. Prendi la tua roba, fino alla mia auto, ci sarà, non ritorno.
Wie viele Meilen pro Jahr zu tun? Was wir neue Orte entdecken? Lasst Ausschalten der GPS einmal. Was, wenn wir erfunden Routen? Ich schlage vor, Geradeausfahrt, nicht zurückverfolgen Pfade. Folgen, immer nach vorne, wo auch immer. Wer kommt? Nicht lohnt ein Blick zurück, oder planen den nächsten Anschlag. Lassen Sie alles, NUN, und. Holen Sie Ihre Sachen, bis zu meinem Auto, wir werden, keine Rückkehr. Wer weiß,? Vielleicht Demos auf der ganzen Welt…
¿Cuántos kilómetros hacemos al año? ¿Y qué lugares nuevos descubrimos? Apaguemos de una vez el GPS. ¿Qué tal si inventamos rutas? Propongo conducir en línea recta, no desandar trayectos. Seguir, siempre adelante, adonde sea. ¿Quién se viene? No vale mirar atrás, ni planificar la siguiente parada. Déjalo todo, ahora, ya. Coge tus cosas, sube a mi coche, nos vamos, no hay retorno. ¿Quién sabe? Tal vez demos la vuelta al mundo…
Quantos quilômetros por ano fazer? O que descobrir novos lugares? Vamos desligar o GPS, uma vez. E se nós inventamos rotas? Sugiro dirigindo em linha reta, caminhos não refazer. Seguir, sempre em frente, onde. Quem está vindo? Não vale a pena olhar para trás, ou planejar a próxima parada. Deixe tudo, agora, e. Pegue suas coisas, até o meu carro, vamos, sem retorno. Quem sabe? Talvez demos ao redor do mundo…
Hoeveel mijl per jaar doen? Wat we ontdekken nieuwe plaatsen? Laten we de GPS uit wanneer. Wat als we uitgevonden routes? Ik stel voor rechtdoor rijden, niet nalopen paden. Volgen, altijd vooruit, overal waar. Wie komt? Niet de moeite waard terug te kijken, of van plan zijn de volgende halte. Laat alles, nu, en. Pak je spullen, tot mijn auto, zullen we, geen terugkeer. Wie weet? Misschien demo's over de hele wereld…
Quants quilòmetres fem a l'any? ¿I quins llocs nous descobrim? Apaguem d'una vegada el GPS. Què tal si inventem rutes? Proposo conduir en línia recta, no desfer trajectes. Seguir, sempre endavant, on sigui. Qui es ve? No val mirar enrere, ni planificar la següent parada. Deixa-ho tot, ara, ja. Agafa les teves coses, puja al meu cotxe, ens anem, no hi ha retorn. Qui sap? Potser donem la volta al món…
Koliko milja godišnje napraviti? Ono što smo otkrili nova mjesta? Idemo isključite GPS jednom. Što ako smo izmislili rute? Predlažem voziti ravno, Ne proživite putovi. Slijediti, Uvijek prema naprijed, gdje god. Tko dolazi? Nije vrijedno osvrtanja, ili planirate sljedećoj stanici. Ostavite sve, sada, i. Uzmi svoje stvari, do mog auta, hoćemo, nema povratka. Tko zna? Možda demonstracije širom svijeta…
Сколько километров в год делать? То, что мы открывать новые места? Давайте выключить GPS раз. Что, если мы изобрели маршруты? Я предлагаю движении по прямой, Не пути обратного хода. Следить, Всегда вперед, где. Кто идет? Не стоит, оглядываясь назад, или планируют следующую остановку. Оставьте все, сейчас, уже. Получите ваш материал, до моей машины, мы будем, Отсутствие возвращения. Как знать? Возможно, демо по всему миру…
Zenbat mila urte bat egin? Zer leku berriak ezagutuko ditugu? Dezagun itzali GPS behin. Zer gertatuko da ibilbide asmatu dugu? Zuzen gomendatzen dut gidatzea, bideak ez du atzera. Jarraitu, beti aurrera, lekuan. Nor ari da datozen? Ez du merezi bila itzuli, edo planifikatzeko hurrengo geldialdia. Utzi guztia, orain, dagoeneko. Jaso zure gauzak, arte nire autoa, dugu, bueltan ez. Nork daki? Agian munduan demoak…
Cantos quilómetros ao ano facer? Que descubrir novos lugares? Imos apagar o GPS, xa. E se nós inventamos rutas? Suxiro dirixido en liña recta, camiños non refacer. Seguir, sempre adiante, onde. Quen está a benvida? Non paga a pena ollar cara atrás, ou planificar a próxima parada. Deixe todo, agora, xa. Tome as súas cousas, ata o meu coche, imos, sen retorno. Quen sabe? Quizais deamos ao redor do mundo…
  La rivista di viaggi co...  
Tappa di oggi era quello di dislocare al collo, di tanto girare la testa a destra ea sinistra per ammirare la magnificenza delle montagne. Dopo siamo entrati Ghyaru corona, declino prolungato, una sorta di canyon circondato da gigante bianco yak, gli obiettivi di questi ruminanti mitiche terre, sempre accompagnata dalla perenne fiume Marsyangdi, praterie punteggiate da alberi di pino, rododendri e querce e piccoli villaggi in cui ci si chiede cosa vivrà qui.
L'étape d'aujourd'hui a été de perturber le col de l'utérus, pour les deux en tournant la tête côté à l'autre pour admirer la magnificence des montagnes. Après avoir atteint le sommet nous sommes entrés dans Ghyaru, baisse prolongée, une sorte de canyon entouré de yack blanc géant, Les cibles de ces ruminants terre mythique, toujours accompagné par la rivière pérenne Marsyangdi, prairies parsemées de pins, rhododendrons et de chênes et de petits villages où l'on se demande ce qui va vivre ici. Si quelqu'un m'avait dit que dans cette vallée est le berceau des fées magiques et de dragons, ont cru.
Die heutige Etappe war der Hals stören, sowohl für den Kopf drehen und her, um die Pracht der Berge bewundern. Nach Erreichen des oberen betraten wir Ghyaru, anhaltender Rückgang, eine Art Canyon von riesigen weißen Yaks umgeben, Die Ziele dieser mythischen Land Wiederkäuer, immer durch den ewigen Fluss Marsyangdi begleitet, Wiesen übersät mit Kiefern, Rhododendren und Eichen und winzige Dörfer, in denen man sich fragt, was hier zu leben. Wenn mir jemand gesagt hätte, dass in diesem Tal ist der Geburtsort des magischen Feen und Drachen, geglaubt haben.
etapa de hoje foi a perturbar o colo do útero, tanto para a cabeça girando lado a lado para admirar a imponência das montanhas. Depois de alcançar o topo entramos Ghyaru, declínio prolongado em, uma espécie de canyon cercado por yak branca gigante, Os alvos destes ruminantes mítica terra, sempre acompanhado pelo rio perene Marsyangdi, pradarias pontilhadas de pinheiros, rododendros e carvalhos e pequenas aldeias, onde se pergunta o que vai morar aqui. Se alguém tivesse me dito que neste vale é o berço de fadas mágico e dragões, ter acreditado.
De etappe van vandaag was voor cervicale descoyuntarse, van zowel het hoofd te draaien links naar rechts om de pracht van de bergen bewonderen. Nadat we ingevoerd Ghyaru kroon, langdurige daling van, een soort van reusachtige canyon, omgeven door wit en yaks, de mythische witte herkauwers van deze landen, altijd vergezeld van de eeuwige rivier Marsyangdi, graslanden bezaaid met dennenbomen, eiken en rododendrons en kleine dorpjes waar men zich af wat er hier te wonen. Als iemand had me verteld dat geboren wordt in deze vallei, waar draken elfjes en magie, hebben geloofd.
ラetapaデホイヘクタールシドンパララスdescoyuntarse cervicales, ギラギラデ·タント·ラ·カベサA UNオトロラド屋パララ管理magnificenciaデラスモンタナス. DespuésデコロナGhyaru HEMOS entrado, prolongadaバハダしかし, しかしキヤノンデウナespecie rodeadoデギガンテスY Blancosデヤク, ドミティコrumiantesロスBlancosデestasティエラ, acompañadosSIEMPRE PORエルリオsempiterno Marsyangdi, praderas salpicadasデ·ピノス, ROBLES yによってRODODENDROminúsculasaldeasしかしラスqueの宇野自体preguntaデQUEビビアンAQUI. Siのalguien私Hubie dicho QUE ESエステヴァッレしかしnacieron dondeラスハダスYロスDragonesマジコ, LO Hubiecreído.
L'etapa d'avui ha estat per desconjuntat les cervicals, de tant girar el cap a banda i banda per admirar la magnificència de les muntanyes. Després de coronar Ghyaru hem entrat, en perllongada baixada, en una mena de canó envoltat de gegants blancs i de iacs, els mítics remugants blancs d'aquestes terres, acompanyats sempre pel sempitern riu Marsyangdi, praderies esquitxades de pins, roures i rododèndrons i minúscules aldees en què un es pregunta de què viuran aquí. Si algú m'hagués dit que és en aquesta vall on van néixer les fades i els dracs màgics, ho hagués cregut.
Današnja pozornica je da uznemiri vratne, za obje glave okreću strane na stranu da se dive veličanstvenoj planina. Nakon postizanja najboljih ušli smo Ghyaru, dugotrajan pad, vrsta kanjon okružen div bijele Yak, Ciljevi ovih mitskih zemljišta preživača, uvijek u pratnji višegodišnjih rijeke Marsyangdi, travnjaci nakićen s borovima, rhododendrons i hrastova i malih sela gdje se pita što će živjeti ovdje. Ako netko mi je rekao da je u ovoj dolini je rodno mjesto čarobne vile i zmajeve, vjerovao.
Сегодняшний этап был для цервикальной descoyuntarse, как поворот головы и так и этак, чтобы полюбоваться великолепием гор. После того как мы вступили Ghyaru корону, продолжительное снижение, в своего рода гигантский каньон окружении белых и яков, мифический белый жвачных этих землях, всегда сопровождается многолетних реки Marsyangdi, сосны луга усеяны, дубы и рододендроны и крошечных деревнях, где каждый задается вопросом, что будет жить здесь. Если бы кто-то сказал мне, что именно в этой долине, где они вылупились драконы феи и магия, lo hubiera creído.
Gaurko etapa ditu Trápaga descoyuntarse izan, burua bi modu horretan inflexio-eta duten mendien handitasuna ikusteko. Sartu dugu Ghyaru koroa ondoren, luzea gainbehera, arroila erraldoi zuri eta yaks inguratuta moduko batean, mitikoa zuri hausnarkarien lur horietan, beti ibai iraunkorrak Marsyangdi lagunduta, pinua larreak han-hemenka, haritz eta errododendroak eta herrietan, non txiki-txiki bat mirariak zer hemen bizi dira. Norbaitek esan zuen, bada niri haran hau dela non hatched herensugeak maitagarriak eta magia, uste.
etapa de hoxe foi a perturbar o colo do útero, tanto para a cabeza xirando de xeito conxunto para admirar a imponência das montañas. Despois de alcanzar o cume entramos Ghyaru, descenso prolongado en, unha especie de canyon rodeado por Yak branca xigante, Os obxectivos destes ruminantes mítica terra, sempre acompañado polo río perenne Marsyangdi, praderías pontilhadas de piñeiros, rododendros e carballos e pequenos pobos, onde se pregunta o que vai vivir aquí. Se alguén tivese me dixo que neste val é o berce de fadas máxico e dragóns, ter acreditado.
  La revista de viajes co...  
Non è difficile immaginare i galeoni naufragio del tempo contro il mare infido pieno di secche rocciose. Bird Rock, una roccia prese dagli uccelli che sembrano sentire una predilezione foche e leoni marini (alla ricerca di habitat marino favorisce il flusso di Alaska), è un'altra tappa obbligata.
Les points de vue se passe et le démontage tout le monde qui prend votre fantaisie, mais d'autres que l'espagnol Bay, J'ai été séduit moi en particulier la mer agitée, un piège pour beaucoup de bateaux par la proximité de la baie de Monterey. Il n'est pas difficile d'imaginer les galions naufragés du temps contre la mer perfide pleine de hauts-fonds rocheux. Bird Rock, un rocher prises par les oiseaux qui semblent éprouver une prédilection phoques et lions de mer (à la recherche de l'habitat marin propice à l'écoulement de l'Alaska), est un autre arrêt obligatoire.
Die Gesichtspunkte sind passiert und jeder Demontage, die Lust und Laune, aber abgesehen von Spanish Bay, Ich war verführte mich besonders The Restless Sea, eine Falle für viele Boote durch die Nähe zum Monterey Bay. Es ist nicht schwer, den zerstörten Galeonen der Zeit gegen die tückische Meer voller Felsenriffe vorstellen. Bird Rock, einem Felsen von den Vögeln, die eine Vorliebe Robben und Seelöwen fühlen scheinen genommen (Suche nach marinen Lebensraum förderlich für den Fluss von Alaska), ist ein weiterer obligatorischer Halt.
Os pontos de vista estão acontecendo e desmontagem de todos o que leva a sua fantasia, mas, além do espanhol Bay, Eu estava me seduziu especialmente o mar agitado, uma armadilha para muitos barcos pela proximidade da baía de Monterey. Não é difícil imaginar os galeões destruiu parte do tempo contra o mar traiçoeiro cheio de cardumes rochosos. Bird Rock, uma rocha tomadas pelos pássaros que parecem sentir uma predileção focas e leões-marinhos (procurando habitat marinho que favoreçam o fluxo do Alasca), é outra parada obrigatória.
De standpunten zijn er en iedereen afstappen, die neemt je fantasie, maar afgezien van de Spaanse Bay, Ik werd verleid mij vooral de onrustige zee, een val voor veel boten door de nabijheid van Monterey Bay. Het is niet moeilijk om de vernielde galjoenen van de tijd voorstellen tegen de verraderlijke zee vol rotsachtige ondiepten. Bird Rock, een rots die door de vogels die lijken een voorliefde zeehonden en zeeleeuwen voelen (op zoek naar mariene habitat bevorderlijk voor de doorstroming van Alaska), is een andere verplichte stop.
Els miradors es succeeixen i cadascú farà fora peu a terra on més li vingui de gust, però a part d'Catalan Bay, a mi em va seduir especialment The Restless Sigui, una trampa per nombroses embarcacions per la proximitat a la badia de Monterey. No és molt difícil imaginar als galeones de l'època naufragant contra aquesta costa traïdora plena de baixos rocosos. Bird Rock, una roca presa per les aus per la qual semblen sentir predilecció foques i lleons marins (buscant l'hàbitat marí que propicien els corrents d'Alaska), és una altra parada obligada.
Stavovima se događa i svi skidaju cast koji uzima vaše fancy, No, osim španjolskog zaljevu, mi mi sedujo especialmente nemirno more, zamka za mnoge brodove od strane blizini Monterey Bay. Nije teško zamisliti amortizacijski galija na vrijeme protiv ovog podmuklog obale pune kamenih jata. Ptica rock, rock uzeti ptica za koje se čini da se osjećaju sklonost pečata i morskih lavova (u potrazi za morskog staništa pogodno za protok Aljaske), je još jedan must-.
Точки зрения происходит, и все спешились оттенок, который поразит ваше воображение, но, помимо испанского Bay, Ми меня sedujo especialmente Restless море, Ловушка для многих лодок вблизи залива Монтерей. Это не трудно представить себе гибель галеонов времени против этого предательского побережье полно скалистые отмели. Bird Rock, рок приняты птиц, которые, кажется, чувствуют склонность тюлени и морские львы (искать морской среды обитания способствует потоку Аляски), Другой обязательный.
Behatokietako dira gertatzen eta denek cast zure Fancy hartzen duen dismounted, baina Espainiako Bay baino beste, bereziki me geldiezina Sea errekurritu, Monterey Bay hurbiltasunak askotan itsasontziak geldiarazteko. Ez da zaila, denbora galeoi hondoratu kostaldearen aurka treacherous honetan Shoals harritsu beterik imajinatu. Bird Rock, sorrarazten zigiluen sentitzen den, badirudi hegaztiak eta itsas lehoi egindako rock (Alaska fluxua bultzatzen habitat itsas bila), beste behar-.
Os puntos de vista están a suceder e todos desmontados reparto que leva a súa fantasía, pero diferente do español Bay, a mi me sedujo especialmente o mar axitado, unha trampa para moitos barcos pola proximidade de Monterey Bay. Non é difícil imaxinar os galeões naufraxio da época contra esta costa traizoeira cheos de cardumes rochosos. Bird Rock, unha rocha tomadas polas aves que parecen sentir unha predilección focas e leóns-mariños (buscar hábitat mariño propicio ao fluxo de Alaska), é outro must-.
1 2 3 Arrow