the east – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42'241 Results   7'442 Domains
  2 Hits www.sitges-tourist-guide.com  
Platja Sant Sebastiá - Another beach sitting to the east of the Sitges church. Popular amongst all groups of people. It stands more on its own than the beaches at the other side of the church.
Platja Sant Sebastiá un'altra spiaggia a est della chiesa di Sitges. Popolare tra diversi gruppi di persone. È più isolata delle spiagge sull'altro lato della chiesa.
Platja Sant Sebastiá - Nog een strand ten oosten van de kerk van Sitges. Populair onder alle groepen mensen. Dit is een meer zelfstandig strand dan de stranden aan de andere kant van de kerk.
Platja Sant Sebastiá - Пляж к востоку от церкви Ситжеса. Пользуется популярностью у всех. Он стоит особняком от пляжей по другую сторону церкви.
  38 Hits www.marketingfestival.cz  
The East Lombardy breakfast offered by Petronilla Frosio is a rich SWEET-SAVOURY BUFFET combining the products and recipes of Bergamo’s Imagna Valley.
Le petit déjeuner East Lombardy de Petronilla Frosio se compose d'un riche buffet sucré-salé, l'heureuse association entre les produits et les recettes de la Valle Imagna.
Das East Lombardy Frühstück, das von Petronilla Frosio in einem reichen süß-salzigem BUFFET angeboten wird, ist eine Mischung aus den Produkten und Rezepten des bergamaskischen Imagna Tals
La colazione East Lombardy proposta da Petronilla Frosio in un ricco BUFFET DOLCE-SALATO è un connubio tra i prodotti e le ricette della bergamasca Valle Imagna
  www.corila.it  
The East Coast of the USA
La côte est des États-Unis
Die Ostküste der USA
La costa orientale degli Stati
  2 Hits ada.strefa.pl  
Rent the East Lodge
Miete der Osten Pavillon
Alquilar el Este Pabellòn
Affittare il Padiglione Est
  13 Hits www.kettenwulf.com  
The Basilica of Bari, a place of ecumenical prayer facing the East
La basilique de Bari, lieu de prière oecuménique tourné vers l’Orient
Die Basilika von Bari, ein ökumenischer Ort des Gebetes und das Fenster zum Orient
La basilica di Bari, luogo di preghiera ecumenica rivolto verso l’Oriente
  9 Hits www.ribiskekarte.si  
The fishing is allowed on the north and the east shore of the gravel pit
La pêche est autorisée dans la côte du nord et de l'est de la gravière.
Das Fischen ist erlaubt am nördlichen und östlichen Ufer der Kiesgrube
Pesca se permite en las orillas norte y este de la gravera
La pesca è consentita sul lato nord ed est della cava di ghiaia
Рыбная ловля разрешена на северном и восточном берегах гравийного карьера
  www.htl.pl  
5 min.walk from the East of Ikebukuro station
JR山手線 池袋駅 East出口より徒歩5分
  5 Hits www.stadtentwicklung.berlin.de  
to the east of the patrol track bridge
à l'est du pont du chemin de ronde
a al este del puente del camino de patrullaje
a est del ponte sulla strada per i pattugliamenti
канала на восток от моста колонного пути
  12 Hits www.documents.clientearth.org  
In the Paris of the East.
A Paris de l‘Est.
Im Paris des Ostens.
  malgorzatasarbak.com  
The Château Thénac estate is situated to the east of Bordeaux in the heart of the Périgord region, famed for its picturesque countryside, medieval castles, fine wines and black truffles. The estate is located in the hamlet of Thénac and comprises in total almost 200 hectares.
Château Thenac est situé à l’est de Bordeaux, au cœur du Périgord, région connue pour ses paysages pittoresques, ses châteaux médiévaux, ses vins de qualité et ses truffes. La propriété, d’une surface totale de 200 hectares, se trouve sur le village de Thenac.
Шато Тенак располагается к востоку от Бордо, в самом сердце региона Перигор, знаменитого своими живописными пейзажами, средневековыми замками, высокими винами и черными трюфелями. Поместье находится в деревне Тенак и насчитывет 200 гектаров.
  24 Hits domaine-eugenie.com  
Amed, Candidasa & the East (24 villas)
Amed, Candidasa & l'Est (24 villas)
Amed, Candidasa & der Osten (24 Ferienvillen)
Amed, Candidasa y el este (24 villas)
Amed, Candidasa e Bali Est (24 ville)
Amed, Candidasa & het Oosten (24 villa's)
アメッド、チャンディダサ ・東 (24 villas)
Amed, Candidasa & Bagian Timur (24 villas)
아메드, 짠디다사 & 동부 (24 빌라)
Амед, Кандидаса и восточные острова (24 вилл)
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Reaching out to the east
À la rencontre de nos voisins de l'Est
Blick in Richtung Osten
L'apertura ad est
Abertura a Leste
Toenadering zoeken met het Oosten
Pohled na východ
Med blikket mod øst
Idasuunalised suhted
Kapcsolatépítés keleten
Wschodni sąsiedzi
Mai departe catre est
Smerom na východ
Vzhodne sosede
Tuvošanās austrumiem
Relazzjonijiet mal-lvant
  2 Hits bayklif-bliz.de  
The Iñurritza Biotope, to the east of the beach of Zarautz, is a highly fragile ecosystem with several examples of the Basque Coast's rich biodiversity, including sea cliffs, salt marshes and dunes. It is one of the widest dune fields in the Basque Country.
À l’est de la plage de Zarautz, le Biotope d’Iñurritza est un écosystème très fragile qui renferme de nombreux exemples de la biodiversité de la Côte Basque sous forme de falaises, marais et dunes. C’est d’ailleurs l’un des plus vastes champs de dunes de tout le Pays Basque. La promenade sur la toute nouvelle passerelle est hautement recommandée pour pouvoir observer à loisir le cadre environnant.
Al este de la Playa de Zarautz, el Biotopo de Iñurritza es un ecosistema muy frágil donde encontrar numerosos ejemplos de la biodiversidad de la Costa Vasca, como los acantilados, las marismas y las dunas. Es uno de los campos de dunas más extensos de todo el País Vasco. Recomendable el paseo por la reciente pasarela que han realizado para para poder apreciar bien el entorno.
Zarauzko hondartzaren ekialdera, Iñurritza biotopoa oso ekosistema hauskorra da, eta Euskal Kostaldearen biodibertsitatearen adibide ugari aurkituko ditugu bertan: itsaslabarrak, padurak eta dunak. Euskal Herri osoko duna-eremu zabalenetakoa da. Egin berri duten pasarelatik paseatzea gomendatzen dugu ingurunea ondo ikusi ahal izateko.
  23 Hits pibay.org  
- I11: regular single-deck carriages, mainly used on the east-west axis from Liège via Bruxells, Gent and Brugge to Oostende, air-condition, equipped for passengers with reduced mobility, bicycle compartment
- I11: normale einstöckige Wagen, die hauptsächlich auf der Ost-West-Achse von Liège über Brüssel, Gent und Brügge nach Oostende zum Einsatz kommen. Klimaanlage, behindertengerechte Ausstattung, Fahrradabteil
  8 Hits tia21.or.jp  
Outskirt of the east and west exits of Shin Ohirashita Station
saida leste e oeste da Estacao Shin Ohira Shita
  4 Hits www.porternovelli.com  
On the trail of the "East-Coast"....
Na trasie po „Wschodnim Wybrzeżu”...
  33 Hits www.nutrimedic.com  
View towards the east (fisheye lens).
Blick gegen Osten (Fischaugenaufnahme)
Uno sguardo ad Est (lente fisheye).
  2 Hits azovo.flagma.ru  
L’Hotel Cala Ginepro Resort&Spa is located 12 km north of Orosei, on the east coast of central Sardinia, and is between 300 and 500 metres from Cala Ginepro beach.
L’Hôtel Cala Ginepro Resort & Spa se trouve à 12 km au nord de Orosei, sur la côte centrale et orientale de la Sardaigne, et à 300 et 500 mètres de la plage de Cala Ginepro
Hotel Cala Ginepro Resort&Spa befindet sich 12 km nördlich von Orosei, an der zentralen Ostküste Sardiniens und liegt zwischen 300 und 500 Meter vom Strand von Cala Ginepro entfernt.
El Hotel Cala Ginepro Resort&Spa se encuentra a 12 km al norte de Orosei, en la costa centro oriental de Cerdeña, y a una distancia de entre 300 y 500 metros de la playa de Cala Ginepro.
  4 Hits vrn.org.vn  
The Villa Real Hotel houses the East 47 Restaurant and Bar, one of the most modern and cosmopolitan establishments in the heart of Madrid. Within a New York pop art style ambience and decorated with lithographs by Andy Warhol, this premise owes its name to the artist’s studio on East Side 47th Street in New York.
L’Hôtel Villa Real accueille le Restaurant-Bar East 47, un des établissements les plus modernes et cosmopolites du centre de Madrid. Avec son cadre et son ambiance de style Pop’art new-yorkais et décoré de lithographies d’Andy Warhol, il doit son nom à l’adresse du studio de l’artiste dans la 47ème rue de l’East-Side de New-York. Il se distingue par sa cuisine d’auteur d’inspiration méditerranéenne et son design très particulier.
Das Hotel Villa Real beherbergt in seinem Inneren das Restaurant & Bar East 47, eine der modernsten und kosmopolitischsten Locations der gesamten Madrider Innenstadt. Hier wartet auf die Gäste ein Ambiente im New Yorker Pop-Art-Stil und eine Dekoration mit Lithografien von Andy Warhol, nach dessen Studioadresse in der New Yorker East 47th Street das Restaurant benannt wurde. Zeichnet sich das East 47 durch seine mediterran-kreative Küche und sein originelles Design aus.
L'Hotel Villa Real accoglie al suo interno il Ristorante bar East 47, uno dei locali più moderni e cosmopoliti del centro di Madrid. Incastonato in un ambiente nel più puro stile pop art newyorkese e decorato con litografie di Andy Warhol, deve il suo nome alla direzione dello studio dell'artista nella Calle 47 dell'East Side di New York. Risalta per la cucina d'autore d'ispirazione mediterranea e il suo originale design.
  9 Hits www.feralinteractive.com  
The history of Austria is one of warfare against invaders from the east, and the infidel Turks in particular. Leopold I, the ruling Hapsburg, has brought peace and prosperity, and maintained a first-class military machine.
Durant toute son histoire, l’Autriche n’a eu de cesse de lever les armes pour résister aux envahisseurs venus de l’Est, les Turcs infidèles en particulier. Son souverain, Léopold Ier de Habsbourg, est parvenu à rétablir la paix et la prospérité tout en continuant d’entretenir un arsenal militaire de tout premier ordre. Cela a eu pour effet propice de mettre l’Autriche dans une position de force pour devenir une très grande puissance, soit à l’intérieur des frontières du vieil empire, vers le sud de l’Italie, voire à l’est. Ces aspirations orientales requièrent cependant de persuader les Turcs, à la pointe de l’épée, que leur destinée les attend en dehors d’Europe.
Die Geschichte Österreichs ist eine des Krieges gegen Eindringlinge aus dem Osten, darunter besonders die ungläubigen Türken. Leopold I. hat als Habsburger Herrscher Frieden und Wohlstand gebracht und eine erstklassige Militär-Maschinerie unterhalten. Damit haben die Österreicher die Möglichkeit, zu einer echten Großmacht aufzusteigen, entweder innerhalb der Grenzen des alten Reiches, nach Süden in Italien oder in Richtung Osten. Letzteres setzt voraus, die Türken – unter Androhung von Gewalt – davon zu überzeugen, dass sie in Europa nichts verloren haben.
La historia de Austria es una de guerra contra los invasores del este y en concreto contra los infieles turcos. Leopoldo I, el Habsburgo al mando, ha traído la paz y la prosperidad, y ha mantenido una maquinaria militar de primer orden. Esto da a los austriacos la posibilidad de convertirse en una auténtica gran potencia, bien dentro de los límites del viejo imperio, bien hacia el sur por Italia o hacia el este. Este último plan requiere persuadir a los turcos -a punta de espada- de que sus destinos no se hayan en Europa.
  spartan.metinvestholding.com  
Description:Aykuris Quest: One upon a time, somewhere in the east, was a great emperor. He was fair to his people, mighty to those choosing the way of crime. The triads leaders have had enough. Something had to be done.
description/ contrôles: Aykuris Quest: Il était une fois, quelque part dans l'Est, a été un grand empereur. il était juste à son peuple, puissant à ceux qui choisissent la voie de la criminalité. les dirigeants des triades en ont assez. quelque chose devait être fait. un jour un traître furtivement un poison dans le thé du soir de l'empereur. l'empereur gravement malade n'avait que quelques jours. sa fille, Aykuri, courageux et sans peur juré de trouver un remède. elle doit trouver les six réactifs situé en face de la terre.
Beschreibung/ Kontrollen: Aykuris Quest: eine vor langer Zeit, irgendwo im Osten, war ein großer Kaiser. er war fair zu seinem Volk, mächtig auf die Wahl der Art des Verbrechens. die Triaden Anführer haben genug. etwas getan werden musste. eines Tages ein Verräter schlich ein Gift in des Kaisers Abend Tee. der Kaiser ernstlich krank hatte nur ein paar Tage. seine Tochter, Aykuri, tapfer und furchtlos schwor, ein Heilmittel zu finden. sie müssen erfahren die sechs Reagenzien über das Land befindet.
Descrizione/ Controlli: quest aykuris: uno C'era una volta, da qualche parte a est, è stato un grande imperatore. era giusto il suo popolo, potente per chi sceglie la via del crimine. i leader triadi hanno avuto abbastanza. qualcosa doveva essere fatto. un giorno un traditore nascosto un veleno nel tè sera dell'imperatore. l'imperatore gravemente malato aveva solo pochi giorni. sua figlia, Aykuri, coraggioso e intrepido giurato di trovare una cura. lei deve trovare le sei reagenti trova tutta la terra.
  www.ittenbrechbuehl.ch  
Further office, lab and production buildings are planned for the east section of Roche's facility in Basle/Kaiseraugst in the coming years. For that reason, a gatehouse, service building and auditorium are currently under construction over the new two-storey car park in the middle section of the site.
Au cours des prochaines années, la construction de nouveaux bâtiments administratifs, de laboratoires et de halles de production supplémentaires est prévue dans la zone est du site de Roche à Bâle/Kaiseraugst. C'est pourquoi, dans la zone centrale, un bâtiment d'entrée et de services ainsi qu'un auditorium sont réalisés au-dessus du nouveau parking à deux étages.
Am Roche-Standort Basel/Kaiseraugst werden in den kommenden Jahren im Ostbereich weitere Büro-, Labor und Produktionsgebäude geplant. In der Mittelzone entstehen deswegen über dem neuen zweigeschossigen Parking ein Porten- und Servicegebäude sowie ein Auditorium.
Nella sede Roche di Basilea/Kaiseraugst nei prossimi anni saranno progettati nell'area ovest altri edifici per uffici, laboratori e stabilimenti produttivi. Nella zona centrale, sopra il nuovo parcheggio a due piani, sorgeranno quindi un auditorium e un edificio di servizio con portale di ingresso.
  2 Hits www.de-klipper.be  
Nearest train station:JR Shinjuku Station and Southeast ports or 8-minute walk from the east exit
Gare la plus proche:JR Shinjuku Station et ports du Sud-Est ou 8 minutes à pied de la sortie est
Nächstgelegener Bahnhof:JR Shinjuku Station und Süd-Ost-Ports oder 8 Minuten zu Fuß vom Ostausgang
Estación de tren más cercana:La estación de Shinjuku JR y el sudeste de puertos o 8 minutos a pie de la salida este
Stazione ferroviaria più vicina:Stazione di Shinjuku JR e Sud-Est porti o 8 minuti a piedi dall'uscita est
Estação de comboios mais próxima:Estação de Shinjuku JR e portos ou 8 minutos a pé da saída leste Sudeste
Stasiun kereta terdekat:Stasiun Shinjuku JR dan Tenggara port atau 8 menit berjalan kaki dari pintu keluar timur
Ближайший железнодорожный вокзал:Shinjuku Station и Юго-порта или 8-ти минутах ходьбы от восточного выхода JR
สถานีรถไฟที่ใกล้ที่สุด:สถานีชินจูกุ JR และพอร์ตหรือเดิน 8 นาทีจากทางออกทางทิศตะวันออกเฉียงใต้
  www.inostalgici.it  
To the east side of the square is the orthodox church of Saint Nicholas with one of the city's typical minarets alongside. The Centre has two fully equiped multimedia classrooms, a small library with books, magazines, music, video and a small kitchen - refreshment room to be used by the students.
Auf der Ostseite des Platzes gibt es die orthodoxe Kirche von Heiligen Nikolaus mit dem stehenden Minarette an ihre Seite. Das Zentrum verfügt über zwei komplett ausgestattete Unterrichtsräume, eine kleine Bibliothek, Zeitschriften, Musik und Videokassetten sowie Cds und eine kleine Küche für die Studenten. Die Post- und E-mail Addresse des Zentrums kőnnen von den Studenten als Empfangsaddresse für ihre persőnliche Post angegeben werden.
Διαθέτει δύο πλήρως εξοπλισμένες με εποπτικά μέσα αίθουσες διδασκαλίας, μικρή βιβλιοθήκη με βιβλία, περιοδικά, μουσική, βίντεο και μικρή κουζίνα-κυλικείο για χρήση από τους μαθητές. Η ταχυδρομική και η ηλεκτρονική διεύθυνση του Κέντρου μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τους μαθητές για την αλληλογραφία και τα προσωπικά τους μηνύματα.
На площади Спланция находится православная церковь Святого Николая по соседству с которой расположен типичный для города минарет. Центр имеет два полностью оборудованных мультимедийных кабинета, небольшую библиотеку с книгами, журналами, музыкой, видео и маленькую кухню, которой могут пользоваться студенты. Почтовый и электронный адреса школы могут быть использованы студентами в любое время для личных сообщений.
  www.jukungroup.com  
PayPro Global (PayPro Global, Inc., 250 The East Mall street, Etobicoke, ON Canada, M9B 0A9) is the fastest growing eCommerce company that develops customized solutions to help software producers to easily and effectively sell software online.
PayPro Global (PayPro Global, Inc., 250 The East Mall street, Etobicoke, ON Canada, M9B 0A9) es la compañía de comercio electrónico de más rápido crecimiento que desarrolla soluciones personalizadas para ayudar a los productores de software a vender sus programas en línea fácil y eficazmente. PayPro Global acepta más de cien divisas, todas las principales tarjetas de crédito y una gran variedad de opciones de pago. PayPro Global proporciona un servicio de atención al cliente 24 horas al día y 7 días a la semana, y asistencia personalizada a clientes con requisitos específicos.
PayPro Global (PayPro Global, Inc., 250 The East Mall street, Etobicoke, ON Canada, M9B 0A9) è un'azienda di eCommerce in rapida espansione che realizza soluzioni personalizzate per aiutare i produttori di software a vendere i loro prodotti online in modo semplice ed efficace. PayPro Global supporta più di cento tipi di valuta, tutte le carte di credito più diffuse e offre una varietà di opzioni per il pagamento. PayPro Global fornisce un efficace supporto tecnico 24/7 e garantisce attenzione personale ai clienti che hanno specifiche esigenze.
PayPro Global (PayPro Global, Inc., 250 The East Mall street, Etobicoke, ON Canada, M9B 0A9) является быстрорастущей компанией в электронной коммерции, разрабатывающей пользовательские решения, позволяющие быстро и эффективно продавать программное обеспечение онлайн. PayPro Global поддерживает более 100 различных валют, основные кредитные карты и широкий выбор других платежных систем. PayPro Global предлагает эффективную поддержку пользователям 24/7 и внимание к персональным запросам пользователей.
  espiv.net  
For thousands of years, the East and West have developed their creativity in parallel and now, with Bi (Two worlds, two views), the spirit of fun, music, poetry, irony and circus and acrobatic skills fuse together to create a common artistic project.
Durante miles de años Oriente y Occidente han desarrollado su creatividad de manera paralela, y ahora, en BI (Dos mundos, dos miradas), el espíritu lúdico, la música, la poesia, la ironía y el virtuosismo circense y acrobático se fusionan para crear un proyecto artístico común. Oriente y Occidente son dos polos, dos caminos, dos culturas y dos ideas del mundo con un gran potencial artístico que Comediants intenta explorar y unir en una aventura escénica fundamentada en el mestizaje.
Durant milers d’anys Orient i Occident han desenvolupat la seva creativitat de manera paral·lela, i ara, a Bi (Dos móns, dues mirades), l’esperit lúdic, la música, la poesia, la ironia i el virtuosisme circense i acrobàtic es fusionen per crear un projecte artístic comú. Orient i Occident són dos pols, dos camins, dues cultures i dues idees del món amb un gran potencial artístic que Comediants intenta explorar i unir en una aventura escènica fonamentada en el mestissatge.
  2 Hits www.sustainable-russia.org  
Every year in Spain on the 6th of January is the day of the Three Kings. This holiday is the last celebration of the holidays, in which the three kings of the East deliver gifts to all the children who have behaved well.
En estas fechas llenas de celebraciones e ilusión, ¿qué mejor manera de pasarlo bien, si no es a lo tradicional? Todos los años en España el día 6 de Enero es el día de los Reyes Magos. Esta festividad es la última celebración de las fiestas navideñas, en la que los tres reyes del Oriente entregan regalos a todos los niños que se hayan portado bien.
Gedurende deze dagen van feest en illusie, is er geen betere manier van vieren dan op de traditionele manier! Elk jaar wordt op 6 januari in Spanje Driekoningen gevierd. Deze festiviteit is de laatste viering van de kerstperiode, waarin de Drie Koningen uit het Oosten geschenken geven aan alle kinderen die zich goed hebben gedragen.
På denne tiden av året som er fylt med feiringer og spenning, er jo tradisjonene en viktig del av spenningen og det morsomme. Hvert år den 6. januar er nettopp Hellige tre kongers dag en viktig del av den tradisjonelle julefeiringen i Spania. ”Reyes Magos” kalles kongene her. Denne dagen danner avslutningen av julefeiringen, og alle barn som har oppført seg bra i løpet av året får gave fra de vise menn fra østen.
В это предновогоднее время, наполненное праздничным настроением и торжеством, что может быть лучше как не традиционная испанская кавалькада? Каждый год 6 января в Испании проводится день Трех Королей. Этот праздник является заключительным этапом всех новогодних торжеств, в котором три короля Востока доставляют подарки всем детям, которые вели себя хорошо в предыдущем году.
  3 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
During the Middle Ages the Mediterranean is a thoroughfare of communication and confrontation between the Iberian Peninsula and the East with constant movement of people and ideas. As from the conquest of Constantinople, Muslim domination is going to intensify the conflicts.
Pendant le Moyen Âge, la Méditerranée sert de lieu de communication et d´affrontement entre la Péninsule Ibérique et l´Orient dans un va-et-vient des hommes et des idées. La domination musulmane à partir de la prise de Constantinople va intensifier les conflits. Charles Quint et Philippe II vont essayer de reprendre les routes commerciales. Au XVIème siècle les pirates barbaresques multiplient leurs attaques. En 1610 les morisques sont expulsés vers l´Afrique du Nord. Alors le centre d´action va devenir l´Océan Atlantique.
Durante la Edad Media el Mediterráneo sirve de lugar de comunicación y de enfrentamiento entre la Península Ibérica y el Oriente en un vaivén de hombres y de ideas. A partir de la toma de Constantinopla, la dominación musulmana va a intensificar los conflictos. Carlos V y Felipe II van a intentar retomar las rutas comerciales. En el siglo XVI los piratas berberiscos multiplican sus ataques. En 1610 los moriscos son expulsados hacia África del norte. El Océano Atlántico se convierte entonces en el centro de acción.
Erdi Aroan zehar, Iberiako Penintsularen eta Ekialdearen arteko komunikabide eta gatazka bide izan zen Mediterraneoa, gizonen eta ideien joan-etorrien erdian. Konstantinopla hartu eta gero, musulmanak nagusitzeak gatazkak areagotuko zituen. Carlos V.a eta Felipe II.a merkataritza bideak berreskuratzen saiatu ziren. XVI. mendean, erasoak ugaritu zituzten pirata berbereek. 1610ean moriskoak Afrikako iparraldera kanporatu zituzten. Orduan Ozeano Atlantikoa ekintza gune bilakatu zen.
  3 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Its international industrial fabric is composed of investments are undertaken recently in United States, where will create a subsidiary and Turkey, a free trade zone that allows a company to have a presence in the East.
Son tissé industriel International se compose de placements qui sont se précipitent récemment aux États-Unis, où va créer une filiale et la Turquie, une zone franca qui permet à l’entreprise ont présence au Moyen-Orient. Carolann donne emploi à 700 gens en direct, auxquels s’ajoutent les autres des centaines d’emplois indirects dans les zones de transport, services et entretien. C’est l’une des plus importantes entreprises nationales dans le secteur de l’ameublement, et avec une présence internationale qui développe chaque année.
Seine internationale industrielle Gefüge besteht aus Investitionen sind vor kurzem in Vereinigten Staaten unternommen, wo schafft eine Tochtergesellschaft und Türkei, eine Zone Franca, die erlaubt, das Unternehmen habe Präsenz im Nahen Osten. Alvic gibt Beschäftigung zu 700 Menschen in direktem, die anderen Hunderte von indirekten Arbeitsplätzen in Bereichen hinzugefügt werden muss, Service und Wartung. Es ist eines der wichtigsten Landesgesellschaften im Möbelbereich, und mit internationaler Präsenz wächst, die jedes Jahr.
Il suo tessuto industriale internazionale è composto dagli investimenti siano effettuati recentemente negli Stati Uniti, dove creerà una filiale e la Turchia, una zona di libero scambio che permette ad un'azienda di avere una presenza in Oriente. Vigos dà occupazione a 700 persone di forma diretta, a cui si che aggiunge un altro centinaio di posti di lavoro indiretti nei settori dei trasporti, Servizi e manutenzione. È una delle più importanti aziende nazionali nel settore del mobile, e con una presenza internazionale che cresce ogni anno.
  www.quintaperestrellomadeira.com  
From the Quinta, a 15 minute walk to the east will bring you to the Marina and the oceanfront promenade that leads to the cable car and Old Quarter. Just 10 minutes to the west lies the lovely Lido, complete with salt-water swimming pools, bars, cafés and restaurants.
De la quinta, une marche de 15 minutes vers l’est vous emmènera à la marina et à la promenade du front de mer qui mène au téléphérique et au vieux quartier. À seulement 10 minutes à l’ouest, se trouve le joli quartier du Lido, avec ses piscines d’eau de mer, ses bars, ses cafés et restaurants. Un peu plus loin, se situe la fameuse Praia Formosa, une des plages publiques de Funchal. Le Perestrello est extrêmement bien situé.
Von Quinta aus, kommen Sie in 15 Minuten zu Fuß zum Jachthafen und zur Meerfront-Promenade, die zur Drahtseilbahn und dem Alten Viertel führt. Nur 10 Minuten Richtung Westen und Sie finden das schöne Lido, komplett mit Salzwasser-Schwimmbädern, Bars, Cafés und Restaurants. Etwas weiter befindet sich der berühmte Praia Formosa, einer von Funchals öffentlichen Stränden. Die Quinta do Perestrello ist wirklich gut gelegen.
A 15 minutos a pie del hotel hacia el este se llega al puerto deportivo y al paseo marítimo, frente al mar, que lleva hasta el teleférico y Old Quarter. A sólo 10 minutos al oeste se encuentra el precioso Lido, con piscinas de agua salada, bares, cafeterías y restaurantes. Un poco más allá se encuentra Praia Formosa, una de las playas públicas de Funchal. El Perestrello está ciertamente en una situación ideal.
Dalla Quinta, percorrete solo 15 minuti a piedi verso est e raggiungerete la Marina e la passeggiata sulla costa dell'oceano, che conduce alla funivia e al Quartiere Vecchio. A soli 10 minuti verso ovest si trova l'incantevole Lido, attrezzato con piscine d'acqua salata, bar, caffè e ristoranti. Un po' più in là si trova Praia Formosa, una delle spiaggie libere di Funchal. L'Hotel Perestrello si trova a una prossimità ideale da tutto.
Da Quinta, a 15 minutos a pé para ocidente, encontra a Marina e a promenade de frente para o oceano, que o conduz ao telefónico e a Zona Velha. A 10 minutos a ocidente fica o encantador Lido, completo com piscinas de água salgada, bares, cafés e restaurantes. Um pouco mais à frente encontra a famosa Praia Formosa, uma das praias públicas do Funchal. O Perestrello está, sem dúvidas, bem situado.
Vanuit het Quinta is het slechts 15 minuten wandelen naar het oosten om de Jachthaven en de oceaanpromenade te bereiken die u bij de kabelbaan brengt en het oude stadsgedeelte. Op 10 minuten naar het westen ligt het pittoreske Lido, met zijn zoutwaterzwembaden, bars, cafés en restaurants. Iets verder vindt u de beroemde Praia Formosa, een van de openbare stranden van Funchal. Het Perestrello heeft werkelijk een ideale ligging.
Quintasta 15 minuutin kävelymatkalla itään saavutte huvivenesatamaan ja valtameren äärellä olevalle kävelykadulle joka vie suoraan kaapeliautoterminaalille ja Old Quarteriin. 10 minuutin päässä lännessä on kaunis Lido missä on merivesi uima-altaita, baareja, kahviloita ja ravintoloita. Hieman eteenpäin ja saavutte tunnettuun Praia Formosaan, yksi Funchalin yleisistä rannoista. Perestrellos on todellakin ihanteellisesti sijoitettu.
Fra Quinta er det bare en 15 minutters  spasertur til havneområdet og promenaden som fører deg til kabelbanen og den gamle bydelen. Baret 10 minutter  vest ligger den skjønne Lidoen hvor du finner de naturlige havbassengene, barer, caféer og restauranter. Litt videre ligger den berømte Praia Formosa, en av Funchals offentlige strander. Perestrello er absolutt et ideelt sted.
От Quinta 15 минут пешеходной прогулки на восток приведут Вас к пляжной зоне Marina и променадной улице вдоль океана, ведущей к канатной дороге и Старому Кварталу. Всего в 10 минутах на запад находится прекрасный пляж Lido с плавательными бассейнами с соленой водой, барами, кафе и ресторанами. Немного далее находится известная Praia Formosa, один из общественных пляжей Фуншала. Perestrello действительно имеет идеальное местоположение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow