the rest of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      70'674 Résultats   11'137 Domaines
  2 Résultats www.intercat.cat  
Contrasts Differences between Catalonia and the rest of the world.
Contrastes  Différences entre la Catalogne et le reste du monde.
Kontraste Unterschiede zwischen Katalonien und dem Rest der Welt.
Contrastes Diferencias entre Cataluña y el resto del mundo.
Contrastos Diferències entre Catalunya i la resta del món.
Kontrasteak Kataluniaren eta munduko gainerako tokien arteko diferentziak.
Contrastes Diferenzas entre Cataluña e o resto do mundo.
Contrasti Diferéncies entre Catalonha e era rèsta deth mon.
  2 Résultats www.pedrali.it  
Read the rest of the article
Lire le reste de l'article
Lesen Sie den Rest des Artikels
Lee el resto del artículo
Leggi il resto dell'articolo
Читать всю статью
  www.kutekmood.com  
Well communicated with the rest of Barcelona
Très bien relié avec tout Barcelone
Gute Anbindung an alle Orte Barcelonas
Molto ben collegato con tutta Barcellona
Boas vias de comunicação para todas as zonas de Barcelona
Molt ben comunicats amb tot Barcelona
Хорошее сообщение с любой точкой Барселоны
  7 Résultats eservice.cad-schroer.com  
The cult’s primary objective is to find a way to bring Morgana back from hell. However, they are also keen to conquer Albion and, ultimately, the rest of the Old World.
L’objectif principal du culte était de ramener Morgana des enfers. Cependant, ils voulaient également conquérir Albion, avant de s’attaquer au Vieux monde.
Das vorrangige Ziel der Kultisten ist es, einen Weg zu finden, um Morgana aus der Hölle zurückzubringen. Sie sind jedoch auch darauf erpicht, Albion, und letztendlich auch den Rest der Alten Welt, zu erobern.
El objetivo primordial de su secta es traer a Morgana de vuelta del infierno. Sin embargo, tampoco le hacen ascos a conquistar Albion y, después, el resto del Viejo mundo.
O principal objetivo das sectárias seria encontrar um jeito de trazer Morgana de volta do inferno. No entanto, também queriam conquistar Albion e, por fim, o restante do Velho Mundo.
Najważniejszym celem kultu jest znalezienie sposobu na uwolnienie Morgany z piekła. Interesuje ich również podbój Albionu i ostatecznie reszty Starego Świata.
Их главной целью было вернуть Моргану из преисподней. Кроме того, Адепты намерены положить к ногам своей королевы Альбион, а потом и весь Старый свет.
  4 Résultats www.tumblr.com  
You can add tags to keep your posts organized, but they will only be searchable through your blog, not the rest of Tumblr.
Du kannst deine Einträge durch Tags besser organisieren, aber sie werden nur bei der Tagsuche innerhalb deines Blogs auftauchen, nicht bei der Tagsuche auf ganz Tumblr.
Puedes añadir etiquetas a tus publicaciones para organizarlas, pero solo podrás buscarlas dentro de tu blog, no en el resto de Tumblr.
Puoi aggiungere le tag per organizzare meglio i tuoi post, ma potrai ricercarle solo attraverso il tuo blog e non dal resto di Tumblr.
Je kan tags aan je berichten toevoegen om deze georganiseerd te houden, maar er kan alleen op je blog op deze tags gezocht worden, niet op de rest van Tumblr.
投稿を整理するためにタグを追加できます。ただしブログ内での検索結果のみに表示され、Tumblrのそれ以外の場所では検索にひっかかりません。
Możesz dodawać tagi, aby zorganizować swoje posty, lecz będzie można je wyszukiwać tylko w ramach Twojego bloga, a nie na całym Tumblrze
Gönderilerini düzenli tutmak için etiket ekleyebilirsin; fakat yalnızca blogun içerisinde araması yapılabilir. Etiketler tüm Tumblr'ın geri kalanı tarafından aranamaz.
  15 Résultats www.if-ic.org  
Not only can you download any videos, you can also download the HighDefinition (HD) version of any videos in awesome quality whenever available. This make us quite outstanding and unique from the rest of other similar apps.
لا يمكنك تحميل أي ملفات فيديو، يمكنك أيضا تحميل النسخة HighDefinition (HD) من أي فيديو في نوعية رهيبة عندما تكون متاحة. هذا يجعلنا معلقة تماما وفريدة من نوعها عن بقية التطبيقات الأخرى المشابهة.
いつでも利用できるだけでなく、あなたが任意の動画をダウンロードすることができ、あなたも素晴らしい品質で任意の動画の高精細(HD)バージョンをダウンロードすることができます。これは、私たちは非常に顕著で、他の類似のアプリケーションの残りの部分から一意になります。
Nejen, že si můžete stáhnout všechna videa, můžete také stáhnout High-Definition (HD) verzi jakýchkoli videa v úžasné kvalitě, kdykoli k dispozici. To nás zcela mimořádný a jedinečný od zbytku jiných podobných aplikací.
न केवल आप आप भी भयानक गुणवत्ता में किसी भी वीडियो के उच्च परिभाषा (एचडी) संस्करण डाउनलोड कर सकते जब भी उपलब्ध किसी भी वीडियो डाउनलोड कर सकते हैं। यह हमें काफी बकाया और अन्य समान क्षुधा के बाकी हिस्सों से अद्वितीय हैं।
Tidak hanya dapat Anda download video, Anda juga dapat men-download HighDefinition (HD) versi video apapun dalam kualitas yang mengagumkan bila tersedia. Ini membuat kita cukup luar biasa dan unik dari sisa aplikasi lain yang sejenis.
Мало того, вы можете скачать любые видео, вы также можете загрузить версию HighDefinition (HD) любое видео в удивительном качестве при его наличии. Это делает нас совершенно выдающимся и уникальным от остальной части других подобных приложений.
Không chỉ bạn có thể tải về bất kỳ video, bạn cũng có thể tải về phiên bản HighDefinition (HD) của bất kỳ video với chất lượng tuyệt vời khi có thể. Điều này làm cho chúng tôi khá nổi bật và độc đáo từ phần còn lại của ứng dụng tương tự khác.
  11 Résultats pibay.org  
Overview of rail travel related maps. The rail network of Europe and the rest of the world. Download rail maps for single countries.
Présentation des cartes liées aux voyages en train. Le réseau ferroviaire européen et du reste du monde. Téléchargez les cartes de chemin de fer par pays.
Übersicht von Zugreise Landkarten. Das Zugnetz von Europa und der Welt. Download von Zugreise-Landkarten einzelner Länder.
Una panoramica delle mappe ferroviarie. La rete ferroviaria dell’Europa e del resto del mondo. Scarica le mappe ferroviarie dei singoli paesi.
Perspetiva geral de mapas relativos a viagens ferroviárias. A rede ferroviária da Europa e do resto do mundo. Descarregue os mapas ferroviários para cada país.
نظرة عامة على خرائط السفر بالقطار. شبكة السكك الحديدية في أوروبا وبقية العالم. تحميل خرائط السكك الحديدية لكل دولة.
Επισκόπηση χαρτών που σχετίζονται με σιδηροδρομικά ταξίδια. Το σιδηροδρομικό δίκτυο της Ευρώπης και του υπόλοιπου κόσμου. Κατεβάστε σιδηροδρομικούς χάρτες για μεμονωμένες χώρες.
Overzicht van aan treinreis gerelateerde kaarten. Het treinnetwerk van Europa en de rest van de wereld. Download kaarten voor individuele landen.
鉄道旅行関連の地図の概要で、ヨーロッパや他の世界各国の鉄道ネットワークをご紹介しています。それぞれの国の鉄道マップをダウンロードすることもできます。
مرور کلی بر نقشه های مرتبط با سفر با قطار. شبکه راه آهن اروپا و سایر نقاط جهان. دانلود نقشه های راه آهن برای کشور ها به طور جداگانه.
Общ преглед на пътните жп карти. Жп мрежата на Европа и останалия свят. Изтеглете жп карти на отделните страни.
Přehled map k železničnímu cestování. Železničná síť Evropy a zbytku světa. Stáhněte si mapy pro samostatné země.
Oversigt over rejser jernbane relaterede kort. Jernbanenettet i Europa og resten af verden. Hent jernbane kort til enkelte lande.
Yleiskatsaus junamatkailuun liittyvistä kartoista. Euroopan ja muun maailman rautatieverkosto. Lataa yksittäisten maiden rautatiekarttoja.
रेल यात्रा संबंधी मानचित्रों का अवलोकन. यूरोप और पूरे संसार के रेलवे नेटवर्क. हर देश के रेलवे मानचित्र डाउनलोड करें.
A vasúti utazással kapcsolatos térképek. Európa és a világ többi részének vasúthálózata. Országonként letölthető vasúti térképek.
기차 여행에 관한 지도를 살펴보십시오. 유럽과 세계의 다른 국가의 철도 네트워크. 단일 국가의 철도 지도를 다운로드하세요.
Oversikt over jernbanereiserelaterte kart. Jernbanenettet i europa og resten av verden. Last ned jernbanekart for enkeltland.
Przegląd map, związanych z podróżami koleją. Trasy kolejowe w Europie oraz na całym świecie. Pobierz mapy tras kolejowych w dowolnym kraju.
Privire de ansamblu asupra hărților liniilor de cale ferată. Rețeaua de cale ferată din Europa și din restul lumii. Descarcă harta liniilor de cale ferată pentru o singură țară.
Обзор карты железных дорог. Сеть железных дорог Европы и других стран мира. Загрузите карты железных дорог для отдельных стран.
Överblick över olika kartor för tågresandet. Järnvägsnätet i Europa och resten av världen. Ladda ner järnvägskartor för specifika land.
ภาพรวมของแผนที่ที่เกี่ยวกับการเดินทางโดยรถไฟ เครือข่ายเส้นทางรถไฟในยุโรปและทั่วโลก ดาวน์โหลดแผนที่รถไฟของแต่ละประเทศ
Tren seyahati ile ilgili haritaların incelemesi. Avrupa’nın ve dünyanın geri kalanın tüm demiryolu ağları. Herbir ülke için ayrı tren yolu haritası indirin.
Tổng quan các loại bản đồ về du lịch đường sắt. Mạng lưới đường sắt Châu Âu và những nơi khác trên thế giới. Tải về bản đồ đường sắt của từng nước.
Огляд карт для подорожі поїздом. Залізнична мережа Європи та інших країн світу. Завантажити залізничні карти для окремих країн.
  www.nordiclights.com  
Find a 262 rooms to rent in United Kingdom. Rooms to rent short and long term rent. Flatshare across London, Manchester, Birmingham, Bristol, Leeds, Edinburgh, Glasgow and the rest of the UK.
Chambres à louer dans Royaume Uni. 262 Chambres contactez-vous directement le propriétaire. Location de chambre, Colocation pour étudiants dans Royaume Uni
Pronájem pokoje Velká Británie. 262 Pokoje Velká Británie. Najděte si pronájem pokoje a spolubydlení. Pro Erasmus studenty a také na prázdniny. Nabídky s recenzemi a fotkami.
  14 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
How rich is the EU compared to the rest of the world? [345 Kb]
La richesse de l’UE par rapport au reste du monde [345 Kb]
Wie wohlhabend ist die EU im Vergleich zu anderen Ländern? [345 Kb]
Riqueza de la UE comparada con el resto del mundo [345 Kb]
La ricchezza dell’UE e del resto del mondo [345 Kb]
Riqueza da UE comparada com o resto do mundo [345 Kb]
Hoe rijk is de EU vergeleken met de rest van de wereld? [345 Kb]
Богатство на ЕС и на други държави [345 Kb]
Jak bohatá je EU v porovnání s ostatními zeměmi? [345 Kb]
Hvor rigt er EU i forhold til resten af verden? [345 Kb]
Kui rikas on EL võrrelduna ülejäänud maailmaga [345 Kb]
EU:n talous ja hyvinvointi suhteessa muuhun maailmaan [345 Kb]
Az EU és a nagyvilág – gazdasági helyzet [345 Kb]
Wyniki ekonomiczne UE w porównaniu z innymi krajami [345 Kb]
Cât de bogată este UE în comparaţie cu restul lumii? [345 Kb]
Bohatstvo EÚ v porovnaní so zvyškom sveta [345 Kb]
Bogastvo EU v primerjavi z drugimi državami [345 Kb]
Hur rikt är EU jämfört med övriga världen? [345 Kb]
Cik bagāta ir ES salīdzinājumā ar citām valstīm?  [345 Kb]
Kemm hi għanja l-UE meta mqabbla mal-bqija tad-dinja? [345 Kb]
  www.unichains.com  
After the convert button is pressed, the flvto.biz website will do the rest of the work for you.
Nachdem du auf diesen Button geklickt hast, erledigt die fltvto.biz webseite die restliche Arbeit für dich
След като натиснете бутона за конвертиране, уебсайтът flvto.biz ще свърши останалата работа.
A konvertáló gomb megnyomása után a többi munkát az flvto.biz weboldal végzi el.
После нажатия кнопки конвертации, сайт flvto.biz сделает остальное за вас.
Dönüştür düğmesine bastıktan sonra gerisini flvto.biz internet sitesine bırakın.
  www.madeira-live.com  
Ponta de São Lourenço, the eastern part of Madeira is a Nature Reserve with wonderful panoramic views of the Atlantic and spectacular volcanic rock formations; a completely unique landscape compared with the rest of the island.
Ponta de São Lourenço, dans la partie Est de Madère, est une réserve naturelle avec des vues absolument sublimes sur l’Atlantique et des formations rocheuses volcaniques spectaculaires ; un paysage totalement exceptionnel, comparé au reste de l’île.
Ponta de São Lourenço, der östlichste Teil von Madeira ist ein Naturpark mit fantastischer Panoramasicht auf den Atlantik und die spektakulären vulkanischen Gesteinsformationen. Verglichen mit dem Rest der Insel ist die Landschaft einzigartig.
Ponta de São Lourenço, la parte orientale di Madeira è una riserva naturale, con una magnifica vista panoramica sull'Atlantico e spettacolari formazioni di roccia vulcanica; un paesaggio unico a confronto con il resto dell'isola.
A Ponta de São Lourenço é a ponta mais a leste da Madeira e é uma reserve natural com vistas panorâmicas do Oceano Atlântico e de espectaculares formações rochosas; é uma paisagem única muito diferente do resto da ilha.
Ponta de São Lourenço, het oostelijke deel van Madeira is een natuurreservaat met prachtig panoramisch uitzicht op de Atlantische Oceaan en spectaculaire vulcanische rotsformaties; een compleet uniek landschap vergeleken met de de rest van het eiland.
Ponta de São Lourenço, Madeiran itäinen osa on luonnonpuistoaluetta kauniilla panoraama näköaloilla yli Atlantin ja suurenmoisten kivimuodostelmien; täydellisen ainutlaatuiset maisemat verrattuna saaren muihin osiin.
Ponta de São Lourenço, den østlige delen av Madeira er et naturreservat med vidunderlig panoramasikt over Atlanterhavet og de flotte vulkanske klippedanningene; et fantastisk og egenartet landskap sammenliknet med resten av øya.
Понта де Сао Лоуренсо (Ponta de São Lourenço), восточная часть Мадейры -  это Природный Резерв с великолепными панорамными видами на атлантический океан и захватывающие вулканические каменные образования; это абсолютно неповторимый ландшафт по сравнению с остальной частью острова.
  64 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Please note the restaurant is open daily between 6 July and 30 September. Throughout the rest of the year, it is open on Friday, Saturday and Sunday only.
Veuillez noter que le restaurant est ouvert tous les jours du 6 juillet au 30 septembre. Le reste de l'année, il est ouvert le vendredi, samedi et dimanche uniquement.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant zwischen dem 06. Juli und dem 30. September täglich geöffnet ist. Während des restlichen Jahres ist das Restaurant nur freitags, samstags und sonntags geöffnet.
El restaurante está abierto todos los días desde el 6 de julio al 30 de septiembre. El resto del año sólo abre viernes, sábados y domingos.
Dal 06 luglio al 30 settembre il ristorante rimane aperto tutti i giorni, mentre negli altri periodi dell'anno è aperto solo il venerdì, il sabato e la domenica.
Het restaurant is van 6 juli tot en met 30 september elke dag geopend. De rest van het jaar is het alleen open op vrijdag, zaterdag en zondag.
  2 Résultats www.cloudantivirus.com  
None of the images or graphics on Panda's website may be used separately from the rest of the images that appear with them or from the corresponding text, where relevant.
Aucune image ou aucun graphique du site Web de Panda ne peut être utilisé séparément des autres images qui apparaissent conjointement ou du texte correspondant, s’il y a lieu.
Bilder und Grafiken auf der Website von Panda dürfen nicht von den übrigen Bildern, die mit ihnen angezeigt werden, oder vom begleitenden Text (soweit vorhanden) getrennt verwendet werden.
Ninguna imagen o gráfico disponible en el sitio web de Panda será utilizado de forma separada del resto de imágenes que lo acompañan o del texto correspondiente, en su caso.
Nessuna immagine o elemento grafico presenti nel sito Web Panda possono essere utilizzati separatamente dal resto delle immagini che compaiono con essi o dal testo corrispondente, laddove rilevante.
Nenhuma das imagens ou gráficos no site da Panda pode ser utilizada separadamente do restante das imagens com as quais são apresentadas, ou do texto correspondente, se for o caso.
Žádný z obrázků nebo grafik na stránkách společnosti Panda nesmí být použit odděleně od zbývajících obrázků, které se objevují s nimi nebo z odpovídajícího textu, v relevantních případech.
Никакие картинки или графики на сайте Panda не могут использоваться отдельно от остальных изображений, которые появляются с ними, или от соответствующего текста.
  wordplanet.org  
18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
18 Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
18 Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Israel.
18 Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
18 Or il resto delle azioni compiute da Achazia sta scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
18 O mais dos feitos de Acazias, que tinha feito, porventura, não está escrito no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
18 وَبَقِيَّةُ أُمُورِ أَخَزْيَا الَّتِي عَمِلَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ الأَيَّامِ لِمُلُوكِ إِسْرَائِيلَ.
18 Het overige nu der zaken van Ahazia, die hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?
18En die verdere geskiedenis van Ahásia, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel nie?
18 و بقیۀ اعمال‌ اَخَزْیا كه‌ كرد، آیا در كتابِ تواریخِ ایامِ پادشاهانِ اسرائیل‌ مكتوب‌ نیست‌؟
18 И останалите дела, които Охозия извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
18 Ostala povijest Ahazje, sve što je učinio, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih?
18 O jiných pak věcech Ochoziášových, kteréž činil, zapsáno jest v knize o králích Izraelských.
18 Hvad der ellers er at fortælle om Ahazja, hvad han udførte, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
18 Mitä muuta on kerrottavaa Ahasjasta, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa.
18 अहज्याह के और काम जो उसने किए वह क्या इस्राएल के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखे हैं?
18Akháziának egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében?
18 En það sem meira er að segja um Ahasía, hvað hann gjörði, það er ritað í Árbókum Ísraelskonunga.
18 Kisah lainnya mengenai apa yang dilakukan Raja Ahazia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
18 Hvad som ellers er å fortelle om Akasja og det han gjorde, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
18 A inne sprawy Ochozyjaszowe, które czynił, azaż nie są napisane w kronikach o królach Izraelskich?
18 Celelalte fapte ale lui Ahazia, şi ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?
18 Vad nu mer är att säga om Ahasja, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.
18Ahazya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
18 Các công việc khác của A-cha-xia đã làm đều chép trong sách sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên. Ê-li được cất lên trời
18 অহসিয় আর যা কিছু করেছিলেন সে সবই ‘ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
18 ਅਹਜ਼ਯਾਹ ਦੇ ਬਾਕੀ ਕੰਮ 'ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਇਤਹਾਸ' ਨਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਹੋਏ ਮਿਲਦੇ ਹਨ।
18 Na mambo yote yaliyosalia aliyoyafanya Ahazia, je! Hayakuandikwa katika kitabu-cha-tarehe cha wafalme wa Israeli?
18 Haddaba Axasyaah falimihiisii kale ee uu sameeyey sow kuma qorna kitaabkii taariikhda boqorradii dalka Israa'iil?
18 અહાઝયાના શાસન દરમ્યાન બનેલા બાકીના બનાવો ઇસ્રાએલના રાજાઓના ઇતિહાસ વિષેના પુસ્તકમાં આલેખવામાં આવ્યાં છે.
18 ಅಹಜ್ಯನು ಮಾಡಿದ ಇತರ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸುಗಳ ವೃತಾಂತಗಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲವೋ?
18 ଅହସିଯଙ୍କ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରାଜାମାନଙ୍କର ଇତିହାସ ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ହାଇେଛି।
18Ang iba nga sa mga gawa ni Ochozias na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?
18 అహజ్యా చేసిన యితర కార్యములనుగూర్చి ఇశ్రాయేలు రాజుల వృత్తాంతముల గ్రంథమందు వ్రాయబడియున్నది.
18 اور اخزیاہ کے اور کام جو اُس نے کیے سو کیا وہ اسرائیل کے بادشاہوں کی تواریخ کی کتاب میں قلمبند نہیں؟۔
18 അഹസ്യാവു ചെയ്ത മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങൾ യിസ്രായേൽരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  166 Résultats interhotel.com  
Interhotel enables you to reserve hotels all over the world with immediate availability and the best price guaranteed. You are currently in the page for hotels in Kyrgyzstan, but you can also go through the rest of our hotel guide to choose your favourite destination.
Le guide le plus complet d'hôtels dans Kirghizistan. Interhotel vous permet de réserver des hôtels partout dans le monde avec disponibilité immédiate et au meilleur prix garanti. En ce moment vous êtes à la page hôtels de Kirghizistan, mais vous pouvez naviguer sur le reste de notre guide d'hôtels pour choisir votre destination préférée..
Der vollständige Hotelführer unter Kirgisistan. Interhotel ermöglicht Ihnen Hotelreservierungen in aller Welt bei sofortiger Information über freie Zimmer und den garantiert besten Preis. Jetzt sind Sie gerade auf der Hotelseite unter Kirgisistan. Sie können aber durch unseren übrigen Hotelführer navigieren und das Reiseziel ihres Wunsches buchen..
La guía más completa de hoteles en Kirguistán. Interhotel te permite reservar hoteles en todo el mundo con disponibilidad inmediata y el mejor precio garantizado. Ahora mismo estás en la página de hoteles en Kirguistán, pero puedes navegar por el resto de nuestra guía de hoteles para seleccionar tu destino preferido..
La guida più completa degli hotel in Kirghizistan. Interhotel ti permette di prenotare gli hotel in tutto il mondo con disponibilità immediata al miglior prezzo garantito. In questo stesso momento ti trovi nella pagina degli hotel in Kirghizistan, ma puoi navigare per il resto della nostra guida di hotel per selezionare la tua destinazione preferita..
O guia mais completo de hotéis em Kirguizistan. Interhotel permite-lhe reservar hotéis em todo o mundo com disponibilidade imediata e ao melhor preço garantido. Agora mesmo está na página de hotéis em Kirguizistan, mas pode navegar pelo resto do nosso guia de hotéis para seleccionar o seu destino preferido..
  2 Résultats www.udo-richter.de  
Flexible and modular-based system for learning basic electronics, basic electricity and circuit theory. The main advantage given is that the student establishes his own rhythm, thus rendering unnecessary to keep pace with the rest of the class.
Sistema flexible y modular, que permite el aprendizaje de electrónica básica, electricidad básica y teoría de circuitos. La principal ventaja es que cada alumno va marcando su propio ritmo de trabajo, sin retrasar al resto de la clase.
  3 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Manufacturers of non-genuine parts do not have access to Gema technical data and drawings so these parts are designed and manufactured in isolation from the rest of the equipment.
Les fabricants de pièces contrefaites n'ont pas accès aux données techniques et schémas Gema. Ces pièces sont donc conçues et fabriquées hors connaissance du reste de l'équipement.
Die Hersteller von gefälschten Gema-Teilen haben keinen Zugang zu technischen Daten und Zeichnungen von Gema. Diese Teile werden also gesondert vom Rest der Anlage konstruiert und gefertigt.
Los fabricantes de piezas no genuinas no tienen acceso a los datos técnicos y planos de Gema, de modo que diseñan y fabrican estas piezas aisladas del resto del equipo.
I produttori di ricambi non originali, non avendo le corrette informazioni tecniche, realizzano i loro componenti senza valutare ogni aspetto dell’integrazioni con il resto delle apparecchiature.
  5 Résultats www10.gencat.cat  
A number issued to you by the Social Security when you get your first employment contract, and which you retain for the rest of your life. It is related to economic benefits.
Numéro donné par la Sécurité Sociale au moment du premier contrat de travail et qui sert toute la vie. Il sert aussi aux prestations économiques.
Número que nos da la Seguridad Social con el primer contrato de trabajo y que es el mismo para toda la vida. Tiene relación con las prestaciones económicas.
Número que ens dóna la Seguretat Social amb el primer contracte de treball i és per a tota la vida. Té a veure amb les prestacions econòmiques.
Număr desemnat de către Asigurarea Socială odată cu primal contract de muncă şi care rămâne acelaşi pentru toată viaţa. Are legătură cu prestaţiile economice.
  2 Résultats webmagazine.lanxess.com  
Welcome to DiRT Leagues! As players, this is your home to create and manage your own competitions against your friends, as well as the rest of the DiRT community.
Bienvenue sur les ligues de DiRT ! En tant que joueurs, c'est ici que vous pouvez créer et gérer votre propre compétition et affronter vos amis, ainsi que le reste de la communauté DiRT.
Willkommen zu DiRT-Ligen! Dies ist für euch als Spieler eure Basis, wo ihr eure eigenen Wettbewerbe gegen eure Freunde und auch den Rest der DiRT-Community erstellen und verwalten könnt.
¡Te damos la bienvenida a las ligas de DiRT Rally! Como jugadores, este es vuestro espacio para crear y gestionar vuestras propias competiciones con amigos y con el resto de la comunidad de DiRT.
Benvenuto alle league di DiRT Rally! In quanto giocatore, questo è il luogo dove potrai creare e gestire le competizioni contro i tuoi amici e il resto della community di DiRT.
  www.bats.ch  
(for details for the rest of the year please contact us)
(Consulter pour le reste de l´année.)
  3 Résultats www.google.de  
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 अगर इस मामले में निर्णय देने का क्षेत्राधिकार रखने वाला कोई कानूनी न्यायालय, यह ठहराता है कि इन शर्तों का कोई प्रावधान अमान्य है, तो वह प्रावधान शेष शर्तों को प्रभावित किए बिना इन शर्तों से निकाल दिया जाएगा. शर्तों के शेष प्रावधान मान्य और प्रवर्तनीय बने रहेंगे.
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna. A Feltételek fennmaradó rendelkezései továbbra is érvényesek és foganatosíthatók maradnak.
19.5 Jika persidangan hukum yang berwenang untuk memutuskan masalah ini menetapkan bahwa ketentuan apa pun dalam Persyaratan tidak berlaku, maka ketentuan tersebut akan dihapus dari Persyaratan tanpa mempengaruhi Persyaratan lainnya. Ketentuan Persyaratan lainnya akan tetap sah dan harus diberlakukan.
19.5 Jei kuris nors teismas, turintis jurisdikciją spręsti šiuos reikalus, nuspręs, kad kuri nors šių Sąlygų nuostata yra neteisinga, tokia nuostata bus pašalinta iš Sąlygų ir nepaveiks likusios Sąlygų dalies. Likusi Sąlygų dalis ir toliau galios ir bus privaloma jos laikytis.
19.5 Hvis en domstol med aktuell jurisdiksjon fastslår at en bestemmelse i disse vilkårene er ugyldig, skal denne bestemmelsen fjernes fra vilkårene uten å påvirke resten av vilkårene. De gjenværende bestemmelsene i vilkårene skal fortsatt betraktes som gyldige og tvangskraftige.
19.5 Jeśli sąd mający jurysdykcję w zakresie takich spraw wyda wyrok stwierdzający, że którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne, postanowienie to zostanie usunięte z Warunków, bez wpływu na pozostałe Warunki. Pozostałe postanowienia Warunków nadal będą ważne i wiążące.
19.5 Dacă o instanţă de judecată care are competenţa de a decide în această privinţă hotărăşte că o prevedere a acestor Termeni nu este valabilă, atunci acea prevedere va fi eliminată din Termeni fără a afecta restul Termenilor. Prevederile rămase ale Termenilor vor continua să fie valabile şi executorii.
19.5. Если какой-либо судебный орган, уполномоченный рассматривать этот вопрос, признает недействительность какого-либо положения данных Условий, то соответствующее положение будет исключено из Условий с сохранением действия всех остальных положений Условий. Остальные положения Условий по-прежнему будут действительны, и их соблюдение может обеспечиваться в судебном порядке.
19.5 Уколико било који суд у чијој је надлежности да о овоме одлучује, одлучи да је било која одредба ових Услова неважећа, онда ће та одредба бити уклоњена из Услова без утицаја на остатак Услова. Преостале одредбе Услова наставиће да буду важеће и пуноважне.
19.5 Ak akýkoľvek súd, ktorý má právomoc rozhodovať v tejto veci, rozhodne, že akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok je neplatné, potom toto ustanovenie bude zo Zmluvných podmienok odstránené bez ovplyvnenia zvyšných Zmluvných podmienok. Zvyšné ustanovenia Zmluvných podmienok ostanú naďalej v platnosti a budú vynútiteľné.
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev. Ostala določila pogojev ostanejo veljavna in uveljavljiva.
19.5 Om någon domstol som har jurisdiktion att fatta beslut i frågan, beslutar att någon bestämmelse i dessa villkor är ogiltig, kommer den bestämmelsen att tas bort från villkoren utan att det påverkar återstående villkor. Återstående bestämmelser i villkoren fortsätter att vara giltiga och kommer att upprätthållas.
19.5 หากศาลยุติธรรมที่มีอำนาจตัดสินในเรื่องนี้ พิพากษาว่าบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ไม่มีผลบังคับ บทบัญญัตินั้นจะถูกลบออกจากข้อกำหนดนี้ โดยไม่มีผลกระทบต่อส่วนที่เหลือของข้อกำหนดนี้ บทบัญญัติที่เหลือของข้อกำหนดนี้จะยังคงมีผลสมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
19.5 Bu konuda karar yetkisine sahip bir mahkeme, bu Şartlar'ın herhangi bir hükmünün geçersiz olduğuna karar verirse, söz konusu hüküm, geri kalan Şartlar'ı etkilemeden Şartlar'dan çıkarılır. Şartlar'ın geri kalan hükümleri, geçerli ve uygulanabilir olmaya devam eder.
19.5 Nếu bất kỳ toà án nào có thẩm quyền quyết định về vấn đề này phán quyết rằng một quy định nào đó là không hợp lệ thì quy định đó sẽ bị xoá khỏi Điều khoản mà không ảnh hưởng đến phần còn lại của Điều khoản. Các quy định còn lại của các Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực và được đảm bảo thi hành.
19.5 אם בית משפט כלשהו, שלו יש סמכות שיפוט להחליט בעניין זה, קובע כי הוראה כלשהי ב'תנאים' אלו אינה תקפה, ההוראה האמורה תוסר מה'תנאים' בלי שתשפיע על שאר ה'תנאים'. ההוראות האחרות ב'תנאים' יישארו בתוקף וניתנות לאכיפה.
19.5. Ja kāda tiesa, kuras jurisdikcijā ir izlemt šo lietu, lemj, ka kāds no Noteikumu nosacījumiem nav derīgs, šis nosacījums tiks izņemts no Noteikumiem, neietekmējot pārējos Noteikumus. Pārējie Noteikumu nosacījumi būs spēkā esoši un izpildāmi.
19.5 Якщо рішенням суду, юрисдикція якого поширюється на цю сферу, будь-які положення цих Умов будуть визнані недійсними, то такі положення буде видалено з Умов, що, однак, не впливатиме на інші Умови. Решта положень цих Умов залишатиметься чинною та матиме обов'язкову юридичну силу.
  3 Résultats www.verlag-kettler.de  
As with the rest of the Swing collection the lamps are available in three different finishes; chrome, graphite-grey and matt lacquered white.
Comme le reste de la collection Swing, ils sont disponibles en trois finitions : chrome, gris graphite ou laqué blanc mat.
So wie alle übrigen Modelle der Kollektion Swing ist auch diese Leuchte in drei Ausführungen erhältlich: chrom, graphitgrau und mattweiß.
Como el resto de colección Swing, está disponible en tres acabados: cromo, gris grafito o lacado blanco mate.
Come il resto della collezione Swing, è disponibile in tre finiture: cromo, grigio grafite o laccato bianco opaco.
  www.city.kashihara.nara.jp  
We take over the rest of it: client support, documentation management and marketing
Nos hacemos cargo del resto: soporte al cliente, gestión de documentación y marketing
Мы берем на себя все остальное: поддержку клиентов, документацию и маркетинг
  6 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Hot or Not is one of the world's largest social networks. You can easily chat and meet new girls and guys in your area - whether you're looking for new friends who share your interests or for someone to share the rest of your life with.
Chatea de forma gratuita y encuentra gente nueva en Estocolmo, para amistad ¡o para algo más! Hot or Not es una de las redes sociales más grandes del mundo. Puedes fácilmente chatear y conocer chicos y chicas de tu zona, tanto si buscas nuevos amigos, como si buscas a alguien para compartir el resto de tu vida.
Crea subito un profilo, chatta gratuitamente e incontra ragazzi e ragazze. Invita qualcuno per un drink a Stureplan o un caffè nella città vecchia. Oppure, cosa ne dici di un pic-nic in amicizia al parco Vasa? Vieni anche tu su Hot or Not e conosci gente nuova a Stoccolma. Flirta, trova l'amore o fai amicizia su Hot or Not... Provare per credere!
Συνομίλησε δωρεάν και γνώρισε νέα άτομα στη Στοκχόλμη! Το Hot or Not είναι ένα από τα μεγαλύτερα κοινωνικά δίκτυα στον κόσμο. Μπορείς να συνομιλήσεις με νέα αγόρια και κορίτσια στην περιοχή σου και να κάνεις νέους φίλους, να μοιραστείς τα ενδιαφέροντά σου, ή να γνωρίσεις το έρωτα της ζωής σου.
Поговори си безплатно и намери нови приятели или половинка в Стокхолм! Hot or Not е една от най-големите социални мрежи в света. Можеш лесно да початиш с нови момичета и момчета от района - намери нови приятели, с които да споделиш интересите си или някого, с когото да споделиш остатъка от живота си. Направи си профил, чати безплатно и намери необвързани момичета и момчета - хетеро, гей, или без претенции.
Csevegj ingyen és találj új ismerősöket Stockholmban, legyen akár barátkozás, akár randizás a cél! A Hot or Not a világ egyik legnagyobb közösségi hálója. Cseveghetsz és találkozhatsz számtalan közeledben élő férfival és nővel – akár az élményeidet szeretnéd megosztani néhány új baráttal, akár már a lehetséges közös jövőt terveznéd életed leendő párjával. Készítsd el személyes profilodat, csevegj ingyen, és ismerkedj egyedülálló nőkkel és férfiakkal – hetero-és homoszexuálisokkal egyaránt, itt mindenkit megtalálsz.
Ngobrol gratis dan temui teman atau pasangan baru di Stockholm! Hot or Not adalah salah satu jaringan sosial terbesar di dunia. Kamu bisa ngobrol dan ketemu cowok dan cewek baru di daerahmu dengan mudah - baik kamu mencari teman baru yang sama minat atau pasangan hidup. Buat profil, ngobrol gratis dan ketemuan langung.
Conversează gratuit şi cunoaşte oameni din Stockholm pentru prietenie şi întâlniri! Hot or Not este una dintre cele mai mari reţele sociale ale lumii. Poţi discuta uşor şi cunoaşte fete şi băieţi din zona ta – fie că eşti în căutarea unor prieteni noi care îţi împărtăşesc interesele sau a unei persoane cu care să îţi împarţi restul vieţii. Creează-ţi un profil, discută gratuit şi cunoaşte fete şi băieţi fără pereche– heterosexuali, gay, de orice fel.
Stokholm'de arkadaşlık ve ya bir randevu için yeni insanlar bul hemde ücretsiz sohbet et! Hot or Not en büyük sosyal ağlardan biridir.Bölgende ki insanlarla kolayca sohbet edebilir ve yeni kız ve erkeklerle tanışabilirsin.İster ilgi alanlarını paylaştığın biriyle arkadaş ol ister hayatının geri kalanını paylaşacağın birini bul. Hemen bir profil oluştur, ücretsiz mesajlaş ve bekar kız ve erkeklerle konuş.
לדבר בצ'אט בחינם ולמצוא אנשים חדשים בשטוקהולם לחברות אמיתית או לדייטינג. Hot or Not היא אחת מהרשתות החברתיות הגדולות בעולם. אפשר לדבר עם אחרים בקלות ולפגוש בחורות ובחורים חדשים באיזור - בין אם מחפשים חברים החולקים תחומי עניין משותפים או למצוא בני זוג לכל החיים.
  6 Résultats eeas.europa.eu  
Much of the EU’s work with international partners is focused on tackling the challenges facing Europe as well as the rest of the world. It is clear that problems as diverse as climate change, terrorism, drugs and energy security have the potential to pose a threat across the world.
Une grande partie du travail de l'UE avec ses partenaires internationaux met l'accent sur les défis auxquels l'Europe et le reste du monde sont confrontés. Il ne fait aucun doute que des problèmes aussi divers que le changement climatique, le terrorisme, la drogue et la sécurité énergétique peuvent constituer une menace à l'échelle mondiale.
Die Zusammenarbeit der EU mit internationalen Partnern konzentriert sich größtenteils auf die Bewältigung von Herausforderungen, vor denen Europa und der Rest der Welt stehen. Ohne Zweifel stellen Probleme wie Klimawandel, Terrorismus, Drogen und Energiesicherheit eine Bedrohung für die gesamte Welt dar.
Gran parte de la colaboración de la UE con sus socios internacionales va encaminada a hacer frente a los retos que Europa y el resto del mundo tienen ante sí. Está claro que problemas tan disitintos como el cambio climático, el terrorismo, las drogas o la seguridad de la energía pueden llegar a plantear amenazas en cualquier lugar del mundo.
La maggior parte delle iniziative attuate dall'UE con i suoi partner internazionali è vota ad affrontare le sfide che si pongono all'Europa come al resto del mondo. È chiaro che problemi molto diversi come i cambiamenti climatici, il terrorismo, la droga e la sicurezza energetica possono dar luogo a minacce su scala mondiale.
Grande parte da colaboração da UE com os seus parceiros internacionais destina-se a dar resposta aos desafios que se colocam à Europa e ao resto do mundo. Problemas tão diversos como as alterações climáticas, o terrorismo, a droga ou a segurança energética podem, evidentemente, tornar-se uma ameaça para o mundo inteiro.
Η συνεργασία της ΕΕ με τους διεθνείς της εταίρους αποσκοπεί σε μεγάλο βαθμό στην επίλυση προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ευρώπη αλλά και ο υπόλοιπος κόσμος. Είναι προφανές ότι προβλήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η τρομοκρατία, τα ναρκωτικά και η ενεργειακή ασφάλεια, συνιστούν παγκόσμια απειλή.
Bij haar samenwerking met internationale partners richt de EU zich zowel op Europa als op de rest van de wereld. Kwesties als klimaatverandering, terrorisme, drugshandel en energiezekerheid belangen immers de hele wereld aan.
Голяма част от работата на ЕС с международни партньори е насочена към справяне с предизвикателствата пред Европа и останалата част от света. Ясно е, че толкова различни проблеми като изменението на климата, тероризмът, наркотиците и енергийната сигурност могат да представляват заплаха в целия свят.
Velká část spolupráce Evropské unie s mezinárodními partnery spočívá v řešení globálních problémů, které se přímo dotýkají jak evropského kontinentu, tak zbytku světa. Je naprosto zřejmé, že jevy, jako je změna klimatu, terorismus, obchod s drogami a výpadky dodávek energie představují hrozbu pro celou planetu.
En stor del af EU's arbejde med de internationale partnere handler om at takle de udfordringer, som både EU og resten af verden står over for. Så forskellige problemer som klimaforandringer, terror, narkotika og energisikkerhed kan helt klart blive til alvorlige trusler over hele verden.
Suur osa ELi koostööst rahvusvaheliste partnetritega keskendub Euroopa ja muu maailma ees seisvate probleemide lahendamisele. On selge, et sellised ulatuslikud probleemid nagu kliimamuutused, terrorism, uimastid ja energiavarustuse kindluse puudumine võivad olla ohuks kõikjal maailmas.
EU:n tekemän kansainvälisen yhteistyön tavoitteena on vastata haasteisiin, jotka kohdistuvat paitsi Eurooppaan myös muuhun maailmaan. Laaja-alaiset ongelmat, kuten ilmastonmuutos, terrorismi, huumekauppa ja energiansaannin epävarmuus, ovat uhkana kaikkialla maailmassa.
Az EU nemzetközi partnerekkel közösen végzett munkájának nagy része összpontosul Európán túl a világ többi részét is érintő kihívások kezelésére. A problémák széles köre – például az éghajlatváltozás, a terrorizmus, a kábítószer, az energiabiztonság – nyilvánvalóan világszerte fenyegetést jelenthet.
Współpraca UE z jej międzynarodowymi partnerami w dużej mierze koncentruje się na wyzwaniach, w obliczu których stają Europa i reszta świata. Jasne jest, że problemy tak różnorodne, jak zmiany klimatu, terroryzm, narkotyki czy bezpieczeństwo energetyczne mogą potencjalnie stanowić zagrożenia globalne.
În mare parte, relaţiile dintre UE şi partenerii săi se axează pe abordarea provocărilor cu care se confruntă Europa şi restul lumii. Este de la sine înţeles că probleme precum schimbările climatice, terorismul, drogurile şi securitatea energetică ar putea reprezenta o ameninţare pe plan mondial.
Veľká časť činností EÚ, ktoré prebiehajú v spolupráci s medzinárodnými partnermi, sa zameriava na riešenie globálnych výziev. Je jasné, že problémy, akými sú klimatické zmeny, terorizmus, drogy a energetická bezpečnosť predstavujú hrozbu pre všetky štáty sveta.
Velik del sodelovanja EU z mednarodnimi partnerji predstavlja reševanje izzivov, s katerimi se srečuje Evropa in preostali svet. Težave, kot so podnebne spremembe, terorizem, droge in zanesljivost oskrbe z energijo, ne poznajo meja.
Mycket av EU:s samarbete med internationella partner handlar om att tackla problem som angår både oss och resten av världen. Det gäller så olika frågor som klimatförändring, terrorism, narkotika och energitrygghet, som alla har det gemensamt att de kan utgöra globala hot.
Sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem ES lielākoties cenšas risināt sarežģījumus Eiropā un citur pasaulē. Skaidrs, ka tik atšķirīgas problēmas kā klimata pārmaiņas, terorisms, narkotikas un energoapgādes drošība spēj satricināt visu pasauli.
Ħafna mill-ħidma tal-UE mal-imsieħba internazzjonali tiffoka fuq l-isfidi li qed tħabbat wiċċha magħhom l-Ewropa bħall-bqija tad-dinja. Huwa ovvju li problemi diversi bħat-tibdil fil-klima, it-terroriżmu, id-droga u s-sikurezza tal-enerġija għandhom il-potenzjal ta' theddida għad-dinja kollha.
  www.loytec.com  
Scrape means raking the scissors against the hair on a diagonal slope down. Do that to the rest of the hair in sections. In case you are still unsure on how to proceed, you may wish to consult a hairdresser specializing in wigs and let the trimming be done there.
Une autre astuce est de commencer à couper vos cheveux dans la partie inférieure. Essayez de ne pas couper les cheveux de façon normale. Une façon de créer de bonnes couches est de gratter les cheveux. Grattez signifie ratisser les ciseaux contre les cheveux sur un bas de la pente en diagonale. Faites cela pour le reste de la chevelure en sections. Dans le cas où vous êtes encore incertain sur la façon de procéder, vous souhaitez peut-être consulter un coiffeur spécialisé dans perruques et laisser la garniture être fait là-bas. S’il vous plaît soyez prudent lors de la coupe de la perruque alors qu’il portait sur la tête. Il est toujours plus sûr, surtout quand vous êtes inexpérimenté, de couper de la perruque alors avoir placé la perruque en toute sécurité sur un stand perruque.
Otro consejo es empezar a cortar el cabello en la parte inferior. Trate de no cortar el cabello de la forma normal. Una forma de crear buenas capas es raspar el cabello. Raspe significa rastrillar las tijeras contra el pelo en una pendiente hacia abajo en diagonal. Haga eso al resto del cabello en secciones. En caso de que todavía no está seguro de cómo proceder, es posible que desee consultar una peluquería especializada en pelucas y dejar que el recorte se hará allí. Por favor tenga cuidado al recortar la peluca mientras que lo lleva en la cabeza. Siempre es más seguro, especialmente cuando eres inexperto, permite cortar la peluca mientras que de haber colocado la peluca de forma segura en un soporte de la peluca.
Un altro suggerimento è quello di iniziare a tagliare i capelli nella parte inferiore. Cercate di non tagliare i capelli come di consueto. Un modo per creare buoni livelli è per raschiare i capelli. Raschiare significa rastrellando le forbici contro il pelo su una diagonale digradano. Fare che al resto dei capelli in sezioni. Nel caso in cui siete ancora incerti su come procedere, si potrebbe desiderare di consultare un parrucchiere specializzato in parrucche e lasciare che il taglio essere fatto lì. Si prega di fare attenzione durante il taglio la parrucca mentre indossa sulla testa. E ‘sempre più sicuro, soprattutto quando si è allenato, per tagliare la parrucca pur avendo messo la parrucca in modo sicuro su un basamento della parrucca.
Een andere tip is om te beginnen met het snijden van je haar in het onderste gedeelte. Probeer niet om het haar knippen op de normale manier. Een manier om goede lagen te maken is om het haar te schrapen. Schraap betekent harken de schaar tegen de haren op een diagonale helling naar beneden. Doe dat voor de rest van het haar in secties. In het geval u nog niet zeker over hoe verder te gaan, kunt u naar een kapper die gespecialiseerd is in pruiken raadplegen en laat het trimmen er worden gedaan. Wees voorzichtig bij het afsnijden van de pruik, terwijl het dragen van het op je hoofd. Het is altijd veiliger, vooral wanneer je ongetraind, om de pruik te snijden, terwijl het hebben van de pruik stevig op een pruik stand geplaatst.
Kolejna wskazówka jest, aby rozpocząć cięcie włosów w dolnej części. Staraj się nie strzygł w normalny sposób. Jednym ze sposobów, aby stworzyć dobre warstw jest do skrobania włosy. Złom oznacza grabienie nożyczki przeciwko włosy na przekątnej opadanie. Zrobić z resztą włosy w części. W przypadku, gdy nadal nie ma pewności, w jaki sposób należy postępować, możesz skonsultować się z fryzjerem specjalizującą się w perukach i niech tam przycinanie zrobić. Proszę być ostrożnym podczas przycinania perukę podczas noszenia go na głowę. To jest zawsze bardziej bezpieczne, zwłaszcza gdy jesteś niedoświadczony, aby wyciąć perukę podczas umieszczeniu perukę bezpiecznie na statywie peruki.
Un alt sfat este de a începe tăierea părului dumneavoastră în partea de jos. Încercați să nu taie părul mod normal. O modalitate de a crea straturi de bun este de a racla de păr. Racla înseamnă greblat foarfece împotriva păr pe o pantă în jos diagonală. Face că la restul de părul în secțiuni. În cazul în care sunteți încă nesigur cu privire la modul de a proceda, ați putea dori să se consulte un frizer specializat in peruci si lasa decupare de făcut acolo. Vă rugăm să fiți atenți atunci când tunderea peruca în timp ce purta pe cap. Este întotdeauna mai sigur, mai ales atunci când sunt neinstruit, de a reduce peruca în timp ce au pus peruca siguranță pe un suport peruca.
Еще один совет, чтобы начать резки ваши волосы в нижней части. Старайтесь не резать волосы обычным способом. Один из способов создать хорошие слои, чтобы очистить волосы. Скрип означает сгребать ножницы против волос по диагонали склона вниз. Ли, что в остальной части волос в разделах. В случае, если вы все еще не уверены о том, как продолжить, вы, возможно, пожелает обратиться к парикмахеру, специализирующийся в париках и пусть обрезки быть сделано там. Пожалуйста, будьте осторожны при обрезке парик а носить его на голове. Это всегда более безопасным, особенно когда вы находитесь неподготовленный, чтобы сократить парик, а разместив парик надежно на стойке парика.
Ett annat tips är att börja skära håret i den nedre delen. Försök att inte klippa håret på vanligt sätt. Ett sätt att skapa goda skikt är att skrapa håret. Skrapa betyder kratta saxen mot håret på en diagonal sluttning ner. Gör det till resten av håret i sektioner. Om du fortfarande är osäker på hur man ska gå, kanske du vill rådfråga en frisör som specialiserat sig på peruker och låt trimning göras där. Var försiktig när du trimma peruk när du bär den på huvudet. Det är alltid säkrare, särskilt när du är otränad, att skära peruk medan att ha placerat peruk säkert på en peruk stativ.
  19 Résultats www.2wayradio.eu  
Perhaps the most famous skeid discovered in recent times is the Roskilde 6, at 37 metres long it is the largest longship ever discovered. Twenty percent of the original timbers have survived and been painstakingly restored, while the rest of the ship is represented by a huge metal frame to give a sense of scale.
L'eschei était l'un des plus grands types de drakkars, utilisé principalement comme un navire de guerre. Son nom signifie « celui qui fend la mer ». L'eschei le plus célèbre découvert récemment est sans doute le Roskilde 6, mesurant 37 mètres de long, c'est le plus long drakkar jamais trouvé. Vingt pourcent du bois original a survécu, et a subi une restauration minutieuse, le reste du bateau est représenté par une immense structure métallique, afin de donner une idée de l'ampleur qu'il avait. Le Roskilde 6 se trouve au musée des bateaux vikings avec quelques autres drakkars repêchés dans le port de Roskilde, au Danemark.
Das Skeid war eine größere Ausführung des Langschiffs und diente primär als Kriegsschiff. Der Name bedeutet „schneidet durch Wasser“. Der berühmteste Fund der jüngsten Vergangenheit ist die Roskilde 6, das mit 37 Metern längste Langschiff. Zwanzig Prozent des ursprünglichen Holzes ist erhalten und wurde unter großem Aufwand restauriert. Der Rest des Schiffes wird durch einen großen Metallrahmen dargestellt, der das Ausmaß deutlich macht. Zusammen mit anderen im Hafen gefundenen Langschiffen ist die Roskilde 6 im Wikingerschiffsmuseum im dänischen Roskilde zu finden.
La skeid era uno dei tipi più grandi di langeskip (nave lunga): veniva usata principalmente come nave da guerra, e il suo nome significa letteralmente “che solca le acque”. La skeid più famosa scoperta in tempi recenti, e anche la langeskip (nave lunga) più grande, è probabilmente la Roskilde 6, lunga 37 metri. Il 20% del legno originale è sopravvissuto ed è stato scrupolosamente restaurato, mentre il resto della nave è rappresentato da un’enorme struttura metallica, utile a capire la dimensione dell’imbarcazione. La Roskilde 6, oltre a diverse barcacce scoperte nel fiordo, può essere ammirata al Museo delle navi vichinghe a Roskilde, in Danimarca.
Skeid patřil k většímu typu drakkarů; primárně to byla válečná loď a její název by se dal přeložit jako „ten, který prořezává vodu“. Snad nejslavnějším drakkarem objeveným v poslední době je Roskilde 6, při své délce 37 metrů představuje nejdelší drakkar, jaký byl kdy nalezen. Zachovalo se na něm 20 % původního dřeva, jež bylo pečlivě zrestaurováno, zbytek lodě tvořilo silné kovové oplátování, které působilo dojmem šupin. Roskilde 6 je spolu s řadou dalších drakkarů objevených v tomto přístavu vystavena v Muzeu vikingských lodí v dánském Roskilde.
Skeid był jednym z większych rodzajów langskipa, używanym głównie w bitwach. Jego nazwa oznaczała „to, co przecina wodę”. Prawdopodobnie najsłynniejszym skeidem odkrytym w ostatnich czasach jest Roskilde 6. Ten długi na 37 metrów okręt to jak dotąd największy ze znalezionych langskipów. Przetrwało 20% oryginalnych belek, które zostały starannie odrestaurowane, zaś resztę statku zastąpiono ogromnym metalowym szkieletem dla ukazania skali. Roskilde 6 znajduje się, wraz z innymi langskipami odkrytymi w zatoce, w duńskim Muzeum Łodzi Wikingów w Roskilde.
Скейд - это достаточно большой скандинавский корабль, предназначенный в первую очередь для войны. Его название означает "рассекающий воду". Один из самых знаменитых скейдов - недавно найденный "Роскилле 6", который, к тому же, является самым большим известным кораблем такого типа: его длина составляет 37 метров. Реставраторам удалось восстановить около 20% его оригинальной конструкции, а все остальное заменено внушительным металлическим каркасом. Сейчас "Роскилле 6" вместе с другими драккарами демонстрируется в Музее кораблей викингов в датском городе Роскилле.
Skeidlar en büyük uzun gemi türlerindendi. İsminin anlamı "suyu delip geçen" olan bu gemiler çoğunlukla savaş gemisi olarak kullanılmıştır. Yakın tarihte keşfedilen belki de en ünlü skeid 37 metrelik uzunluğuyla keşfedilen en uzun gemi olan Roskilde 6 isimli gemidir. Bu geminin özgün kalaslarının yüzde yirmisi sağ çıkmıştır ve uzun zorlukların ardından eski haline kavuşturulmuştur, bu esnada da geminin geri kalanı cüssenin anlaşılması adına devasa metal bir çerçeveyle gösterilir. Rıhtımda keşfedilen başka uzun gemiler gibi Roskilde 6 da Danimarka'nın Roskilde kentindeki Viking Gemi Müzesinde bulunabilir.
  3 Résultats www.audiopill.net  
Now the standard MPEG-1, which belongs to the format supports a resolution of 4K. Resolution mpg is different from the rest of the MPG format family due to its maximum compatibility: files can be run on any PC or DVD-player.
Ist ein Medienformat für die Erstellung von Videos mit guter Qualität mit einer Auflösung von bis zu 352 x 240 auf 1,5 Mb/s im Ablauf. Heute hat der Standard, MPEG-1, eine Auflösung von 4K. Das aufgelöste MPG ist anders als der Rest der MPG-Format Familie aufgrund seiner maximalen Kompatibilität: Dateien können auf jedem PC oder DVD-Player ausgeführt werden.
Es un formato diseñado para crear vídeos de buena calidad y con una resolución de 352x240 en un flujo de 1.5 Mb/s. Ahora el estándar MPEG-1, que pertenece al formato, soporta una resolución de 4K. La resolución de mpg es diferente del resto de la familia del formato MPG debido a su máxima compatibilidad: los archivos se pueden reproducir en cualquier PC o reproductor de DVD.
è un formato multimediale pensato per creare video di buona qualità con risoluzione almeno 352x240 ed un flusso di 1,5 Mb/s. Attualmente lo standard MPEG-1, che appartiene al formato, supporta una risoluzione di 4K. La risoluzione del formato mpg è diversa dal resto della famiglia MPG, poiché assicura il massimo livello di compatibilità: questi file si possono riprodurre con qualsiasi PC o lettore DVD.
Trata-se de um formato de media desenhado para criar vídeos de boa qualidade com resolução de 352x240 num fluxo de 1.5 Mb/s. Agora o padrão MPEG-1, o qual pertence ao formato suporta uma resolução de 4K. A resolução mpg é diferente da restante família do formato MPG devido à sua compatibilidade máxima: os ficheiros podem ser reproduzidos em qualquer PC ou leitor de DVD.
هو تنسيق وسائط مصمم لإنشاء فيديو ذو نوعية جيدة مع دقة تصل إلى 352x240 على تدفق 1.5 ميجا بايت / ثانية . الآن معيار MPEG-1، الذي ينتمي إلى التنسيق يدعم دقة 4K. الدقة mpg تختلف عن بقية أسرة تنسيق MPG بسبب أقصى توافق له: يمكن تشغيل الملفات على أي جهاز كمبيوتر أو مشغل DVD .
Is een media-formaat ontworpen voor het creëren van goede kwaliteit video met een resolutie van 352x240 op 1,5 Mb / s flow. Nu de standaard MPEG-1, dat tot het formaat ondersteunt een resolutie van 4K. Resolutie mpg is anders dan de rest van de familie formaat MPG als gevolg van de maximale compatibiliteit: bestanden kunnen worden uitgevoerd op elke PC of DVD-speler.
毎秒1.5 MBのフローで、352x240の高画質ビデオの作成向けにデザインされたメディアフォーマットです。このフォーマットに属する標準のMPEG-1は、4K解像度に対応するようになりました。互換性の最大化に限度があるため、解像度が他のMPGフォーマットとは異なります。このファイルは、全てのPCまたはDVDプレーヤーで再生可能です。
Adalah format media yang dirancang untuk membuat video berkualitas baik dengan resolusi 352x240 pada 1,5 Mb / s aliran. Sekarang standar MPEG-1, yang termasuk format mendukung resolusi 4K. Resolusi mpg berbeda dari sisa format keluarga MPG karena kompatibilitas maksimum: file dapat berjalan pada PC atau DVD-player.
1.5 MB / s의 흐름에 352X240의 해상도를 가진 좋은 품질의 비디오를 만들기위한 설계 미디어 형식입니다. 이제 표준 MPEG-1 포맷에 속하는 4K의 해상도를 지원한다. 해상도 mpg로 인해 최대의 호환성에 MPG 형식의 가족의 나머지 다른 : 파일은 PC 나 DVD 플레이어에서 실행할 수 있습니다.
Jest to format multimedialny przeznaczony do tworzenia dobrej jakości filmy o rozdzielczości 352x240 na 1,5 MB / s przepływu. Teraz standardem MPEG-1, należący do formatu obsługuje rozdzielczość 4K. Rozdzielczość MPG jest inny od pozostałych formacie rodziny MPG ze względu na maksymalną zgodność: pliki mogą być prowadzone w dowolnym komputerze lub odtwarzacza DVD.
медиаформат, разработанный для создания неплохого качества видео с разрешением 352х240 на потоке 1,5 Мб/с. Сейчас стандарт MPEG-1, к которому принадлежит формат, поддерживает разрешение 4К. Разрешение mpg отличается от остальных форматов семейства MPG максимальной совместимостью: файлы можно запустить на любом ПК или DVD-плеере.
เป็นรูปแบบสื่อที่ออกแบบมาสำหรับการสร้างวิดีโอที่มีคุณภาพดีที่มีความละเอียด 352x240 การไหล 1.5 MB / s ตอนนี้มาตรฐาน MPEG-1 ซึ่งเป็นรูปแบบรองรับความละเอียด 4K มติ MPG จะแตกต่างจากส่วนที่เหลือของครอบครัว MPG รูปแบบเนื่องจากความเข้ากันได้สูงสุด: ไฟล์ที่สามารถทำงานบนเครื่องคอมพิวเตอร์ใด ๆ หรือเครื่องเล่นดีวีดี
1.5 Mb / s akış 352x240 çözünürlük ile kaliteli video oluşturmak için tasarlanmış bir medya biçimidir. Şimdi standart MPEG-1, biçimine ait 4K çözünürlüğü destekliyor. Çözünürlük mpg nedeniyle maksimum uyumluluk MPG formatında ailenin geri kalanı farklı: dosyalar herhangi bir PC ya da DVD-oynatıcı üzerinde çalıştırılabilir.
Là một định dạng phương tiện truyền thông được thiết kế để tạo ra hình ảnh chất lượng tốt, độ phân giải 352x240 trên 1,5 Mb / s luồng. Bây giờ tiêu chuẩn MPEG-1, thuộc các định dạng hỗ trợ độ phân giải 4K. Nghị quyết mpg là khác nhau từ phần còn lại của gia đình định dạng MPG do tính tương thích tối đa của nó: các tập tin có thể chạy trên bất kỳ máy tính hoặc đầu đĩa DVD.
  9 Résultats www.altestramdepot.ch  
The rest of the total rent must be paid the day of arrival along with a deposit to be given at the time of entry (150 € for breakage, losses, etc… + 30 € cleaning fee) that will be returned on the departure day if everything is OK.
CONDITIONS DE RÉSERVATION: La réservation sera prise en compte après réception de l'acompte (40% du montant total). Le reste du montant total du loyer doit être payé le jour d'arrivée ainsi qu'un dépôt à donner au moment de l'entrée (150 € pour dommages, pertes, etc.… + 30 € frais de nettoyage) que sera rendu au moment du départ si tout est en bon état. Le logement sera laissé aussi propre et bien rangé comme il a été livré.
BEDINGUNGEN DER RESERVIERUNG: Die Reservierung wird endgültig sein bei Erhalt im voraus von der (40% der Gesamtsumme). Der Rest der Gesamtmiete muss den Tag der Ankunft zusammen mit einer Anzahlung zum Zeitpunkt der Eintragung gegeben werden gezahlt (150 € für Brüche, Verluste, usw.… + 30 € Endreinigung) die am Abreisetag zurückgegeben wird, wenn alles in Ordnung ist. Die Unterkunft wird als sauber und ordentlich verlassen werden als geliefert wurde.
CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE: La prenotazione è definitiva non appena riceviamo la caparra (40% del totale del soggiorno). Il resto del canone totale deve essere pagato il giorno di arrivo insieme ad un deposito da dare al momento di entrata (150 € per rottura, perdite, ecc… + 30 € le spese di pulizia) che sarà restituito alla partenza se tutto è corretto.. L'alloggio sarà lasciato pulito e in ordine come è stato consegnato.
RESERVERINGSVOORWAARDEN: De reservering is definitief na ontvangst van de (40% van de totale gecontracteerde). De rest van de totale huursom moet worden betaald op de dag van aankomst samen met een borg te worden gegeven op het moment van binnenkomst (150 € voor breuk, verliezen, etc… + 30 € schoonmaakkosten) De borg zal op de dag van vertrek worden geretourneerd, indien de accomodatie schoon en orde is. . De accommodatie is zo schoon en opgeruimd worden achtergelaten als werd geleverd.
CONDICIONS DE RESERVA: LA reserva és final després de la recepció de la corresponent paga i senyal (40% del total contractat). La resta del total del lloguer haurà de ser abonat al dia d'arribada juntament amb una fiança que es donarà en el moment de l'entrada (150 € en concepte de ruptures, pèrdues, etc… + 30 € en concepte de neteja) que es retornarà el dia de sortida si tot és correcte. L'allotjament es deixarà net i recollit tal com va ser lliurat.
  2 Résultats www.google.ie  
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Wird von einem zuständigen Gericht die Ungültigkeit einer Bestimmung dieser Bedingungen festgestellt, wird diese Bestimmung ohne Beeinträchtigung der restlichen Bedingungen aus selbigen entfernt. Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 در صورتی که هر دادگاه قانونی نسبت به تصمیم گیری در این رابطه دارای اختیارات قانونی باشد و نسبت به نامعتبر بودن هرکدام از بخش های این شرایط حکم دهد، آن بخش بدون تأثیر بر سایر بخش های شرایط حذف خواهد شد. بخش های باقیمانده از شرایط همچنان معتبر است و قابل اجرا خواهد بود.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 अगर इस मामले में निर्णय देने का क्षेत्राधिकार रखने वाला कोई क़ानूनी न्यायालय, यह ठहराता है कि इन शर्तों का कोई प्रावधान अमान्य है, तो वह प्रावधान शेष शर्तों को प्रभावित किए बिना इन शर्तों से निकाल दिया जाएगा. शर्तों के शेष प्रावधान मान्य और प्रवर्तनीय बने रहेंगे.
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna. A Feltételek fennmaradó rendelkezései továbbra is érvényesek és foganatosíthatók maradnak.
19.5 Jika persidangan hukum yang berwenang untuk memutuskan masalah ini menetapkan bahwa ketentuan apa pun dalam Persyaratan tidak berlaku, maka ketentuan tersebut akan dihapus dari Persyaratan tanpa mempengaruhi Persyaratan lainnya. Ketentuan Persyaratan lainnya akan tetap sah dan harus diberlakukan.
19.5. Jei kuris nors teismas, turintis jurisdikciją spręsti šiuos reikalus, nuspręs, kad kuri nors šių Sąlygų nuostata neteisinga, tokia nuostata bus pašalinta iš Sąlygų ir neturės įtakos likusiai Sąlygų daliai. Likusi Sąlygų dalis ir toliau galios ir bus privaloma jos laikytis.
19.5 Hvis en domstol med aktuell jurisdiksjon fastslår at en bestemmelse i disse vilkårene er ugyldig, skal denne bestemmelsen fjernes fra vilkårene uten å påvirke resten av vilkårene. De gjenværende bestemmelsene i vilkårene skal fortsatt betraktes som gyldige og tvangskraftige.
19.5 Jeśli sąd mający jurysdykcję w zakresie takich spraw wyda wyrok stwierdzający, że którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne, postanowienie to zostanie usunięte z Warunków, bez wpływu na pozostałe Warunki. Pozostałe postanowienia Warunków nadal będą ważne i wiążące.
19.5 Dacă o instanţă de judecată care are competenţa de a decide în această privinţă hotărăşte că o prevedere a acestor Termeni nu este valabilă, atunci acea prevedere va fi eliminată din Termeni fără a afecta restul Termenilor. Prevederile rămase ale Termenilor vor continua să fie valabile şi executorii.
19.5. Если какой-либо судебный орган, уполномоченный рассматривать этот вопрос, признает недействительность какого-либо положения данных Условий, то соответствующее положение будет исключено из Условий с сохранением действия всех остальных положений Условий. Остальные положения Условий по-прежнему будут действительны, и их соблюдение может обеспечиваться в судебном порядке.
19.5 Уколико било који суд у чијој је надлежности да о овоме одлучује, одлучи да је било која одредба ових Услова неважећа, онда ће та одредба бити уклоњена из Услова без утицаја на остатак Услова. Преостале одредбе Услова наставиће да буду важеће и пуноважне.
19.5 Ak akýkoľvek súd, ktorý má právomoc rozhodovať v tejto veci, rozhodne, že akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok je neplatné, potom toto ustanovenie bude zo Zmluvných podmienok odstránené bez ovplyvnenia zvyšných Zmluvných podmienok. Zvyšné ustanovenia Zmluvných podmienok ostanú naďalej v platnosti a budú vynútiteľné.
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev. Ostala določila pogojev ostanejo veljavna in izvršljiva.
19.5 Om någon domstol som har jurisdiktion att fatta beslut i frågan, beslutar att någon bestämmelse i dessa villkor är ogiltig, kommer den bestämmelsen att tas bort från villkoren utan att det påverkar återstående villkor. Återstående bestämmelser i villkoren fortsätter att vara giltiga och kommer att upprätthållas.
19.5 หากศาลยุติธรรมที่มีอำนาจตัดสินในเรื่องนี้ พิพากษาว่าบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ไม่มีผลบังคับ บทบัญญัตินั้นจะถูกลบออกจากข้อกำหนดนี้ โดยไม่มีผลกระทบต่อส่วนที่เหลือของข้อกำหนดนี้ บทบัญญัติที่เหลือของข้อกำหนดนี้จะยังคงมีผลสมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
19.5 Bu konuda karar yetkisine sahip bir mahkeme, bu Şartlar'ın herhangi bir hükmünün geçersiz olduğuna karar verirse, söz konusu hüküm, geri kalan Şartlar'ı etkilemeden Şartlar'dan çıkarılır. Şartlar'ın geri kalan hükümleri, geçerli ve uygulanabilir olmaya devam eder.
19.5 Nếu bất kỳ tòa án nào có thẩm quyền quyết định về vấn đề này phán quyết rằng một quy định nào đó là không hợp lệ thì quy định đó sẽ bị xóa khỏi Điều khoản mà không ảnh hưởng đến phần còn lại của Điều khoản. Các quy định còn lại của các Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực và được đảm bảo thi hành.
19.5 אם בית משפט כלשהו, שלו יש סמכות שיפוט להחליט בעניין זה, קובע כי הוראה כלשהי ב'תנאים' אלו אינה תקפה, ההוראה האמורה תוסר מה'תנאים' בלי שתשפיע על שאר ה'תנאים'. ההוראות האחרות ב'תנאים' יישארו בתוקף וניתנות לאכיפה.
19.5. Ja kāda tiesa, kuras jurisdikcijā ir izlemt šo lietu, lemj, ka kāds no Noteikumu nosacījumiem nav derīgs, šis nosacījums tiks izņemts no Noteikumiem, neietekmējot pārējos Noteikumus. Pārējie Noteikumu nosacījumi būs spēkā esoši un izpildāmi.
19.5 Якщо рішенням суду, юрисдикція якого поширюється на цю сферу, будь-які положення цих Умов будуть визнані недійсними, то такі положення буде вилучено з Умов, що, однак, не впливатиме на інші Умови. Решта положень цих Умов залишатиметься чинною та матиме обов’язкову юридичну силу.
19.5 Jika mana-mana mahkamah undang-undang, yang mempunyai bidang kuasa untuk memutuskan tentang perkara ini, mendapati bahawa sebarang peruntukan Syarat ini tidak sah, maka peruntukan tersebut akan dialih keluar daripada Syarat tanpa menjejaskan Syarat yang lain. Peruntukan Syarat yang tinggal akan terus sah dan boleh dikuatkuasakan.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow