temperatur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.music-club-munich.rocks
  DIE MAGINOT-LINIE. Vent...  
- Einen Raum klimatisieren ist es hauptsächlich, in einem gewollten Grad seine Temperatur und ihre Luftfeuchtigkeitsmessung aufrechtzuerhalten.
- To air-condition a room is primarily to maintain, with a wanted degree, its temperature and its hygroscopy.
- Climatizar un local es mantener esencialmente, en un grado querido, su temperatura y su higrometría.
- Climatizzare un locale è principalmente mantenere, ad un grado voluto, la sua temperatura e la sua igrometria.
- Een lokaal klimatiseren is het voornamelijk, aan een gewilde graad, zijn temperatuur en zijn hygrométrie handhaven.
  DIE MAGINOT-LINIE. Vent...  
Für die Verfasser unterirdischer permanenter Befestigungen besteht die erste Sorge darin, die Räume richtig belüften zu können, ihre Klimatisierung, die sekundär ist; außer… für die Wartungsdienste! In der Tat nagen Temperatur und Feuchtigkeit sowohl an den Materialien als auch an den Einrichtungen.
For the originators of underground permanent fortifications, the first concern is to be able to ventilate correctly the buildings, their air-conditioning being secondary; except… for the services of maintenance! Indeed, temperature and moisture corrode as well the materials as the installations. A fortification created to last in time will be very expensive in term of maintenance if it is not air-conditioned: degradation of the wall linings, the fixtures, the materials of communication and transport of energy, the stored weapons, etc
Para los diseñadores de fortificaciones permanentes subterráneas, la primer preocupación es poder ventilar correctamente los locales, su climatización siendo secundaria; ¡excepto… para los servicios de mantenimiento! En efecto, temperatura y humedad corroen tanto los materiales como las instalaciones. Una fortificación creada para durar en el tiempo será muy costosa en términos de mantenimiento si no se climatiza: degradación de los recubrimientos murales, de los aparatos fijos, de los materiales de comunicación y transporte de energía, de las armas almacenada, etc
Per i progettisti di fortificazioni permanenti sotterranee, la prima preoccupazione è di potere ripartire correttamente i locali, essendo il loro condizionamento d'aria secondario; eccetto… per i servizi di manutenzione! Infatti, temperatura ed umidità corrodono tanto i materiali che gli impianti. Una fortificazione creata per durare nel tempo sarà molto costosa in termini di manutenzione se non è climatizzata: deterioramento dei rivestimenti murali, degli apparecchi fissi, dei materiali di comunicazione e di trasporto d'energia, delle armi depositate, ecc.
Voor de ontwerpers van ondergrondse permanente vestingwerken, is de eerste zorg de lokalen te kunnen juist ventileren, aangezien hun air-conditioning ondergeschikt is; behalve… voor de diensten van onderhoud! Immers knagen de temperatuur en de vochtigheid evengoed de materialen als de installaties. Een vestingwerk gecreëerd zal om in de tijd te duren zeer duur met betrekking tot onderhoud zijn als zij niet wordt geklimatiseerd: verslechtering van de muurbekledingen, de vaste apparaten, materialen van de communicatie en vervoer van energie, van de opgeslagen wapens, enz