that fight – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      450 Results   297 Domains
  www.limac.cc  
Energetic antioxidants that fight skin-damaging free radicals for a more vibrant and healthy complexion.
Antioxidantes energéticos contra los radicales libres tan dañinos para la piel, que luce un aspecto más saludable.
  www.wto.int  
All of these tools can prove valuable in the fight against climate change, but in that fight, would need to be mobilized under clearer environmental parameters that only the environmental community can set.
L'instrument réglementaire qu'est l'OMC peut certainement être utilisé dans la lutte contre le changement climatique et être “adapté” si les gouvernements en ressentent le besoin pour mieux atteindre leurs objectifs. L'OMC a des règles concernant les normes de produit, par exemple, qui encouragent les Membres à recourir aux normes internationales fixées par des institutions internationales plus spécialisées. Elle a des règles concernant les subventions, les taxes, la propriété intellectuelle, et ainsi de suite. Tous ces outils peuvent se révéler très utiles dans la lutte contre le changement climatique mais, à cette fin, ils auraient besoin d'être mobilisés selon des paramètres environnementaux plus clairs que seule peut fixer la communauté internationale.
Indudablemente, el cuerpo normativo de la OMC se puede utilizar en la lucha contre el cambio climático y también se puede “adaptar” si los gobiernos estiman que es necesario para alcanzar mejor sus metas. La OMC tiene, por ejemplo, una reglamentación sobre las normas para productos que alientan a sus Miembros a utilizar las normas establecidas por instituciones internacionales más especializadas. La OMC tiene una reglamentación sobre subvenciones, impuestos, propiedad intelectual, etc. Todas estas herramientas pueden ser útiles en la lucha contra el cambio climático pero, para ello, tendrían que movilizarse de acuerdo con unos parámetros ambientales más claros que sólo la comunidad ambiental puede fijar.
  www.fetrapi.be  
I don’t believe that one person can change the world for the best. It needs a lot of joint efforts. We need foundations that fight for every single life. But I believe that one person can keep the world from being worse.
Я не верю в то, что один человек может сделать мир лучше. Нужно очень много общего труда. Нужны фонды, сражающиеся за судьбы одиночек. Но я верю, что один человек может не дать миру стать хуже. Это и звучит проще, и легче сделать. Например, можно не отворачиваться от человека в беде. Протянуть руку. Услышать просьбу. "Мобильные клиники для ВИЧ-позитивных детей" – тот самый шанс не дать миру стать хуже. Фонд "АНТИСПИД" – большая организация. "Километры добра" – это мультиэтапный проект Фонда "АНТИСПИД".
Я не вірю в те, що одна людина може зробити світ кращим. Потрібно дуже багато спільної роботи. Потрібні фонди, що борються за долі одинаків. Але я вірю, що одна людина може не дати світові стати гіршим. Це і звучить простіше, і легше зробити. Наприклад, можна не відвертатися від людини в біді. Протягнути руку. Почути прохання. "Мобільні клініки для ВІЛ-позитивних дітей" – той самий шанс не дати світові стати гірше. Фонд "АНТИСНІД" – велика організація. "Кілометри добра" – це мультиетапний проект Фонду "АНТИСНІД".
  www.eldocumentaldelmes.com  
This film explains the daily life of a group of women from Indian state of Uttar Pradesh, identifiable by their pink saris, that fight against the forced marriages and harassment suffered by many young girls.
Disponible en versión original subtitulada en castellano y en catalán, este nuevo catálogo se estrena este mismo mes con “La revolución de los saris rosas”, el documental de Kim Longinotto, estrenado en salas el pasado mes de septiembre. El filme explica el día a día de un grupo de mujeres de la región india de Uttar Pradesh, identificables por sus saris rosas, que luchan contra los matrimonios forzados y el acoso que sufren muchas jóvenes. Una mirada dura pero a la vez divertida hacia estas activistas y su carismática líder.
Disponible en versió original subtitulada en castellà i en català, aquest nou catàleg s'estrena aquest mateix mes amb "La revolució dels Saris Roses", el documental de Kim Longinotto, estrenat en sales el passat mes de setembre. El film explica el dia a dia d'un grup de dones de la regió índia d'Uttar Pradesh, identificables per les seves saris roses, que lluiten contra els matrimonis forçats i l'assetjament que pateixen moltes joves. Una mirada dura però alhora divertida cap a aquestes activistes i la seva carismàtica líder.
  2 Hits www.realco.be  
Turmeric: Turmeric also has anti-inflammatory effects and is believed to contain ingredients that fight cancer and promote healthy bones. However, it doesn’t help when consumed in the small quantities typical for seasoning purposes.
Cúrcuma: la cúrcuma también tiene propiedades antiinflamatorias, es anticancerígena y sus componentes son buenos para los huesos. Sin embargo, si se usa en cantidades muy pequeñas, como es habitual con las especias, sus efectos no son relevantes. Por ello, habría que introducir cantidades significativas de esta especia en la dieta diaria.
Куркума: куркума также обладает противовоспалительным эффектом и имеет в своём составе антираковые и способствующие здоровью костей вещества. Однако эти свойства не проявляются в минимальных количествах, в которых она используется как приправа. Для этого её надо употреблять в больших количествах и ежедневно.
  www.citinpratunam.com  
Speaking on the occasion Shri Guruji, Srimad Jagadguru Ramanujacharya Swami Sri Purushottamacharya Ji Maharaj, said that Diwali is not only an occasion to light up and brighten externally but also an occasion to enlighten oneself from within. He said that fight between the Right and Wrong has been going on for ever and will always continue; Not only in the material world but also within every individual.
उजाले की जीत में ही मानवता की जीत है : स्वामी पुरुषोत्तमाचार्य दीपावली केवल बाह्य उजाले का ही त्योहार नहीं है बल्कि मन को भी प्रकाशित करने का उत्सव है। यह कहना था अनंत श्री विभूषित इंद्रप्रस्थ एवं हरियाणा पीठाधीश्वर श्रीमद् जगद्गुरु स्वामी श्री पुरुषोत्तमाचार्य जी महाराज का। वह सूरजकुंड बडख़ल रोड स्थित श्रीसिद्धदाता आश्रम में भगवान नारायण के अवतारों को समर्पित पंच दिवसीय दीप पर्व के समापन के मौके पर बोल रहे थे। उन्होंने कहा कि अंधेरे और उजाले की लड़ाई अनंतकाल से चलती आई है और अनंत काल तक चलती रहेगी। सिर्फ बाहर ही नहीं हमारे अंदर भी यह युद्ध लगातार चल रहा है। हमें तय करना है कि हमें अंधेरे का साथ देना है या उजाले का। जिन क्षणों में पुण्य के हित में हम फैसले करते हैं वे उजाले को जिताते हैं और जिन क्षणों में हम पाप को बढ़ाने वाले फैसले करते हैं वे अंधेरे को जिताते हैं। लक्ष्मीनारायण की कृपा के लिए पुण्यों की जरूरत होती है। अत: उजाले की जीत में ही मानवता की जीत है।
  4 Hits pacmusee.qc.ca  
His primary research interests include cancer prevention and treatment. He is the author of the best-selling books Foods That Fight Cancer; Cooking with Foods That Fight Cancer; Eating Well, Living Well; and Death: The Scientific Facts to Help Us Understand It Better.
Personnalité bien connue et appréciée au Québec, Richard Béliveau est docteur en biochimie, directeur du laboratoire de médecine moléculaire et chercheur au service de neurochirurgie de l’Hôpital Notre-Dame (CHUM). Chercheur émérite, il est l’auteur de plus de 240 publications dans des revues médicales à l’échelle internationale. Ses thèmes de recherche sont la prévention et le traitement du cancer. Il est l’auteur des livres à succès Les Aliments contre le cancer, Cuisiner avec les aliments contre le cancer, La Santé par le plaisir de bien manger et La Mort, mieux la comprendre et moins la craindre pour mieux célébrer la vie. Monsieur Béliveau a été lauréat du grand prix du public 2006 du Salon du livre de Montréal en plus d’être nommé Personnalité de l’année 2006 du magazine L’actualité et personnalité du Québec du magazine Au Québec en 2007.
  www.f2a.biz  
Indeed, for example, suggestions that Hamas should be treated as a mere political party or placed on a morally equivalent plane with democracies that fight it is itself part of a pattern of indulgence that only encourages more terrorism.
Par exemple, quand on laisse entendre que le Hamas devrait être traité comme un simple parti politique ou comme l’équivalent moral d’une démocratie qui lutte contre celui-ci, on fait preuve d’indulgence, ce qui ne fait qu’encourager la perpétration d’autres actes de terrorisme. Ainsi, si nous souhaitons combattre le Hamas en tant que groupe terroriste, nous devrions adopter ce que j’ai déjà appelé la stratégie en « six D », qui serait efficace à l’égard d’autres groupes terroristes.
  11 Hits transparency.am  
If only 90 per cent of cement production was in shadow last year, it is 95 per cent that is this year. The result of a struggle may cause a negative effect in countries like Armenia where it is the corrupt that fight the corruption, concludes the article contributor.
Մենաշնորհների և ստվերային տնտեսության դեմ Հայաստանում սկսված պայքարն ունենում է վատ հետևանքներ: Նման հետևության է հանգում հոդվածագիրը` վերլուծելով ցեմենտի արտադրության և սպառման ծավալները: Եթե նախորդ տարի ստվերում էր գտնվում ցեմենտի արտադրության 90 տոկոսը, ապա այս տարում` 95 տոկոսը: Հայաստանի նման երկրներում, որտեղ կոռուպցիայի դեմ պայքարում են կոռումպացվածները, արդյունքը կարող է լինել միայն բացասական` եզրակացնում է հոդվածագիրը: Նշենք, որ ցեմենտ արտադրվում է «Արարատցեմենտ» և «Միկացեմենտ» գործարաններում, որոնցից առաջինը պատկանում Գագիկ Ծառուկյանին, որն աշխատում է հանրապետության նախագահի հովանու ներքո, իսկ մյուսը` Միխայիլ Բաղդասարովին, որն աշխատում է վարչապետի հովանու ներքո:
  goldenbyte.org  
Ammann added, “REV has more than 240,000 vehicles on the road today, including vehicles that fight fires, transport patients, shuttle passengers and unite families across the country. Our goal is to create innovative, specialized products with the highest level of quality that make life easier for people.”
Ammann agregó: “REV tiene más de 240.000 vehículos en operación hoy, incluyendo unidades que combaten incendios, que trasladan pacientes, transportan pasajeros y unen familias en todo el país. Nuestro objetivo es crear productos innovadores y especializados con el más alto nivel de calidad que faciliten la vida de las personas”.
  ssl-oferta.sgh.waw.pl  
At the same time, the crisis of Western democracies increases the need for initiatives that fight for the preservation of supposedly obvious rights. In this podium, activists talk about the repression they experience in their day-to-day work, experts talk about the tightening of laws that accompany the heightened anti-terrorism measures, and discuss possible strategies for dealing with anti-democratic currents.
Zugleich erhöht die Krise westlicher Demokratien den Bedarf an Initiativen, die für den Erhalt von vermeintlich selbstverständlichen Rechten kämpfen. In diesem Podium berichten AktivistInnen über Repressionen, die sie in ihrer tagtäglichen Arbeit erfahren, ExpertInnen schildern, mit welchen Argumenten Gesetzesverschärfungen und Aufrüstung legitimiert werden und wie dadurch die Demokratie gefährdet wird.
  www.julius-kuehn.de  
During the winter months, with the onset of cold and changes in temperature, the incidence of influenza and colds is triggered. When we have a cold, white blood cells that fight infection produce [...]
A més de les vies respiratòries, els ulls també es poden veure afectats amb la contaminació atmosfèrica. La superfície ocular està directament en contacte amb el medi ambient i és, per tant, la més exposada als contaminants de [...]
  www.desjardins.com  
In Quebec, you can now choose to have up to 20% of your phone bill or Web site hosting bill diverted to the charity of your choice. When going out on the town, you can dine at a top rated restaurant that gives its profits to groups that fight poverty, or buy a beer that supports endangered aquatic species in the St. Lawrence.
Au Québec, il est maintenant possible de verser 20 % de son compte de téléphone ou de sa facture d'hébergement Web à un organisme de bienfaisance de son choix. Il est également possible de sortir manger dans un excellent restaurant qui verse ses bénéfices à des groupes engagés dans la lutte contre la pauvreté. Il est aussi possible d'acheter de la bière et, ce faisant, soutenir les espèces aquatiques menacées dans le Saint-Laurent. Très bientôt, vous pourrez aussi aider à planter un arbre en achetant du vin!
  www.mmemed.com  
Did you want to use the water to cook that day? Was the water to wash something at home? I wondered what happened when the very few that fight for us need someone to fight for them? Do we start the fighting?
Je me demandais à quoi il doit ressembler à l'achat d'eau pour étancher votre soif et votre monde entier changé. Les articles de presse a déclaré que vous achetiez l'eau quand vous ont été arrêtés. Je me demandais ce qui vous a fait sortir pour acheter de l'eau à cette heure de la journée. Vouliez-vous d'utiliser l'eau pour faire cuire ce jour-là? A l'eau pour laver quelque chose à la maison? Je me suis demandé ce qui s'est passé quand le très peu que se battre pour nous besoin de quelqu'un pour se battre pour eux? Commencer les combats? Pouvons-nous trouver des façons de vous ramener?
  8 Hits parl.gc.ca  
Everyone suffered as a result, even in Quebec where grants to groups were completely cut. That grant money was then given to other groups that fight abortion, and so on. We were a little shocked when that happened, but--
Je vous souhaite d'avoir du succès avec ce nouveau programme. On sait que l'année passée, il y a eu des grosses coupes à Condition féminine Canada et on était extrêmement déçus. Partout, on en a souffert, même au Québec où on a carrément coupé les subventions à des groupes. Ces subventions ont été données à des groupes autres qui luttent contre l'avortement, etc. Ça nous a un peu choqués, mais enfin...
  www.theglobalfund.org  
When I see the leaders of Nordic countries partnering together with President Obama, I know that chain of partnership extends to the leaders of countries that implement the programs that fight AIDS, TB and malaria, to technical partners, to civil society and all the way to health workers who actually save lives of people in communities all over the world.
Maintenant que les progrès scientifiques sont là pour nous permettre de venir à bout de ces maladies et de les rayer de la liste des menaces qui pèsent sur la santé publique, il nous faut un partenariat généralisé pour faire converger tous nos efforts dans la même direction. Quand je vois les dirigeants des pays nordiques s’associer au Président Obama, je sais que la chaîne du partenariat est faite de maillons aussi divers que les dirigeants des pays maîtres d’œuvre des programmes de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, les partenaires techniques, la société civile, ou encore, les professionnels de la santé qui sauvent concrètement des vies humaines dans des communautés du monde entier.
  www.slutloadlive.com  
As an artist, strong authors’ societies have been crucial to my success. They are the ones that fight for my rights and make sure I get paid when my music is played anywhere in the world. Unfortunately, many African artists are still not receiving royalties.
Je dois une grande partie de mon succès à des sociétés d’auteurs puissantes. Ce sont elles qui se battent pour mes droits et s’assurent que je suis rémunérée quand ma musique est jouée n’importe où dans le monde. Malheureusement, de nombreux artistes africains ne touchent toujours aucun droit d’auteur. À nous de former une communauté mondiale des créateurs, de nous exprimer d’une seule voix et d’améliorer la situation de tous.
  www.ethimo.com  
The funds raised will help thousands of people get their prescription drugs and medical care; run programs that fight against hunger; and hundreds of children to continue studying.
Lo recaudado permitirá ayudar a miles de personas a acceder a medicamentos, a cientos de chicos a que puedan seguir estudiando, entre otros programas sociales que lleva adelante la Fundación para aliviar la pobreza.
  www.lit-across-frontiers.org  
ExpressVPN is a proud financial supporter of nonprofit organizations that fight for your freedom on the internet, like:
ExpressVPN est fier de soutenir activement plusieurs organisations à but non lucratif qui se battent pour notre liberté sur Internet, telles :
ExpressVPN ist stolzer Geldgeber für gemeinnützige Organisationen, die für Ihre Freiheit im Netz kämpfen, wie:
ExpressVPN es un orgulloso proveedor de apoyo financiero a organizaciones sin fines de lucro que luchan por su libertad en internet, tales como:
ExpressVPN è fiera di supportare finanziariamente le organizzazioni no-profit che combattono per la libertà di internet, come:
A ExpressVPN apoia com orgulho organizações sem fins lucrativos que lutam pela sua liberdade na Internet, como:
ExpressVPN is een trotse financiële supporter van non-profit organisaties die vechten voor uw vrijheid op het internet, zoals:
ExpressVPNは、インターネットの自由のために活動する以下の非営利団体に誇りを持って資金面から支援しています:
ExpressVPN on ylpeä voidessaan tukea taloudellisesti internet-vapauden puolesta taistelevia voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, kuten:
ExpressVPN er en stolt økonomisk støttespiller for ideelle organisasjoner som kjemper for din frihet på nettet, som:
ExpressVPN z dumą wspiera finansowo organizacje non-profit, które walczą o wolność w Internecie, na przykład:
ExpressVPN постоянно финансирует некоммерческие организации, которые борются за свободу в Интернете:
ExpressVPN มีความภูมิใจในการเป็นผู้สนับสนุนทางด้านการเงินขององค์กรที่ไม่แสวงหาผลกำไรซึ่งต่อสู้เพื่อเสรีภาพของคุณบนอินเทอร์เน็ต อาทิเช่น:
ExpressVPN, internetteki özgürlüğünüz için mücadele eden aşağıdaki kar amacı gütmeyen organizasyonların gururlu bir destekçisidir:
  2 Hits central.asia-news.com  
Clerics help wage that fight against militancy, Joroyeva said, adding that they preach about militancy's dangers during Friday namaz (prayers) and on other days too.
По словам Жороевой, поддержку в борьбе против воинственности оказывают священнослужители, которые во время пятничного намаза (молитвы) и в другие дни проводят разъяснительные работы о смертельной опасности воинственности.
  muslimassistant.com  
Cosmetic agent made of seaweed, marine salt and minero-medicinal water that fight against cellulite, circulatory system or lymphatic disorders. It helps relaxing and resting.
Aplicación sobre el cuerpo de un agente cosmético constituido por algas, sal marina y agua mineromedicinal que nos beneficia para combatir la celulitis, las alteraciones del aparato circulatorio y o linfático superficiales leves y aporta una gran sensación de relajación y descanso.
  www.itcca.com  
Antibiotics are powerful medicines that fight bacterial infections. Used properly, antibiotics can save lives. They either kill bacteria or keep them from reproducing. Your body’s natural defenses can usually take it from there.
Los antibióticos son medicamentos potentes que combaten las infecciones bacterianas. Usan en forma adecuada, pueden salvar vidas. Pueden matar a las bacterias o impedir su reproducción. A partir de allí, las defensas naturales del cuerpo se hacen cargo.
  www.sinacompany.ir  
The ANAGENE phials contain energizing (Bio-sulphur) and purifying natural active ingredients (essential oils of Orange and Lemon) that fight hair loss, stimulate the growth, and normalize excessive sebum secretion.
Les ampoules anagènes sont concentrées en actifs énergisants (Bio-soufre) et assainissants (huiles essentielles d’Orange et de Citron), qui luttent contre la chute des cheveux, stimulent leur croissance et rééquilibrent la sécrétion de sébum.
  www.ca.globaltalentnews.com  
The 'flying vaccine': mosquitoes that fight malaria
El tratamiento para detener la progresión de la tuberculosis entra en su recta final
El tractament per aturar la progressió de la tuberculosi entra a la seva recta final
  2 Hits sport.mediamax.am  
The winner of that fight will qualify for the Ali Trophy and compete with Avni Yildirim.
Победитель противостояния получит право принять участие в турнире, посвященном Мухаммеду Али, соперником будет Авни Йилдирим.
Դիմակայության հաղթողն իրավունք է ստանալու մասնակցելու Մուհամեդ Ալիին նվիրված մրցաշարին, մրցակիցը լինելու է Ավնի Յիլդիրիմը:
  3 Hits csc.lexum.org  
Q. How come Donald got involved in that fight?
Q. Comment se fait-il que Donald se soit mêlé à cette bagarre?
  3 Hits cenlitrosmetrocadrado.com  
Mouses That Fight lyrics
Mouses That Fight Lyrics
Letras de Mouses That Fight
Testi di Mouses That Fight
  3 Hits scc.lexum.org  
Q. How come Donald got involved in that fight?
Q. Comment se fait-il que Donald se soit mêlé à cette bagarre?
  www.fortysevenhotel.com  
Natasha is faced with social and religious prejudices on one hand and, on the other, with a love of young doctor. Who won that fight?
Na Natašu su se, s jedne strane, obrušile sociološke i verske predrasude, a s druge ljubav mladog doktora. ko je pobedio u toj borbi?
  cossacks-server.net  
The wellness program continues with the chromo therapy showers, where the benefits of water are enhanced by colors and aromas that fight stress.
Le programme de bien-être se poursuit avec les douches de chromothérapie, où les bienfaits de l’eau sont renforcés par des couleurs et des arômes qui luttent contre le stress.
Das Wellness-Programm setzt sich fort mit den Chromo-Therapie-Duschen, wo die Vorteile von Wasser durch Farben und Düfte verstärkt werden, die Stress bekämpfen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow