gis – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 16 Ergebnisse  eventee.co  Seite 3
  Contact  
Esteja à vontade para tratar sobre qualquer questão que você possa ter relativa ao nosso Código de Conduta com o seu departamento jurídico, financeiro ou de recursos humanos local, por meio da Linha Direta Speak Up! ou com qualquer um dos funcionários da Danaher Corporation listados abaixo.
Please feel free to address any questions you may have about our Code of Conduct to your local legal, finance or human resources department, through the Speak Up! Helpline, or with any of the Associates listed below at Danaher Corporation.
Por favor, siéntete con la libertar de dirigir cualquier pregunta que puedas tener sobre nuestro Código de Conducta a tu departamento legal, de finanzas o de recursos o humanos, a través de la línea de ayuda Speak Up! o con cualquiera de los asociados enumerados a continuación de Danaher Corporation.
  Presentes e entretenime...  
Deve ter um valor modesto e não ocorrer com frequência.
It must be modest in value and not frequent.
Sie müssen von bescheidenem Wert sein und dürfen nicht häufig gemacht werden.
Debe ser modesto en valor y no frecuente.
Deve essere di valore modesto e non frequente.
يجب أن تكون قيمتها متواضعة ولا تُمنح على نحو متكرر.
Geschenken en entertainment moeten bescheiden van waarde en niet frequent zijn.
Musí být přiměřené, a nijak časté.
Arvon on oltava vähäpätöinen, eikä lahjoitus tai viihdyke voi toistua usein.
Harus dalam nilai yang sepantasnya dan tidak sering.
자산 가치가 크지 않고 선물 제공이 빈번히 일어나지 않아야 합니다.
ich wartość musi być umiarkowana, nie mogą być fundowane zbyt często;
Подарки и развлечения должны быть недорогими и нечастыми.
De måste ha ett blygsamt ekonomiskt värde och inte förekomma ofta.
Makul değerde olmalı ve sık tekrarlanmamalıdır.
  Fazendo perguntas e den...  
Aqui estão outros pontos importantes para se ter em mente sobre a denúncia de violações:
Voici quelques autres points importants à conserver à l'esprit au sujet du signalement de violations :
Hier sind einige andere wichtige Punkte, die bezüglich des Meldens von Verstößen zu beachten sind:
A continuación te presentamos algunos otros puntos importantes a considerar sobre el informe de infracciones:
Ecco alcuni ulteriori punti importanti da tenere a mente sulla segnalazione di violazioni:
فيما يلي بعض النقاط المهمة الأخرى التي يجب أخذها في الاعتبار عند الإبلاغ عن الانتهاكات:
Dit zijn enkele andere belangrijke punten om rekening mee te houden bij het melden van problemen:
Existuje pár dalších důležitých bodů, jež je třeba mít na paměti ohledně hlášení porušení zásad:
Her er nogle andre vigtige pointer at huske på angående rapportering af overtrædelser:
Tässä tärkeitä muistettavia seikkoja rikkomuksista ilmoittamiseen:
Berikut adalah poin penting lain untuk diingat terkait pelaporan pelanggaran:
O czym jeszcze należy pamiętać w związku ze zgłaszaniem naruszeń:
Еще несколько важных правил, касающихся информирования о нарушениях:
Här är några andra viktiga saker att tänka på vid rapportering av brott och avvikelser:
İhlallerin bildirilmesi konusunda unutulmaması gereken bazı diğer önemli noktalar:
  Uma mensagem de liderança  
A Danaher tem a sorte de ter funcionários excelentes em toda a empresa. Nós sabemos que podemos contar com o bom senso de todos vocês e, quando tiverem dúvidas,  estamos sempre disponíveis para ajudar.
Danaher is fortunate to have outstanding associates throughout our organization. We know we can count on each of you to use good judgment and, when in doubt, to ask for help.
Danaher a la chance de compter parmi ses collaborateurs de très nombreux individus remarquables. Nous savons que nous pouvons compter sur vous pour faire preuve de jugement et ne pas hésiter à demander de l'aide en cas de doute.
Danaher hat das Glück, innerhalb seines gesamten Unternehmens über herausragende Mitarbeiter zu verfügen. Wir wissen, dass wir darauf zählen können, dass jeder Einzelne von Ihnen seinen gesunden Menschenverstand einsetzt und im Zweifel um Hilfe bittet.
En Danaher nos sentimos afortunados de tener asociados sobresalientes en toda nuestra organización. Sabemos que podemos contar con que cada uno de ustedes use el mejor de sus juicios y, en caso de tener alguna duda, pida ayuda.
Danaher ha la fortuna di avere dipendenti straordinari in tutta l'organizzazione. Sappiamo di poter contare su ciascuno di voi affinché usiate il vostro buon senso e, nel dubbio, chiediate aiuto.
ومن حسن الحظ والتدبير أن يكون لشركة Danaher شُركاء مُتميزين في جميع أنحاء مُنظمتنا. ونحن على يقين من أنه يمكننا الاعتماد على كل فرد منكم في وزن وتقييم الأمور وطلب المساعدة في حالة الشك.
De hele Danaher-organisatie bestaat uit fantastische medewerkers. We vertrouwen erop dat iedereen zijn of haar gezond verstand gebruikt. Twijfelt u, vraag dan om hulp.
Danaher má štěstí, že má v celé organizaci vynikající spolupracovníky. Víme, že můžeme počítat s každým z vás, že využijete dobrý úsudek, a když jste na pochybách, požádáte o pomoc.
Danaher er heldige at have enestående medarbejdere i hele vores organisation. Vi ved, at vi kan regne med, at hver eneste af jer udviser stærk dømmekraft og søger hjælp, når I er i tvivl.
Danaher on onnellisessa tilanteessa. Koko organisaatiomme on täynnä upeita kollegoita. Tiedämme voivamme luottaa teistä jokaiseen, kykyynne käyttää harkintaa sekä rohkeuteenne pyytää apua tarvittaessa.
Danaher beruntung dapat memiliki karyawan yang luar biasa di seluruh organisasi. Kita memahami, bahwa kita mengandalkan Anda semua untuk menggunakan penilaian yang baik dan, jika ragu, mintalah bantuan.
Danaher może pochwalić się wyjątkowymi pracownikami na wszystkich szczeblach organizacji. Wiemy, że możemy liczyć na wasz właściwy osąd i że w przypadku wątpliwości nie zawahacie się zwrócić po pomoc.
Danaher гордится своими партнерами и сотрудниками. Мы знаем, что можем рассчитывать на каждого из вас, на вашу добросовестность и здравый смысл, а в случае затруднений мы всегда готовы помочь вам.
Danaher är lyckligt lottade som har fantastiska medarbetare i hela vår organisation. Vi vet att vi kan räkna med varenda en och litar på att ni använder ert goda omdöme och att ni ber om hjälp när ni är osäkra.
Danaher, şirketimiz çapında olağanüstü ortaklarla çalışma şansına sahiptir. Sağduyulu davranacağınız ve şüpheye düştüğünüzde yardım isteyeceğiniz konusunda her birinize güvenebileceğimizi biliyoruz.
  Envolvimento comunitário  
Ser uma empresa responsável está profundamente enraizado na cultura e no negócio da Danaher, e tem estado há décadas. Temos orgulho de ter a reputação de bom cidadão e vizinho corporativo.
Being a responsible corporation is deeply ingrained in Danaher’s culture and business, and has been for decades. We are proud to have a reputation for being a good corporate citizen and neighbor.
Être un membre responsable de la société tout entière est un principe présent au cœur même de l'ADN de Danaher et un facteur clé de sa culture d'entreprise et de son activité, et ce depuis plusieurs décennies. Nous sommes extrêmement fiers de notre réputation d'entreprise et de membre actif de la société.
Ein verantwortungsvolles Unternehmen zu sein, ist fest in Danahers Kultur und Unternehmen verwurzelt, und zwar seit Jahrzehnten. Wir sind stolz darauf, einen Ruf als guter Unternehmensbürger und Nachbar zu haben.
Ser una corporación responsable es una idea profundamente arraigada en la cultura y los negocios de Danaher, y lo ha sido durante décadas. Estamos orgullosos de tener una reputación de ser un buen ciudadano corporativo y un buen vecino.
Essere un'azienda responsabile fa parte della cultura e del modo di condurre gli affari di Danaher, ed è così da decenni. Siamo orgogliosi di avere la reputazione di buon cittadino e vicino.
كوننا شركة مسؤولة أمر متأصل بعمق في ثقافة وأعمال Danaher منذ عقود. كما أننا فخورون بسمعتنا الطيبة من المواطنة والجيرة المؤسسية الجيدة.
Danaher stelt zich op als een verantwoorde organisatie, een principe dat al tientallen jaren lang in onze bedrijfscultuur en bedrijfsvoering verweven zit. We zijn trots op onze reputatie als maatschappelijk betrokken bedrijf.
Být zodpovědnou společností je hluboce zakořeněno v kultuře a podnikání společnosti Danaher už po desetiletí. Jsme hrdí na to, že máme pověst dobrého firemního občana a souseda.
Det er dybt indgroet i Danahers kultur og forretning at være en ansvarlig virksomhed, og det har det været i årtier. Vi er stolte af at have ry for godt medborgerskab som virksomhed og for godt naboskab.
Danaherin yrityskulttuuriin ja liiketoimintaan on jo vuosikymmeniä kuulunut vastuullisuus, ja se on syvään juurtunut osa meitä. Olemme ylpeitä hyvän yrityskansalaisen ja naapurin maineestamme.
Memiliki tanggung jawab atas perusahaan sudah sangat tertanam dalam budaya dan bisnis Danaher, dan sudah berlangsung selama berpuluh-puluh tahun. Kita bangga memiliki reputasi sebagai warga dan tetangga usaha yang baik.
지난 수십 년간 책임감 있는 기업의 정신은 Danaher의 문화와 사업에 깊이 뿌리내려 왔습니다. 우리는 훌륭한 기업 시민과 이웃으로서 명성을 얻은 것을 자랑스럽게 생각합니다.
Korporacyjna odpowiedzialność jest mocno zrośnięta z naszą kulturą i charakterem naszej działalności biznesowej. Tak jest od dziesiątek lat. Jesteśmy dumni, słysząc o naszej korporacji, że jest dobrym obywatelem i sąsiadem.
Принципы социальной ответственности прочно вошли в корпоративную культуру Danaher и реализуются на протяжении многих лет. Мы гордимся своей репутацией социально ответственной компании и поддерживаем хорошие отношения со всеми.
Att vara ett ansvarstagande företag är djupt förankrat hos Danahers kultur- och affärsverksamhet, och så har det varit i decennier. Vi är stolta över vårt rykte som en god företagsmedborgare och granne.
Sorumlu bir kurum olmak, on yıllardır Danaher’in kültür ve işlerinin içine işlemiştir. İyi bir kurumsal vatandaş ve komşu olma konusundaki itibarımızdan gurur duyuyoruz.
  Fazendo perguntas e den...  
Todos devem fazer sua parte se for para manter nossos altos padrões de ética e integridade. Se você acredita que ocorreu uma violação da lei, do nosso Código ou políticas, pronuncie-se. Você não precisa ter certeza de todos os fatos.
Si nous voulons pouvoir appliquer de manière continue nos standards élevés en termes d'éthique et d'intégrité, chacun doit apporter sa pierre à l'édifice. Si vous êtes convaincu(e) qu'une violation de la loi en vigueur, de notre Code ou de nos politiques est survenue, utilisez l'outil Speak Up!. Vous n'êtes pas obligé(e) d'être certain(e) à 100 % de tous les aspects de la question. Si vous constatez ou suspectez un comportement illégal ou inapproprié, ou si vous avez des questions, plusieurs options s'offrent à vous :
Jeder muss seinen Teil dazu beitragen, unsere hohen Ethik- und Integritätsstandards aufrechtzuerhalten. Falls Sie glauben, dass ein Verstoß gegen gesetzliche Vorgaben, unseren Kodex oder unsere Richtlinien vorliegt, nutzen Sie Speak Up! Sie müssen sich dabei nicht aller Fakten sicher sein. Wenn Sie ein ungesetzliches oder unethisches Verhalten bemerken oder auch nur vermuten oder wenn Sie eine Frage haben, stehen Ihnen mehrere Möglichkeiten offen:
Todos debemos poner de nuestra parte si queremos mantener nuestros altos estándares de ética e integridad. Si crees que se ha infringido la ley, nuestro Código o políticas, habla a través de Speak Up! No necesitas estar completamente seguro de todos los hechos. Si ves o, incluso, sospechas de un comportamiento ilegal o poco ético, o si tienes alguna pregunta, tienes varias opciones:
Tutti devono fare la loro parte se vogliamo mantenere i nostri elevati standard di etica e integrità. Se ritenete che sia avvenuta o stia per verificarsi una violazione della legge o del nostro Codice o delle nostre politiche, non esitate a Parlare ad alta voce! Non serve essere sicuri di tutti i fatti, ma se notate o sospettate dei comportamenti illegali o non etici, o per qualsiasi dubbio, esistono diverse alternative:
يجب على كل شخص القيام بدوره إذا أردنا أن نُحافظ على معاييرنا العالية للأخلاقيات والنزاهة. إذا كنت تعتقد أن هناك انتهاك للقانون أو لمدونتنا أو سياساتنا، ينبغي لك استخدام نظام "!Speak Up". ولا يجب عليك أن تكون على يقين من كل الحقائق - فإذا كنت ترى أو حتى تشك في سلوك غير قانوني أو غير أخلاقي أو إذا كان لديك سؤال، توجد أمامك العديد من الخيارات:
Iedereen moet een bijdrage leveren, willen wij onze hoge normen op het gebied van ethiek en integriteit kunnen handhaven. Als u denkt dat er wetten worden overtreden of dat onze Gedragscode en regels niet worden nageleefd, laat u dan horen. Het is niet nodig dat u precies op de hoogte bent van alle feiten. Als u ook maar een vermoeden hebt van onwettig of onethisch gedrag, of als u een vraag hebt, dan hebt u verschillende opties:
Pokud chceme zachovat naše vysoké standardy etiky a integrity, musí každý dělat to svoje. Pokud si myslíte, že došlo k porušení zákona, našeho Kodexu nebo zásad, Speak Up! Nemusíte si být jisti všemi fakty - pokud vidíte nebo jen máte podezření na nelegální a neetické jednání, či máte dotaz, existuje několik možností:
Alle må bidrage, hvis vi skal holde vores høje, etiske standarder og integritet. Hvis du mener, at der er begået en overtrædelse af loven, vores kodeks eller politikker, så brug Speak Up! Du behøver ikke være sikker på alle fakta. Hvis du ser eller bare har mistanke om ulovlig eller uetisk opførsel, eller hvis du har et spørgsmål, har du flere muligheder:
Jokaisen on tehtävä osansa, jotta voimme ylläpitää korkeimpia eettisyyden ja vaatimuksenmukaisuuden standardejamme. Jos epäilet jonkun rikkoneen lakia, sääntöjämme tai ohjeitamme, käytä Speak Up! -prosessia.Sinun ei välttämättä tarvitse tietää kaikkia faktoja. Jos huomaat tai epäilet laitonta tai epäeettistä käytöstä tai jos sinulla on kysyttävää, käytössäsi on useita vaihtoehtoja:
Setiap orang harus melakukan tugasnya jika kita ingin memelihara standar etika dan integritas yang tinggi. Jika Anda yakin terdapat pelanggaran hukum, pelanggaran Kode dan kebijakan, praktikkan Speak Up! Anda tidak harus yakin dengan semua fakta yang ada - jika Anda melihat atau mencurigai ada tindakan ilegal atau tidak etis atau jika Anda memiliki pertanyaan, Anda memiliki beberapa opsi:
윤리 및 완벽의 높은 기준을 유지하기 위해서는 모두가 참여해야 합니다. 여러분이 법, 행동 강령 또는 정책의 위반 사항을 확신한다면 Speak Up!하세요. 모든 사실에 대해 확신이 없더라도 괜찮습니다. 여러분이 어떤 불법적인 또는 비윤리적인 행동을 의심하고 있거나 목격을 했거나 의문스럽게 생각한다면, 몇 가지 선택을 할 수 있습니다.
W naszym dążeniu do utrzymania wysokich standardów etycznych każde z nas ma rolę do odegrania. Jeśli uważasz, że doszło do naruszenia prawa, naszego Kodeksu lub regulaminu, Zgłoś to! Nie musisz znać wszystkich szczegółów – jeśli widzisz lub choćby podejrzewasz zachowanie nieetyczne lub niezgodne z prawem, a także jeśli masz pytanie, możesz postąpić na kilka sposobów:
Каждый сотрудник должен вносить свой вклад в поддержание высоких стандартов этики и ведение добросовестной деятельности. Если вы полагаете, что произошло нарушение закона, Кодекса или политик, воспользуйтесь программой «Speak Up!». Нет необходимости проверять все факты. Если вы заметили или заподозрили незаконное или неэтичное поведение, а также если у вас возникли вопросы, есть несколько вариантов действий:
Alla måste göra sitt om vi ska kunna upprätthålla våra höga krav på etik och integritet. Anser du att något brott mot en lag, vår kod eller policy har begåtts, så Speak Up! Du behöver inte vara säker på alla fakta. Om du ser eller misstänkter olagligt eller oetiskt beteende, eller om du har några frågor, då har du flera val:
Yüksek etik ve dürüstlük standartlarımızı koruyabilmemiz için herkesin üstüne düşeni yapması gerekmektedir. Bir kanunun, Kurallarımızın veya politikalarımızın ihlal edildiğine inanıyorsanız, Düşüncelerinizi Açıkça Dile Getirin! Tüm gerçeklerden emin olmanız gerekmez. Yasadışı veya etik olmayan bir davranış görür veya böyle bir davranıştan şüphelenirseniz ya da sorularınız varsa, pek çok seçeneğiniz mevcut:
  Fazendo perguntas e den...  
A Danaher não irá tolerar retaliação contra qualquer pessoa que denunciar um problema de boa fé, nem irá tolerar retaliação contra qualquer pessoa que participar em uma investigação. Se você acredita ter sofrido uma retaliação ou se testemunhou uma retaliação, denuncie à gerência ou use qualquer recurso listado no Código.
Danaher ne tolèrera aucune représaille visant une personne ayant signalé un problème en toute bonne foi, ni ne tolèrera aucune action de représailles visant une personne ayant participé à une enquête suite à ce signalement. Si vous estimez avoir été la cible de ce type d'action ou que vous avez constaté de telles actions, signalez-le à vos responsables ou utilisez les ressources indiquées dans ce Code.
Danaher toleriert keinerlei Vergeltungsmaßnahmen gegen Personen, die ein Problem gutgläubig gemeldet haben oder sich an einer Untersuchung beteiligen. Falls Sie der Ansicht sind, dass Sie Opfer von Vergeltungsmaßnahmen sind oder falls Sie Zeuge derartiger Maßnahmen geworden sind, melden Sie dies an die Geschäftsleitung oder an eine der im Kodex aufgeführten Ressourcen.
Danaher no tolerará represalias contra ninguna persona que informe un problema de buena fe, ni tolerará represalias contra ninguna persona que participe en una investigación. Si crees que has sido víctima de represalias o has sido testigo de represalias, informa a la gerencia o usa cualquiera de los recursos enumerados en el Código.
Danaher non tollererà ritorsioni né nei confronti di chi segnala un problema in buona fede né contro chiunque partecipi a un'indagine. Se si ritiene di essere stato oggetto di o di aver assistito a ritorsioni, segnalarlo alla direzione o utilizzare una delle risorse elencate nel Codice.
لن تتسامح Danaher مع الانتقام من أي شخص يُبلغ عن مشكلة بحسن نية، ولن تتسامح مع الانتقام من أي شخص يشارك في التحقيق. فإذا كنت تعتقد أنك قد تعرّضت للانتقام أو شهدت على حالة انتقام، أبلغ الإدارة أو استخدم أي من الموارد المذكورة في المدونة.
Represailles tegen mensen die naar eer en geweten een probleem melden of die aan een onderzoek deelnemen, worden niet getolereerd. Als u vindt dat u het slachtoffer bent geworden van represailles, of als u getuige bent geweest van represailles tegen iemand, meld dit dan aan het management of gebruik een van de kanalen die in de Gedragscode vermeld staan.
Danaher nebude tolerovat odvetu proti komukoli, kdo hlásí problém v dobré víře, ani nebude tolerovat odvetu proti komukoli, kdo se účastní vyšetřování. Pokud se domníváte, že jste byli obětí odplaty či jste byli svědky odvety, sdělte to vedení nebo použijte některý z prostředků uvedených v Kodexu.
Danaher tolererer ikke repressalier mod nogen, der rapporterer et problem i god tro, og heller ikke mod nogen, der deltager i en undersøgelse. Hvis du mener, at du har været udsat for repressalier eller har været vidne til det, så rapportér det til ledelsen eller brug en af ressourcerne i Kodekset.
Danaher ei salli kostotoimia ketään ilmoituksen hyvässä uskossa tehnyttä henkilöä kohtaan tai ketään tutkintaan osallistuvia kohtaan. Jos epäilet joutuneesi koston kohteeksi tai huomaat kostotoimia, ilmoita siitä johdolle tai säännöissä olevia resursseja käyttäen.
Danaher tidak akan menoleransi tindakan balas dendam terhadap siapa pun yang melaporkan dengan itikad baik maupun tindakan balas dendam terhadap siapa pun yang berpartisipasi dalam penyelidikan. Jika Anda meyakini telah menjadi target tindakan balas dendam atau menyaksikan tindakan balas dendam, laporkan hal ini ke manajemen atau gunakan sumber informasi yang ada di dalam Kode.
Korporacja Danaher nie będzie tolerować działań odwetowych wymierzonych w jakąkolwiek osobę zgłaszającą w dobrej wierze problem bądź w kogokolwiek zaangażowanego w dochodzenie. Jeśli uważasz, że jesteś ofiarą odwetu lub jesteś świadkiem tego typu działań, zgłoś to przełożonemu lub w dowolnym innym miejscu wskazanym w Kodeksie.
Danaher не допускает репрессивных мер по отношению к тем, кто добросовестно сообщил о проблеме или принимал участие в расследовании. Если вы считаете, что подверглись преследованию или стали свидетелем преследования, сообщите об этом руководству или воспользуйтесь другими ресурсами, перечисленными в Кодексе.
Danaher tillåter inte hämndaktioner mot någon som rapporterar ett problem i god tro. Vi kan heller inte tillåta hämndaktioner mot någon som deltar i en utredning. Om du tror att du har utsatts för en hämndaktion eller har bevittnat en sådan, anmäl det till dina chefer eller använd någon av de resurser som finns i koden.
Danaher, iyi niyetle bir sorunu bildiren veya bir soruşturmaya katılan hiçbir bireye karşı misilleme yapılmasına müsamaha göstermeyecektir. Size karşı misilleme yapıldığına inanıyorsanız veya bir misillemeye tanık olduysanız, yönetime bildirin veya Kurallarda listelenen kaynaklardan herhangi birini kullanın.
  Uso dos ativos da empresa  
O e-mail, nossos sistemas de informação e os dados neles contidos são considerados propriedade da Empresa. Você não deve ter nenhuma expectativa de privacidade pessoal ao usar os ativos da Empresa. A Danaher tem a responsabilidade de tomar as precauções necessárias para proteger esses ativos.
Email, our information systems, and the data on them are considered Company property. You should have no expectation of personal privacy when using Company assets. Danaher has a responsibility to take necessary precautions to protect our Company assets.
Tous les e-mails, tous nos systèmes d'informations et toutes les données existant au sein de ceux-ci sont considérés comme appartenant à l'entreprise. Vous ne devez attendre aucune confidentialité lors de votre utilisation des ressources de l'entreprise. Il incombe à Danaher la responsabilité de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer la protection de nos ressources d'entreprise.
Die begrenzte private Nutzung von Telefonen, Internet, E-Mail und Instant Messaging ist gestattet, solange sie nicht Ihre Tätigkeit oder den geschäftlichen Einsatz der Systeme beeinträchtigt oder gegen Danaher-Richtlinien verstößt.
El correo electrónico, nuestros sistemas de información y los datos que contienen se consideran propiedad de la Compañía. No debes esperar privacidad personal al usar los activos de la Compañía. Danaher tiene la responsabilidad de tomar las precauciones necesarias para proteger los activos de nuestra Compañía.
Email, sistemi di informazione e dati in essi contenuti sono considerati proprietà dell'Azienda. I dipendenti non devono avere alcuna aspettativa di privacy personale quando si utilizzano i beni dell'Azienda. Danaher ha la responsabilità di prendere le necessarie precauzioni per proteggere i beni dell'Azienda.
يعتبر البريد الإلكتروني وأنظمة المعلومات والبيانات المحفوظة عليها ملكاً للشركة. فلا تتوقع أي خصوصية شخصية عند استخدام أصول الشركة. يقع على عاتق شركة Danaher مسؤولية اتخاذ الاحتياطات اللازمة لحماية أصول الشركة.
E-mail, onze computersystemen en de data daarop worden beschouwd als bedrijfseigendom. Bij het gebruik van bedrijfsmiddelen mag u geen specifieke verwachtingen hebben met betrekking tot uw persoonlijke privacy. Danaher heeft de plicht maatregelen te treffen om onze bedrijfsmiddelen te beschermen.
E-mail, naše informační systémy a data na nich jsou považována za vlastnictví společnosti. Při používání majetku společnosti byste neměli očekávat osobní soukromí. Společnost Danaher má zodpovědnost podniknout nezbytná opatření k ochraně majetku naší společnosti.
Begrænset personlig brug af telefoner, internettet, e-mail og instant messaging er tilladt, så længe det ikke griber ind i dit arbejde, forretningsmæssig brug af systemerne eller overtræder nogen af Danahers politikker.
Puhelimen, internetin, sähköpostin ja pikaviestien rajoitettu henkilökohtainen käyttö on sallittua, mikäli se ei häiritse työtä, järjestelmien liiketoimintakäyttöä tai riko Danaherin käytäntöjä.
Email, sistem informasi kita, dan data di dalamnya dianggap properti perusahaan. Anda tidak boleh memiliki ekspektasi privasi pribadi saat menggunakan aset Perusahaan. Danaher memiliki tanggung jawab untuk melakukan pencegahan yang diperlukan untuk melindungi aset Perusahaan.
Poczta elektroniczna, nasz system informatyczny, a także przechowywane w nich dane są traktowane jako własność firmy. Nie oczekuj prywatności przy korzystaniu z majątku firmy. Obowiązkiem firmy Danaher jest przedsięwziąć środki ostrożności, by chronić majątek firmy.
Электронная почта, наши информационные системы и содержащиеся в них данные считаются собственностью компании. При использовании имущества компании не следует рассчитывать на неприкосновенность личной жизни. Danaher принимает необходимые меры предосторожности для защиты корпоративного имущества.
E-post, våra informationssystem och tillhörande data betraktas som företagets egendom. Du ska inte vänta dig någon personlig integritet när du använder företagets tillgångar. Danaher har ett ansvar för att vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder för att skydda våra företagstillgångar.
E-posta, bilgi sistemlerimiz ve bunlarda bulunan veriler, Şirket varlıkları olarak kabul edilir. Şirket varlıklarını kullanırken kişisel mahremiyet beklentiniz olmamalıdır. Danaher, Şirket varlıklarının korunması için gerekli önlemleri alma sorumluluğuna sahiptir.
  Leis e regulamentos de ...  
Os requisitos para a qualidade e segurança desses produtos são extensos e complexos, e o seu não cumprimento pode ter consequências significativas. Certifique-se sempre de que os produtos de tecnologia médica respeitem rigorosamente todas as regras, regulamentos e orientações aplicáveis.
The product quality and safety requirements for these products are extensive and complex, and failure to comply can have significant consequences. Always be sure that medical technology products strictly comply with all applicable rules, regulations, and guidance.
La qualité produit et les exigences de sécurité applicables à ce type de produits sont extrêmement exigeantes et complexes, et un non-respect de celles-ci peut entraîner de très sérieuses conséquences. Assurez-vous toujours que les produits liés aux technologies médicales soient strictement conformes à toutes les lois, réglementations et normes applicables.
Die Anforderungen an die Produktqualität und Sicherheit dieser Produkte sind umfassend und komplex, und ein Versäumnis, sie einzuhalten, kann erhebliche Folgen haben. Achten Sie immer darauf, dass medizintechnologische Produkte alle einschlägigen Regeln, Vorschriften und Richtlinien streng einhalten.
Los requisitos de calidad y seguridad para estos productos son extensos y complejos, y el incumplimiento puede tener consecuencias importantes. Siempre asegúrate de que los productos de tecnología médica cumplan estrictamente con todas las reglas, regulaciones y guías aplicables.
I requisiti di qualità e sicurezza per questi prodotti sono dettagliati e complessi e la mancata osservanza può avere conseguenze significative. Accertatevi sempre che i prodotti della tecnologia medica siano rigorosamente conformi a tutte le norme, regolamenti e linee guida applicabili.
وتتطلب جودة وسلامة هذه المنتجات شروطًا كثيرة ومعقدة، وقد يؤدي عدم الامتثال لها إلى عواقب وخيمة. فتأكد دائمًا من أن منتجات التكنولوجيا الطبية تمتثل امتثالًا صارمًا لجميع القواعد واللوائح والتوجيهات المعمول بها.
Voor deze producten geldt een lange en complexe lijst kwaliteits- en veiligheidseisen. Niet-naleving van deze lijst kan significante gevolgen hebben. Zorg er altijd voor dat medische technologische producten exact voldoen aan alle van toepassing zijnde regels en voorschriften.
Požadavky na jakost a bezpečnost pro tyto výrobky jsou rozsáhlé a komplexní a jejich nedodržení může mít významné důsledky. Vždy se ujistěte, že výrobky zdravotnické techniky jsou přísně v souladu s platnými pravidly, předpisy a pokyny.
Der er omfattende og komplekse krav til kvalitet og sikkerked forbundet med disse produkter, og manglende overholdelse af disse kan have betydelige konsekvenser. Vær altid sikker på at medicinske teknologiprodukter overholder alle regler, regulativer og vejledninger helt og aldeles
Tällaisten tuotteiden laatu- ja turvallisuusvaatimukset ovat laajat ja monimutkaiset. Niiden noudattamatta jättämisellä voi olla merkittäviä seurauksia. Varmista aina, että lääketieteellisissä tuotteissa noudatetaan tiukasti kaikkia sovellettavia sääntöjä, määräyksiä ja ohjeita.
Kualitas produk dan ketentuan keselamatan untuk produk ini bersifat ekstensif dan kompleks, dan kegagalan mematuhi ini dapat menimbulkan konsekuensi yang signifikan. Selalu pastikan bahwa produk teknologi medis secara ketat mematuhi semua peraturan, regulasi, dan panduan yang berlaku.
Wymagania dotyczące jakości i bezpieczeństwa tych wyrobów są duże i złożone, a konsekwencje w wypadku ich niespełnienia – poważne. Należy zawsze mieć pewność, że produkty technologii medycznych bezwzględnie spełniają wszystkie obowiązujące normy, regulacje i wytyczne.
Требования к качеству и безопасности этой продукции весьма обширны и сложны, а их несоблюдение может повлечь серьезные последствия. Всегда проверяйте, соответствуют ли медико-технологические продукты всем установленным правилам, требованиям и указаниям.
Kvalitets- och säkerhetskraven för dessa produkter är omfattande och komplexa. Att inte följa dem kan få stora konsekvenser. Säkerställ alltid att medicintekniska produkter följer alla tillämpliga regler, regelverk och vägledningar.
Bu ürünlere ilişkin ürün kalitesi ve güvenliği gereksinimleri çok kapsmalı ve karmaşıktır ve bunlara uyulmaması ciddi sonuçlara yol açabilir. Tıbbi teknoloji ürünlerinin her zaman tüm geçerli kural, düzenleme ve kılavuzlara uygun olduğundan emin olun.
  Conflitos de interesse  
A Danaher Corporation renuncia qualquer interesse ou expectativa em receber uma oportunidade para participar, e o diretor não deverá ter nenhuma obrigação de comunicar, oferecer ou apresentar à Danaher Corporation qualquer oportunidade de se envolver em uma atividade comercial da qual um diretor externo tome conhecimento, a menos que o diretor externo tome conhecimento dessa oportunidade:
Danaher Corporation renounces any interest or expectancy in, or in being offered any opportunity to participate in, and the director shall have no obligation to communicate, offer or present to Danaher Corporation, any opportunity to engage in a business activity of which an outside director becomes aware, unless the outside director becomes aware of such opportunity either:
Danaher Corporation renonce à tout intérêt, toute attente de participation, ou toute attente d'offre relatif/relative à toute opportunité commerciale, et le directeur concerné ne sera en aucun cas tenu de partager, d'offrir ou de présenter à Danaher Corporation toute opportunité de participation à une activité commerciale dont un directeur externe peut prendre connaissance, sauf si ce directeur externe découvre cette opportunité soit :
Die Danaher Corporation verzichtet auf jede Beteiligung oder Erwartung an Gelegenheiten, sich an einer Geschäftsaktivität zu beteiligen, die einem externen Direktor zur Kenntnis gelangen, oder darauf, eine Gelegenheit zur Beteiligung daran angeboten zu bekommen, und der Direktor ist in keiner Weise verpflichtet, der Danaher Corporation eine Gelegenheit zu einer derartigen Beteiligung zur Kenntnis zu bringen, anzubieten oder zu präsentieren. Dies gilt nicht, falls dem externen Direktor eine derartige Gelegenheit wie folgt zur Kenntnis gelangt:
Danaher Corporation renuncia a cualquier interés o expectativa de, o en el que se ofrezcan oportunidades de participar en, y el director no tendrá la obligación de comunicar, ofrecer ni presentar a Danaher Corporation, cualquier oportunidad de participar en una actividad de negocio de la que un director externo esté al tanto, a menos que el director externo tenga conocimiento de dicha oportunidad, ya sea:
Danaher Corporation rinuncia a qualsiasi interesse in o aspettativa da, o a ricevere l'offerta di qualsiasi opportunità di cui poter essere parte, e l'amministratore non ha nessun obbligo di comunicare, offrire o presentare a Danaher Corporation qualsiasi opportunità di intraprendere un'attività commerciale di cui un amministratore esterno venga a conoscenza, a meno che l'amministratore esterno non sia venuto a conoscenza di tale opportunità in uno dei seguenti modi:
تتخلى شركة Danaher عن أي مصلحة أو أمل مرتقب أو فرصة تُعرض عليها للمشاركة في نشاط تجاري يصبح أي مدير خارجي على علم به، ولا يتعين على المدير إبلاغ شركة Danaher بهذا النشاط أو عرضه عليها أو تقديمه لها، ما لم يكن المدير الخارجي على علم بهذه الفرصة إما:
Danaher Corporation doet afstand van elk belang in of van vooruitzichten op kansen tot deelname aan zakelijke activiteiten waarvan een externe bestuurder kennis heeft genomen, en de bestuurder is niet verplicht om zulks te communiceren of aan te bieden aan Danaher Corporation, tenzij de externe bestuurder van de desbetreffende kans kennisneemt op basis van het volgende:
Danaher Corporationは、外部ディレクターが情報を得たビジネス活動をする機会について、興味や期待、参加する機会の提供を受けることを放棄します。外部ディレクターは自分が情報を得たビジネス活動をする機会について、Danaher Corporationに伝達、提供、提示する義務を負いません。ただし外部ディレクターがこのような機会について、以下の経緯で学んだ場合は例外とします。
Korporace Danaher se zříká jakéhokoliv zájmu nebo možného očekávání, nebo v případě nabídky jakékoliv možnosti účasti, a ředitel nebude mít povinnost sdělovat, nabízet nebo prezentovat společnosti Danaher žádnou příležitost zapojit se do podnikatelské činnosti, o které se dozví externí ředitel, s tou výjimkou, že se externí ředitel dozví o této příležitosti díky:
Danaher Corporation frasiger sig enhver interesse i, forventning om eller tilbud om nogen muligheder for at deltage i, og bestyrelsesmedlemmet er ikke forpligtiget til at kommunikere, tilbyde eller præsentere Danaher Corporation for nogen mulighed for at deltage i forretningsaktiviteter, som et eksternt bestyrelsesmedlem bliver vidende om, medmindre vedkommende får denne viden enten:
Danaher Corporation luopuu tietovelvoitteesta ja odotuksista ulkopuolisen johtajan tiedossa oleviin tai hänelle tarjottuihin mahdollisuuksiin, eikä johtajalla ole velvollisuutta ilmoittaa, tarjota tai esittää Danaher Corporationille mitään sellaista mahdollisuutta harjoittaa liiketoimintaa, josta ulkopuolinen johtaja tulee tietoiseksi liittyen joko:
Danaher Corporation melepaskan setiap kepentingan atau hak di, atau ditawarkan kesempatan untuk berpartisipasi dalam, dan direktur tidak memiliki kewajiban untuk mengomunikasikan, menawarkan, atau memberikan kepada Danaher Corporation, kesempatan apa pun untuk terlibat dalam aktivitas bisnis yang diketahui oleh direktur luar, kecuali direktur luar mengetahui kesempatan tersebut:
Korporacja Danaher zrzeka się wszelkiego zysku i oczekiwań, a także możliwości udziału, a dyrektor nie ma obowiązku informowania, oferowania ani przedstawiania korporacji Danaher jakiejkolwiek możliwości biznesowej, o której dyrektor zewnętrzny uzyska informacje, o ile dyrektor zewnętrzny nie uzyska takich informacji:
Корпорация Danaher отказывается от всех интересов и ожиданий, а также от всех предлагаемых возможностей; директор не берет на себя обязательств представлять, сообщать или предлагать корпорации Danaher любые возможности участия в бизнес-проектах, о которых известно внешнему директору, за исключением случаев, когда внешний директор узнал об этой возможности одним из следующих способов:
Danaher Corporation avsäger sig alla anspråk på eller förväntningar om erbjudande om möjlighet att delta i, och styrelseledamoten har ingen skyldighet att kommunicera, erbjuda eller presentera för Danaher Corporation möjlighet att delta i affärsaktivitet om vilken en extern ledamot får kunskap, såvida inte denna person får kunskap om sådan möjlighet, antingen
Danaher Corporation, harici yöneticinin aşağıdaki şekillerde haberdar olduğu iş fırsatları haricinde hiçbir durumda harici yöneticinin haberdar olduğu herhangi bir iş faaliyetiyle ilgili bir çıkar veya beklentiye sahip olmadığını, bu tür iş fırsatlarına katılımla ilgili herhangi bir teklif beklemediğini ve yöneticinin de bu tür iş fırsatlarını Danaher Corporation’a bildirme, teklif etme veya sunma yükümlülüğü olmadığını beyan eder:
  Nossos padrões  
De tempos em tempos, todos nós enfrentamos decisões comerciais difíceis. Na Danaher, quando essas situações ocorrem, temos a sorte de ter recursos aos quais podemos recorrer para ter ajuda. Podemos contar uns com os outros, com os nossos líderes e especialistas no assunto em toda a Empresa.
From time to time, all of us face  difficult business decisions.  At Danaher, when these situations occur, we are fortunate to have resources to turn to for help. We can rely on one another, on our leaders and on subject matter experts throughout the Company. But just as important, we also have Our Core Values which provide a framework for our decisions. (Throughout the Code, “Danaher” or the “Company” refers to Danaher Corporation, all Danaher companies and its direct and indirect subsidiaries).
Il nous arrive à tous de faire face à une décision professionnelle difficile à prendre. Chez Danaher, dans ce type de situations, nous avons la chance d'avoir à notre disposition des ressources adaptées sur lesquelles nous pouvons nous appuyer. Nous pouvons compter sur nos collègues, sur nos leaders et sur des experts en la matière au sein de l'entreprise tout entière. Mais de manière tout aussi importante, nous pouvons également nous tourner vers nos valeurs principales , qui offrent un cadre adapté pour notre prise de décision. (Dans l'ensemble du Code, les termes " Danaher " ou " Entreprise " désignent Danaher Corporation, toutes les entreprises Danaher, ainsi que ses filiales directes et indirectes).
Von Zeit zu Zeit müssen wir alle schwierige Geschäftsentscheidungen treffen. Bei Danaher haben wir in derartigen Situationen das Glück, uns auf Ressourcen stützen zu können, die uns dabei helfen. Wir können uns aufeinander stützen, auf unsere Führungskräfte und auf Themenexperten überall im Unternehmen. Genauso wichtig jedoch sind unsere zentralen Werte, die einen Rahmen für unsere Entscheidungen bieten. (Im gesamten Kodex verweisen die Begriffe „Danaher“ oder „Unternehmen“ auf die Danaher Corporation, alle Danaher-Unternehmen und ihre direkten und indirekten Tochtergesellschaften.)
De vez en cuando, todos nos enfrentamos a decisiones comerciales difíciles. Cuando ocurren estas situaciones en Danaher, tenemos la fortuna de contar con recursos a los cuales recurrir cuando necesitamos ayuda. Podemos confiar el uno en el otro, en nuestros líderes y expertos en la materia en toda la Compañía. Sin embargo, también tenemos Nuestros valores fundamentales que son igual de importantes y proporcionan un marco para la toma de nuestras decisiones. (A lo largo del Código, "Danaher" o la "Compañía" se refiere a Danaher Corporation, todas las compañías de Danaher y sus filiales directas e indirectas).
Di tanto in tanto, capita a tutti di dover affrontare delle decisioni aziendali difficili. Noi di Danaher, quando si verificano queste situazioni, siamo fortunati ad avere delle risorse a cui rivolgerci per chiedere aiuto. Possiamo contare l'uno sull'altro, sui nostri leader e su esperti in materia in tutta l'azienda. Ma, altrettanto importante, abbiamo anche i nostri Valori fondamentali che forniscono un punto di riferimento per le nostre decisioni. (All'interno del Codice, i termini "Danaher" o "Azienda" indicano Danaher Corporation e ciascuna delle aziende operative di Danaher Corporation presenti in tutto il mondo, siano esse consociate dirette o indirette).
يواجه كلٌ منا، من وقت لآخر، قرارات أعمال صعبة. ولكن الحظ يُحالفنا في Danaher في مثل هذه الحالات، بأن تكون لدينا موارد نلجأ إليها عند الحاجة. كما يُمكننا الاعتماد على بعضنا البعض، وعلى قياداتنا، وعلى الخبراء الموضوعيين في جميع أنحاء الشركة. وبالمثل، فإننا نتّبع  قيمنا الأساسية التي توفر إطارًا لقراراتنا.  (في جميع أجزاء المدونة، تشير كلمة "Danaher" أو كلمة "الشركة" إلى شركة Danaher وجميع الشركات التابعة لها بشكل مباشر وغير مباشر).
Ieder van ons komt wel eens voor moeilijke beslissingen te staan. Danaher biedt hulp. We kunnen vertrouwen op elkaar, op onze leidinggevenden en op specialisten, organisatiebreed. Maar wat we vooral ook niet mogen vergeten is dat we onze kernwaarden hebben als kader voor al onze beslissingen. (In deze Gedragscode wordt met “Danaher” of het “Bedrijf” steeds Danaher Corporation bedoeld en alle bedrijven en directe en indirecte dochterondernemingen die onder Danaher vallen.
Občas každý z nás čelí obtížným obchodním rozhodnutím. Když se taková situace stane ve firmě Danaher, máme naštěstí zdroje, kam se obrátit o pomoc. Můžeme se spolehnout jeden na druhého, na naše vedoucí pracovníky a odborníky z oboru v celé naší společnosti. Důležitý je však také náš Kodex hodnot, který nabízí systém pro naše rozhodnutí. (V samotném Kódu pojmy odkazují pojmy Danaher nebo společnost na korporaci Danaher, všechny společnosti Danaher a přímé i nepřímé dceřiné firmy).
Fra tid til anden står vi alle med svære forretningsbeslutninger. Hos Danaher er vi heldige at have ressourcer til hjælp, når disse situationer opstår. Vi kan stole på hinanden, på vores ledere og på eksperter inden for det pågældende område i hele firmaet. Men, og dette er lige så vigtigt, vi har også Vores Kerneværdier til at skabe en ramme for vores beslutninger. (I hele Kodekset refererer "Danaher" eller "Firmaet" til Danaher Corporation, alle Danaher firmaer og de direkte og indirekte datterselskaber).
때때로 우리는 어려운 비즈니스 결정에 직면합니다. 다행히도 Danaher에는 이런 상황이 벌어질 때 도움을 청할 담당자가 있습니다. 회사를 통해 여러분은 다른 이에게 의지하거나, 팀장 등 주제와 관련 있는 전문가에게 도움을 받을 수 있습니다. 하지만 중요한 사실은, 우리가 내리는 결정의 프레임워크가 되어 줄  우리의 핵심 가치 를 이용할 수 있다는 것입니다.. (이하 본 강령에서, "Danaher" 내지는 "회사"란 Danaher 법인과 모든 Danaher 계열사, 그리고 직/간접적인 자회사를 말합니다.)
Od czasu do czasu, wszyscy stajemy w obliczu trudnych biznesowych decyzji. W Danaher mamy to szczęście, że zawsze w takiej sytuacji mamy dokąd zwrócić się po pomoc. Możemy liczyć na siebie nawzajem, na naszych liderów i na ekspertów zajmujących się danymi sprawami w naszej firmie. Oprócz tego mamy również Nasze Podstawowe wartości, wyznaczające ramy naszych decyzji. (Pojawiające się w treści Kodeksu terminy „Danaher” oraz „firma” odnoszą się do korporacji Danaher, wszystkich spółek korporacji Danaher oraz podmiotów pośrednio i bezpośrednio zależnych).
Всем нам периодически приходится принимать сложные деловые решения. К счастью, Danaher располагает ресурсами, которые можно использовать в подобных ситуациях. Каждый из вас может обратиться к коллеге, руководителю или профильному эксперту — независимо от того, в каком подразделении компании вы работаете. Также важно отметить, что наши решения должны соответствовать нашим главным ценностям (в контексте данного документа термины «Danaher» и «компания» относятся к корпорации Danaher, всем компаниям Danaher, а также прямым и косвенным дочерним организациям).
Förr eller senare ställs vi alla inför svåra affärsbeslut. När sådana situationer uppstår är vi på Danaher lyckligt lottade, då vi har resurser att vända oss till för att få hjälp. Vi kan lita på varandra, på våra ledare och på ämnesexperter i hela företaget. Minst lika viktigt är att vi även har våra kärnvärden våra kärnvärden  som utgör ett ramverk för våra beslut. (Genom hela koden refererar "Danaher" eller "företaget" till Danaher Corporation, alla Danaher-företag och sina direkta eller indirekta dotterbolag.)
Zaman zaman, hepimiz zor iş kararları vermek zorunda kalabiliriz. Danaher’de bu tür durumlarda yardım alabileceğimiz kaynaklara sahip olduğumuz için şanslıyız. Birbirimize, liderlerimize ve konunun Şirket içerisindeki uzmanlarına güvenebiliriz. En az bunlar kadar önemli olan bir başka faktör de kararlarımız için bir çerçeve sağlayan Temel Değerlerimize sahip olmamız. (Kurallar içerisinde, “Danaher” veya “Şirket”, Danaher Corporation, tüm Danaher şirketleri ve doğrudan ve dolaylı bağlı kuruluşlarını ifade eder).
  Fazendo perguntas e den...  
Há três meses, eu usei o Speak Up! de forma anônima. Eu estava apreensivo de que meu gerente pudesse ter oferecido um contrato a uma empresa do amigo dele. Isso foi investigado e eu entendo que foram tomadas algumas ações.
Il y a trois mois, j'ai utilisé Speak Up! de manière anonyme. Je suspectais que mon responsable avait attribué un contrat à une entreprise dirigée par un de ses amis. Une enquête a été menée, et des actions ont apparemment été mises en place. Depuis, certains de mes collègues ont arrêté de me parler et ne m'intègrent plus au sein d'échanges importants, et j'ai peur que tout cela affecte mes performances. J'ai l'impression que mes collègues savent que c'est moi qui ai effectué ce signalement et se comportent de cette façon à cause de cela. Est-ce une forme de représailles ? Que dois-je faire ?
Vor drei Monaten habe ich anonym Speak Up! genutzt. Ich hatte Sorgen, dass mein Vorgesetzter einen Vertrag an eine Firma vergeben hätte, deren Eigentümer ein Freund von ihm war. Die Sache wurde untersucht, und soweit ich weiß, wurden Maßnahmen eingeleitet. Seitdem haben andere Mitarbeiter aufgehört, mit mir zu reden oder mich bei wichtigen Mitteilungen in CC zu setzen, und ich mache mir Sorgen, dass dies meine Arbeitsleistung beeinträchtigen wird. Ich habe das Gefühl, meine Kollegen wissen, dass ich die Sache gemeldet habe, und üben nun Vergeltung. Handelt es sich tatsächlich um Vergeltung? Was sollte ich tun?
Hace tres meses, utilicé Speak Up! anónimamente Me preocupaba que mi gerente pudiera haber otorgado un contrato a la compañía de un amigo suyo. Fue investigado y entiendo que se tomaron algunas medidas. Desde entonces, otros asociados han dejado de hablarme y de incluirme en comunicaciones importantes. Me preocupa que esto afecte mi desempeño. Siento que mis colegas saben que hice el informe y están tomando represalias. ¿Es una represalia? ¿Qué debo hacer?
Tre mesi fa mi sono rivolto in forma anonima a Parlare ad alta voce! Ero preoccupato che il mio manager potesse aver aggiudicato un contratto a una società di proprietà di un suo amico. Ne è seguita un'indagine e mi sembra di capire che sia stata intrapresa un'azione. Da allora, gli altri dipendenti hanno smesso di rivolgermi la parola e non mi mettono più in copia conoscenza nelle comunicazioni importanti, mettendo così a rischio le mie prestazioni lavorative. Ho la sensazione che i miei colleghi sappiano che ho fatto la segnalazione e adesso si stanno vendicando. Si tratta di un caso di ritorsione? Come dovrei comportarmi?
منذ ثلاثة أشهر مَضت، استخدمت !Speak Up دون الإعلان عن هويتي. فقد كنت أشعر بقلق من احتمال تعاقد مديري مع شركة يملكها صديقه. وإنني أدرك أنه قد تم التحقيق في الأمر، واتخاذ بعض الإجراءات الأخرى. ومنذ ذلك الحين، توقف الشركاء الآخرون عن التحدث معي وحجبوني عن الاتصالات المهمة، وأنا قلق من تأثير هذا الأمر على أدائي. وأشعر أن زملائي يعرفون أنني قد أبلغت، وينتقمون مني. فهل هذا يُعد انتقامًا؟ وماذا عليّ أن أفعل؟
Drie maanden geleden heb ik Speak Up! gebruikt, anoniem. Ik was bang dat mijn manager een contract had gegund aan het bedrijf van een vriend van hem. Het werd onderzocht en ik begrijp dat er maatregelen werden getroffen. Sinds die tijd praten anderemedewerkers niet meer tegen mij en word ik niet meer ge-cc'd bij belangrijke berichten. Dit belemmert mijn functioneren. Ik heb het idee dat collega's weten dat ik die melding heb gedaan en dat ze mij zo willen treffen. Kan dat? Wat moet ik doen?
3カ月前、匿名でSpeak Up! を利用しました。私のマネージャーが、自分の友人が所有する会社に契約を与えたのではないかと懸念したからです。調査が行われ、何らかの措置が取られたそうです。でもそれ以来、他のアソシエートが私と口をきかないだけでなく、重要なコミュニケーションからも私を外すようになりました。このことで、自分の成績に悪影響が出るのではないかと心配しています。私が報告したことを同僚たちが知って、報復しているのではと感じています。 報復でしょうか?どうしたらいいでしょう?
Před třemi měsíci jsem použil anonymně Speak Up!. Byl jsem znepokojen tím, jak můj manažer mohl uzavřít smlouvu se společností, kterou vlastní jeho přítel. Bylo to vyšetřeno a chápu, že byla podniknuta nějaká akce. Od té doby ale se mnou ostatní spolupracovníci přestali mluvit a předávat mi v kopii důležitou komunikaci, a obávám se, že to ovlivní můj výkon. Cítím, že moji kolegové vědí, že jsem zprávu vypracoval já a mstí se. Je to odplata? Co bych měl dělat?
For tre måneder siden brugte jeg Speak Up! anonymt. Jeg mente, at min leder måske havde givet en kontrakt til et firma ejet af hans ven. Dette blev undersøgt, og jeg kan forstå, at der blev taget handling. Siden da er andre medarbejdere holdt op med at tale med mig og undlader at inddrage mig i vigtig kommunikation, og jeg er bekymret for, om dette kan have indflydelse på min arbejdsindsats. Jeg tror, at mine kolleger ved, at jeg indgav rapporten. Er dette repressalier? Hvad skal jeg gøre?
Käytin Speak Up! -palvelua nimettömänä kolme kuukautta sitten. Minua huolestutti, että esimieheni ehkä teki sopimuksen ystävänsä omistaman yrityksen kanssa. Asiaa tutkittiin ja joihinkin toimiin ryhdyttiin. Tämän jälkeen muut kollegat ovat lopettaneet minulle puhumisen, eivätkä liitä minua kopioksi tärkeisiin viesteihin. Pelkään, että tämä vaikuttaa tuloksiini. Luulen, että kollegani tietävät minun tehneen ilmoituksen ja kostavat. Onko tämä kostoa? Mitä teen?
Tiga bulan lalu, saya menggunakan Speak Up! secara anonim. Saya menduga jika manajer saya menandatangani kontrak dengan perusahaan yang dimiliki oleh temannya. Hal ini telah diselidiki dan saya tahu jika beberapa tindakan telah dilakukan. Setelah itu, karyawan lain tidak berbicara dengan saya lagi dan meniru saya dalam komunikasi penting, dan saya khawatir hal ini akan memengaruhi kinerja saja. Saya merasa kolega saya mengetahui jika saya membuat laporan dan melakukan tindakan balas dendam. Apakah hal ini tindakan balas dendam? Apa yang harus saya lakukan?
3개월 전 익명으로 Speak Up!을 이용했습니다. 저희 팀 관리자가 자기 친구가 소유한 회사와 계약을 맺을지도 모른다는 우려 사항이 있었기 때문입니다. 이 문제는 감사를 받았고 어떤 조치가 취해진 것으로 알고 있습니다. 그런데 그 이후로 다른 동료들이 대화를 피하고 중요한 커뮤니케이션을 하지 않습니다. 제 성과에도 영향을 미치지 않을까 걱정됩니다. 제 느낌엔 동료들이 제가 보고한 것에 대해 보복하고 있다고 생각합니다. 이것은 보복일까요? 제가 어떻게 해야 할까요?
Trzy miesiące temu anonimowo skorzystałam ze Zgłoś to! Obawiałam się, że mój przełożony wybierze ofertę firmy prowadzonej przez jego znajomego. Sprawa została zbadana i domyślam się, że podjęto pewne działania. Od tego czasu współpracownicy nie rozmawiają ze mną i nie przekazują istotnych informacji, co może wpłynąć na wyniki mojej pracy. Podejrzewam, że koledzy wiedzą o moim zgłoszeniu i mszczą się w ten sposób. Czy to faktycznie odwet? Co powinnam zrobić?
Три месяца назад я сделал анонимный звонок через «Speak Up!». Я подозревал, что мой руководитель собирается заключить контракт с компанией, которая принадлежит его другу. Было проведено расследование, и, вероятно, были приняты меры. С тех пор другие сотрудники перестали со мной разговаривать и ставить меня в копию при рассылке важных писем. Я боюсь, что это может отрицательно повлиять на мою работу. Я думаю, мои коллеги узнали, что я отправил обращение, и теперь хотят отомстить мне. Можно ли считать это преследованием? Что мне делать?
För tre månader sedan använde jag Speak Up! anonymt. Jag var orolig över att min chef hade gett ett uppdrag till ett företag som ägs av hans vän. Det utreddes och jag förstår att vissa åtgärder vidtogs. Allt sedan dess har andra medarbetare slutat tala med mig och inkluderar inte längre mig i viktig kommunikation. Jag är orolig att det här kan påverka min arbetsförmåga negativt. Jag tror att mina kollegor känner till att jag gjorde anmälan och nu försöker hämnas. Handlar det om hämnd? Vad ska jag göra?
Üç ay önce, Speak Up! programını isimsiz olarak kullanmıştım. Yöneticimin, bir ihaleyi arkadaşına ait bir şirkete verdiğinden endişeleniyordum. Konu araştırıldı ve anladığım kadarıyla bazı eylemlerde bulunuldu. O zamandan beri, bazı ortaklar benimle konuşmayı ve önemli iletişimleri bana iletmeyi bıraktı ve bu durumun performansımı etkileyeceğinden endişeleniyorum. İş arkadaşlarımın bildirimi benim yaptığımı bildiklerini ve bana misilleme yaptıklarını hissediyorum. Bu misilleme mi? Ne yapmalıyım?
  Nossos padrões  
De tempos em tempos, todos nós enfrentamos decisões comerciais difíceis. Na Danaher, quando essas situações ocorrem, temos a sorte de ter recursos aos quais podemos recorrer para ter ajuda. Podemos contar uns com os outros, com os nossos líderes e especialistas no assunto em toda a Empresa.
From time to time, all of us face  difficult business decisions.  At Danaher, when these situations occur, we are fortunate to have resources to turn to for help. We can rely on one another, on our leaders and on subject matter experts throughout the Company. But just as important, we also have Our Core Values which provide a framework for our decisions. (Throughout the Code, “Danaher” or the “Company” refers to Danaher Corporation, all Danaher companies and its direct and indirect subsidiaries).
Il nous arrive à tous de faire face à une décision professionnelle difficile à prendre. Chez Danaher, dans ce type de situations, nous avons la chance d'avoir à notre disposition des ressources adaptées sur lesquelles nous pouvons nous appuyer. Nous pouvons compter sur nos collègues, sur nos leaders et sur des experts en la matière au sein de l'entreprise tout entière. Mais de manière tout aussi importante, nous pouvons également nous tourner vers nos valeurs principales , qui offrent un cadre adapté pour notre prise de décision. (Dans l'ensemble du Code, les termes " Danaher " ou " Entreprise " désignent Danaher Corporation, toutes les entreprises Danaher, ainsi que ses filiales directes et indirectes).
Von Zeit zu Zeit müssen wir alle schwierige Geschäftsentscheidungen treffen. Bei Danaher haben wir in derartigen Situationen das Glück, uns auf Ressourcen stützen zu können, die uns dabei helfen. Wir können uns aufeinander stützen, auf unsere Führungskräfte und auf Themenexperten überall im Unternehmen. Genauso wichtig jedoch sind unsere zentralen Werte, die einen Rahmen für unsere Entscheidungen bieten. (Im gesamten Kodex verweisen die Begriffe „Danaher“ oder „Unternehmen“ auf die Danaher Corporation, alle Danaher-Unternehmen und ihre direkten und indirekten Tochtergesellschaften.)
De vez en cuando, todos nos enfrentamos a decisiones comerciales difíciles. Cuando ocurren estas situaciones en Danaher, tenemos la fortuna de contar con recursos a los cuales recurrir cuando necesitamos ayuda. Podemos confiar el uno en el otro, en nuestros líderes y expertos en la materia en toda la Compañía. Sin embargo, también tenemos Nuestros valores fundamentales que son igual de importantes y proporcionan un marco para la toma de nuestras decisiones. (A lo largo del Código, "Danaher" o la "Compañía" se refiere a Danaher Corporation, todas las compañías de Danaher y sus filiales directas e indirectas).
Di tanto in tanto, capita a tutti di dover affrontare delle decisioni aziendali difficili. Noi di Danaher, quando si verificano queste situazioni, siamo fortunati ad avere delle risorse a cui rivolgerci per chiedere aiuto. Possiamo contare l'uno sull'altro, sui nostri leader e su esperti in materia in tutta l'azienda. Ma, altrettanto importante, abbiamo anche i nostri Valori fondamentali che forniscono un punto di riferimento per le nostre decisioni. (All'interno del Codice, i termini "Danaher" o "Azienda" indicano Danaher Corporation e ciascuna delle aziende operative di Danaher Corporation presenti in tutto il mondo, siano esse consociate dirette o indirette).
يواجه كلٌ منا، من وقت لآخر، قرارات أعمال صعبة. ولكن الحظ يُحالفنا في Danaher في مثل هذه الحالات، بأن تكون لدينا موارد نلجأ إليها عند الحاجة. كما يُمكننا الاعتماد على بعضنا البعض، وعلى قياداتنا، وعلى الخبراء الموضوعيين في جميع أنحاء الشركة. وبالمثل، فإننا نتّبع  قيمنا الأساسية التي توفر إطارًا لقراراتنا.  (في جميع أجزاء المدونة، تشير كلمة "Danaher" أو كلمة "الشركة" إلى شركة Danaher وجميع الشركات التابعة لها بشكل مباشر وغير مباشر).
Ieder van ons komt wel eens voor moeilijke beslissingen te staan. Danaher biedt hulp. We kunnen vertrouwen op elkaar, op onze leidinggevenden en op specialisten, organisatiebreed. Maar wat we vooral ook niet mogen vergeten is dat we onze kernwaarden hebben als kader voor al onze beslissingen. (In deze Gedragscode wordt met “Danaher” of het “Bedrijf” steeds Danaher Corporation bedoeld en alle bedrijven en directe en indirecte dochterondernemingen die onder Danaher vallen.
Občas každý z nás čelí obtížným obchodním rozhodnutím. Když se taková situace stane ve firmě Danaher, máme naštěstí zdroje, kam se obrátit o pomoc. Můžeme se spolehnout jeden na druhého, na naše vedoucí pracovníky a odborníky z oboru v celé naší společnosti. Důležitý je však také náš Kodex hodnot, který nabízí systém pro naše rozhodnutí. (V samotném Kódu pojmy odkazují pojmy Danaher nebo společnost na korporaci Danaher, všechny společnosti Danaher a přímé i nepřímé dceřiné firmy).
Fra tid til anden står vi alle med svære forretningsbeslutninger. Hos Danaher er vi heldige at have ressourcer til hjælp, når disse situationer opstår. Vi kan stole på hinanden, på vores ledere og på eksperter inden for det pågældende område i hele firmaet. Men, og dette er lige så vigtigt, vi har også Vores Kerneværdier til at skabe en ramme for vores beslutninger. (I hele Kodekset refererer "Danaher" eller "Firmaet" til Danaher Corporation, alle Danaher firmaer og de direkte og indirekte datterselskaber).
때때로 우리는 어려운 비즈니스 결정에 직면합니다. 다행히도 Danaher에는 이런 상황이 벌어질 때 도움을 청할 담당자가 있습니다. 회사를 통해 여러분은 다른 이에게 의지하거나, 팀장 등 주제와 관련 있는 전문가에게 도움을 받을 수 있습니다. 하지만 중요한 사실은, 우리가 내리는 결정의 프레임워크가 되어 줄  우리의 핵심 가치 를 이용할 수 있다는 것입니다.. (이하 본 강령에서, "Danaher" 내지는 "회사"란 Danaher 법인과 모든 Danaher 계열사, 그리고 직/간접적인 자회사를 말합니다.)
Od czasu do czasu, wszyscy stajemy w obliczu trudnych biznesowych decyzji. W Danaher mamy to szczęście, że zawsze w takiej sytuacji mamy dokąd zwrócić się po pomoc. Możemy liczyć na siebie nawzajem, na naszych liderów i na ekspertów zajmujących się danymi sprawami w naszej firmie. Oprócz tego mamy również Nasze Podstawowe wartości, wyznaczające ramy naszych decyzji. (Pojawiające się w treści Kodeksu terminy „Danaher” oraz „firma” odnoszą się do korporacji Danaher, wszystkich spółek korporacji Danaher oraz podmiotów pośrednio i bezpośrednio zależnych).
Всем нам периодически приходится принимать сложные деловые решения. К счастью, Danaher располагает ресурсами, которые можно использовать в подобных ситуациях. Каждый из вас может обратиться к коллеге, руководителю или профильному эксперту — независимо от того, в каком подразделении компании вы работаете. Также важно отметить, что наши решения должны соответствовать нашим главным ценностям (в контексте данного документа термины «Danaher» и «компания» относятся к корпорации Danaher, всем компаниям Danaher, а также прямым и косвенным дочерним организациям).
Förr eller senare ställs vi alla inför svåra affärsbeslut. När sådana situationer uppstår är vi på Danaher lyckligt lottade, då vi har resurser att vända oss till för att få hjälp. Vi kan lita på varandra, på våra ledare och på ämnesexperter i hela företaget. Minst lika viktigt är att vi även har våra kärnvärden våra kärnvärden  som utgör ett ramverk för våra beslut. (Genom hela koden refererar "Danaher" eller "företaget" till Danaher Corporation, alla Danaher-företag och sina direkta eller indirekta dotterbolag.)
Zaman zaman, hepimiz zor iş kararları vermek zorunda kalabiliriz. Danaher’de bu tür durumlarda yardım alabileceğimiz kaynaklara sahip olduğumuz için şanslıyız. Birbirimize, liderlerimize ve konunun Şirket içerisindeki uzmanlarına güvenebiliriz. En az bunlar kadar önemli olan bir başka faktör de kararlarımız için bir çerçeve sağlayan Temel Değerlerimize sahip olmamız. (Kurallar içerisinde, “Danaher” veya “Şirket”, Danaher Corporation, tüm Danaher şirketleri ve doğrudan ve dolaylı bağlı kuruluşlarını ifade eder).
  Negócio justo e relação...  
Nossos fornecedores e parceiros de negócios fazem contribuições significativas para o nosso sucesso. Para criar um ambiente onde eles se sintam incentivados para continuar trabalhando conosco, eles devem ter certeza de que serão tratados de forma legal e ética.
Our suppliers and business partners make significant contributions to our success. To create an environment where they have an incentive to continue to work with us, they must be confident that they will be treated lawfully and ethically. This means that we must never take unfair advantage of anyone through manipulation, concealment, abuse of confidential information, misrepresentation of facts or any other unfair business practices.
Nos fournisseurs et partenaires commerciaux apportent tous une contribution significative à notre réussite. Afin d'établir un environnement où ces derniers sont incités à poursuivre leur collaboration avec nous, il nous faut leur assurer qu'ils seront toujours traités de manière juste et éthique. Cela signifie que nous ne devons jamais profiter injustement de qui que ce soit par le biais d'une manipulation, d'une dissimulation d'informations, d'une utilisation abusive d'informations confidentielles, d'une représentation biaisée de faits ou de toute autre pratique commerciale injuste.
Unsere Lieferanten und Geschäftspartner leisten einen wichtigen Beitrag zu unserem Erfolg. Um ein Umfeld zu schaffen, in dem sie einen Anreiz haben, auch weiter mit uns zusammenzuarbeiten, müssen sie zuversichtlich sein, dass sie auf gesetzeskonforme und ethische Weise behandelt werden. Dies bedeutet, dass wir niemals jemanden durch Manipulation, die Verheimlichung von Sachverhalten oder den Missbrauch vertraulicher Informationen, die irreführende Darstellung von Tatsachen oder andere unfaire Geschäftspraktiken in ungerechtfertigter Weise ausnutzen dürfen.
Nuestros proveedores y socios comerciales hacen contribuciones significativas para que alcancemos el éxito. Para crear un entorno en el que tengan un incentivo para continuar trabajando con nosotros, deben estar seguros de que serán tratados legal y éticamente. Esto significa que jamás debemos tomar ventaja injustamente de nadie a través de la manipulación, el encubrimiento, el abuso de información confidencial, la tergiversación de los hechos o cualquier otra práctica comercial desleal.
I nostri fornitori e partner commerciali contribuiscono in modo significativo al nostro successo. Per creare un ambiente in cui abbiano un incentivo a continuare a lavorare con noi, devono essere sicuri che saranno trattati nel rispetto della legge e dell'integrità. Ciò significa che non dobbiamo mai trarre ingiusto vantaggio da nessuno attraverso manipolazione, occultamento, abuso di informazioni riservate, falsa rappresentazione di fatti o qualsiasi altra pratica commerciale sleale.
إن موردينا وشركاء أعمالنا يُقدمون مساهمات كبيرة لنجاحنا. ولتهيئة المناخ لهم وتحفيزهم على مواصلة العمل معنا، يجب أن يكونوا واثقين من أنه سيتم التعامل معهم بشكل قانوني وأخلاقي. وهذا يعني أنه يجب علينا عدم الاستفادة من أي شخص على نحو غير عادل من خلال التلاعب أو التمويه أو إساءة استخدام المعلومات السرية أو تحريف الحقائق أو أي ممارسات تجارية أخرى غير عادلة.
Onze leveranciers en partners zijn belangrijk voor ons succes. Om een omgeving te creëren waarin iedereen graag met ons wil samenwerken, moet duidelijk zijn dat iedereen correct wordt behandeld in ethische en wettelijke zin. Dit betekent dat we nooit misbruik mogen maken van anderen door manipulatie, geheimhouding, misbruik van vertrouwelijke informatie, onjuiste voorstelling van feiten of andere oneerlijke praktijken.
Naši dodavatelé a obchodní partneři významně přispívají k našemu úspěchu. Abychom vytvořili prostředí, ve kterém mají motivaci pokračovat v práci s námi, musí si být jisti, že se s nimi bude zacházet zákonným a etickým způsobem. To znamená, že nesmíme nikdy nikomu brát nespravedlivě výhodu prostřednictvím manipulace, utajování, zneužívání důvěrných informací, zkreslení skutečnosti nebo jiných nekalých obchodních praktik.
Vores leverandører og samarbejdspartnere leverer vigtige bidrag til vores succes. Hvis vi skal skabe et miljø, som motiverer dem til at fortsætte samarbejdet med os, så skal de have tillid til, at de bliver behandlet på en etisk og retslig korrekt måde. Derfor skal vi aldrig drage unfair fordel af nogen gennem manipulation, fortielser, misbrug af fortrolige oplysninger, usand gengivelse af fakta eller andre unfair forretningsmetoder.
Alihankkijat ja liikekumppanit vaikuttavat merkittävästi menestykseemme. Jotta voimme luoda ympäristön, jossa kannustamme heitä jatkamaan työskentelyä kanssamme, heidän on oltava varmoja laillisesta ja eettisestä kohtelusta. Emme saa millään tavalla käyttää ketään hyväksi manipuloimalla, kätkemällä tietoa, käyttämällä luottamuksellisia tietoja väärin, vääristelemällä tosiasioita tai muilla epäoikeudenmukaisilla liiketoimintakäytännöillä.
Pemasok dan mitra bisnis kita memiliki kontribusi yang signifikan atas kesuksesan kita. Untuk menciptakan lingkungan tempat mereka memiliki insentif untuk terus bekerja dengan kita, mereka harus yakin bahwa mereka diperlakukan dengan baik dan etis. Hal ini berarti kita tidak boleh memanfaatkan orang lain melalui manipulasi, penyembunyian informasi, penyalahgunaan informasi rahasia, penggambaran yang keliru atas suatu fakta, atau praktik bisnis tidak wajar lainnya.
Nasi dostawcy i partnerzy biznesowi mają znaczący udział w naszych sukcesach. Aby stworzyć warunki, które będą dla nich zachętą do dalszej współpracy, musimy dać im pewność, że będą traktowani zgodnie z prawem i standardami etycznymi. To oznacza, że nie wolno nam nigdy wykorzystać nikogo w sposób nieuczciwy, uciekając się do manipulacji, zatajenia, nadużycie poufnych informacji, wprowadzenia w błąd ani żadnej innej nieuczciwej praktyki.
Наши поставщики и бизнес-партнеры вносят значительный вклад в наш успех. Чтобы продолжать эффективное сотрудничество с партнерами, необходимо поддерживать честные и этичные отношения. Это означает, что нельзя пытаться получить несправедливое преимущество путем манипуляций, сокрытия информации, злоупотребления конфиденциальной информацией, искажения фактов и использования любых других недобросовестных деловых практик.
Våra leverantörer och affärspartner bidrar starkt till vår framgång. För att skapa en miljö där de känner sig motiverade att fortsätta arbeta med oss, måste de vara säkra på att de behandlas på ett etiskt och lagenligt sätt. Det betyder att vi aldrig ska utsätta någon för orättvis behandling genom manipulation, hemlighållande, missbruk av konfidentiell information, förvrängning av fakta eller andra ohederliga affärsmetoder.
Tedarikçilerimiz ve iş ortaklarımız, başarımıza ciddi katkılarda bulunmaktadır. Bizimle çalışmaya devam etmeye teşvik edilecekleri bir ortamın oluşması için, yasalara uygun ve etik muamele göreceklerinden emin olmaları gerekir. Bunun anlamı, asla manipülasyon, gizleme, gizli bilgilerin suistimali, yalan beyan veya diğer adil olmayan iş uygulamaları yoluyla kimseden adil olmayan bir şekilde faydalanmamamız gerektiğidir.
  Respeito no local de tr...  
Dentro dessa cultura, cada funcionário tem a capacidade de aproveitar seus talentos únicos, é tratado com inclusão e é reconhecido como um membro valioso da equipe. Todos os funcionários devem ter a capacidade de aproveitar seus talentos e contribuições únicas, pois é isso o que nos permite construir e manter a nossa cultura inclusiva.
We define inclusion as the process of creating a culture and environment that is open-minded, respectful, and accepting of all. Within this culture, every associate is empowered to harness his/her unique talents, is made to feel wholly included and is recognized as a valuable member of the team. Every associate should feel empowered to harness his or her unique talents and contributions as this is what allows us to build and maintain our inclusive culture.
Notre définition de l'inclusion est celle d'une création d'un environnement et d'une culture encourageant l'ouverture d'esprit et le respect libre de tout jugement. Au sein de cette culture d'entreprise, chaque collaborateur et collaboratrice est encouragé(e) à exploiter ses talents spécifiques, est entièrement intégré(e) et est reconnu(e) comme un membre important et précieux de notre équipe. Chaque collaborateur et collaboratrice doit se sentir suffisamment à l'aise au sein de cette dernière pour oser pleinement exploiter tous ses talents uniques et apporter sa précieuse contribution, car c'est précisément tout cela qui nous permet d'aider à créer et soutenir notre culture d'inclusion.
Wir definieren Inklusion als den Prozess der Schaffung einer Kultur und eines Umfelds, die aufgeschlossen und respektvoll sind und andere annehmen, so wie sie sind. Innerhalb dieser Kultur ist jeder Mitarbeiter in der Lage, seine einzigartigen Fähigkeiten zu nutzen, es wird ihm das Gefühl vermittelt, dass er uneingeschränkt dazugehört, und er wird als wertvolles Mitglied des Teams anerkannt. Jeder Mitarbeiter sollte sich in die Lage versetzt fühlen, seine einzigartigen Talente und Beiträge zu nutzen, denn dies ist es, was es uns ermöglicht, unsere inklusive Kultur auszubauen und zu erhalten.
Definimos la inclusión como el proceso de crear una cultura y un entorno de mente abierta y que sean respetuosos y aceptantes. Dentro de esta cultura, cada Asociado tiene el poder de aprovechar sus talentos únicos, se siente totalmente incluido y es reconocido como un miembro valioso del equipo. Cada asociado debe sentirse empoderado para aprovechar sus talentos y contribuciones únicos ya que esto es lo que nos permite a construir y mantener nuestra cultura inclusiva.
Per noi l'inclusione è il processo attraverso cui creare una cultura e un ambiente aperti, rispettosi e inclusivi. All'interno di questa cultura, ad ogni dipendente viene data la possibilità di sfruttare il proprio talento, lo si accoglie appieno e gli viene riconosciuto il suo importante ruolo all'interno della squadra. Ad ogni dipendente dovrebbe essere data la possibilità di sfruttare il proprio talento e contribuire, poiché è questo che ci consente di costruire e mantenere la nostra cultura inclusiva.
ونُعرِّف الإندماج بأنه إيجاد ثقافة وبيئة منفتحة ومحترمة تقبل الجميع. إذ تهدف هذه الثقافة إلى تمكين كل شريك من تسخير مواهبه الفريدة، وجعله يشعر بأنه مُندمج بالكامل ومعترف به كعضو قيِّم في الفريق. يجب أن يشعر كل شريك بأننا نُمكّنه من الاستفادة من مهاراته الفريدة ومساهماته المميزة لأن هذا ما يُتيح لنا بناء هذه الثقافة الشاملة والحفاظ عليها.
Wij definiëren inclusie als het creëren van een cultuur en omgeving die open staan voor iedereen en respect heeft voor iedereen, en waarin iedereen zich geaccepteerd voelt. Binnen deze cultuur heeft elke medewerker het recht om zijn/haar unieke talenten te benutten en voelt iedereen zich welkom als waardevol lid van het team. Elke medewerker moet zijn of haar unieke talenten kunnen gebruiken, want dat is wat deze inclusieve cultuur in stand houdt.
また、インクルージョンとは、相手を受け入れてリスペクトするオープンマインドなカルチャーおよび環境づくりのプロセスと定義しています。このカルチャーではひとりひとりのアソシエートがエンパワーされて、自分の能力を生かし、完全に受容されていると感じ、チームの大事な一員として認識されます。アソシエートの全員がエンパワーされていることを実感し、それぞれの能力を発揮できるようでなければなりません。そしてそれが、このインクルーシブなカルチャーを築き維持していく力となるのです。
Definujeme inkluzi jako proces vytváření kultury a prostředí, které je bez jakéhokoliv soudu otevřené, respektující a přijímající všechny. V rámci této kultury je každý spolupracovník oprávněn využívat své jedinečné talenty a je zcela uznáván jako cenný člen týmu. Každý spolupracovník by měl mít pocit, že je schopen využít svůj jedinečný talenty a příspěvek společnosti, protože to nám umožňuje vytvářet a udržovat naši inkluzivní kulturu.
Vi definerer inklusion som det at skabe en kultur og et miljø, der er åbent, respektfuldt og fordomsfrit. Inden for denne kultur kan alle medarbejdere udnytte deres unikke talenter og samtidig føle sig inkluderet som et værdifuldt medlem af teamet. Hver eneste medarbejder bør føle sig støttet i at udnytte sine unikke talenter og bidrag, for det er dét, der gør det muligt for os at skabe og opretholde denne inklusionskultur.
Osallisuus on prosessi, jolla luomme avointa, kunnioittavaa ja kaikki hyväksyvää kulttuuria ja ympäristöä. Tässä kulttuurissa jokaisella kollegalla on valtuudet hyödyntää ainutlaatuista osaamistaan, voi kokea olevansa mukana ja tunnustetaan arvokkaaksi tiimin jäseneksi. Jokainen kollega voi kokea voivansa käyttää ainutlaatuisia kykyjään ja panostaan. Tämä auttaa rakentamaan ja ylläpitämään osallistavaa kulttuuriamme.
Kita mendefinisikan inklusi sebagai proses menciptakan budaya dan lingkungan yang terbuka, terhormat, dan menerima semuanya. Di dalam budaya ini, setiap karyawan didorong untuk mengasah bakat unik mereka, dibuat untuk merasa berpartisipasi penuh, dan diakui sebagai anggota tim yang berharga. Setiap karyawan seharusnya merasa terdorong untuk memanfaatkan bakat unik dan kontribusinya karena hal ini yang memungkinkan kita untuk membangun dan memelihara budaya inklusif kita.
Przez otwartość rozumiemy proces tworzenia kultury organizacyjnej i środowiska pracy, które charakteryzują się wolnością od uprzedzeń, szacunkiem i akceptacją dla wszystkich. W ramach naszej kultury każdy pracownik może rozwijać swoje unikalne zdolności, czuć się w pełni akceptowany i postrzegać się jako wartościowy członek zespołu. Wszyscy pracownicy powinni czuć motywację do rozwijania swoich niepowtarzalnych talentów i działać dla wspólnego dobra, ponieważ dzięki temu możemy współtworzyć i wzmacniać naszą otwartą kulturę.
Под термином "инклюзивность" мы подразумеваем создание культуры и среды, где приветствуются прогрессивные взгляды, уважительное отношение друг к другу и принятие всех людей без исключения. Находясь в такой среде, любой сотрудник сможет найти применение своим талантам, ощутить себя частью единого целого и стать ценным участником команды. Каждый из нас должен иметь возможность использовать свои уникальные таланты и вносить вклад в общее дело, поскольку именно это позволяет создавать и поддерживать культуру инклюзивности.
Vi definierar inkludering som processen att skapa en kultur och miljö som är öppen, respektfull och accepterande mot alla. I vår kultur får varje medarbetare styrka att utveckla sin unika talang, känner sig helt inkluderad och bekräftad som en värdefull medarbetare i teamet. Varje medarbetare ska känna sig uppmuntrad att utveckla sina förmågor och bidrag, eftersom det gör det möjligt för oss att bygga och bevara vår inkluderande kultur.
Katılımcılığı, açık görüşlü, saygılı ve herkesi kabul eden bir kültür ve ortamın oluşturulması süreci olarak tanımlıyoruz. Bu kültürün içinde, her ortak kendi benzersiz becerilerinden faydalanacak şekilde güçlendiriliyor, tamamen kabul edildiğini hissetmesi sağlanıyor ve ekibin değerli bir üyesi olarak kabul ediliyor. Her ortak, kendi benzersiz beceri ve katkılarından faydalanacak şekilde güçlendirildiğini hissetmelidir çünkü katılımcı kültürümüzü oluşturmamızı ve sürdürmemizi sağlayan budur.
  Conflitos de interesse  

Relacionamentos pessoais estreitos – Trabalhar com parentes e outras pessoas com quem você tenha um estreito relacionamento pessoal pode representar um conflito de interesse. Você não deve supervisar familiares próximos ou ter um familiar próximo reportando indiretamente a você, a menos que a situação tenha sido revisada e aprovada pelos Recursos Humanos.
Close personal relationships – Working with relatives and others with whom you have close personal relationships may present a conflict of interest. You should not supervise immediate family members or have an immediate family member indirectly reporting to you unless the situation has been reviewed and approved by HR. In all other cases, please consult with your manager or HR for guidance.
Relations personnelles – Collaborer avec des proches ou avec des personnes avec qui vous entretenez des relations personnelles proches peut représenter un conflit d'intérêts. Vous ne devez pas être chargé(e) de la supervision d'un membre direct de votre famille et aucun membre direct de votre famille ne doit être indirectement assigné à votre charge, sauf si la situation a été évaluée et approuvée par le département RH. Dans toutes les autres situations, veuillez consulter votre responsable ou le département RH pour plus de conseils.
Enge persönliche Beziehungen: Die Arbeit mit Verwandten oder anderen Personen, zu denen Sie enge persönliche Beziehungen unterhalten, kann einen Interessenkonflikt darstellen. Sie sollten keine nahen Angehörigen beaufsichtigen oder direkter Vorgesetzter eines nahen Angehörigen sein, sofern die Situation nicht von der Personalabteilung geprüft und genehmigt wurde. In allen sonstigen Fällen holen Sie bitte Hinweise Ihres Vorgesetzten oder der Personalabteilung ein.
Relaciones personales cercanas: Trabajar con familiares y otras personas con quienes mantienes relaciones personales cercanas puede presentar un conflicto de interés. No debes supervisar a tus familiares inmediatos o tener un familiar directo que te informe indirectamente a menos que la situación haya sido revisada y aprobada por Recursos Humanos. En todos los demás casos, consulta con tu gerente o el departamento de Recursos Humanos.
Rapporti personali stretti. Lavorare con parenti e altri soggetti con cui si hanno strette relazioni personali può rappresentare un conflitto di interessi. Non si dovrebbe sovraintendere i propri familiari più stretti o avere un familiare diretto che riferisca indirettamente, a meno che la situazione non sia stata esaminata e approvata dalle Risorse umane. In tutti gli altri casi, si prega di consultare il proprio manager o le Risorse umane per l'orientamento.