the most – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.european-council.europa.eu
  European Council - Posi...  
On 28-29 January 2011 the President of the European Council Herman Van Rompuy will be a keynote speaker at the World Economic Forum's annual meeting in Davos, Switzerland. The forum hosts political, academic and business leaders from around the world to discuss the most pressing economic and political issues in an informal environment.
Les 28 et 29 janvier 2011, Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, sera l'un des orateurs de marque de la réunion annuelle du Forum économique mondial qui se tiendra à Davos, en Suisse. Ce forum accueille des personnalités du monde politique, universitaire et des affaires, venues de toute la planète pour débattre, dans un cadre informel, des questions économiques et politiques les plus pressantes.
Am 28./29. Januar 2011 wird der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, als einer der Hauptredner am Jahrestreffen des Weltwirtschaftsforums in Davos (Schweiz) teilnehmen. Auf dem Forum erörtern führende Politiker, Wissenschaftler und Unternehmer aus allen Teilen der Welt die vordringlichsten wirtschaftlichen und politischen Fragen in einem informellen Rahmen.
Los días 28 y 29 de enero de 2011, el Presidente del Consejo Europeo Herman Van Rompuy intervendrá como orador en la reunión anual del Foro Económico Mundial, celebrada en Davos, Suiza. El foro acoge a líderes de los ámbitos político, académico y empresarial de todo el mundo para debatir, de manera informal, los temas económicos y políticos más acuciantes.
Il 28-29 gennaio 2011, il Presidente del Consiglio europeo Herman Van Rompuy sarà tra i relatori di base alla riunione annuale del foro economico mondiale che si tiene a Davos, in Svizzera. Al foro partecipano leader politici, personalità di spicco del mondo accademico e capitani d'industria da tutto il mondo, per discutere le questioni economiche e politiche più scottanti in un ambiente informale.
Nos dias 28 e 29 de Janeiro de 2011, o Presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, será um dos principais oradores da reunião anual do Fórum Económico Mundial que terá lugar em Davos (Suíça). Este fórum reúne dirigentes da cena política, dos círculos académicos e das esferas empresariais de todo o mundo, que debatem num contexto informal os problemas económicos e políticos mais prementes.
Ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Herman Van Rompuy θα είναι στις 28-29 Ιανουαρίου 2011 κύριος ομιλητής στην ετήσια συνάντηση του Παγκόσμιου Οικονομικού Φόρουμ στο Νταβός της Ελβετίας. Το φόρουμ θα φιλοξενήσει πολιτικούς ηγέτες, ακαδημαϊκούς και επιχειρηματίες από όλον τον κόσμο προκειμένου να συζητήσουν τα πιο πιεστικά οικονομικά ζητήματα σε ανεπίσημο πλαίσιο.
Op 28-29 januari 2011 is de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, één van de belangrijkste sprekers tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van het Economisch Wereldforum in Davos, Zwitserland. Hier komen vooraanstaande personen uit de politiek, de academische wereld en het bedrijfsleven uit de hele wereld bijeen om de meest dringende economische en politieke vraagstukken te bespreken in een informele omgeving.
На 28-29 януари 2011 г. председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой ще бъде сред основните оратори на ежегодната среща на Световния икономически форум в Давос, Швейцария. На този форум си дават среща водещи личности от областта на политиката, науката и икономиката от целия свят, за да обсъдят в неформална обстановка най-наболелите икономически и политически въпроси.
Ve dnech 28. a 29. ledna 2011 bude předseda Evropské rady Herman Van Rompuy jedním z hlavních řečníků na výročním zasedání Světového ekonomického fóra ve švýcarském Davosu. Na tomto fóru se scházejí vůdčí osobnosti z politické, akademické i podnikatelské sféry z celého světa, aby v neformálním prostředí diskutovaly o nejpalčivějších ekonomických a politických otázkách.
Den 28.-29. januar 2011 er formanden for Det Europæiske Råd, Herman Van Rompuy, hovedtaler på Det Verdensøkonomiske Forums årlige møde i Davos, Schweiz. Forummet samler førende politikere, universitets- og erhvervsfolk fra hele verden for at drøfte de mest presserende økonomiske og politiske spørgsmål i uformel kreds.
Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy on peakõneleja 28.−29. jaanuaril 2011 maailma majandusfoorumi iga-aastasel kohtumisel Davosis Šveitsis. Foorumil osalevad kogu maailma poliitilised, akadeemilised ja majandusliidrid, et arutada mitteametlikus õhkkonnas kõige pakilisemaid majandus- ja poliitilisi küsimusi.
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy on yksi pääpuhujista 28. ja 29. tammikuuta 2011 pidettävässä Maailman talousfoorumin kokouksessa Davosissa Sveitsissä. Kokoukseen saapuu poliittisia, akateemisia ja yritysjohtajia kaikkialta maailmasta käsittelemään keskeisimpiä taloudellisia ja poliittisia kysymyksiä epämuodollisissa puitteissa.
Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke lesz 2011. január 28-29-én a davosi Világgazdasági Fórum éves találkozójának egyik vezérszónoka. A fórum vendége lesz a világ számos kiemelkedő politikai, tudományos és üzleti személyisége, akik a legsürgetőbb gazdasági és politikai kérdéseket vitatják majd meg kötetlen keretek között.
2011 m. sausio 28-29 d. Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Herman Van Rompuy bus vienas pagrindinių pranešėjų Davose (Šveicarija) rengiamame kasmetiniame Pasaulio ekonomikos forumo susitikime. Forume dalyvauja politikos, akademinės terpės ir verslo lyderiai iš įvairių pasaulio šalių, kad neformalioje aplinkoje aptartų aktualiausius ekonominius ir politinius klausimus.
W dniach 28-29 stycznia 2011 r. przewodniczący Rady Europejskiej Herman Van Rompuy będzie jednym z głównych mówców na dorocznym Światowym Forum Ekonomicznym w Davos. Forum gromadzi ludzi polityki, nauki i biznesu z całego świata. W swobodnej atmosferze omawiają oni najpilniejsze kwestie gospodarcze i polityczne.
În 28-29 ianuarie 2011, Președintele Consiliului European, dl Herman Van Rompuy, va participa în calitate de vorbitor principal la reuniunea anuală a Forumului economic mondial de la Davos, din Elveția. Acest forum reunește lideri din mediul politic, academic și de afaceri din întreaga lume, pentru a discuta, într-un context informal, cele mai presante subiecte economice și politice.
Predseda Európskej rady Herman Van Rompuy bude 28. - 29. januára 2011 hlavným rečníkom na výročnom zasadnutí Svetového ekonomického fóra vo švajčiarskom Davose. Na tomto fóre sa stretnú vedúci predstavitelia z celého sveta z oblasti politiky a akademického a podnikateľského prostredia, aby v neformálnej atmosfére diskutovali o najzávažnejších hospodárskych a politických otázkach.
Predsednik Evropskega sveta Herman Van Rompuy bo 28. in 29. januarja 2011 glavni govornik na letnem srečanju Svetovnega gospodarskega foruma v Davosu v Švici. Forum gosti politične, akademske in poslovne voditelje iz vsega sveta, ki v neformalnem okolju razpravljajo o najbolj perečih gospodarskih in političnih vprašanjih.
Den 28-29 januari 2011 kommer Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy att vara huvudtalare vid det årliga mötet för Världsekonomiskt forum i Davos i Schweiz. Forumet är mötesplats för ledande personer inom politik, ekonomi och forskning från hela världen, som i en informell miljö diskuterar de mest brännande ekonomiska och politiska frågorna.
Fit-28-29 ta' Jannar 2011, il-President tal-Kunsill Ewropew Herman Van Rompuy ser ikun kelliem ewlieni fil-laqgħa annwali tal-Forum Ekonomiku Dinji f'Davos, l-Isvizzera. Il-forum jospita mexxejja politiċi, akkademiċi u fin-negozju minn madwar id-dinja biex jiddiskutu l-kwistjonijiet ekonomiċi u politiċi l-aktar urġenti f'ambjent informali.
  European Council - Euro...  
"We will now consult market participants in order to come up with the most effective arrangements. We intend to finalise the work on the operational details of the two options by the end of November in the form of guidelines that will be approved by the Eurogroup so that implementation could take place in December," explained Jean-Claude Juncker, Chairman of the Eurogroup.
"Nous allons maintenant consulter les participants au marché afin de trouver les modalités les plus appropriées. Nous avons l'intention de terminer d'ici la fin du mois de novembre les travaux sur les modalités opérationnelles des deux options, sous la forme de lignes directrices qui seront approuvées par l'Eurogroupe de manière à ce que la mise en œuvre puisse intervenir en décembre", a expliqué M. Jean-Claude Juncker, président de l'Eurogroupe.
"Wir werden nun die Marktteilnehmer konsultieren, um zu einer bestmöglichen Regelung zu gelangen. Wir wollen die Beratungen über die praktischen Details der beiden Optionen bis Ende November abschließen und der Eurogruppe entsprechende Leitlinien zur Billigung vorlegen, die bereits im Dezember umgesetzt werden könnten", erklärte der Vorsitzende der Eurogruppe, Jean-Claude Juncker.
El presidente del Eurogrupo, Jean-Claude Juncker, ha afirmado que se va a consultar a los participantes en el mercado a fin de idear los mecanismos más eficaces, y que se tiene la intención de ultimar los pormenores prácticos de las dos opciones para finales de noviembre, en forma de directrices que deberá aprobar el Eurogrupo, de manera que puedan ponerse en práctica en diciembre.
"Consulteremo presto gli operatori del mercato al fine di trovare la soluzione più efficace. Intendiamo finalizzare i lavori sui dettagli operativi delle due opzioni entro la fine di novembre sotto forma di orientamenti che saranno approvati dall'Eurogruppo, in modo che l'attuazione possa avvenire nel mese di dicembre" ha spiegato Jean-Claude Juncker, presidente dell'Eurogruppo.
"Vamos agora consultar os intervenientes no mercado de modo a pôr em prática as modalidades mais eficazes. Tencionamos ultimar os trabalhos relativos aos aspectos operacionais das duas opções até ao final de Novembro, sob a forma de orientações que serão aprovadas pelo Eurogrupo, de modo a que a implementação possa ter lugar em Dezembro," explicou o Presidente do Eurogrupo, Jean­‑Claude Juncker.
«Θα διαβουλευθούμε τώρα με τους παράγοντες των αγορών ώστε να καταλήξουμε σε όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερες ρυθμίσεις. Έως το τέλος Νοεμβρίου σκοπεύουμε να ολοκληρώσουμε τις εργασίες για τις επιχειρησιακές λεπτομέρειες των δύο εναλλακτικών δυνατοτήτων με τη μορφή κατευθυντήριων γραμμών που θα εγκριθούν από την Ευρωομάδα ώστε η υλοποίηση να πραγματοποιηθεί το Δεκέμβριο» , εξήγησε ο κ. Jean-Claude Juncker, Πρόεδρος της Ευρωομάδας.
"We zullen nu overleg plegen met de marktdeelnemers om de meest doelmatige regelingen uit te werken. We willen het werk over de operationele details van beide mogelijkheden eind november afronden en richtsnoeren formuleren die door de Eurogroep worden goedgekeurd, waarna in december de daadwerkelijke uitvoering kan plaatsvinden", verduidelijkte Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Eurogroep.
„Сега ще се посъветваме с участниците на пазара, за да постигнем най-ефективните договорености. Възнамеряваме да приключим работата по оперативните детайли на двата варианта до края на ноември под формата на насоки, които да бъдат одобрени от Еврогрупата, така че изпълнението да започне през декември“, обясни Жан-Клод Юнкер, председател на Еврогрупата.
„Nyní povedeme konzultace s účastníky trhu, abychom dospěli k co nejefektivnějšímu řešení. Práce na technických podrobnostech obou variant hodláme uzavřít do konce listopadu. Výsledek bude mít formu pokynů, které schválí Euroskupina, tak aby k realizaci mohlo dojít v prosinci,“ vysvětlil předseda Euroskupiny Jean-Claude Juncker.
"Vi vil nu høre markedsdeltagerne for at finde frem til de mest effektive ordninger. Vi agter at afslutte arbejdet med de operationelle detaljer i de to muligheder inden udgangen af november og fremlægge retningslinjer, som vil blive godkendt af Eurogruppen, således at de kan gennemføres i december", forklarede formanden for Eurogruppen Jean-Claude Juncker.
„Me konsulteerime nüüd turuosalistega, et kehtestada kõige tõhusam kord. Meil on kavas viia töö nimetatud kahe võimaluse rakenduslike üksikasjade osas lõpule novembri lõpuks, koostades suunised, mille kiidab heaks eurorühm, nii et rakendamine võiks toimuda detsembris,” selgitas eurorühma esimees Jean-Claude Juncker.
"Aiomme nyt kuulla markkinaosapuolia mahdollisimman tehokkaiden järjestelyjen luomiseksi. Tavoitteena on viimeistellä kummankin vaihtoehdon käytännön yksityiskohdat marraskuun loppuun mennessä ja esittää ne suuntaviivoina, jotka euroryhmä hyväksyy, jotta ne voidaan panna täytäntöön joulukuussa", selitti euroryhmän puheenjohtaja Jean-Claude Juncker.
„Most konzultációt fogunk folytatni a piaci szereplőkkel, hogy megtaláljuk a leghatékonyabb megoldást. November végéig be szeretnénk fejezni a két megoldás megvalósításának részleteivel kapcsolatos munkát, kidolgozva egy olyan iránymutatást, amelyet az eurócsoport is jóváhagy, hogy a végrehajtásra decemberben sor kerülhessen” – fejtette ki Jean-Claude Juncker, az eurócsoport elnöke.
„Dabar mes konsultuosimės su rinkos dalyviais, kad rastume veiksmingiausius sprendimus. Ketiname iki lapkričio mėn. pabaigos užbaigti su abiejų galimybių įgyvendinimo detalių patikslinimu susijusį darbą ir parengti gaires, kurias patvirtins Euro grupė, kad įgyvendinimo procesas galėtų prasidėti gruodžio mėnesį“, – paaiškino Euro grupės pirmininkas Jean-Claude Juncker.
„Skonsultujemy się z inwestorami na rynku, by opracować jak najskuteczniejsze rozwiązania. Do końca listopada chcemy sfinalizować prace nad szczegółami operacyjnymi obu pomysłów i przygotować wytyczne. Jak tylko zatwierdzi je Eurogrupa, będzie można rozpocząć ich realizację w grudniu” – wyjaśnił Jean-Claude Juncker, przewodniczący Eurogrupy.
„Vom consulta acum participanții la piață pentru a identifica măsurile cele mai eficiente. Intenționăm să finalizăm activitățile privind detaliile operaționale ale celor două opțiuni până la sfârșitul lunii noiembrie, sub formă de orientări care vor fi aprobate de Eurogrup, astfel încât punerea lor în aplicare să poată avea loc în luna decembrie” a explicat Jean-Claude Juncker, președintele Eurogrupului.
„Teraz sa poradíme s účastníkmi trhu, aby sme dospeli k čo najúčinnejším opatreniam. Prácu na detailoch fungovania uvedených dvoch alternatív chceme dokončiť do konca novembra vo forme usmernení, ktoré schváli Euroskupina, aby sa mohli v decembri vykonávať,“ vysvetlil Jean-Claude Juncker, predseda Euroskupiny.
"Zdaj se bomo posvetovali z udeleženci na trgu, da bi se dogovorili o najbolj učinkoviti ureditvi. Do konca novembra nameravamo dodelati operativne podrobnosti obeh možnosti v obliki smernic, ki jih bo odobrila Evroskupina, da bi jih decembra lahko začeli izvajati," je pojasnil predsedujoči Evroskupini Jean-Claude Juncker.
"Vi kommer nu att rådfråga marknadsaktörerna för att komma fram till de mest effektiva arrangemangen. Vi har för avsikt att slutföra arbetet med de operativa aspekterna av de två alternativen senast i slutet av november i form av riktlinjer som ska godkännas av eurogruppen så att genomförandet kan äga rum i december" förklarade eurogruppens ordförande Jean-Claude Juncker.
"Issa ser nikkonsultaw lill-parteċipanti fis-suq sabiex insibu bl-aktar arranġamenti effettivi. Biħsiebna niffinalizzaw il-ħidma dwar id-dettalji operattivi taż-żewġ għażliet sal-aħħar ta' Novembru fil-forma ta' linji gwida li ser jiġu approvati mill-Grupp tal-euro sabiex dik l-implimentazzjoni tkun tista' sseħħ f'Diċembru," spjega Jean-Claude Juncker, President tal-Grupp tal-euro.