ter – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.dhamma.org
  Vipassana Meditation  
Como posso ter a certeza de que sou capaz de fazer a meditação?
How can I be sure I am capable of doing the meditation?
Comment puis-je être sûr d’être capable de faire de la méditation ?
Wie kann ich mir sicher sein, dass ich in der Lage bin zu meditieren?
¿Cómo puedo tener la seguridad de ser capaz de practicar la meditación?
Hoe kan ik zeker weten dat ik in staat ben de meditatie te doen?
چگونه می توانم اطمینان حاصل کنم که از توانایی انجام مراقبه برخوردار هستم؟
Как да съм сигурен/на, че съм способен/на да практикувам медитация?
Jak si mohu být jistý, že jsem schopen praktikovat meditaci?
मैं कैसे जान पाऊंगा कि मुझमें साधना करने की योग्यता है?
Hogyan lehetek biztos abban, hogy képes vagyok meditálni?
Bagaimana saya dapat yakin bahwa saya mampu melakukan meditasi ini?
Skąd mam wiedzieć, czy jestem zdolny do medytacji?
Cum pot fi sigur ca sunt capabil sa practic aceasta meditatie?
Как я могу быть уверен в том, что подхожу для медитации?
Làm sao tôi biết chắc là tôi có đủ khả năng để hành thiền?
Kā es varu zināt, vai esmu spējīgs meditēt?
តើ​ខ្ញុំ​អាច​បាន​ដឹង​ប្រាកដ​ថា មាន​លទ្ធភាព​នឹង​ចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​តាម​របៀប​ណា?
  code-pt  
Apesar da Vipassana ter sido desenvolvida como técnica de meditação pelo Buda, sua prática não se limita aos budistas e, de modo algum, em nada se parece a uma conversão. Todos os seres humanos compartilham os mesmos problemas, e uma técnica capaz de erradicar esses problemas terá uma aplicação universal.
Även om Vipassana utvecklades som en meditationsteknik av Buddha är den inte begränsad till buddhister. Det är absolut inte fråga om omvändelse till någon religion. Tekniken fungerar utifrån det enkla antagandet att alla människor har samma problem och att en teknik som gör slut på dessa problem med nödvändighet har universell tillämpning. Människor från många olika religioner har upplevt de goda resultat som Vipassana-meditation ger, utan att finna någon konflikt med den egna tron.
  code-pt  
Que toda esta informação possa ajudá-lo a obter o maior proveito de seu curso de meditação. Nos sentimos felizes por ter a oportunidade de servir-lhe e desejamos paz e harmonia como os frutos de sua experiência de Vipassana.
Vi auguriamo che queste informazioni possano esservi d'aiuto nell'ottenere il massimo beneficio dal corso di meditazione. Siamo felici di avere l'opportunità di servirvi e vi auguriamo di trarre pace ed armonia dalla vostra esperienza di Vipassana.
Det kan hända att en elev inte förstår anledningen till någon eller några av de nämnda reglerna. I stället för att låta negativitet och tvivel växa är det viktigt att omedelbart kontakta läraren för att få ett klargörande.
  code-pt  
Manter uma completa segregação de homens e mulheres durante o curso. Os parceiros, casados ou não, não devem ter nenhum contato durante o curso. O mesmo se refere a amigos, membros de uma mesma família, etc.
All xtudentx muxt obxerve Noble Silence from the beginning of the courxe until the morning of the laxt full daμ. Noble Silence meanx xilence of bodμ, xpeech, and mind. Anμ form of communication with fellow xtudentx, whether bμ gexturex, xign language, written notex, etc., ix prohibited.
Toutes les autres techniques de méditation ou pratiques spirituelles doivent également être suspendues. Il ne s’agit pas de condamner les autres techniques, mais d’effectuer un essai sincère de la technique Vipassana dans toute sa pureté.
Si deve mantenere la completa separazione tra uomini e donne. Le coppie, sposate o non, non devono avere alcun genere di contatto durante il corso. Lo stesso vale per amici, membri della stessa famiglia, ecc..
Všichni studenti musí dodržovat ušlechtilé ticho od začátku kurzu do rána posledního celého dne. Ušlechtilé ticho znamená ticho těla, řeči a mysli. Jakákoliv forma komunikace s ostatními studenty, ať už gesty, znakovou řečí, psanými poznámkami atd., není dovolena.
Minden tanítványnak be kell tartania a nemes csendet a tanfolyam elejétől az utolsó teljes nap reggeléig. A nemes csend a test, a beszéd és a tudat teljes csendjét jelenti. A többi tanítvánnyal való mindenfajta kommunikáció, így a testbeszéd, jelbeszéd, írásos üzenetek, stb. tilos.
  Vipassana Meditation  
Finalmente, lembramos que os estudantes devem ter em conta que o seu progresso em Vipassana depende unicamente das suas próprias boas qualidades, dos seus méritos acumulados e de cinco fatores: esforço sincero, confiança, sinceridade, saúde e sabedoria.
Schließlich sollten die Kursteilnehmer verstehen, dass ihr Fortschritt in Vipassana allein von ihren eigenen positiven Eigenschaften, dem Grad ihrer persönlichen Entwicklung und von fünf Faktoren abhängt: ernsthaftem Bemühen, Vertrauen, Aufrichtigkeit, Gesundheit und Weisheit.
Infine, gli studenti non devono dimenticare che i loro progressi in Vipassana dipendono unicamente dalle loro buone qualità e dallo sviluppo personale, e da cinque fattori: ardente sforzo, fiducia, sincerità, salute e saggezza.
Végül a tanítványoknak figyelembe kell venniük, hogy a Vipassanában való előrehaladásuk kizárólag saját pozitív tulajdonságaiktól, személyes fejlődésüktől és az alábbi öt tényezőtől függ: legkomolyabb erőfeszítés, bizalom, őszinteség, egészség és bölcsesség.
Наконец, студенты могут заметить, что продвижение в випассане зависит исключительно от их собственных благих качеств и пяти следующих факторов: добросовестных усилий, доверия, искренности, здоровья и мудрости.
Slutligen måste eleverna vara medvetna om att deras framsteg i Vipassana uteslutande beror på deras egna goda egenskaper och personliga förutsättningar samt på fem faktorer: enträgen strävan, förtroende, uppriktighet, hälsa och vishet.
  Vipassana Meditation  
Que toda esta informação possa ajudá-lo a obter o maior proveito do seu curso de meditação. Sentimo-nos felizes por ter a oportunidade de servi-lo e desejamos paz e harmonia na sua experiência de Vipassana.
Mögen die hier gegebenen Informationen Ihnen helfen, den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Meditationskurs zu ziehen. Wir freuen uns, Ihnen mit unserem Kursangebot dienen zu können und hoffen, dass die Erfahrung mit Vipassana Ihnen Frieden und Harmonie bringen möge.
Vi auguriamo che queste informazioni possano esservi d'aiuto nell'ottenere il massimo beneficio dal corso di meditazione. Siamo felici di avere l'opportunità di servirvi e vi auguriamo di trarre pace ed armonia dalla vostra esperienza di Vipassana.
Segítsenek a fenti információk abban, hogy a tanfolyam maximális előnyére váljék. Örülünk, hogy szolgálhatunk és kívánjuk, hogy a Vipassana tapasztalatai révén békét és harmóniát nyerjen.
Пусть эта информация поможет вам получить максимальную пользу от данного курса медитации. Мы рады возможности служить людям и желаем вам мира и гармонии на основе вашего собственного опыта випассаны.
Må denna information hjälpa dig att nå så goda resultat som möjligt av din meditationskurs. Det är en glädje för oss att anordna kurser och serva, och vi önskar att upplevelsen av Vipassana ska ge dig frid och harmoni.
  Vipassana Meditation  
Apesar da Vipassana ter sido desenvolvida como técnica de meditação pelo Buda, a sua prática não se limita aos budistas. Não existe, de forma alguma, um tipo de conversão. A técnica trabalha na base simples de que todos os seres humanos compartilham os mesmos problemas e uma técnica que pode erradicar estes problemas terá uma aplicação universal.
Obwohl die Technik der Vipassana-Meditation durch den Buddha entwickelt wurde, ist die Ausübung nicht auf Buddhisten beschränkt. Es geht in keiner Weise um Bekehrung. Die Technik beruht auf der simplen Grundlage, dass alle Menschen die gleichen Probleme teilen, und dass eine Technik, die diese Probleme zu lösen vermag, eine universelle Anwendung finden wird. Menschen vieler Konfessionen haben den Nutzen der Vipassana-Meditation erfahren und darin keinen Konflikt zur Ausübung ihres Glaubens gesehen.
Benché la tecnica di Vipassana sia stata sviluppata dal Buddha, la sua pratica non è limitata ai buddisti. Essa non comporta in alcun modo una conversione. Tutti gli esseri umani condividono gli stessi problemi fondamentali, e una tecnica in grado di eliminare questi problemi avrà un’applicazione universale. Persone delle più varie confessioni religiose hanno sperimentato i benefici della meditazione Vipassana senza trovarvi alcun conflitto con la fede da loro professata.
Bár a Vipassanát, mint módszert a Buddha fejlesztette ki, gyakorlása nem korlátozódik a buddhistákra. Egyáltalán nincs szó áttérítésről. A technika azon az egyszerű alapon működik, hogy minden embernek ugyanaz a problémája, és egy olyan módszer, amely ezeket a problémákat fel tudja számolni, univerzálisan alkalmazható. Különböző vallási felekezetű emberek tapasztalták már meg a Vipassana jótékony hatásait anélkül, hogy összeütközésbe kerültek volna hitük gyakorlásával.
Хотя випассана, как техника, разработана Буддой, практиковать ее могут не только буддисты. Нет необходимости менять свою веру. Это универсальная техника, которая работает с универсальными, общечеловеческими проблемами. Люди многих религий испытали пользу медитации випассаны, не обнаружив никаких конфликтов со своим вероисповеданием.
Även om Vipassana utvecklades som en meditationsteknik av Buddha är den inte begränsad till buddhister. Det är absolut inte fråga om omvändelse till någon religion. Tekniken fungerar utifrån det enkla antagandet att alla människor har samma problem och att en teknik som gör slut på dessa problem med nödvändighet har universell tillämpning. Människor från många olika religioner har upplevt de goda resultat som Vipassanameditation ger, utan att finna någon konflikt med den egna tron.
  Vipassana Meditation  
Deve ser mantida uma completa segregação entre homens e mulheres durante o curso. Os parceiros, casados ou não, não devem ter nenhum contacto durante o curso. O mesmo se aplica a amigos, membros da mesma família, etc.
Il n’y a pas de machine à laver ou à sécher disponible ; les étudiants doivent donc amener suffisamment de vêtements. Il est possible de laver à la main de petits articles. Bain et lessive ne peuvent se faire que pendant les périodes de pause et non pendant les heures de méditation.
Während des Kurses ist eine vollständige Trennung der Geschlechter einzuhalten. Paare, ob verheiratet oder nicht, sollten während des Kurses in keiner Weise miteinander in Kontakt treten. Das gleiche gilt für Freunde, Familienmitglieder etc.
No está disponible el uso de lavadora ni secadora, por lo que los estudiantes deben llevar ropa suficiente para todo el curso. Es posible lavar piezas pequeñas a mano. El aseo personal y el lavado de la ropa deben hacerse únicamente durante los períodos de descanso y nunca en las horas de meditación.
Si deve mantenere la completa separazione tra uomini e donne. Le coppie, sposate o non, non devono avere alcun genere di contatto durante il corso. Lo stesso vale per amici, membri della stessa famiglia, ecc..
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλυντήρια ή στεγνωτήρια, γι’ αυτό οι μαθητές θα πρέπει να έχουν αρκετά ρούχα μαζί τους. Μικρά τεμάχια ρουχισμού μπορούν να πλυθούν στο χέρι. Το μπάνιο κι η μπουγάδα πρέπει να γίνονται μόνο στα διαλείμματα κι όχι στις ώρες του διαλογισμού.
Er zijn bepaalde tijden gereserveerd om te douchen en te wassen. Aangezien er geen wasmachines beschikbaar zijn, dienen studenten voldoende kleren mee te brengen. Kleine zaken kunnen eventueel met de hand gewassen worden.
هیچ ماشین لباسشویی و یا خشک کنی در دسترس نیست،بنابراین دانشجویان باید لباس کافی به همراه بیاورند.تکه های کوچک لباس می توانند با دست شسته شوند.استحمام و شستشوی لباس تنها باید در زمانهای استراحت انجام شود،نه در ساعات مراقبه.
Няма перални машини и сушилни, така че учениците трябва да носят със себе си достатъчно дрехи. Можете да перете малки неща на ръка. За пране и къпане са предвидени само почивките, но не и времето, определено за медитация.
Fenn kell tartani a férfiak és nők teljes elkülönítését. Házas vagy egyéb párok tanfolyam ideje alatt nem léphetnek egymással semmiféle kapcsolatba. Ugyanez érvényes barátokra, vagy egyazon család tagjaira, stb.
Следует соблюдать полное разделение полов. В течение курса супруги и пары не должны контактировать друг с другом. То же самое относится к друзьям, родственникам и т.д.
Fullständig åtskillnad av män och kvinnor upprätthålls. Par, vare sig de är gifta eller inte, får inte ha någon kontakt med varandra under kursen. Detsamma gäller för vänner, familjemedlemmar, etc.
Vì không có máy giặt hay máy sấy nên thiền sinh cần mang theo đầy đủ quần áo. Có thể giặt bằng tay những thứ nhỏ. Chỉ có thể tắm giặt trong giờ nghỉ, không tắm giặt trong giờ thiền.
රෙදි ‍ සෝදන යන්ත්‍ර හෝ‍ වේලන යන්ත්‍ර මධ්‍යස්ථානයෙහි නැති නිසා සිසුන් තමන්ට ප්‍රමාණවත් තරමට ඇඳුමි‍ රැගෙන ආ යුතුයි. කුඩා ප්‍රමාණයේ ඇඳුමි‍ අතින් සේදිය හැක. නෑම සහ රෙදි සේදීම කළ හැකි වන්නේ විවේක අවස්ථාවල දී මිස භාවනා කාලය තුළ දී නොවේ.
பயிற்சி நடக்கும் இடத்தில் துணி-துவைக்கும் இயந்திரம் இல்லாமையால் மாணவர்கள் போதுமான எண்ணிக்கையில் உடைகள் கொண்டு வரவேண்டும். சிறு ஆடைகளை கையால் துவைத்துக்கொள்ள இயலும். தியான நேரங்களில் குளியல் மற்றும் சலவை செய்தல் கூடாது; இடைப்பட்ட ஓய்வு நேரங்களில் மட்டுமே செய்யலாம்.
  Vipassana Meditation  
Enquanto viveu lá teve a felicidade de entrar em contacto com Sayagyi U Ba Khin e de aprender a técnica de Vipassana com ele. Após ter sido treinado durante catorze anos pelo seu professor, o senhor Goenka estabeleceu se na Índia e começou a ensinar Vipassana em 1969.
Bien que d'origine Indienne, M. Goenka est né et a grandi en Birmanie. Pendant qu'il vivait en Birmanie, il a eu la chance de rencontrer U Ba Khin, et d'apprendre de lui la technique de méditation Vipassana. Après avoir reçu son enseignement pendant quatorze ans, M. Goenka s'installa en Inde et commença à enseigner Vipassana en 1969. Dans un pays encore vivement divisé par les différences de castes et de religions, les cours proposés par M. Goenka ont attiré des milliers de personnes de toutes les couches de la société. En outre, beaucoup de gens du monde entier sont venus participer aux cours de méditation Vipassana.
S.N.Goenka był z pochodzenia Hindusem, ale urodził się i wychował w Birmie. Żyjąc w tym kraju miał szczęście zetknąć się z U Ba Khinem i nauczyć techniki Vipassany bezpośrednio od niego. Po czternastu latach nauki pan Goenka osiedlił się w Indiach i w 1969 roku rozpoczął nauczanie Vipassany. W kraju, gdzie wciąż istnieją ostre podziały rasowe i religijne, kursy oferowane przez S.N. Goenkę przyciągnęły tysiące ludzi ze wszystkich środowisk społecznych. Ponadto, wiele osób z całego świata przyjeżdżało do Indii, aby wziąć udział w kursach medytacji Vipassana.
Desi din descendenta indiana, Dl. Goenka s-a nascut si a crescut in Birmania. In timp ce traia in Birmania a avut norocul sa-l intalneasca pe U Ba Khin si sa invete de la el tehinica Vipassana. Dupa ce s-a pregatit cu profesorul sau timp de paisprezece ani, Dl. Goenka s-a stabilit in India si a inceput sa predea Vipassana in 1969. Intr-o tara inca divizata de diferente de casta si religie, cursurile oferite de Dl. Goenka au atras mii de oameni din toate straturile societatii. In plus, multi oameni din alte tari ale lumii au venit sa participe la cursuri de meditatie Vipassana.
S. N. Goenka är av indisk härkomst, men är född och uppvuxen i Burma. Medan han levde i Burma hade han den stora glädjen att komma i kontakt med U Ba Khin och lära sig Vipassanatekniken av honom. Efter fjorton års träning hos sin lärare bosatte sig S. N. Goenka i Indien, där han 1969 började lära ut Vipassana. I ett land som fortfarande är uppdelat i kaster och religiösa grupper har S. N. Goenkas kurser dragit till sig tusentals människor från alla samhällsskikt. Dessutom har tusentals människor från hela världen kommit för att delta i Vipassanakurser.
Mặc dù gốc là người Ấn độ, Ông Goenka sinh trưởng và lớn lên tại Miến điện. Trong thời gian cư ngụ tại Miến điện, Ông đã may mắn được gặp U ba Khin và được truyền dạy phương pháp Thiền Vipassana. Sau khi thụ huấn với sư phụ đuợc mười bốn năm, Ông Goenka về cư ngụ tại Ấn độ và bắt đầu giảng dạy Vipassana vào năm 1969. Trong một quốc gia còn nhiều chia rẽ bởi những giai cấp và tôn giáo khác nhau, những khóa thiền do Ông Goenka hướng dẫn đã thu hút hàng ngàn người thuộc mọi tầng lớp trong xã hội. Thêm vào đó, nhiều người từ những quốc gia trên khắp thế giới đã tới tham dự những khóa Thiền Vipassana.
ទោះ​បី​ជា​លោក​មាន​ដើម​កំណើត​ជា​ជនជាតិ​ឥណ្ឌា​ក៏​ដោយ លោក ហ្គោឥនកា បាន​កើត និង មាន​វ័យ​ធំ​ចម្រើន​ឡើង​នៅ​ប្រទេស​មីយ៉ានម៉ា (ភូមា)។ ខណៈពេល​រស់នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ភូមា លោក​មាន​ភព្វ​សំណាង​ល្អ​ណាស់​ដែល​បាន​មក​ជួប​ជាមួយ​លោក សាយាគ្យី អ៊ូបាឃិន និង រៀន​បច្ចេកទេស​វិបស្សនា​ពី​លោក។ បន្ទាប់​ពី​បាន​ទទួល​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​ពី​គ្រូ​របស់​លោក​អស់​រយៈពេល 14 ឆ្នាំ លោក ហ្គោឥនកា បាន​មក​រស់នៅ​ប្រទេស​ឥណ្ឌា និង បាន​ចាប់ផ្តើម​បង្រៀន​វិបស្សនា​ក្នុង​ឆ្នាំ 1969។ ទោះបី​ជា​នៅក្នុង​ប្រទេស​ដែល​នៅ​តែ​មាន​ការបែងចែក​វណ្ណៈ និង សាសនា​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក៏​ដោយ វគ្គសិក្សា​ដែល​លោក ហ្គោឥនកា បង្រៀន បាន​ទាក់ទាញ​មនុស្ស​រាប់​ពាន់​នាក់​មក​ពី​គ្រប់​មជ្ឈដ្ឋាន​នៃ​សង្គម។ លើស​លើ​នេះ មនុស្ស​ជា​ច្រើន​មក​ពី​ប្រទេស​នានា​ជុំ​វិញ​ពិភពលោក​បាន​មក​ចូលរួម​វគ្គសិក្សា​វិបស្សនា​កម្មដ្ឋាន​នេះ​ផងដែរ។
భారతీయ సంతతికి చెందినవారే అయినా శ్రీ గోయెంక గారు బర్మాలో పుట్టి పెరిగినారు. బర్మాలో నివసిస్తూ ఉన్నప్పుడు ఆయనకు ఊబాఖిన్ గారి నుండి విపశ్యన ధ్యాన ప్రక్రియను నేర్చుకొను మహాద్భాగ్యము కలిగెను, పదునాలుగు సంవత్సరములు తమ గురువు వద్ద శిక్షణ పొందిన పిదప శ్రీ గోయెంకా గారు భారతదేశంలో స్థిరపడి విపశ్యనను బోధింప నారంభించారు. కులమత భేదములతో తీవ్రముగా విభజించబడియున్న దేశములో, శ్రీ గోయెంకా గారు నడుపుచున్న తరగతులు సంఘములోని సమస్త వర్గముల వారిని వేలాదిగా ఆకర్షిస్తున్నాయి. అంతేకాక యావత్ప్రపంచ దేశముల నుండి అనేకులు విపశ్యన ధ్యాన శిక్షణ శిబిరాలలో చేరుటకు వస్తున్నారు.
  Vipassana Meditation  
Ao fazerem isso, contudo, deverão ter cuidado para não negligenciarem a prática da essência da sua religião, para não perturbarem os outros pela prática das suas próprias religiões e para não condenar nem menosprezar outras fés.
Toute personne doit être libre de professer et de suivre sa foi. Se faisant, elle doit cependant faire attention à ne pas négliger la pratique de l'essence de sa religion, à ne pas perturber les autres par sa propre pratique religieuse et à ne pas condamner ou dénigrer les autres croyances.
Ieder individu moet vrijheid van godsdienst hebben. Daarbij moeten de gelovigen er voor waken de essentie ervan niet te verwaarlozen en door hun eigen religieuze praktijken die van anderen niet te verstoren. Ook zou men afwijkende geloofsovertuigingen niet moeten veroordelen of als minderwaardig Betitelen.
Всички хора трябва да бъдат свободни да изповядват и следват своята вяра. Правейки това, обаче, те не трябва да пропускат да прилагат на практика същината на своята религия, да не пречат на другите чрез собствените си религиозни дейности и да не осъждат или омаловажават чуждите вярвания.
आज यहा कन्वर्जन के पक्ष में एवं विपक्ष में बहुत चर्चा हुई। मैं कन्वर्जन के पक्ष में हूं, विरोध में नहीं। लेकिन एक संप्रदाय से दूसरे संप्रदाय में नहीं, बल्कि कन्वर्जन दुःख से सुख में, बंधन से मुक्ति में, क्रूरता से करुणा में होना चाहिए। आज ऐसे ही परिवर्तन की आवश्यकता है और इसी के लिए इस महासभा में प्रयास करना है।
Wszyscy ludzie powinni mieć prawo wyznawania i praktykowania swojej wiary. Korzystając z tego prawa, powinni jednak pamiętać, aby nie zaniedbywać praktykowania esencji swej religii, aby nie przeszkadzać innym w ich praktykach religijnych, oraz aby nie potępiać ani nie lekceważyć innych wyznań.
Oricine trebuie sa fie liber sa profeseze si sa urmeze propria credinta. Dar trebuie sa fie atenti sa nu neglijeze practicarea esentei religiei lor, sa nu deranjeze pe altii cu proriile practici religioase si sa nu condamne sau sa deprecieze alte credinte.
Всем людям должна быть предоставлена свобода выбирать веру и исповедовать ее. При этом, однако, важно не забывать сущность религии и применять ее на практике, воплощать ее в жизнь, не мешая при этом окружающим, не осуждая и не преуменьшая значение других верований.
Alla människor måste ha frihet att bekänna och utöva sin tro men samtidigt får de inte försumma religionens kärna: att inte störa andra genom sin religionsutövning och inte fördöma eller nedvärdera andras tro.
Mọi người phải được tự do thực hành và đi theo tín ngưỡng của mình. Tuy nhiên, trong khi làm như thế, họ phải thận trọng đừng quên tu tập cái tinh túy của tôn giáo của mình, không làm phiền người khác bằng sự thực hành tôn giáo của mình, không lên án hoặc khinh rẻ tín ngưỡng của người khác.
All persons must be free to profess and follow their faith. In doing so, however, they must be careful not to neglect the practice of the essence of their religion, not to disturb others by their own religious practices, and not to condemn or belittle other faiths.
មនុស្ស​ទាំងអស់​ត្រូវតែ​មាន​សេរីភាព​ក្នុងការ​ទទួល​ស្គាល់ និង ធ្វើ​តាម​ជំនឿ​របស់​ពួកគេ។ ក្នុងការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ពួកគេ​មិន​ត្រូវ​ធ្វេស​ប្រហែស​នឹង​ការប្រតិបត្តិ​ចំពោះ​ខ្លឹមសារ​នៃ​សាសនា​របស់​ពួកគេ​ឡើយ, មិន​ត្រូវ​រំខាន​អ្នកដទៃ​ដោយ​ការប្រតិបត្តិ​សាសនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ និង មិន​ត្រូវ​ដាក់​ទោស ឬ មើល​ងាយ​ជំនឿ​ដទៃ​ទៀត​ដែរ។
આજે અહીં કન્વર્ઝનના પક્ષમાં બહુ ચર્ચા થઈ. હું કન્વર્ઝનના પક્ષમાં છું, વિરોધમાં નથી. પરંતુ એક સંપ્રદાયમાંથી બીજા સંપ્રદાયમાં નહીં, પણ એના બદલે કન્વર્ઝન દુઃખથી સુખમાં, બંધનથી મુક્તિમાં, ક્રૂરતાથી કરુણામાં થવું જોઈએ. આજે આવા જ પરિવર્તનની જરૂરિયાત છે અને આ કારણગત આ મહાસભામાં પ્રયાસ કરવાનો છે.
అందరు వారి మతాన్ని నమ్మడానికి మరియు అనుసరించడానికి స్వతంత్రులు. కాని అలా చేయడంలో వారు తమ మత సారాంశా ఆచరణను విస్మరించకుండా, సొంత సంప్రదాయాలతో ఇతరులకు ఇబ్బంది కలిగించకుండా మరియు ఇతర సంప్రదాయాలను ఖండించడం లేదా తక్కువ చేయకుండా జాగ్రత్తగా ఉండాలి.
  Vipassana Meditation  
Este processo de realização através da experiência direta é o processo da purificação. Todo o caminho (Dhamma) é um remédio universal para problemas universais, sem ter qualquer ligação a alguma religião organizada ou sectarismo.
Vipassana ist eine der ältesten Meditationstechniken Indiens. Sie wurde vor mehr als 2500 Jahren von Gotama, dem Buddha, wieder entdeckt, nachdem sie lange für die Menschheit verloren war. Das Wort Vipassana bedeutet, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind. Es ist der Prozess der Selbstreinigung durch Selbstbeobachtung. Man beginnt mit der Beobachtung des natürlichen Atems, um den Geist zu konzentrieren. Mit der so geschärften Aufmerksamkeit geht man dann über zur Beobachtung der sich ständig verändernden Natur unseres Körpers und Geistes und erlebt die universellen Wahrheiten der Unbeständigkeit, des Leidens und der Ichlosigkeit. Diese Wahrheitserkenntnis durch direktes Erfahren ist der Prozess der Läuterung. Der gesamte Weg (Dhamma) ist ein universelles Heilmittel für universelle Probleme und hat nichts mit irgendwelchen organisierten Religionen oder Sekten zu tun. Er kann daher von allen Menschen, jederzeit und überall, ohne Gefahr von Konflikten aufgrund von Rassen-, Gruppen- oder Religionszugehörigkeit praktiziert werden, und er wird sich für alle gleichermaßen hilfreich erweisen.
Vipassana è una delle più antiche tecniche di meditazione dell’India. Per lungo tempo dimenticata dall’umanità, fu riscoperta da Gotama il Buddha più di 2500 anni fa. Vipassana significa “vedere le cose così come esse sono realmente”. È un processo di auto-purificazione mediante auto-osservazione. Si inizia osservando il respiro naturale al fine di concentrare la mente. Ciò serve a sviluppare una consapevolezza più acuta, con la quale si procede ad osservare direttamente la natura mutevole del corpo e della mente, sperimentando le verità universali dell’impermanenza, della sofferenza e dell’assenza di un io. Il processo di purificazione consiste in questa comprensione della verità per esperienza diretta. L’intero cammino (Dhamma) è un rimedio universale per dei problemi universali e non ha niente a che fare con religioni istituzionalizzate o con sètte di qualunque genere. Perciò può essere praticato da chiunque, in qualsiasi luogo ed in ogni momento, senza che ciò generi conflitti dovuti a razza, comunità e religione. Tutti ne potranno trarre eguale beneficio.
A Vipassana India egyik legősibb meditációs technikája, amely hosszú időre elveszett az emberiség számára, míg több mint 2500 évvel ezelőtt Gotama, a Buddha újra felfedezte. A Vipassana  jelentése: úgy látni a dolgokat, ahogy azok valójában vannak. Ez az önmegfigyelés útján való öntisztítás módszere. Először a tudat összpontosítása érdekében a természetes légzést kell megfigyelni. A továbbiakban a megszerzett tudatossággal a test és tudat változó természetét megfigyelve a tanítvány megtapasztalja a múlandóság, a szenvedés és az énnélküliség univerzális igazságát. Az igazság közvetlen megtapasztalás útján való felismerése maga a tisztulási folyamat. Az egész ösvény (Dhamma) az univerzális problémákra való univerzális gyógyír és semmi köze sincs semmilyen szervezett valláshoz vagy felekezethez. Ezért bárki szabadon gyakorolhatja bármikor, bárhol anélkül, hogy összeütközésbe kerülne bármilyen fajjal, közösséggel vagy vallással, és a módszer mindenki számára ugyanannyira hasznos lesz.
Випассана – один из самых древних методов медитации в Индии. Утраченный в древности, он вновь был открыт Готамой Буддой более 2500 лет назад. Слово vipassana означает видеть вещи, как они есть в действительности. Это процесс самоочищения с помощью самонаблюдения. Сначала мы наблюдаем естественное дыхание, чтобы сконцентрировать ум. С обостренным осознаванием мы продолжаем наблюдать изменчивую природу тела и ума, и переживаем универсальную истину непостоянства, страдания и отсутствия эго. Такое постижение истины путем прямого опыта и есть процесс очищения. Этот путь (Dhamma - Дхамма) – универсальное лекарство от всех проблем, он не имеет ничего общего ни с какой религией или сектой. Поэтому его могут свободно практиковать все, в любое время и в любом месте, не вступая в конфликт с расовыми, кастовыми или религиозным мировоззрениями, этот метод окажется одинаково благотворным для всех и каждого.
Vipassana är en av världens äldsta meditationstekniker. Den återupptäcktes för över 2 500 år sedan av Gotama, Buddha, efter att under lång tid ha varit bortglömd. Ordet Vipassana betyder att se saker som de egentligen är. Det är en process av självrening genom själviaktagelse. Man börjar med att iaktta den naturliga andningen för att koncentrera sinnet. Med skärpt uppmärksamhet iakttar man sedan kroppens och sinnets föränderliga natur och upplever de universella sanningarna: obeständighet, lidande och egolöshet. Denna insikt i sanningen genom direkt erfarenhet innebär en rening av sinnet. Hela vägen (Dhamma) är ett universellt botemedel för universella problem, och har inte något att göra med någon religion eller sekt. Den kan därför praktiseras när som helst, var som helst, och av alla människor, oavsett deras etniska ursprung, samhällsgrupp eller religion, och den är lika välgörande för alla.
  Vipassana Meditation  
Existem três passos a serem treinados que são dados num curso de meditação. Primeiramente, deve-se (eliminar o segundo se) abster de toda a ação física ou verbal que perturbe a paz e a harmonia dos outros.
Il y a trois étapes dans l’entraînement proposé lors d'un cours de méditation. Tout d'abord, on doit s'abstenir de toute action, verbale ou physique, qui dérange la paix et l'harmonie des autres. On ne peut œuvrer à se libérer soi-même de ses impuretés mentales tout en continuant à perpétrer des actes ou des paroles qui ne font que les multiplier. Pour cela un code de moralité est la première étape essentielle à la pratique. On s'engage à ne pas tuer, ne pas voler, ne pas commettre d'inconduite sexuelle, ne pas mentir et à ne pas consommer d'intoxicants. En s'abstenant de telles actions, on permet à l'esprit de se calmer suffisamment pour aller plus loin.
L’apprendimento, durante un corso di meditazione Vipassana, si svolge in tre passi. In primo luogo ci si deve astenere da ogni azione fisica e verbale che disturbi la pace e l'armonia degli altri. Non si può lavorare per liberarsi dalle impurità della mente e, nel contempo, continuare a compiere atti, con il corpo e con la parola, che le moltiplichino. Quindi, un codice di moralità è il primo passo essenziale della pratica. Ci si impegna a non uccidere, a non rubare, a non avere un comportamento sessuale scorretto, a non mentire e a non usare intossicanti. Astenendosi da queste azioni, si permette alla mente di acquietarsi quanto basta per procedere ulteriormente.
Het leerproces in een meditatiecursus bestaat uit drie delen. Op de eerste plaats moet men alle woorden of daden nalaten die de vrede en de harmonie van anderen verstoren. Men kan niet werken aan de eigen bevrijding van geestelijke onzuiverheden als men tegelijkertijd doorgaat met het zeggen of doen van dingen die deze onzuiverheden alleen maar doen toenemen. Moreel verantwoord gedrag vormt daarom de essentiële eerste stap van het leerproces. Men verbindt zich ertoe niet te doden, niet te stelen, zich seksueel niet te misdragen, niet te liegen en geen drugs of alcohol te gebruiken. Als men deze dingen nalaat geeft men de geest gelegenheid voldoende tot rust te komen om verder te gaan met de taak die hem te doen staat.
در هر دورة آموزش ويپاسانا ، سه مرحله تعليم داده مي‌شود . اول آنكه شخص بايد از هرگونه کردار و گفتاري که سبب برهم‌زدن صلح و آرامش ديگران شود ، خودداري نمايد . هيچ‌کس نمي‌تواند درحالی‌که با کردار و گفتارش به افزايش آلودگي‌هاي ذهني مي‌پردازد ، براي رها شدن از اين ناپاكي‌ها تلاش کند . بنابراين اجراي اصول اخلاقي اولين قدم لازم براي اين تمرين است . به همين منظور فرد متعهد مي‌شود که از کشتن ، دزدي ، رفتار نادرست جنسي ، دروغگويي و حرف‌هاي ناهنجار و مصرف مسکرات و مواد مخدر پرهيز کند . با خودداري از انجام چنين اعمالي ، مراقبه‌گر به ذهن مجال آسودگي مي‌دهد .
Vipassanameditaatiokursseilla annettavassa opetuksessa on kolme vaihetta. Ensin kurssilaisen on pidättäydyttävä häiritsemästä teoin tai sanoin muiden rauhaa ja harmoniaa. On mahdotonta vapautua mielen epäpuhtauksista, jos samalla toimii sanoin tai teoin tavalla, joka tuottaa lisää epäpuhtauksia. Siksi harjoittelun aikana on keskeistä noudattaa tekniikan edellyttämiä sääntöjä. Kurssilainen pidättäytyy tappamisesta, varastamisesta, seksuaalisesta toiminnasta, valehtelemisesta ja päihteistä. Pidättäytymisen ansiosta mieli voi rauhoittua riittävästi käsillä olevan tehtävän suorittamiseen.
Vipasanos meditacijos kurso metu yra svarbūs trys žingsniai. Visų pirma, žmogus privalo susilaikyti nuo bet kokio fizinio ar žodinio veiksmo, kuris trikdo kitų ramybę ir harmoniją. Negalime tikėtis atsikratyti proto nešvarumų ir toliau atlikdami veiksmus, kurie tuos nešvarumus daugina. Taigi, šioje praktikoje moralės principai yra pirmas esminis žingsnis. Žmogus pasižada nežudyti, nevogti, nesielgti netinkamai seksualiai, nemeluoti ir nevartoti svaigalų. Susilaikydami nuo tokių veiksmų, leidžiame protui pakankamai nurimti, kad jis galėtų tęsti savo užduotį.
Instruirea in cadrul cursului de meditatie se desfasoara in trei pasi. Intr-un prim pas, fiecare participant trebuie sa se abtina de la orice actiune, fizica sau verbala, care perturba pacea si armonia altora. Nu putem lucra pentru eliberarea de impuritati mentale si, in acelasi timp, sa continuam sa infaptuim actiuni fizice sau verbale care multiplica aceste impuritati. De aceea, un cod al moralitatii este primul pas esential in aceasta practica. Participantii se angajeaza sa nu omoare, sa nu fure, sa nu aiba relatii sexuale, sa nu minta si sa nu foloseasca intoxicanti. Abtinandu-ne de la astfel de actiuni, ii permitem mintii sa se linisteasca suficient pentru a face pasul urmator.
Apmācība meditācijas kursā sastāv no trīs soļiem. Pirmais – ir jāatturas no jebkuras darbības, fiziskas vai mutiskas, kas traucē citu mieru un harmoniju. Jūs nevarat atbrīvot sevi no prāta piesārņojumiem, ja tajā pašā laikā turpināt ķermeņa un runas darbības, kas tikai vairo piesārņojumus. Tādēļ ļoti būtisks šīs tehnikas pirmais solis ir morālas uzvedības noteikumu stingra ievērošana. Kursa dalībniekam ir jāatturas no nogalināšanas, zagšanas, seksuālām aktivitātēm, nepatiesas runas un apdullinošām vielām. Atturoties no šīm darbībām, mēs ļaujam prātam pietiekami nomierināties, lai tas būtu spējīgs apgūt meditācijas tehniku.
នៅក្នុង​ធម្ម​សិក្សា​វិបស្សនា​កម្មដ្ឋាន គេ​បង្រៀន​ការហាត់​ហ្វឹកហ្វឺន​ចិត្ត​បី​ជំហាន៖ ជា​ដំបូង គេ​វៀរចាក​ឣំពើ​ដោយ​កាយ ឬ ដោយ​វាចា​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​របស់​ឣ្នកដទៃ។ គេ​មិន​ឣាច​ធ្វើ​ការរំដោះ​ខ្លួន​ចេញ​ពី​កិលេស​បាន​ទេ បើ​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​នោះ គេ​នៅ​តែ​បន្ត​ការប្រព្រឹត្ត​ឣំពើ​ដោយ​កាយ ដោយ​វាចា​ដែល​គ្រាន់​តែ​ជា​ឣំពើ​មួយ​សម្រាប់​តែ​បង្កើន​ចំនួន​កិលេស​ប៉ុណ្ណោះ។ ដោយ​ហេតុ​នេះ​ច្បាប់​ធម្មចរិយា (សីល) ជា​ជំហាន​សំខាន់​ទី​1 នៃ​ការបដិបត្តិ​នេះ។ គេ​ត្រូវតែ​ប្តេជ្ញា​ចិត្ត​ថា មិន​សម្លាប់, មិន​លួច, មិន​ប្រព្រឹត្ត​ខុស​ក្នុង​កាម, មិន​និយាយ​កុហក និង មិន​ប្រើ​គ្រឿង​ស្រវឹង គ្រឿង​ញៀន​គ្រប់​បែប​យ៉ាង។ ដោយ​វៀរ​ចាក​ឣំពើ​ទាំងឡាយ​នេះ គេ​ទុក​ឲ្យ​ចិត្ត​បាន​ស្ងប់​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ធ្វើ​ដំណើរ​ត​ទៅ​ទៀត។
විපස්සනා පාඨමාලා පුහුණුව පියවර තුනකින් සමන්විතය. පළමුව කෙනෙකු අන්කෙනෙකුගේ සාමය සමාදානය බිඳෙන අයුරින් ශාරීරිකව හෝ වාචිකව ක‍්‍රියාවන් කිරීමෙන් වැළකිය යුතුය. ශාරීරිකව හෝ මානසිකව කෙලෙසුන් වැඩිදියුණු වන අයුරින් හැසිරෙන අතරම මනස කෙලෙසුන්ගෙන් දුරු කර ගැනීමටද ක‍්‍රියා කළ නොහැක. එනිසා පුහුණුවේ පළමු අත්‍යාවශ්‍ය පියවර වන්නේ සිල්වත් වීමයි. කෙනෙකු ප‍්‍රාණඝාතයෙන්, නුදුන් දේ ගැනීමෙන්, කාම මිථ්‍යාචාරයෙන්, බොරු කීමෙන්,සහ මත්පැන් පානයෙන් වැළකී සිටීමට එකඟවෙයි. එම ක‍්‍රියාවන්ගෙන් වැළකී සිටීම නිසා අප යෙදෙන්නට යන කාර්යය කරගෙන යාමට ප‍්‍රමාණවත් තරමට මනස සන්සුන් වෙයි.
વિપશ્યના સાધના ની શિબિરમાં અપાતા પ્રશિક્ષણના ત્રણ સોપાન છે. એક, એવા શારીરિક અને વાચિક કર્મોથી વિરત રહો કે જેનાથી બીજાની સુખ-શાંતિનો ભંગ થતો હોય. વિકારોથી મુક્તિ મેળવવાનો અભ્યાસ આપણે કરી શકવાના નથી જો બીજી બાજુ આપણા શારીરિક અને વાચિક કર્મો દ્વારા વિકારોનું સંવર્ધન થઇ રહ્યું હોય. આ કારણસર શીલની આચાર સંહિતા આ અભ્યાસનું પહેલું મહત્વપૂર્ણ સોપાન છે. જીવ-હત્યા, ચોરી, કામસંબંધી મિથ્યાચાર, અસત્ય ભાષણ અને નશાના સેવનથી વિરત રહેવું - આ શીલોનું પાલન નિષ્ઠાપૂર્વક કરવાનો નિર્ધાર કરવાનો હોય છે. શીલ પાલનના કારણે મન કેટલીક હદ સુધી શાંત થાય છે અને આ પછી આગળનું કામ કરવાનું સંભવ બનતું હોય છે.
విపశ్యన ధ్యాన శిక్షణలో మూడు మెట్లు ఉన్నాయి. మొదటిది - ఇతరుల సుఖ శాంతులకు అంతరాయం కలిగించే ఏ పనినీ మాటల్తోగానీ, చేతలతో గానీ చేయకపోవటం. మనోవికారాలను పెంచే మాటలు కానీ, చేతలు కానీ కొనసాగుతున్నంతకాలం ఆ వికారాల నుండి విముక్తి పొందలేము. అందుకే ఈ సాధనలో నైతిక నియమావళి, శీలపాలన చాలా ముఖ్యం. హత్య చేయననీ, దొంగతనం చేయననీ, అక్రమలైన్గిక సంబంధాలు పెట్టుకోననీ,మత్తు పదార్థాలు సేవించననీ వాగ్దానం చేస్తారు. ఇటువంటి చర్యలకు దూరంగా ఉండటం వల్ల మనస్సు శాంతపడుతుంది. అప్పుడు ఈ సాధన నిరాటంకంగా కొనసాగించటానికి వీలవుతుంది
  Vipassana Meditation  
Os professores não recebem qualquer remuneração, nem doações ou outro benefício material. Requere-se que tenham os seus próprios meios particulares de sustento. Esta regra significa que alguns deles podem ter menos tempo para ensinar, mas protege os estudantes da exploração e evita o comercialismo.
Teachers receive no payment, donations or other material benefit. They are required to have their own private means of support. This rule means that some of them may have less time for teaching, but it protects students from exploitation and it guards against commercialism. In this tradition, teachers give Vipassana purely as a service to others. All they get is the satisfaction of seeing people's happiness at the end of ten days.
Les enseignants ne reçoivent aucune rémunération, don ou autre bénéfice matériel. On leur demande d'avoir leurs propres moyens de subsistance. Cette règle signifie que certains d'entre eux ont moins de temps pour enseigner, mais elle protège les étudiants de l'exploitation et empêche les dérives commerciales. Dans cette tradition, les enseignants offrent Vipassana purement comme un service aux autres. Tout ce qu'ils en retirent est la satisfaction de voir le bonheur des gens à la fin des dix jours.
Lehrer erhalten keinerlei Bezahlung, Spenden oder andere materielle Vergütungen. Es wird von ihnen erwartet, dass sie sich aus ihren eigenen, privaten Mitteln versorgen können. Diese Regel bedeutet, dass einige von ihnen vielleicht weniger Zeit für das Unterrichten haben, doch schützt es die Kursteilnehmer vor Ausbeutung und beugt der Kommerzialisierung vor. In dieser Tradition geben Lehrer Vipassana als einen reinen Dienst für andere. Alles, was sie erhalten, ist die Zufriedenheit, am Ende der zehn Tage die Freude und das Glück der Teilnehmer zu sehen.
Los profesores no reciben ningún pago, donación u otro beneficio material. Se les pide que tengan su propia fuente de ingresos. Esta norma significa que algunos de ellos quizá tengan menos tiempo para enseñar, pero así se protege al estudiante de cualquier forma de explotación y se evita la comercialización. En esta tradición, los profesores dan la Vipassana puramente como un servicio a los demás. Todo lo que reciben es la satisfacción de ver la felicidad de las personas al final de los diez días.
Leraren ontvangen geen betaling, donatie of ander materieel voordeel. Er wordt van hen verwacht dat ze in hun eigen levensonderhoud kunnen voorzien. Deze regel betekent dat sommigen misschien weinig tijd hebben om te begeleiden, maar het beschermt studenten voor uitbuiting en het beveiligt tegen commercialisering. In deze traditie wordt Vipassana onderricht gegeven enkel en alleen als een dienst aan anderen. Het enige wat de leraren ontvangen is de voldoening om aan het eind van de tien dagen gelukkige mensen te zien.
اساتید دوره هیچ گونه وجه یا کمک مالی داوطلبانه و یا دیگر منافع مادی دریافت نمی کنند. آنها ملزم به داشتن وسایل شخصی خود هستند. این قانون به این معنی است که برخی از آنها ممکن است فرصت کمتری برای تدریس داشته باشند، اما این الزام موجب محافظت دانشجویان ذر برابر استثمار احتمالی می گردد و از تجاری شدن تدریس ممانعت به عمل می آورد. اساتید در این سنت، ویپاسانا را خالصانه به عنوان یک خدمت به دیگران ارائه می نمایند و همه آنچه که دریافت می کنند، رضایتمندی و خشنودی ناشی از دیدن شادی مردم، در پایان دوره ده روزه است.
Учителите не получават заплащане, дарения, нито други материални облаги. От тях се изисква сами да се издържат. Това правило означава, че някои от тях имат по-малко време да водят курсове, но предпазва учениците от зпоупотреба с тяхното доверие и парични средства и предотвратява комерсиализацията. В тази традиция учителите преподават Випассана просто като служене на другите. Това, което получават е удовлетворението да видят хората щастливи в края на десетте дни.
Učitelé nedostávají žádný plat, dary ani jiné materiální výhody. Vyžaduje se po nich, aby měli své vlastní soukromé prostředky. Toto pravidlo může sice vést k tomu, že někteří z nich mohou mít méně času na učení, ale zároveň chrání před komercializací a využíváním studentů. V této tradici učitelé předávají vipassanu čistě jako službu druhým. Vše, čeho se jim dostává, je uspokojení z toho, když vidí, jak jsou lidé po deseti dnech kurzu šťastní.
सहायक आचार्यों को कोई वेतन, दान अथवा भौतिक लाभरूपी पारिश्रमिक नहीं दिया जाता। अतः उनकी जीविका का साधन अलग होना चाहिए। इस नियम के कारण कई सहायक आचार्य कम समय निकाल पाते है, लेकिन यह नियम साधक का शोषण एवं शिक्षा का व्यवसायीकरण होने से बचाता है। इस परंपरा के आचार्य केवल सेवा भाव से काम करते हैं। शिविर की समाप्ति पर साधकों को लाभ हुआ है, इस का समाधान ही उनका पारिश्रमिक होता है।
A tanítók sem fizetést, sem ajándékot, sem egyéb anyagi juttatást nem kapnak. Nekik saját megélhetéssel kell rendelkezniük. Ez a szabály azt jelenti, hogy néhányuknak kevesebb idejük lehet a tanításra, de ez megvédi a tanítványokat attól, hogy kihasználják őket, de véd az üzleti szemlélettől is. Ebben a hagyományban a tanítók a Vipassanát tisztán a mások szolgálataként tanítják. Csupán annyit kapnak, hogy megelégedve láthatják az emberek boldogságát a tíz nap eltelte után.
Para guru tidak menerima pembayaran, sumbangan maupun keuntungan materi lainnya. Mereka diharuskan memiliki pendapatan dan tunjangan sendiri. Peraturan ini akan menyebabkan beberapa guru memiliki lebih sedikit waktu untuk mengajar, namun ini melindungi para siswa dari eksploitasi dan menghindari komersialisme. Dalam tradisi ini, para guru mengajarkan Vipassana secara murni sebagai suatu pelayanan terhadap sesama. Yang mereka dapat hanyalah kepuasan batin melihat kebahagiaan orang lain pada akhir kursus sepuluh hari.
Nauczyciele nie otrzymują żadnej zapłaty, darowizny ani jakiejkolwiek korzyści materialnej. Wymaga się od nich, aby mieli inne źródło utrzymania. Ze względu na tę zasadę, niektórzy nauczyciele mają mniej czasu na prowadzenie kursów, jednak chroni ona uczniów przed wykorzystaniem i zabezpiecza nauki przed komercjalizacją. Nauczyciele w tej tradycji traktują przekazywanie Vipassany jako czystą służbę innym. Mają jedynie satysfakcję, kiedy na zakończenie 10 dni widzą szczęśliwych ludzi.
Profesorii nu primesc nicio plata, donatie sau alt fel de beneficiu material. Ei trebuie sa aiba propriile mijloace de existenta. Aceasta regula inseamna ca unii dintre ei vor avea mai putin timp pentru a preda, dar acest lucru protejeaza studentii de exploatare si pazeste impotriva comercializarii. In aceasta traditie, profesorii ofera Vipassana doar ca un serviciu adus altora. Tot ce primesc este satisfactia de a vedea fericirea oamenilor la sfarsitul celor zece zile.
Учителя не получают никакой оплаты, пожертвований или другого материального вознаграждения. Необходимо, чтобы у них были собственные индивидуальные источники доходов. В результате некоторые учителя могут иметь меньше времени на преподавание, но зато это правило защищает учеников от эксплуатации, от использования, а также предотвращает коммерциализацию. В данной традиции учителя дают випассану в чистом виде как служение другим. Все что они получают – это удовлетворение от того, что видят людей счастливыми по окончанию десяти дней.
Các thiền sư không nhận thù lao, hiến tặng hay những lợi nhuận về tài vật khác. Tự họ phải có kế sinh nhai riêng. Điều lệ này có nghĩa là một số thiền sư có ít thì giờ để giảng dạy hơn, nhưng nó giúp ngăn ngừa việc lạm dụng thiền sinh và tránh được nguy cơ bị thương mại hóa. Trong truyền thống thiền này, các thiền sư giảng dạy Vipassana đơn thuần là việc phục vụ người khác. Tất cả những gì họ thu nhận được là sự hài lòng trước niềm hạnh phúc của những người khác vào cuối khoá 10 ngày.
Skolotāji nesaņem atlīdzību, ziedojumus vai jebkādu citu materiālu labumu. No skolotājiem tiek prasīts, lai viņi paši sevi nodrošinātu. Lai gan šis noteikums nozīmē to, ka skolotāji mazāk var nodarboties ar kursu vadīšanu, tas ir ļoti būtisks, jo nepieļauj komercializāciju. Šajā tradīcijā skolotāji pasniedz Vipassanu vienīgi kā kalpošanu citiem. Viss, ko tie saņem, ir gandarījums, redzot laimi cilvēku sejās, pēc desmitās dienas beigām.
គ្រូ​បង្រៀន​ឥត​មាន​ទទួល​កម្រៃ​ជា​ប្រាក់ ជា​អំណោយ​ផ្សេងៗ ឬ ជា​សម្ភារៈ​អ្វី​ទេ។ គ្រូ​បង្រៀន​ត្រូវតែ​មាន​ការផ្គត់ផ្គង់​ជីវភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន។ ដូច្នេះ​មាន​ន័យ​ថា គ្រូបង្រៀន​ខ្លះ​មាន​ពេល​តិច​សម្រាប់​បង្រៀន ប៉ុន្តែ​វា​បង្ការ​មិន​ឲ្យ​មាន​ការឆ្លៀត​យក​កម្រៃ​ពី​សិស្ស និង ការធ្វើ​ពាណិជ្ជកម្ម។ នៅ​ក្នុង​ប្រពៃណី​នេះ គ្រូបង្រៀន​វិបស្សនា​បាន​ផ្តល់​នូវ​ការបម្រើ​ដ៏​បរិសុទ្ធ​ចំពោះ​អ្នក​ឯទៀត។ អ្វី​ដែល​គេ​បាន​ទទួល​គឺ ការពេញចិត្ត​ដោយ​បាន​ឃើញ​ជន​ឯទៀត​បាន​ទទួល​សុភមង្គល នៅពេល​ចប់​វគ្គសិក្សា 10 ថ្ងៃ។
  Vipassana Meditation  
Para uma pessoa com uma saúde mental e física razoável que está verdadeiramente interessada e disposta a fazer um esforço sincero, a meditação (inclusive o "nobre silêncio") não é difícil. Se puder seguir as instruções pacientemente e com empenho, poderá ter a certeza de obter resultados tangíveis.
For a person in reasonable physical and mental health who is genuinely interested and willing to make a sincere effort, meditation (including "noble silence") is not difficult. If you are able to follow the instructions patiently and diligently, you can be sure of tangible results. Though it may appear daunting, the day's schedule is neither too severe nor too relaxed. Moreover, the presence of other students practicing conscientiously in a peaceful and conducive atmosphere lends tremendous support to one's efforts.
Pour une personne en santé physique et mentale suffisamment bonne, véritablement intéressée et disposée à faire un effort sincère, la méditation (incluant le "noble silence") n'est pas difficile. Si vous êtes capable de suivre patiemment et avec application les instructions, vous pouvez être sûr d'obtenir des résultats tangibles. Bien qu'il puisse paraitre exigeant, le programme journalier n'est ni trop sévère ni trop relâché. De plus, la présence d'autres étudiants pratiquant consciencieusement dans une atmosphère paisible et propice apporte un soutien énorme aux efforts de chacun.
Für jemanden mit angemessener körperlicher und geistiger Gesundheit, der aufrichtig interessiert und willens ist, sich ernsthaft zu bemühen, ist Meditation (einschließlich der "edlen Stille") nicht schwierig. Wenn Sie in der Lage sind, den Anweisungen geduldig und sorgfältig zu folgen, können Sie sicher sein, greifbare Ergebnisse zu erzielen. Der tägliche Zeitplan mag anfangs vielleicht schwierig erscheinen, aber er ist weder zu streng noch zu aufgelockert. Zudem ist die Anwesenheit von anderen Kursteilnehmern, die in einer friedlichen und förderlichen Atmosphäre gewissenhaft praktizieren, eine enorme Unterstützung für das eigene Bemühen.
Para una persona con una salud física y mental razonable, genuinamente interesada y dispuesta a realizar un sincero esfuerzo, la meditación (incluido el “noble silencio”) no es difícil. Si eres capaz de seguir con paciencia y diligencia las instrucciones, puedes tener la seguridad que obtendrás resultados tangibles. Aunque el horario del día pueda parecer un gran reto, no es ni demasiado severo ni demasiado relajado. Además, la presencia de otros estudiantes que practican concienzudamente en una atmósfera apacible y adecuada, resulta un apoyo enorme para los propios esfuerzos.
Voor een persoon in redelijk fysieke en geestelijke gezondheid die echt geïnteresseerd is en oprecht moeite wil doen, is meditatie (met inbegrip van “edele stilte”) niet moeilijk. Als u in staat bent de instructies geduldig en ijverig te volgen, kunt u zeker zijn van tastbare resultaten. Hoewel het overweldigend kan lijken is het dagschema noch te zwaar noch te ontspannen. Bovendien is de aanwezigheid van andere studenten die nauwgezet oefenen in een vredige en stimulerende atmosfeer, enorm ondersteunend voor iemands inspanningen.
برای یک فردی که در سلامت جسمی و روانی مناسب بسر می برد و واقعا علاقه مند و مایل به ایجاد یک تلاش صادقانه است، انجام مراقبه ( از جمله سکوت شریفه) دشوار نیست.. اگر صبورانه و با پشتکار قادر به پیروی از دستورالعمل ها باشید، شما می توانید مطمئن باشید که از نتایج ملموس بهره مند خواهید شد. برنامه های روزانه هرچند که ممکن است در ظاهر سنگین و دلهره آور بنظر برسند، ولی در واقع نه خیلی شدید و سخت و نه خیلی نرم و آرام هستند. علاوه بر این، حضور سایر دانشجویانی که دلسوزانه و با تمام وجود در یک فضای صلح آمیز و حمایت گر مشغول به کار و تمرین هستند، پشتیبانی فوق العاده ای را برای تلاش های فردی فراهم می نماید.
За човек с нормално физическо и психическо здраве, който искрено се интересува и желае да положи усилия, медитацията (включително „благородното мълчание”) не представлява трудност. Ако сте способни да изпълнявате указанията търпеливо и старателно, можете да бъдете сигурни, че ще постигнете осезаеми резултати. Макар да изглежда малко обезкуражаващо, дневното разписание не е нито твърде натоварено, нито твърде леко. Освен това, присъствието на други ученици, практикуващи добросъвестно в спокойна и благоприятна атмосфера, дава изключителна подкрепа на собствените Ви усилия.
Pro člověka s přiměřeným fyzickým a duševním zdravím, který má vážný zájem a je ochoten vyvinout upřímnou snahu, není meditace (včetně „ušlechtilého ticha“) obtížná. Pokud jste schopni pracovat pilně a trpělivě podle instrukcí, můžete počítat s hmatatelnými výsledky. Ačkoli se denní rozvrh může zdát náročný, není ani příliš namáhavý, ani příliš uvolněný. Navíc přítomnost dalších studentů svědomitě praktikujících v pokojné a inspirující atmosféře velmi významně podporuje snahu každého jednotlivce.
एक शारीरिक एवं मानसिक रूप से स्वस्थ व्यक्ति जो सचमुच साधना करना चाहता है एवं उसके लिए पर्याप्त प्रयत्न करता है उसके लिए आर्य मौन सहित विपश्यना साधना कठिन नहीं है। अगर आप निर्देशों को निष्ठा से एवं धैर्यपूर्वक पालन करते है तो अच्छे परिणाम आयेंगेही। यद्यपि दिनचर्या कठिन लगती है, न वह बहुत कठोर है न बहुत आरामप्रद। इसके अलावा अन्य साधकों की उपस्थिति, जो शांतिपूर्वक वातावरण में गंभीरता से ध्यान कर रहे हैं, साधक के प्रयत्नों को मददगार होती है।
Fizikailag és mentálisan eléggé egészséges, őszintén érdeklődő és komoly erőfeszítésre elszánt személynek a meditáció (beleértve a nemes csendet) nem nehéz. Ha képes az instrukciók türelmes és szorgalmas követésére, akkor biztos lehet a kézzel fogható sikerekben. Bár ijesztőnek tűnhet, a napirend se nem túl szigorú, sem nem túl laza. Ezen túlmenően a békés és inspiráló atmoszférában lelkiismeretesen gyakorló többi tanítvány jelenléte is óriási támogatást jelent.
Bagi seseorang yang cukup sehat secara fisik dan mental yang secara murni tertarik dan bersedia untuk melakukan sebuah upaya sungguh-sungguh, meditasi (termasuk "berdiam diri yang mulia") tidaklah sulit. Bila Anda mampu mengikuti instruksi dengan sabar dan tekun, anda boleh yakin akan hasil yang nyata. Walaupun mungkin tampaknya meragukan, jadwal harian tidaklah terlalu melelahkan maupun terlalu santai. Terlebih lagi, kehadiran para siswa lainnya yang belatih dengan seksama dalam suatu atmosfir yang damai dan kondusif memberikan dukungan besar bagi upaya anda.
Dla osoby przeciętnie zdrowej fizycznie i psychicznie, która jest szczerze zainteresowana i chętna uczynić stosowny wysiłek, medytacja (oraz „szlachetne milczenie”) nie jest trudna. Jeśli potrafisz cierpliwie i pilnie stosować się do instrukcji, możesz być pewien wymiernych rezultatów. Choć rozkład dnia może się komuś wydać zniechęcający, to w rzeczywistości nie jest ani zbyt surowy ani zbyt swobodny. Ponadto obecność innych uczniów pilnie pracujących w spokojnej i sprzyjającej atmosferze jest ogromnym wsparciem w wysiłku.
Pentru o persoana ce se gaseste intr-o sanatate fizica si mentala rezonabila, care este interesata cu adevarat si care este dispusa sa faca un efort sincer, meditatia (inclusiv "linistea nobila") nu este dificila. Daca sunteti capabil sa urmariti intructiunile cu rabdare si sarguinta, puteti fi sigur/a de rezultate concrete. Desi s-ar putea sa para descurajant, programul zilnic nu este nici prea sever nici prea relaxat. In plus, prezenta celorlalti studenti care practica constiinciosi intr-o atmosfera linistita si conductoare confera un suport extraordinar eforturilor dumneavoastra.
Для физически и умственно здорового человека, который искренне заинтересован и желает совершить правильное, честное усилие, медитация (в том числе «благородная тишина») не является трудной. Если вы способны следовать инструкциям терпеливо и усердно, вы можете быть уверены, что получите ощутимые результаты. Может показаться, что расписание очень страшное, но на самом деле оно не слишком строгое и не чрезмерно расслабляющее. Более того, присутствие других студентов, которые добросовестно практикуют рядом в тихой, спокойной и благоприятной атмосфере, является для вас великолепной поддержкой.
Đối với một người có một sức khỏe vừa phải về thể xác và tinh thần, thành thật muốn và sẵn lòng gắng sức thật sự, hành thiền (gồm cả “im lặng cao quý”) không có gì là khó khăn cả. Nếu quý vị có thể làm theo sự hướng dẫn một cách kiên nhẫn và chăm chỉ, quý vị chắc chắn phải gặt hái được thành quả cụ thể. Mặc dù trông có vẻ khắt khe, chương trình hằng ngày không quá ngặt nghèo cũng không quá dễ dãi. Hơn nữa, sự hiện diện của những thiền sinh khác tu tập một cách cần mẫn trong một không khí an lạc và hữu hiệu hỗ trợ rất nhiều cho nỗ lực cá nhân.
Cilvēkam, kurš ir saprātīgās robežās fiziski un garīgi vesels, kurš tik tiešām ir ieinteresēts un gatavs pielikt patiesas pūles – šādam cilvēkam meditācija (ieskaitot „cēlo klusumu”) nav sarežģīta. Ja jūs spējat pacietīgi un rūpīgi sekot instrukcijām, varat būt droši, ka gūsiet jūtamu rezultātu. Lai gan sākotnēji tā var likties biedējoša, patiesībā dienas kārtība nav ne par stingru, ne arī pārāk atslābināta. Turklāt citu studentu klātesamība un centība mierīgā un veicinošā atmosfērā dod milzīgu atbalstu praktizētāja centieniem.
ចំពោះ​ជន​ណាម្នាក់​ដែល​មាន​សុខភាព​សមល្មម តាម​ផ្លូវកាយ និង ចិត្ត ហើយ​ចូលចិត្ត​ពិត​ប្រាកដ និង មាន​បំណង​ខំ​ប្រឹងប្រែង​ដោយ​ស្មោះ ការចម្រើន​កម្មដ្ឋាន (រាប់​បញ្ចូល​ទាំង “អរិយស្ងាត់” ផង) មិន​ពិបាក​ទេ។ បើ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​តាម​បទបញ្ជា​ទាំងឡាយ​បាន ដោយ​អំណត់ និង ដោយ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ជាទី​បំផុត អ្នក​ប្រាកដ​ជា​នឹង​អាច​ទទួល​នូវ​លទ្ធផល​ល្អ​ប្រសើរ​ពិត​ប្រាកដ​ជា​មិន​ខាន។ ថ្វី​បើ​វា​ហាក់​ដូចជា​ពិបាក​ខ្លាំង​ណាស់​ក៏​ដោយ កម្មវិធី​សម្រាប់​មួយ​ថ្ងៃៗ មិន​ជា​ពិបាក​ពេក ឬក៏​ស្រួល​ពេក​ដែរ។ លើសពីនេះ វត្តមាន​នៃ​សិស្ស​ឯ​ទៀត​ដែល​បដិបត្តិ​ដោយ​យកចិត្តទុកដាក់​ក្នុង​បរិយាកាស​ពោរពេញ​ដោយ​សន្តិភាព និង ភាពសមរម្យ​បាន​ផ្តល​នូវ​ការជួយ​គាំទ្រ​យ៉ាង​សម្បើម​ចំពោះ​ការខំ​ប្រឹងប្រែង​របស់អ្នក។