|
"The campaign reminds us that in a world still reeling from the horrors of the Second World War, the Declaration was the first global statement of what we now take for granted -- the inherent dignity and equality of all human beings," says United Nations Secretary-General Ban Ki-moon in his message on Human Rights Day 2007.
|
|
"Die Kampagne erinnert uns daran, dass in einer Welt, die immer noch vom Schrecken des Zweiten Weltkrieges eingeholt wird, die Allgemeine Erklärung die erste weltweite Bekundung dafür war, was wir heute als selbstverständlich erachten - die angeborene Würde und Gleichheit aller Menschen", stellt UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon in seiner Erklärung zum Menschenrechtstag 2007 fest. "Die Allgemeine Erklärung ist heutzutage genauso bedeutungsvoll wie am Tag ihrer Annahme. Die grundlegenden Freiheiten jedoch, die sie festlegt, sind immer noch nicht für jeden Realität geworden. Zu oft fehlt es Regierungen am politischen Willen, die internationalen Normen, die sie bereitwillig akzeptiert haben, umzusetzen. Dieses Jubiläumsjahr ist eine Gelegenheit, diesen Willen zu bilden. Es ist eine Chance sicherzustellen, dass die Menschenrechte eine lebendige Realität sind - damit sie bekannt sind, verstanden und von jedem Menschen und überall genossen werden."
|
|
"Ez a kampány emlékeztet bennünket arra, hogy egy a II. világháború borzalmaitól éppen csak magához térő világban az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata volt az első olyan globális közlemény, amelynek megállapításait ma már magától értetődőnek veszünk -- minden emberi lény elidegeníthetetlen méltóságát és egyenlőségét", emelte ki Ban Ki-moon ENSZ-főtitkár a 2007-es Emberi Jogok napja alkalmából megfogalmazott üzenetében. "A Nyilatkozat ma ugyanolyan érvényes, mint volt elfogadása napján. Azonban az abban lefektetett alapvető szabadságjogok még ma sem váltak valósággá mindenki számára. A kormányokból túl gyakran hiányzik a politikai akarat az általuk önként elfogadott nemzetközi normák betartására. Az idei évforduló alkalmat ad ennek az akaratnak a helyreállítására. Lehetőséget annak biztosítására, hogy ezek a jogok a valóságban is érvényesüljenek-hogy mindenki mindenhol megismerje megértse és élvezhesse azokat"
|
|
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon je v svojem sporočilu ob letošnjem mednarodnem dnevu človekovih pravic povedal, da nas »kampanja opominja na to, da je bila v obdobju, ko si svet še ni opomogel od grozot druge svetovne vojne, ta deklaracija prva globalna izjava tega, kar sedaj jemljemo kot nekaj samoumevnega - prirojeno dostojanstvo in enakost vseh ljudi.« Poudaril je tudi, da je »deklaracija danes enako pomembna kot je bila na dan sprejetja. Vendar temeljne svoboščine, ki so v njej zapisane, še vedno niso stvarnost vseh ljudi. Prepogosto se zgodi, da države nimajo dovolj politične volje za uresničitev mednarodnih norm, ki so jih voljno sprejele. Letošnja obletnica je priložnost za spodbuditev te volje. Je priložnost za zagotovitev, da te pravice postanejo življenjska stvarnost - da jih poznajo, razumejo in uživajo vsi ljudje povsod po svetu.«
|