theme – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  New ideas - ...  
Product development theme:
A projektötlet minősítése témakörben:
  New ideas - ...  
Procedural innovation theme:
K+F szolgáltatás igénybevétele;
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The overarching theme of the meeting was "Friends for Peace, Partners for Prosperity". The main topics were economic and financial matters, global, regional and socio-cultural issues and the future development of the ASEM.
Das überragende Thema des Treffens war „Freunde für Frieden, Partner für Wohlstand“. Die Hauptthemen waren Wirtschaft und Finanzen, globale, regionale und soziokulturelle Themen sowie die zukünftige Entwicklung von ASEM.
  Research - ...  
The state is currently simplifying its R&D support schemes by, for instance, introducing support programmes for research and development. The principle theme for the R&D and innovation supported by the state and the rules for providing financial support are contained in the following main documents:
V současné době stát zjednodušuje své programy podpory výzkumu a vývoje, a to například zavedením podpůrných programů pro výzkum a vývoj. Zásadní témata výzkumu, vývoje a inovací podporovaná státem a pravidla poskytování finanční podpory jsou obsažena v těchto zásadních dokumentech:
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
European Territorial Cooperation is an increasingly important theme in EU Regional Policy. Regions and cities from different EU Member States are encouraged to work together and learn from each other through joint programmes, projects and networks.
La coopération territoriale européenne est un thème de plus en plus important dans la politique régionale européenne. L’UE encourage les régions et les villes des différents États membres à travailler ensemble et à apprendre les unes des autres grâce à des programmes, des projets et des réseaux communs.
Die europäische territoriale Zusammenarbeit gewinnt in der EU-Regionalpolitik zunehmend an Bedeutung. Regionen und Städte aus unterschiedlichen EU-Mitgliedstaaten werden ermuntert, im Rahmen gemeinsamer Programme, Projekte und Netze zusammenzuarbeiten und voneinander zu lernen.
  EUROPA - European Admin...  
The Director of the School was thus previously asked to present the certification programme during the seminar of directors of human resources organised by the DGAFP (the French Department for Public Administration and Civil Service) in July 2007, as well as at the events of the University for Senior Managers organised by the IGPDE (the Institute for public administration and economic development). Certification was also a theme in June 2008 during the seminar of directors of ENA, the French national school of administration.
Le 7 avril 2008, M. André Santini, secrétaire d'État chargé de la Fonction publique, a rendu visite à l'Ecole européenne d'administration (EAS) afin de mieux connaître ses activités, notamment dans le contexte d'une réflexion en cours en France en matière de formation des agents de la fonction publique. Les autorités françaises se sont déjà montrées très intéressées par les produits de l'EAS et sa pédagogie centrée sur l'acquisition des compétences en lieu et place des connaissances, approche retenue à la fois dans les formations dispensées par l'Ecole et les examens pour la certification. Ainsi le Directeur de l'Ecole a déjà été invité à présenter le programme de certification lors du séminaire des Directeurs des ressources humaines organisé par la DGAFP en juillet 2007 ainsi qu'aux rencontres de l'Université des cadres à l'IGPDE en décembre 2007. La certification a été à nouveau évoquée en juin 2008 lors du séminaire des Directeurs de l'ENA.
Am 7. April besuchte André Santini, französischer Staatsminister für öffentliche Verwaltung, die Europäische Verwaltungsakademie, um sich – insbesondere vor dem Hintergrund der Überlegungen zur Neuausrichtung der Beamtenfortbildung in Frankreich – über die Aktivitäten der Akademie zu informieren. Die französische Regierung hat bereits ihr Interesse an den Aktivitäten der EAS und ihrem pädagogischen Ansatz bekundet, der eher auf der Entwicklung von Fähigkeiten als auf dem Erwerb von Wissen beruht. Auf diesem Ansatz beruhen sowohl die Fortbildungskurse der Akademie als auch den Prüfungen im Rahmen des Leistungsnachweisverfahrens. Der Direktor der Akademie hat das Leistungsnachweisverfahren bereits im Juli 2007 auf einem Seminar für Personaldirektoren, das von der DGAFP (Generalabteilung für Verwaltung und Öffentlichen Dienst in Frankreich) organisiert wurde, und auf Veranstaltungen im Rahmen der University for Senior Managers des IGPDE (Institut für öffentliche Verwaltung und Wirtschaftsentwicklung) vorgestellt. Das Leistungsnachweisverfahren gehörte auch zu den Themen im Rahmen des Seminars für Direktoren der ENA, der französischen Nationalen Verwaltungsakademie, das im Juni 2008 stattfand.
  European years  
How is the theme of a European Year chosen?
Comment le thème d’une Année européenne est-il choisi?
Wie wird das Thema eines Europäischen Jahres ausgewählt?
¿Cómo se elige el tema del Año Europeo?
Come viene scelto il tema dell'anno europeo?
Como é escolhido o tema do Ano Europeu?
Πώς επιλέγεται το θέμα ενός Ευρωπαϊκού Έτους;
Hoe wordt het thema van een Europees Jaar gekozen?
2012 - Europska godina aktivnog starenja
Jak se vybírá téma Evropského roku?
Hvordan vælges temaet for det europæiske år?
Kuidas valitakse Euroopa aasta teema?
Hogyan kerül kiválasztásra az európai év témája?
W jaki sposób wybiera się temat roku europejskiego?
Cum se alege tema unui An european?
Ako sa vyberá téma Európskeho roka?
Hur väljs Europaårets tema?
Kā tiek izraudzīts Eiropas gada temats
Kif tintgħażel it-tema tas-Sena Ewropea?
Conas a roghnaítear téama don Bhliain Eorpach?
  Research and innovation...  
Europe has a key role to play so that international cooperation, like science, forms an area without borders. For this reason research is a completely separate theme in the European Union's foreign and enlargement policies.
As grandes alterações atuais, ambientais, demográficas ou de outro tipo, constituem desafios mundiais e exigem uma resposta à altura. A Europa tem um papel essencial a desempenhar para que, como a ciência, a cooperação internacional forme um espaço sem fronteiras. É por esta razão que a investigação constitui, de pleno direito, tema das políticas externa e de alargamento da União Europeia.
Hlavní změny, které nyní probíhají, ať už ekologické, demografické či jiné, představují globální výzvy a vyžadují odpovídající reakci. Evropa se musí zásadně zasazovat o to, aby mezinárodní spolupráce, jako například v oblasti vědy, byla prostorem bez hranic. Z tohoto důvodu je v zahraničí politice a politice rozšíření Evropské unie výzkum zcela samostatným tématem.
De store miljømæssige, demografiske og andre forandringer, der finder sted i disse år, er globale udfordringer og kræver en tilsvarende reaktion. Europa spiller en central rolle, for at det internationale samarbejde - ligesom videnskaben - kan foregå i et område uden grænser. Derfor indgår forskning som et selvstændigt tema i EU's eksterne politik og udvidelsespolitik.
Znaczące zmiany, które aktualnie zachodzą, czy to środowiskowe, demograficzne czy inne, stanowią globalne wyzwania i wymagają odpowiedniej reakcji. Europa ma kluczową rolę do odegrania, tak aby współpraca międzynarodowa, na przykład w zakresie nauki, stworzyła obszar bez granic. Z tego powodu badania naukowe to całkowicie oddzielne zagadnienie w polityce zagranicznej i rozszerzenia Unii Europejskiej.
Schimbările majore actuale, fie ele de mediu, demografice sau de altă natură, reprezintă provocări mondiale şi necesită un răspuns pe măsură. Europa are un rol-cheie în acest sens, pentru ca cooperarea internaţională, la fel ca ştiinţa, să formeze un spaţiu fără frontiere. De aceea, cercetarea este o temă aparte în cadrul politicilor externe şi de extindere ale Uniunii Europene.
Hlavné zmeny, ktoré sa v súčasnosti odohrávajú, či už environmentálne, demografické alebo iné, predstavujú globálne problémy a vyžadujú si náležitú reakciu. Európa zohráva kľúčovú úlohu v tom, aby medzinárodná spolupráca, napríklad v oblasti vedy, vytvorila priestor bez hraníc. Z tohto dôvodu je výskum úplne oddelenou problematikou zahraničnej politiky a politiky rozširovania Európskej únie.
Glavne spremembe, ki se zdaj dogajajo bodisi na okoljskem, demografskem ali drugem področju, predstavljajo globalne spremembe in zahtevajo ustrezen odziv. Evropa mora igrati glavno vlogo, da bi mednarodno sodelovanje, kot znanost, oblikovalo območje brez meja. Zato so raziskave popolnoma ločena tema na področju zunanje politike in politike širitve Evropske unije.
De stora förändringar som nu sker när det gäller miljö, befolkningsutveckling och andra globala utmaningar förutsätter att man finner lösningar på det internationella planet. EU har här en viktig uppgift att fylla för att se till att det internationella samarbetet, liksom vetenskapen, bildar ett område utan gränser. Forskning är därför en mycket viktig fråga när det gäller EU:s yttre förbindelser och utvidgning.
Il-bidliet kbar li qed iseħħu bħalissa, kemm jekk ambjentali, demografiċi jew ta’ xort'oħra, jikkostitwixxu sfidi globali u jeħtieġu tweġiba xierqa. L-Ewropa għandha rwol ewlieni sabiex il-kooperazzjoni internazzjonali, bħax-xjenza, tifforma żona mingħajr fruntieri. Għal din ir-raguni r-riċerka hija tema kompletament separata fil-politika barranija u fil-politika tat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea.
Dúshláin dhomhanda atá sna hathruithe móra atá ar cois anois, bíodh siad sa chomhshaol, sa daonra nó i réimsí eile, agus ní mór freagairt chuí a thabhairt orthu. Beidh tábhacht mhór le ról na hEorpa chun féachaint chuige gur réimse gan teorainneacha a bheidh sa chomhar idirnáisiúnta, dála na heolaíochta. Ar an ábhar sin téama ann féin go huile is go hiomlán atá sa taighde i mbeartas eachtrach agus i mbeartas méadaithe an Aontais Eorpaigh.
  European years  
The European Year can also send a strong commitment and political signal from the EU institutions and member governments that the subject will be taken into consideration in future policy-making. In some cases, the European Commission may propose new legislation on the theme.
L'Année européenne peut aussi constituer un engagement et un signal politique forts de la part des institutions de l'Union et des États membres, indiquant que le sujet sera pris en considération à l'avenir dans l'élaboration des politiques. Dans certains cas, la Commission européenne peut proposer une nouvelle législation sur le sujet.
Ein Europäisches Jahr ist für die EU-Organe und die Regierungen der EU-Länder oftmals auch Anlass für starke politische Signale und die Zusicherung, dass das betreffende Thema künftig auf der politischen Tagesordnung stehen wird. Manchmal schlägt die Europäische Kommission neue Rechtsvorschriften zum jeweiligen Thema vor.
Mediante los Años Europeos, las instituciones de la UE y los gobiernos de los países miembros expresan su firme compromiso y su mensaje político de que ese aspecto se tendrá en consideración a la hora de elaborar futuras políticas. En algunos casos, la Comisión Europea puede proponer una nueva legislación sobre ese tema.
Prendendo spunto dall'anno europeo, le istituzioni dell'UE e gli Stati membri possono anche lanciare un forte segnale e un impegno a prendere in considerazione il tema in questione nelle loro future politiche. In alcuni casi la Commissione europea può proporre nuovi testi legislativi sulla materia.
O Ano Europeu pode igualmente constituir um sinal político forte do empenhamento das instituições europeias e dos governos dos países da UE para que o tema em questão seja tido em conta na elaboração das políticas futuras. Em alguns casos, a Comissão Europeia pode propor nova legislação sobre o tema.
Το Ευρωπαϊκό Έτος μπορεί επίσης να στείλει ένα ηχηρό πολιτικό μήνυμα δέσμευσης από την πλευρά των οργάνων της ΕΕ και των κρατών μελών της ότι το συγκεκριμένο θέμα θα ληφθεί υπόψη στον σχεδιασμό των μελλοντικών ευρωπαϊκών πολιτικών. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να προτείνει νέα νομοθεσία σχετικά.
Een Europees Jaar kan ook een duidelijk teken van een verbintenis en een politiek signaal zijn van de EU-instellingen en de nationale regeringen dat zij in de toekomst meer rekening zullen houden met het thema. In sommige gevallen kan de Europese Commisssie nieuwe wetgeving over het thema voorstellen.
Prostřednictvím Evropského roku mohou rovněž instituce EU a vlády členských států vyslat silný politický signál a dát najevo svůj záměr zohlednit dané téma při vytváření budoucí politiky. V některých případech může Evropská komise navrhnout nové právní předpisy týkající se příslušného tématu.
Det europæiske år kan også demonstrere et stærkt engagement og sende et politisk signal fra EU's institutioner og medlemslande om, at emnet vil blive taget i betragtning i udformningen af den fremtidige politik. I visse tilfælde kan Europa-Kommissionen foreslå ny lovgivning om emnet.
Euroopa aasta saab samuti saata kindla kohustuse ja poliitilise signaali ELi institutsioonidelt ja liikmesriikide valitsustelt, et asjaomast teemat võetakse tulevases poliitikakujundamises arvesse. Teatavatel juhtudel võib Euroopa Komisjon asjaomase teema kohta esitada uut õigusakti käsitleva ettepaneku.
EU:n toimielimet ja EU-maiden hallitukset voivat teemavuoden aikana osoittaa sitoutumistaan ongelmien ratkaisemiseen ja antaa vahvan poliittisen viestin siitä, että aiheeseen paneudutaan tulevassa poliittisessa päätöksenteossa. Euroopan komissio voi myös esittää uutta lainsäädäntöä teemavuoden aiheesta.
Az európai év jelzésértékű is egyben: eszköz arra, hogy az EU intézményei és a tagállamok kormányai határozott kötelezettségvállalást tegyenek az adott téma megfelelő figyelembevételére a politikai döntéshozatal során. Egyes esetekben az Európai Bizottság új jogszabályt terjeszthet elő az európai év tárgyát képező szakpolitikai területre vonatkozóan.
Europejskie lata tematyczne umożliwiają również przesłanie sygnału politycznego ze strony instytucji europejskich oraz rządów państw członkowskich, zobowiązujących się do uwzględnienia danego tematu w tworzeniu przyszłych strategii politycznych. W niektórych przypadkach Komisja Europejska może zaproponować nowe prawodawstwo związane z tematem danego roku.
De asemenea, prin intermediul anilor europeni, instituţiile UE şi guvernele naţionale îşi exprimă angajamentul ferm şi transmit un mesaj politic puternic că tema în cauză va fi luată în considerare în elaborarea politicilor viitoare. În unele cazuri, Comisia Europeană poate propune o nouă legislaţie în domeniul respectiv.
Inštitúcie EÚ a vlády členských štátov môžu v rámci Európskeho roka prijať záväzok a vyslať politický signál, že daná téma sa zohľadní pri tvorbe budúcich politík. V niektorých prípadoch môže Európska komisia na konkrétnu tému predložiť návrh novej legislatívy.
Evropsko leto je lahko tudi močno politično sporočilo institucij EU in vlad držav članic, da bodo določeno vprašanje evropskega leta resno upoštevale pri oblikovanju prihodnje politike. V nekaterih primerih lahko Evropska komisija predlaga novo zakonodajo o tem vprašanju.
Europaåret skickar också ut en stark politisk signal från EU-institutionerna och regeringarna om att de tänker behandla ämnet i framtida politik. I vissa fall kan EU-kommissionen föreslå ny lagstiftning på området.
Pasludinot Eiropas gadu, ES iestādes un dalībvalstis politiski apliecina, ka ir nolemts attiecīgo jautājumu ņemt vērā turpmākās politikas veidošanā. Dažos gadījumos Eiropas Komisija var ierosināt jaunu tiesību aktu par attiecīgo jautājumu.
Is-Sena Ewropea tista’ wkoll tibgħat messaġġ ta' impenn qawwi u tagħti sinjal politiku min-naħa tal-Istituzzjonijiet tal-UE u tal-gvernijiet tal-Istati Membri li jkunu se jagħtu kas ta' dik it-tema waqt it-tfassil tal-politiki fil-futur. F’xi każijiet, il-Kummissjoni Ewropea tista’ tipproponi leġiżlazzjoni ġdida b'rabta mat-tema.
Féadfar an Bhliain Eorpach a úsáid freisin le comhartha láidir polaitiúil agus le tiomantas a léiriú ó thaobh institiúidí an AE agus rialtais na mBallstát de go gcuirfear an t-ábhar sin san áireamh i ndéanamh beartas amach anseo. I gcásanna ar leith, féadfaidh an Coimisiún Eorpach reachtaíocht nua a mholadh ar an téama sin.
  EUROPA - The European a...  
In 1972, the Council of Europe adopted Beethoven's "Ode to Joy" theme as its anthem. In 1985, it was adopted by EU leaders as the official anthem of the European Union. Without words, in the universal language of music, this anthem expresses the European ideals of freedom, peace and solidarity.
En 1972, le Conseil de l'Europe fait du thème musical de l'«Ode à la joie» de Beethoven son hymne. En 1985, les chefs d'État et de gouvernement des États membres l'adoptent comme hymne officiel de l'Union européenne. Cet hymne sans paroles évoque, grâce au langage universel de la musique, les idéaux de liberté, de paix et de solidarité incarnés par l'Europe.
1972 erklärte der Europarat Beethovens „Ode an die Freude“ zu seiner Hymne. 1985 wurde sie von den Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten als offizielle Hymne der Europäischen Union angenommen. Ohne Worte, nur in der universellen Sprache der Musik, bringt sie die europäischen Werte Freiheit, Frieden und Solidarität zum Ausdruck.
En 1972, el Consejo de Europa convirtió el tema "Oda a la Alegría" de Beethoven en su himno. En 1985, fue adoptado por los dirigentes de la UE como himno oficial de la Unión Europea. Sin letra, en el lenguaje universal de la música, este himno es la expresión de los ideales europeos de libertad, paz y solidaridad.
Nel 1972 il Consiglio d'Europa ha adottato il tema dell'Inno alla gioia di Beethoven come proprio inno. Nel 1985 è stato adottato dai capi di Stato e di governo dei paesi membri come inno ufficiale dell'Unione europea. Senza parole, con il linguaggio universale della musica, questo inno esprime gli ideali di libertà, pace e solidarietà perseguiti dall'Europa.
Em 1972, o Conselho da Europa adoptou o "Hino à Alegria" de Beethoven para seu hino. Em 1985, este foi adoptado pelos dirigentes europeus também como hino oficial da União Europeia. Sem palavras, utilizando apenas a língua universal da música, este hino exalta os ideais europeus da liberdade, paz e solidariedade.
Το 1972, η Ωδή στη Χαρά του Μπετόβεν έγινε ο ύμνος του Συμβουλίου της Ευρώπης, και το 1985 αναγνωρίστηκε από τους ηγέτες της ΕΕ ως ο ύμνος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Χωρίς στίχους, και με την παγκόσμια γλώσσα της μουσικής, αυτός ο ύμνος εκφράζει τα ευρωπαϊκά ιδανικά της ελευθερίας, της ειρήνης και της αλληλεγγύης.
In 1972 nam de Raad van Europa het thema van Beethovens "Ode an die Freude" aan als hymne. In 1985 namen de EU-regeringsleiders het over als officieel volkslied van de Europese Unie. Het Europese volkslied (zonder tekst, in de universele taal van de muziek) is een uitdrukking van de Europese idealen van vrijheid, vrede en solidariteit.
През 1972 г. Съветът на Европа приема мелодията на Бетховен "Ода на радостта" за свой химн. През 1985 г. тя е приета от лидерите на ЕС за официалния химн на Европейския съюз. Без думи, на универсалния език на музиката, този химн изразява европейските идеали за свобода, мир и солидарност.
Godine 1972. Vijeće Europe prihvaća Beethovenovu „Odu radosti” za svoju himnu, a 1985. odlukom europskih čelnika postaje službena himna Europske unije. Bez teksta, na univerzalnom jeziku glazbe, ta himna izražava europske ideale slobode, mira i solidarnosti.
V roce 1972 schválila Rada Evropy Beethovenovo téma „Ódy na radost“ jako svou hymnu. V roce 1985 ji pak vedoucí představitelé členských států schválili jako oficiální hymnu Evropské unie. Hymna je beze slov a univerzálním jazykem hudby vyjadřuje evropské ideály svobody, míru a solidarity.
I 1972 vedtog Europarådet Beethovens komposition til "Ode til Glæden" som sin hymne. I 1985 blev den vedtaget af EU's ledere som den officielle hymne for Den Europæiske Union. Denne hymne udtrykker, uden tekst, men i musikkens universelle sprog, Europas idealer om frihed, fred og solidaritet.
1972. aastal otsustas Euroopa Nõukogu kuulutada Beethoveni „Oodi rõõmule” Euroopa hümniks. 1985. aastal kuulutasid ELi riigi- ja valitsusjuhid selle teose Euroopa Liidu ametlikuks hümniks. Sõnadeta ehk siis kõigile arusaadavas keeles – muusika keeles – väljendab see hümn ideaale, mille eest Euroopa seisab: vabadus, rahu ja solidaarsus.
Euroopan neuvosto ryhtyi vuonna 1972 käyttämään Beethovenin sävelmää omana hymninään. Vuonna 1985 EU:n johtajat päättivät ottaa hymnin Euroopan unionin viralliseksi hymniksi. Musiikin yleismaailmallisella kielellä, ilman sanoitusta esitettynä hymni ilmentää vapauden, rauhan ja yhteisvastuun ihanteita, joita Eurooppa edustaa.
1972-ben az Európa Tanács választotta himnuszául Beethoven Örömódáját, majd 1985-ben az EU vezetői az Európai Unió hivatalos himnuszává emelték. E himnusz szavak nélkül, a zene egyetemes nyelvén szól a szabadság, béke és szolidaritás európai eszményeiről.
W 1972 r. Rada Europy postanowiła, że fragment IX symfonii Beethovena zatytułowany „Oda do radości” zostanie jej hymnem. W 1985 r. szefowie państw i rządów UE zadecydowali, że melodia ta będzie oficjalnym hymnem Unii Europejskiej. Hymn w wersji instrumentalnej bez słów wyraża europejskie ideały wolności, pokoju i solidarności.
În 1972, Consiliul Europei a transformat „Oda bucuriei” în propriul său imn. În 1985, liderii europeni l-au adoptat ca imn oficial al Uniunii Europene. Fără cuvinte, în limbajul universal al muzicii, acest imn dă glas idealurilor europene de libertate, pace şi solidaritate.
V roku 1972 si Rada Európy vybrala Beethovenovu „Ódu na radosť“ za svoju hymnu. V roku 1985 predsedovia vlád a hlavy členských štátov EÚ schválili prijatie skladby za oficiálnu hymnu Európskej únie. Táto hymna vyjadruje bez slov, v univerzálnom jazyku hudby ideály slobody, mieru a solidarity, ktoré sú spoločné pre celú Európu.
Leta 1972 je Svet Evrope razglasil Beethovnovo Odo radosti za svojo himno, leta 1985 pa so jo predsedniki držav in vlad razglasili za uradno himno Evropske unije. Himna brez besed in z univerzalnim jezikom glasbe izraža evropske ideale svobode, miru in solidarnosti.
År 1972 antog Europarådet Beethovens tonsättning av ”Hymn till glädjen” som sin hymn. År 1985 antog EU:s stats- och regeringschefer den som EU:s officiella hymn. På musikens universella och ordlösa språk uttrycker hymnen EU:s ideal om frihet, fred och solidaritet.
1972. gadā Eiropas Padome apstiprināja Bēthovena “Odu priekam” par savu himnu. 1985. gadā ES vadītāji to pieņēma par Eiropas Savienības oficiālo himnu. Bez vārdiem, visiem saprotamā mūzikas valodā tā vēsta par Eiropas ideāliem — brīvību, mieru un solidaritāti.
Fl-1972, il-Kunsill tal-Ewropa adotta t-tema "Għanja lill-Ferħ" ta’ Beethoven bħala l-innu tiegħu. Fl-1985, ġie adottat mill-mexxejja tal-UE bħala l-innu uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Mingħajr kliem, fil-lingwa universali tal-mużika, dan l-innu jesprimi l-ideali Ewropej ta’ libertà, paċi u solidarjetà.
Ghlac Comhairle na hEorpa téama “Ode to Joy” le Beethoven mar a haintiún sa bhliain 1972. Sa bhliain 1985, ghlac ceannairí an AE é mar aintiún oifigiúil an Aontais Eorpaigh. Aintiún gan aon fhocail, i dteanga uilíoch an cheoil, is ea an t-aintiún seo a chuireann in iúl barrshamhaileacha Eorpacha na saoirse, na síochána agus na dlúthpháirtíochta.