|
“Dear children! Until the anniversary day I am calling you, the parish, to pray more and to let your prayer be a sign of surrender to God. Dear children, I know that your are all tired, but you don't know how to surrender yourselves to me. During these days surrender yourselves completely to me! Thank your for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, ces jours-ci en particulier, je vous demande d'ouvrir vos cœurs à l'Esprit Saint. L'Esprit Saint, surtout maintenant, agit à travers vous. Ouvrez vos cœurs et abandonnez-vous à Jésus pour qu'il soit à l'ouvre par vos cœurs et qu'il renforce votre foi. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Ich fordere euch zum aktiveren Gebet und zu einer aktiveren Teilnahme an der heiligen Messe auf. Ich wünsche, daß euer Messbesuch ein Gotteserlebnis wird. Ich möchte vor allem der Jugend sagen: Seid dem Heiligen Geist gegenüber offen, denn Gott möchte euch in diesen Tagen, in denen der Satan so stark wirkt, an sich ziehen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! En estos días [Novena de Pentecostés], los invito en particular a abrir sus corazones al Espíritu Santo. El Espíritu Santo está actuando de manera especial a través de ustedes. Abran sus corazones y entreguen sus vidas a Jesús para que El obre en sus corazones y pueda fortalecerlos en la fe. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
"Cari figli, oggi vi invito a collocare nelle vostre case numerosi oggetti sacri, e ogni persona porti addosso qualche oggetto benedetto. Benedite tutti gli oggetti; così satana vi tenterà di meno, perché avrete la necessaria armatura contro satana. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
|
|
“Ik dank jullie voor ieder offer dat jullie hebben gebracht. En nu nodig Ik jullie uit al je offers met liefde op te dragen. Jullie die ontredderd zijn, help de pelgrims met vertrouwen en naarmate jullie vertrouwen zal de Heer zijn genade schenken. ”
|
|
“Draga djeco! Za ovaj Blagdan želim vam reći da otvorite srca Gospodaru svih srdaca. Dajte mi sve svoje osjećaje i sve svoje probleme! Ja vas želim utješiti u vašim kušnjama. Želim vas ispuniti mirom, radošću i ljubavlju Božjom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
„Drahé děti ! Vyzývám vás k výročí: Vy, farnost, se více modlete a ať je vaše modlitba znamením odevzdanosti Bohu. Drahé děti, vím, že jste všichni unavení; ne, neumíte se mi odevzdat. Odevzdejte se v tyto dny plně mně! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, a jelenések évfordulója elôtt azt kérem, hogy az egyházközség imádkozzon többet, s ez legyen az Istenre hagyatkozásotok jele. Drága gyermekeim, tudom, hogy mindnyájan fáradtak vagytok. Nem, nem tudjátok átadni magatokat nekem! Ezekben a napokban hagyatkozzatok teljesen rám! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! Eg kallar dykk på nytt til bøn med hjartet. Kjære barn, lat bøn på ein særskild måte bli kvardagsmat for dykk når arbeidet dykkar på markene slit dykk så ut at de ikkje kan be med hjartet. Be, og så skal de til og med sigre over alt slit. Bøn vil bli dykkar glede og kvile. Takk for at de har svara på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Wzywam was do uczczenia rocznicy: wy, parafianie, módlcie się więcej i niech wasza modlitwa będzie oznaką oddania się Bogu. Drogie dzieci, wiem, że wszyscy jesteście zmęczeni; nie, nie wiecie, jak ofiarować się Mnie. Ofiarujcie się Mnie w tych dniach całkowicie! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Vă cer să-i invitaţi pe toţi să se roage rozariul. Cu rozariul veţi învinge toate obstacolele pe care Satan doreşte să le aducă Bisericii catolice. Toţi preoţii să se roage rozariul! Dedicaţi timp rozariului! Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
|
|
"Дорогие дети! Перед годовщиной явлений Я призываю ваш приход больше молиться, и пусть молитва будет станет знаком вашей преданности Богу. Дорогие дети, Я понимаю, что вы устали; нет, вы не знаете, как вручить себя Мне. В эти дни всецело предайтесь Мне! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Pozývam vám do výročia zjavenia: vy, farnosť, viacej sa modlite a nech je vaša modlitba znakom odovzdania sa Bohu! Drahé deti, viem, že ste všetci unavení: nie, neviete sa mi odovzdať. Oddajte sa mi celkom v týchto dňoch! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Vabim vas, da pokličete vse k molitvi rožnega venca. Z rožnim vencem boste premagali vse nadloge, ki jih hoče satan zdaj zadati katoliški Cerkvi! Vsi duhovniki, molite rožni venec! Vzemite si čas zanj!" To sporočilo je Kraljica miru dala Mariji Pavlović, ko jo je ta vprašala: "Gospa, kaj želiš sporočiti duhovnikom? »
|
|
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs sagatavoties parādību gadadienai; jūs, draudzes locekļi, centieties lūgties vairāk un lai jūsu lūgšana kļūst kā zīme tam, ka jūs esat atdevuši sevi Dievam. Dārgie bērni, es zinu, ka jūs visi esat noguruši darbā, bet žēl, ka jūs neprotat savu nogurumu uzupurēt Dievam. Upurējieties šajās dienās visā pilnībā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|