theme – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 142 Résultats  www.xplora.org
  Site map  
Library --- Resources --- Software --- Highlight --- Activities --- Theme dossiers
Bibliothèque --- Ressources --- Logiciels --- A l'honneur --- Activités --- Dossiers thématiques
Bibliothek --- Ressourcen --- Software --- Highlight --- Aktivitäten --- Thematische Dossiers
  DNA  
Home > Library > Theme Dossiers > DNA
Accueil > Bibliothèque > Dossiers thématiques > L'ADN
Startseite > Bibliothek > Thematische Dossiers > DNA
  Decide For Europe  
The European Schoolnet teachers’ newsletter can help you to find partners in other European countries. Send an e-mail to Sylvia Binger and mention the theme you chose, your working language and the pupils’ age group.
Vous pouvez trouver des partenaires dans d’autres pays d’Europe par le biais de la lettre European Schoolnet aux professeurs. Envoyez un e-mail à Sylvia Binger et mentionnez le thème que vous avez décidé d’aborder, votre langue de travail et la tranche d’âge de vos élèves.
Der Newsletter für LehrerInnen des European Schoolnets kann Ihnen dabei helfen, Partnerschulen in anderen europäischen Ländern zu finden. Senden Sie eine E-Mail an Sylvia Binger und geben Sie das Thema, Ihre Arbeitssprache und die Altersgruppe Ihrer SchülerInnen an.
La hoja informativa para profesores de European Schoolnet te puede ayudar a encontrar socios para esta actividad en otros países europeos. Envía un correo electrónico a Sylvia Binger e indica el tema elegido, el idioma en el que deseas trabajar y el grupo de edad de tus alumnos.
La newsletter degli insegnanti di European Schoolnet vi aiuterà a trovare partner in altri paesi europei. Inviate una e-mail a Sylvia Binger e indicate la tematica scelta, la lingua di lavoro e l’età dei ragazzi.
O boletim informativo da European Schoolnet para professores pode ajudá-lo a encontrar parceiros noutros países Europeus. Envie um e-mail para Sylvia Binger e mencione o tema que escolheu, a sua língua de trabalho, e o grupo etário dos alunos.
Το ενημερωτικό δελτίο των καθηγητών του European Schoolnet μπορεί να σας βοηθήσει να βρείτε συνεργάτες σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες. Στείλτε ένα e-mail στην Sylvia Binger και αναφέρετε το θέμα που επιλέξατε, τη γλώσσα εργασίας και την ηλικιακή ομάδα των μαθητών.
kan u helpen partners in andere Europese landen te vinden. Stuur een e-mail naar Sylvia Binger en vermeld het thema dat u gekozen hebt, uw werktaal en de leeftijdsgroep van uw leerlingen.
Учителският вестник на ЕУМ може да Ви помогне да си намерите партньори от други европейски страни. Изпратете имейл на SylviaBinger като отбележите темата, избрана от Вас, Вашия работен език и възрастта на учениците.
Informační bulletin pro učitele, který vydává Evropský vzdělávací portál, vám může pomoci vyhledat partnery v dalších evropských zemích. Pošlete e-mail na adresu Sylvia Binger a v něm sdělte, jaké téma jste si zvolili, v jakém jazyce chcete pracovat a v jaké věkové skupině jsou vaši žáci.
I Europæisk Skolenets nyhedsbrev kan du få hjælp til at finde partnere i andre europæiske lande. Send en e-mail til Sylvia Binger og opgiv dit valg af tema, arbejdssprog og dine elevers aldersgruppe.
European Schoolneti õpetajate koostatud infoleht aitab teil leida partnereid teistest Euroopa riikidest. Saatke meil Sylvia Bingerile ja nimetage oma teema, töökeel ning õpilaste vanuserühm.
European Schoolnetin opettajille suunnatusta uutiskirjeestä on apua partnerien etsimisessä muista Euroopan maista. Lähetä sähköpostia Sylvia Bingerille ja kerro valitsemastanne aiheesta, työskentelykielenne ja oppilaidesi ikä.
Az Európai Iskolahálózat tanároknak szóló hírlevele segít Önnek abban, hogy partnereket találjon más európai országokban. Küldjön egy emailt Sylvia Binger-nek, és mondja meg melyik témát választotta diákjaival, továbbá adja meg a használni kívánt munkanyelvet, valamint a tanulóinak a korát.
„European Schoolnet” mokytojų informaciniai biuleteniai padės jums surasti partnerių kitose Europos šalyse. Rašykite el. laišką Sylvia Binger ir nurodykite jūsų pasirinktą temą, kalbą ir mokinių amžių.
Biuletyn dla nauczycieli European Schoolnet może pomóc wam w znalezieniu partnerskich szkół z innych krajów europejskich. Wyślij e-mail do Sylvia Binger podając wybrany przez was temat, język pracy i wiek uczniów.
Buletinul informativ pentru cadre didactice, redactat şi oferit de European Schoolnet, vă poate ajuta să găsiţi parteneri în alte şcoli europene. Trimiteţi un e-mail doamnei Sylvia Binger în care să specificaţi tema aleasă, limba de comunicare şi grupa de vârstă a elevilor.
Informačný bulletin učiteľov European Schoolnet vám môže pomôcť pri hľadaní si partnerov v iných európskych krajinách. Zašlite email Sylvii Binger a uveďte tému, ktorú ste si vybrali, jazyk, v ktorom pracujete a vek svojich žiakov.
S pomočjo Glasila učiteljev European Schoolneta lahko najdete partnerje iz drugih evropskih držav. . Elektronsko pismo pošljite Sylviji Binger. V njem navedite temo, ki ste jo izbrali, vaš delovni jezik in starostno skupino učencev.
I Europeiska skoldatanätets nyhetsbrev för lärare kan du få hjälp att hitta partner i andra europeiska länder. Skicka ett email till Sylvia Binger och tala om vilket tema ni har valt, vilket språk ni arbetar på och elevernas åldersgrupp.
European Schoolnet skolotāju informatīvais biļetens var palīdzēt jums atrast partnerus no citām Eiropas valstīm. Sūtiet e-pasta vēstuli Sylvia Binger un miniet kādu tēmu esat izvēlējušies, savu darba valodu un skolēnu vecuma grupu.
In-newsletter ta’ l-għalliema ta’ European Schoolnet tista’ tgħinek issib partners f’pajjiżi Ewropej oħra. Ibgħat e-mail lil Sylvia Binger u semmi t-temi li għażilt, il-lingwa li se taħdem biha u l-kategorija ta’ l-età ta’ l-istudenti.
  Teacher’s guide  
Before starting the art work pupils need to get as much information on the chosen theme(s) to really understand the challenges, and what is being done about them. The issues can be quite complex, but a thorough understanding is necessary to be able to create a suitable message.
Avant de commencer à travailler à leur contribution, vos élèves doivent s’informer autant que possible sur le(s) thème(s) choisi(s) afin de véritablement comprendre les défis et le travail mené en la matière. Les questions peuvent être complexes, mais une bonne compréhension du sujet est nécessaire pour pouvoir produire un message approprié.
Bevor die SchülerInnen mit der Gestaltung des Kunstwerks beginnen können, benötigen sie möglichst viele Informationen über das ausgewählte Thema. Sie müssen die Herausforderungen und die Lösungen verstehen. Die Probleme sind manchmal sehr komplex, doch ein gutes Verständnis ist Voraussetzung, um eine geeignete Botschaft verfassen zu können.
Prima di iniziare a lavorare sull'opera d'arte gli studenti devono raccogliere il maggior numero di informazioni possibile sul tema scelto per comprendere appieno le sfide e quanto è stato fatto per affrontarle. Le questioni possono essere alquanto complesse, ma per creare un messaggio efficace è necessario comprenderle.
  ENO-Environment Online  
Learning is student-centred, both online and offline activities. At the end of each theme there is a campaign week when students share their results and raise them up in their local communities. They become eventually ambassadors for environment in their respective local communities and regions and worldwide.
Le but est de mettre l’accent sur l’environnement local et de le replacer dans une perspective mondiale : agir localement, c’est agir mondialement. Des informations seront recueillies auprès des communautés locales et seront rassemblées sur le site web. L’apprentissage est centré sur l’étudiant, que les activités soient en ligne ou non. A la fin de chaque thème, une campagne est organisée pendant toute une semaine, durant laquelle les étudiants mettent leurs résultats en commun et en discutent au sein de leurs communautés respectives. Ils deviennent finalement les ambassadeurs de l’environnement dans leurs communautés et régions ainsi que dans le monde.
Die Idee dahinter ist, die lokale Umwelt in einem globalen Aspekt zu betrachten: handle lokal - denke global. Informationen stammen von der lokalen Gemeinde und werden auf der Website ausgetauscht. Die On- und Offlineaktivitäten sind schülerzentriert aufgebaut. Am Ende jedes Themenblocks wird findet eine Kampagnenwoche statt, in der die Schüler ihre Ergebnisse austauschen und der lokalen Gemeinde präsentieren. Sie haben so die Möglichkeit, 'Umweltbotschafter' in ihrer Region oder weltweit zu werden.
  50 Years Together  
?" Part two is a visual composition that focuses on the theme "
La seconde partie est une composition visuelle qui s’articule autour du thème
" Der zweite Teil besteht aus einer visuellen Komposition zum Thema "
La segunda parte es una composición visual sobre el tema "
" La seconda parte è una composizione visiva che si incentra sul tema "
? A parte “dois”, é constituída por uma composição visual centrada no tema "
» Το δεύτερο μέρος είναι μια οπτική σύνθεση που εστιάζει στο θέμα: «
?" Deel 2 was een visuele competitie die gericht was op het thema "
" Втората част от конкурсните материали е визуална композиция на тема "
?" Částí druhou byla vizuální kompozice zaměřená na téma "
?"Anden del var en visuel komposition med fokus på følgende tema "
" Teine osa on visuaalne kompositsioon, mis keskendub teemale "
?" Toinen osa oli visuaalinen työ, jonka aiheena oli "
?” Antroji dalis – vizualinė kompozicija, kurios dėmesio centre - tema „
Druga część to kompozycja wizualna koncentrująca się wokół tematu
“ Druhú časť predstavuje vizuálna kompozícia venovaná téme „
« Drugi del vsebuje vizualno kompozicijo, ki se osredotoča na temo »
" Del två är ett visuellt verk som fokuserar på temat"
?" Otrā daļa ir vizuāla kompozīcija, kas koncentrējas uz tēmu "
" It-tieni parti hija kompożizzjoni viżiva li tiffoka fuq it-tema "
  Seminar on Open source ...  
Interested in the theme?
Ce thème vous intéresse ?
Interessiert Sie das Thema?
  Days of Welcome  
Days of Welcome www.scoilnet.ie/daysofwelcome is centred around the theme of EU Enlargement. While the site contains useful learning resources on the EU and the accession states, the central thrust of the project is to get school students in the EU to send messages of welcome to school students in the new EU countries.
Le site web des Journées de bienvenue (www.scoilnet.ie/daysofwelcome) est consacré à l’élargissement de l’UE. Ce site web vous offre des ressources pédagogiques utiles sur l’UE et sur les pays adhérents, mais l’objectif principal du projet est d’inciter les élèves irlandais à envoyer des messages de bienvenue aux élèves des pays adhérents.
Days of Welcome www.scoilnet.ie/daysofwelcome beschäftigt sich mit der EU-Erweiterung. Die Site enthält nützliche Ressourcen und Materialien über die EU-Staaten und Bewerberländer. Hauptanliegen des Projekts ist es jedoch, Schüler in der EU dazu zu motivieren, ihren Schülerkollegen in den neuen Beitrittsländern Willkommensnachrichten zu senden.
  50 Years Together  
Competition theme
Thème du concours
Thema des Wettbewerbs
Tema del concorso
Θέμα διαγωνισμού
Wedstrijdthema
Тема на конкурса
Téma soutěže
Konkurrencens tema
Võistluse teema
Kilpailun aihe
A verseny témája
Konkurso tema
Temat konkursu
Téma súťaže
Tema natečaja
Tävlingens tema
Konkursa tēma
Tema tal-kompetizzjoni
Téama an Chomórtais
  50 Years Together  
Competition theme and entry format
Thème du concours et format de la contribution
Wettbewerbsthema und Format des Beitrags
Tema del concurso y formato de las propuestas
Tema del concorso e formati ammessi
Tema do concurso e formato dos trabalhos
Θέμα του διαγωνισμού και μορφή
Thema van de wedstrijd en vorm van de inzending
Тема на конкурса и формат на конкурсните материали
Téma soutěže a forma soutěžního příspěvku
Konkurrencetema og bidragenes format
Võistluse teema ja töö formaat
Kilpailun aihe ja osallistumistavat
A verseny témája és a pályázat formátuma
Konkurso tema ir darbų formatas
Temat konkursu i format zgłoszeń
Tema concursului şi formatul lucrării
Téma súťaže a formát súťažného príspevku
Tema natečaja in oblika prispevkov
Tävlingens tema och bidragsformat
Konkursa tēma un darba formāts
Tema tal-Kompetizzjoni u format tad-dħul
Téama an chomórtais agus formád na n-iontrálacha
  Issue 13  
Our aim is to be the best and most exciting meeting-place for researchers, schools, and the general public. Different aspects of the festival will be popping up in unexpected places. Each year the festival is charaterized by a central theme. In 2009 we are focusing on civilizations.
Le festival le plus intelligent de la Suède ! Notre objectif est d'être le meilleur et le plus passionnant point de rencontre pour les chercheurs, les écoles et le public en général. Les différents aspects du festival apparaîtront dans des endroits inattendus. Chaque année, le festival se caractérise par un thème central. En 2009, nous nous concentrons sur les civilisations. Les activités sont ouvertes à tout le monde et presque tout est gratuit.
Das intelligenteste Festival Schwedens! Unser Ziel ist es, der beste und aufschlussreichste Treffpunkt für ForscherInnen, Schulen und das allgemeine Publikum zu sein. Verschiedene Aspekte des Festivals tauchen an unerwarteten Orten auf. Jedes Jahr steht das Festival unter einem bestimmten Thema. 2009 konzentrieren wir uns auf die Zivilisationen. Die Aktivitäten stehen allen zur Verfügung und sind meistens kostenlos.
  Issue 13  
This year’s EMINENT conference’s theme is ‘ICT in schools: learning from each other’, highlighting our commitment to reach out to our stakeholders, networks and partners to meet and discuss common ICT initiatives, share best practice and exchange on current issues shaping the use of new technologies in teaching and learning.
Le thème de la conférence EMINENT de cette année sera « Les TIC dans les établissements scolaires : apprendre les uns des autres ». Il mettra en lumière notre engagement de tendre le bras à nos intervenants, réseaux et partenaires afin qu'ils puissent se rencontrer et discuter des initiatives TIC communes, partager de bonnes pratiques et échanger leurs opinions sur des thèmes actuels modelant l'utilisation des nouvelles technologies dans l'enseignement et l'apprentissage. La cérémonie de remise des prix des Prix eLearning se tiendra le 4 décembre, dans le cadre de la conférence. Les prix eLearning sont une compétition scolaire majeure en Europe pour récompenser et partager les meilleurs exemples dans l'utilisation des TIC dans l’enseignement et l’apprentissage. Tout comme les années précédentes, des acteurs majeurs de l'industrie soutiennent l'événement.
Das Thema der diesjährigen EMINENT-Konferenz ist "IKT in Schulen: Voneinander lernen". Es hebt unsere Bemühungen hervor, unseren Interessenvertretern, Netzwerken und Partnern eine Gelegenheit zu bieten, sich zu treffen und gemeinsame IKT-Initiativen zu besprechen, gute Praxisbeispiele zu teilen und über aktuelle Themen zu diskutieren, die die Anwendung neuer Technologien im Lehr- und Lernprozess prägen. Die Preisverleihung der eLearning Awards findet am 4. Dezember im Rahmen der Konferenz statt. Die eLearning Awards sind der führende Wettbewerb Europas zur Auszeichnung hervorragender Leistungen und bester Anwendungen von IKT in der Bildung. Wie in den vorhergehenden Jahren unterstützen Hauptakteure der Industrie die Veranstaltung.
  Magdalena Bobek  
The last two lectures were about the Comenius project and the importance of teacher exchanges. I suppose the theme I would be expert in is helping to manage Comenius projects, since I am doing a lot of this with our project at the moment.
J’enseigne l’anglais à des enfants qui ont entre 10 et 16 ans. De temps en temps, je donne des cours de français et j’ai également fait quelques lectures lors de conférences destinées à des professeurs d’anglais. Les deux dernières lectures que j’ai faites portaient sur le projet Comenius et l’importance des échanges entre enseignants. Je suppose que mon sujet de prédilection est la gestion de projets Comenius puisque c’est ce dont je m’occupe pour l’instant dans le cadre de notre projet. Notre projet touche doucement à sa fin. Ce fut merveilleux d’être impliqué dans un projet international comme Comenius et nous voudrions qu’il se prolonge. Notre Agence nationale nous conseille donc de trouver de nouveaux partenaires pour l’année prochaine et d’entamer un nouveau projet pour l’année scolaire 2003/2004.
Ich unterrichte Englisch für 10-16 Jährige. Fallweise biete ich französische Sprachkurse an und ich habe auch im Rahmen von Lehrerversammlungen englische Vorträge gehalten. In meinen letzten zwei Vorträgen sprach ich über das Comenius Projekt und die Notwendigkeit von Lehreraustauschprogrammen. Ich glaube, ich kann Kollegen sehr gut bei der Organisation von Comenius Projekten unterstützen, da ich mich im Moment sehr viel damit beschäftige. Unser eigenes Schulprojekt neigt sich dieses Schuljahr dem Ende zu. Es war wunderbar an einem internationalen Projekt wie Comenius beteiligt gewesen zu sein, und wir würden derartige Arbeit sehr gerne fortsetzen. Unsere Nationalagentur hat uns geraten, nächstes Jahr neue Partner zu finden und neuerlich ein Projekt im Schuljahr 2003/2004 zu starten.
  50 Years Together  
The competition theme is “50 years together in diversity”. A competition entry should result from teamwork and should consist of two parts:
Le thème du concours est « 50 ans d’unité dans la diversité ». Une contribution au concours doit être le résultat d’un travail d’équipe et doit être constituée de deux parties :
Das Thema des Wettbewerbs lautet "50 Jahre gemeinsame Vielfalt". Der eingereichte Beitrag sollte in Teamarbeit erarbeitet werden und aus zwei Teilen bestehen:
El tema del concurso es “50 años unidos en la diversidad”. Las propuestas al concurso, fruto del trabajo en equipo, deberán constar de dos partes:
Il tema del concorso è “50 anni insieme nella diversità”. Ogni opera in concorso deve essere frutto di un lavoro di squadra e deve essere composta da due parti:
O tema do concurso é “50 anos juntos na diversidade”. Os trabalhos deverão resultar do esforço da equipa e deverão conter duas partes:
Το θέμα του διαγωνισμού είναι “50 χρόνια μαζί στη διαφορετικότητα”. Κάθε συμμετοχή στο διαγωνισμό θα πρέπει να είναι αποτέλεσμα ομαδικής εργασίας και να αποτελείται από δύο μέρη:
Het wedstrijdthema is “50 jaar samen in verscheidenheid”. Een inzending voor de wedstrijd moet het resultaat zijn van teamwerk en moet bestaan uit twee delen:
Teмата на конкурса е „50 години заедно в многообразието". Всяка конкурсна работа трябва да е резултат от работа в екип и да съдържа следните две части:
Téma soutěže zní “50 let společně v rozmanitosti”. Soutěžní příspěvek by měl být výsledkem týmové práce a měl by se skládat ze svou částí:
Konkurrencens tema er: “50 År Sammen i Mangfoldighed”. Et konkurrencebidrag skal være resultatet af et teamsamarbejde og bestå af 2 dele:
Võistluse teema on “50 aastat üheskoos mitmekesisuses”. Võistlustöö peaks olema meeskonnatöö tulemus ja koosnema kahest osast.
Kilpailun aiheena on “50 vuotta yhdessä, erilaisina”. Kilpailutyön tulee olla kaksiosainen ryhmätyö:
A verseny témáját a név tükrözi “50 éve együtt a sokféleségben. A pályázati munka csapatmunka legyen és két részből álljon:
Konkurso tema - „50 metų drauge įvairovėje”. Pateikiamo darbo kūrime turi dalyvauti visa komanda, o darbas turi būti sudarytas iš dviejų dalių:
Temat konkursu to "50 lat razem w różnorodności". Zgłoszenie konkursowe powinno być rezultatem pracy zespołowej i składać się z dwóch części:
Tema concursului este „50 de ani împreună în diversitate". Lucrarea pentru concurs trebuie să fie produsul muncii în echipă şi să conţină două părţi:
Témou súťaže je „50 rokov spoločne v rozmanitosti“. Súťažný príspevok by mal byť výsledkom tímovej práce a mal by pozostávať z dvoch častí:
Tema natečaja je »50 let združeni v različnosti«. Prispevek za natečaj mora biti rezultat skupinskega dela in mora biti sestavljen iz dveh delov:
Tävlingens tema är ”50 år tillsammans i mångfald”. Ett tävlingsbidrag ska vara resultatet av lagarbete och ska bestå av två delar:
Konkursa tēma ir “50 gadi kopā dažādībā”. Konkursa darbam ir jābūt komandasdarba rezultātam un tam ir jāsastāv no 2 daļām:
It-tema tal-kompetizzjoni hija “50 sena flimkien fid-diversità”. Dħul għall-kompetizzjoni għandu jirriżulta minn xogħol ta’ tim u għandu jikkonsisti minn żewġ partijiet:
Is é téama an chomórtais ná “50 Bliain le chéile san éagsúlacht”. Ba cheart go n-éireodh gach iontráil don chomórtas as obair fhoirne agus go mbeadh dhá chuid ann:
  Competition 3  
To take part in this category, young pupils are invited to make a poster on the topic “women and chemistry”, expressing their vision on the theme.
Pour participer à cette catégorie, les jeunes élèves sont invités à créer une affiche sur le thème « Les femmes et la chimie », afin d’exprimer leur point de vue.
Um an dieser Kategorie teilzunehmen, sind jüngere SchülerInnen eingeladen, ein Poster zum Thema "Frauen und Chemie" zu gestalten und darin ihre Visionen zu diesem Thema auszudrücken.
Para participar en esta categoría, los más pequeños tendrán que hacer un cartel sobre «la mujer y la química» para expresar así su punto de vista al respecto.
Per partecipare a questa categoria, gli studenti più giovani sono invitati a realizzare un poster sul tema “le donne e la chimica”, in cui esprimono la loro visione dell'argomento.
Aby wziąć udział w konkursach organizowanych w ramach tej kategorii, uczniowie mają za zadanie przygotować plakat dotyczący „kobiet oraz chemii" pokazujący w jaki sposób rozumieją zaproponowane zagadnienie.
  Catch a Star! competition  
Pupils are asked to write a project about a chosen theme in astronomy or describe a school activity, such as the organization of an 'astronomy day' or observing camps for your class.
Les élèves doivent élaborer un projet sur un thème choisi dans le domaine de l’astronomie ou décrire une activité scolaire comme l’ organisation d’une « journée de l’astronomie » ou de camps pour la classe.
Hier werden die SchülerInnen damit beauftragt, ein Projekt über ein ausgewähltes Thema im astronomischen Bereich zu gestalten oder eine Schulaktivität zu beschreiben, wie zum Beispiel die Gestaltung eines “Astronomietages” oder eines Beobachtungslagers für ihre Klasse.
  Data Protection Day  
Young Europeans between the ages of 15 and 19 years are invited to take part in the “Surf the internet – think Privacy” competition which was launched this week at www.dataprotectionday.eu. The challenge is to create a 30 to 90 second video to illustrate the theme of data privacy and data protection.
Les jeunes Européens âgés de 15 à 19 ans sont invités à participer au concours « Surfez sur le Net en toute confidentialité », lancé cette semaine sur le site www.dataprotectionday.eu. Ils devront pour cela réaliser une vidéo de 30 à 90 secondes afin d’illustrer la confidentialité et la protection des données en ligne. Dès les premiers projets, vous pourrez visiter la galerie en ligne du concours afin d’évaluer les vidéos proposées. Les vidéos les plus populaires seront ensuite jugées par un panel d’experts.
Junge Europäer zwischen 15 und 19 Jahren sind eingeladen, am Wettbewerb "Surfen Sie im Netz - denken Sie an den Datenschutz" ("Surf the Net - Think Privacy") teilzunehmen, der diese Woche auf der Website www.dataprotectionday.eu. gestartet wurde. Die TeilnehmerInnen müssen ein 30- bis 90-sekündiges Video zum Thema Datenschutz drehen. Sobald die Beiträge eingereicht sind, kann das Publikum die Online-Galerie des Wettbewerbs besuchen, um die hochgeladenen Beiträge zu bewerten. Die beliebtesten Videos werden anschließend von einem Expertengremium beurteilt.
  Futurenergia  
The chat activity aimed to enhance common knowledge and relate it to lessons of sciences, geography, history and language. Before gathering online the participating schools were provided with background information that helped prepare the chat and get familiar with the theme.
La session visait à mettre en évidence les connaissances de base et à établir un lien avec les cours de sciences, de géographie, d’histoire et de langues. Avant de se retrouver en ligne, les écoles participantes avaient reçu des informations qui leur ont permis de préparer la session et de se familiariser au thème consacré.
Der Chat sollte das allgemeine Wissen verbessern und es mit dem naturwissenschaftlichen, geographischen, geschichtlichen und sprachlichem Unterricht in Verbindung bringen. Bevor sie sich online trafen, wurden den teilnehmenden Schulen Hintergrundinformationen bereitgestellt, dank derer sie sich auf den Chat vorbereiten und sich mit dem Thema vertraut machen konnten.
  Science in Public Areas  
For example, the posters can be put at the entrance of a bus and a second panel with the corresponding answer at the exit, or in theme parks at the beginning and end of a line.
Ainsi, l’affiche sur laquelle est posée une question peut être placée à l’entrée d’un bus et celle contenant la réponse à la sortie. Ces questions/réponses peuvent également être affichées dans des parcs à thème.
Die Poster können zum Beispiel am Eingang eines Busses angebracht werden, sowie ein zweites Poster mit den entsprechenden Antworten am Ausgang, oder in Themenparks am Anfang und am Ende einer Linie.
  Teacher’s guide  
Collect information on the theme and discuss them in class
Documentez-vous sur le thème choisi et discutez-en en classe
Sammeln Sie Informationen über das Thema und diskutieren Sie darüber in der Klasse.
Raccogliere informazioni sulle tematiche e discuterle in classe.
  Sustain  
Theme Dossiers
Dossiers thématiques
Thematische Dossiers
  EUCUNET  
EUCUNET is funded by the Science in Society theme of the Seventh Framework Programme (FP7).
EUCUNET est financé dans le cadre du domaine de « La science dans la société » du septième programme-cadre (7e PC).
EUCUNET wird im Rahmen des Bereichs "Wissenschaft in der Gesellschaft" des 7. EU-Rahmenprogramms (RP7) gefördert.
  EU Kids Online  
The conference theme addresses the following questions:
La conférence s'articule autour des questions suivantes :
Die Konferenz wird sich mit den folgenden Themen beschäftigen:
  Theme Dossiers  
Home > Library > Theme Dossiers
Home > Bibliothèque > Dossiers thématiques
Home > Bibliothek > Thematische Dossiers
  Autumn weekend of Physics  
The aim of the initiative is to promote the awareness of physics and to underline the importance of this theme for education and research.
Le but de cette initiative est de sensibiliser le public au monde de la physique et de souligner son importance dans les secteurs de l’éducation et de la recherche.
Ziel der Initiative ist es, das Bewusstsein für die Physik zu fördern und die Wichtigkeit dieses Themas in der Bildung und Forschung zu unterstreichen.
  Energy  
Home > Library > Theme Dossiers > Energy
Accueil > Bibliothèque > Dossiers thématiques > L’énergie
Startseite > Bibliothek > Thematische Dossiers > Energie
  EU Projects  
The “Science and Society” theme within the European Research Area supports activities that bring together policy-makers, researchers, and citizens. The European Commission is making efforts to take science out of the lab and into the public arena.
Le thème « Science et Société » s’inscrit dans le cadre de l’Espace européen de la Recherche et encourage des activités rassemblant décideurs politiques, chercheurs et citoyens. La Commission Européenne, pour...
Das Thema „Wissenschaft und Gesellschaft” innerhalb des Europäischen Forschungsraums unterstützt Aktivitäten, die Politiker, Forscher und Bürger zusammenführen. Die Europäische Kommission bemüht sich, die Wissenschaft über das Labor...
  50 Years Together  
The competition theme is “50 years together in diversity”. The competition entries should consist of an essay and a visual composition. The essay should answer the questions: “In your opinion, what are the major challenges that the European Union will be faced with in the next 50 years? How can it deal with these challenges?”
Le thème du concours est « 50 ans d’unité dans la diversité ». Une contribution au concours doit être constituée d’une rédaction et d’une composition visuelle. La rédaction doit être le fruit d’un travail collectif et doit répondre à la question : « Quels sont d’après vous les principaux défis auxquels l’Union européenne devra faire face ces 50 prochaines années ? » ; « Comment peut-elle aborder ces défis ? » La composition visuelle doit être axée autour du thème « L’Europe dans notre quotidien »
Das Thema des Wettbewerbs lautet "50 Jahre gemeinsame Vielfalt". Die Beiträge sollten aus einem Aufsatz und einer visuellen Komposition bestehen. Der Aufsatz sollte folgende Fragen beantworten: "Welchen wesentlichen Herausforderungen muss sich die Europäische Union Ihrer Meinung nach in den nächsten 50 Jahren stellen? Wie kann sie mit diesen Herausforderungen umgehen?" Der visuelle Beitrag sollte sich mit dem Thema "Europa in unserem täglichen Leben" beschäftigen.
Los premios del concurso consisten en un viaje a Bruselas para visitar el Museo de Europa, en el mes de marzo del 2008. Habrá 27 equipos ganadores, un equipo para cada Estado miembro de la UE; cada equipo ganador irá acompañado de sus dos profesores responsables.
Il tema del concorso è “50 anni insieme nella diversità”. Le opere in concorso devono essere costituite da un saggio e da una composizione visiva. Il saggio deve rispondere alle domande: “Secondo voi quali sono le maggiori sfide che l'Unione Europea dovrà affrontare nei prossimi 50 anni? Come possono essere affrontate?” La composizione visiva deve incentrarsi su “L'Europa nelle nostre vite quotidiane”.
Το θέμα του διαγωνισμού είναι “50 χρόνια μαζί στη διαφορετικότητα”. Οι εργασίες που θα υποβληθούν θα πρέπει να αποτελούνται από μια έκθεση και μια οπτική σύνθεση. Η έκθεση θα πρέπει να απαντά στις ερωτήσεις: “Ποιες είναι, κατά τη γνώμη σας, οι μεγαλύτερες προκλήσεις που θα αντιμετωπίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση κατά τα επόμενα 50 χρόνια; Πώς πρέπει να τις χειριστεί;” Η οπτική σύνθεση θα πρέπει να εστιάζει στο ζήτημα “Η Ευρώπη στις καθημερινές μας ζωές”.
Het wedstrijdthema is “50 jaar samen in verscheidenheid”. De inzendingen voor de wedstrijd moeten bestaan uit een opstel en een visuele compositie. Het opstel moet antwoord geven op de volgende vragen: “Wat zijn naar jullie mening de belangrijkste uitdagingen waarmee de Europese Unie in de volgende 50 jaar zal worden geconfronteerd? Hoe kan zij omgaan met deze uitdagingen?” De visuele compositie moet gericht zijn op het onderwerp “Europa in ons dagelijks leven”.
Темата на конкурса е „50 Години заедно в многообразието". Конкурсните материали трябва да включват есе и визуална композиция. Есето трябва да отговаря на следния въпрос: „Кои според вас са основните предизвикателства, пред които ще се изправи Европейският Съюз през следващите 50 години и какви са начините да се справи с тях?" Визуалната композиция трябва да отговаря на темата „Европа в нашето ежедневие".
Téma soutěže zní “50 let společně v rozmanitosti”. Soutěžní příspěvek by měl být výsledkem týmové práce a měl by se skládat ze dvou částí. Část první je esej, který odpovídá na tyto otázky: “Jakými hlavními úkoly se bude podle vašeho názoru v následujících padesáti letech zabývat Evropská unie? Jakým způsobem je může řešit?“ Vizuální kompozice by se měla zaměřit na téma “Evropa v našem každodenním životě”.
Konkurrencens tema er “50 år sammen i mangfoldighed”. Bidragene skal bestå af et essay og en visuel præsentation. Essayet skal give svar på spørgsmålene: Hvad mener du er de største udfordringer som EU vil komme til at stå ansigt til ansigt med over de næste 50 år? Hvad kan EU gøre for at håndtere disse udfordringer rigtigt? Den visuelle præsentation skal sætte fokus på emnet: ”Europa i vor dagligdag”.
Võistluse teema on “50 aastat üheskoos mitmekesisuses”. Võistlustöö hulka kuuluvad essee ja visuaalne kompositsioon. Essee peab vastama järgmisele küsimusele: mis on teie arvates peamised proovikivid, millega Euroopa Liit järgmise 50 aasta jooksul silmitsi seisab? Kuidas nendega toime tulla? Visuaalne kompositsioon peaks keskenduma teemale „Euroopa meie igapäevaelus”.
Kilpailun aihe on " 50 vuotta yhdessä, erilaisina". Kilpailuun osallistutaan ainekirjoituksella ja visuaalisella työllä. Esseen tulee vastata kysymykseen: "Mitkä ovat mielestäsi Euroopan unionin tulevaisuuden suurimmat haasteet seuraavan 50 vuoden aikana? Miten haasteista selvitään?" Visuaalisen teoksen aiheena on "Eurooppa jokapäiväisessä elämässämme".
A verseny témája:“50 éve együtt a sokféleségben”. A versenyre beküldendő pályázat esszé és egy vizuális kompozíció legyen. Az esszének az alábbi kérdésre kell választ keresnie: „szerinted melyek azok a jelentősebb kihívások, melyekkel az Európai Uniónak szembe kell néznie a következő 50 évben? Hogyan tudja kezelni vajon ezeket a problémákat?” A vizuális ábrázolás „Európa a hétköznapokban” témáját dolgozza fel.
Konkurso tema - „50 metų drauge įvairovėje”. Konkursui pateikiami darbai turi būti sudaryti iš esė ir vizualinės kompozicijos. Esė turi pateikti atsakymus į šiuos klausimus: „Jūsų nuomone, su kokiais didžiausius sunkumais Europos Sąjunga susidurs per ateinančius 50 metų? Kaip ji susidoros su šiais sunkumais?” Vizualinės kompozicijos dėmesio centre turi būti tema: „Europos kasdieninis gyvenimas”.
Temat konkursu to "50 lat razem w różnorodności". Zgłoszenie konkursowe powinno składać się z eseju oraz kompozycji wizualnej. Esej powinien zawierać odpowiedź na pytania: "Jakie są, Waszym zdaniem, największe wyzwania, z którymi zmierzy się Unia Europejska w ciągu następnych 50 lat? Jak UE może poradzić sobie z tymi wyzwaniami?" Kompozycja wizualna powinna koncentrować się wokół tematu "Europa w naszym codziennym życiu".
Témou súťaže je „50 rokov spoločne v rozmanitosti“. Súťažné príspevky by mali pozostávať z eseje a z vizuálnej kompozície. Esej by mala obsahovať odpovede na tieto otázky: „Podľa vášho názoru, aké hlavné náročné úlohy bude musieť Európska únia vyriešiť počas nasledujúcich 50 rokov? Ako si poradí s týmito úlohami?“ Vizuálna kompozícia by sa mala sústrediť na tému „Európa v našom bežnom živote“.
Tema natečaja je »50 let združeni v različnosti«. Tekmovalni prispevki morajo vsebovati esej in vizualno kompozicijo. Esejsko vprašanje se glasi: »Kateri so po vašem mnenju največji izzivi, s katerimi se bo morala Evropska unija soočiti v naslednjih 50 letih? Kako se lahko loti teh izzivov?« Tema vizualne kompozicije je »Evropa v našem vsakdanjem življenju.«
Tävlingens tema är “50 år tillsammans i mångfald”. Tävlingsbidragen ska bestå av en uppsats och ett visuellt verk. Uppsatsen ska besvara frågorna: “Vilka är enligt er uppfattning de största utmaningarna som Europeiska unionen kommer att ställas inför under de kommande 50 åren? Hur kan den ta itu med dessa utmaningar?” Det visuella verket ska fokusera på temat “Europa i vår vardag”.
Konkursa tēma ir “50 gadi kopā dažādībā”. Konkursa darbiem vajadzētu sastāvēt no esejas un vizuālās kompozīcijas. Esejai ir jāatbild uz jautājumiem: “Jūsuprāt, kādi ir lielākie izaicinājumi, ar kuriem Eiropas Savienība saskarsies nākamajos 50 gados?” Kā tā var tikt galā ar šiem izaicinājumiem? Vizuālās kompozīcijas galvenajai tēmai vajadzētu būt ar nosaukumu “Eiropa mūsu ikdienā”.
It-tema tal-kompetizzjoni hija “50 sena flimkien fid-diversità”. Id-dħul għall-kompetizzjoni għandu jkun magħmul minn esej u kompożizzjoni viżiva. L-esej għandha twieġeb il-mistoqsijiet: “Fl-opinjoni tagħkom, liema huma l-isfidi ewlenin li l-Unjoni Ewropea se tiffaċċja fil-50 sena li jmiss? Kif tista’ tilqa’ għal dawn l-isfidi?” Il-kompożizzjoni viżiva għandha tiffoka fuq it-tema “L-Ewropa fil-ħajja tagħna ta’ kuljum”.
Is é ’50 Bliain Le Chéile san Eagsúlacht’ téama an chomórtais. Ba cheart go mbeadh aiste agus agus amharc-shaothar mar iontrálaithe don chomórtas. Ba cheart go mbeadh an aiste ag freagairt na ceisteanna seo: ‘I do thuairimse, cad iad na dúshlánaí a bheidh ag an AE sna caoga bliain atá ag teacht? Conas gur féidir leis deileáil leis na dúshlánaí seo?’ Ba cheart go mbeadh ‘Eoraip inár ngnáthshaol’ mar théama don amharc-shaothar.
  Theme Dossiers  
In this area, on a monthly basis, we offer a comprehensive theme dossier on a cutting edge topic in science. Each dossier includes resources, news, links and suggestions for practical experiments and activities.
Tous les mois, un dossier complet abordant un thème scientifique important est publié dans cette section. Chaque dossier vous offre ressources, nouvelles, liens et suggestions qui vous permettent de mener des expériences et des activités pratiques.
In diesem Bereich bieten wir jeden Monat ein umfangreiches thematisches Dossier zu einem aktuellen wissenschaftlichen Thema. Jedes Dossier umfasst Ressourcen, News, Links und Vorschläge für praktische Experimente und Aktivitäten.
  Living in space  
The European Space Agency (ESA) has published new educational material on the theme of Living on the International Space Station (ISS). The material is related to a live in-flight call, which was organised as part of education activities related to the OasISS mission of ESA astronaut Frank De Winne.
L'Agence spatiale européenne (ASE) vient de publier du nouveau matériel éducatif se penchant sur la vie dans la Station spatiale internationale (ISS). Le matériel est lié à l'appel en direct avec l'ISS, qui a été organisé dans le cadre des activités éducatives de la mission OasISS de Frank De Winne, astronaute de l'ASE.
Die Europäische Weltraumbehörde (ESA) hat neues Bildungsmaterial zum Thema "Leben in der Internationalen Raumstation (ISS)" veröffentlicht. Das Material steht im Zusammenhang mit einer Live-Schaltung zur ISS, die als Teil der Bildungsaktivitäten im Rahmen der OasISS Mission des ESA-Astronauten Frank De Winne organisiert wurde.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow