theme – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.ecb.europa.eu
  Landscape architecture  
(a new park based on the theme of “sport and movement”) and the
(нов парк, посветен на „спорта и движението“) и
(novi park posvećen temi »sporta i kretanja«) i
  ECB: Banknotes  
Report of the Theme Selection Advisory Group, May 1995, pdf 2.6 MB, en
Report of the Theme Selection Advisory Group, Mai 1995, pdf 2,6 MB, en
Report of the Theme Selection Advisory Group, mayo de 1995, pdf 2.6 MB, en
Rapporto del gruppo consultivo per la selezione del tema, maggio 1995, pdf 2,6 MB, en
Verslag van de Adviesgroep Themakeuze, mei 1995, °pdf 2,6 MB, en
Доклад на Консултативната група за избор на тема, май 1995 г., pdf 2.6 MB, en
Teeman valinnan asiantuntijaryhmän (Theme Selection Advisory Group) raportti, toukokuu 1995, pdf 2,6 MB, en
Tēmas izvēles konsultatīvās grupas ziņojums, 1995. gada maijs, pdf 2.6 MB, en
  Sustainability  
Together with other parks in the surrounding area – such as the GrünGürtel (Frankfurt’s green belt) and the Mainuferpark (an area of parkland along the banks of the river Main), as well as the nearby Hafenpark (a new park based on the theme of “sport and movement”) and Ostpark (the park in Frankfurt’s Ostend district) – it will contribute to the creation of a “green lung” for the City of Frankfurt.
Един от елементите на устойчивостта е подобряването на градската среда. Ето защо предимно покритият с паваж район около Гросмарктхале, където преди се паркираха и разтоварваха камиони, ще бъде превърнат в обширно парково пространство. Заедно с другите паркове в околността, например зеления пояс на Франкфурт и Майнуферпарк (паркът по брега на река Майн), както и близките Хафенпарк (нов парк, посветен на „спорта и движението“) и Остпарк (паркът в квартала Остенд) той ще се включи в изграждането на „зелените дробове“ на Франкфурт.
Jednym z aspektów równowagi środowiskowej jest rewitalizacja terenów miejskich. W ramach rewitalizacji utwardzone powierzchnie wokół Grossmarkthalle, które służyły jako miejsce parkowania i rozładunku ciężarówek, zostaną przekształcone w rozległą strefę zieleni według projektu architektury krajobrazu. Strefa ta będzie łączyć się z innymi terenami zieleni miejskiej, do których należą: okalający centrum miasta GrünGürtel, biegnący wzdłuż rzeki Mainuferpark, nowy obiekt sportowo-rekreacyjny Hafenpark oraz położony w dzielnicy Ostend Ostpark. Tereny te będą tworzyć zielone płuca miasta.
Wieħed mill-elementi tas-sostenibbiltà hu dak tar-riġenerazzjoni urbana. F'dan ir-rigward, l-ispazju ta' madwar il-Grossmarkthalle li fil-biċċa l-kbira hu ċċangjat, u fejn it-trakkijiet kienu jipparkjaw biex iħottu, se jinbidel fi spazju kbir, aħdar, spazju ta' pajsaġġ. Flimkien ma' ġonna oħra fl-inħawi ta' madwaru - bħalma huma l-GrünGürtel (il-faxxa ħadra madwar Frankfurt) u l-Mainuferpark (żona ta' ġonna tul ix-xtut tax-xmara Main), kif ukoll il-Hafenpark li jinsab qrib (ġnien ġdid ibbażat fuq it-tema tal-“isport u l-eżerċizzju”) u l-Ostpark (il-ġnien fid-distrett Ostend ta' Frankfurt) – se jikkontribwixxi għall-ħolqien ta' "pulmun ekoloġiku" għall-Belt ta' Frankfurt.
  Surrounding  
The aim of the Hafenpark competition is to design a landscaped area that takes into account the post-industrial setting and combines its various intended uses in a modern form. For instance, the park shall focus on the theme of “sport and movement” by offering facilities for a host of independent user groups not affiliated to any clubs.
Целта на конкурса за Хафенпарк е да се проектира паркова зона, която да отчита постиндустриалния контекст и да съчетава в съвременна форма различни приложения. Така например, централна тема на парка ще бъде „спорт и движение“, като той ще предлага условия за многобройни независими групи потребители, несвързани с клубове. По принцип Хафенпарк трябва да осигури на живеещите и работещите в района зелена площ, където да почиват и да прекарват свободното си време.
Cilj natječaja za uređenje parka jest oblikovati krajobraz kojim će se u obzir uzeti postindustrijsko okruženje i u kojem će se u modernom obliku ujediniti razne namjene tog prostora. Na primjer, tema parka bit će »sport i rekreacija«, tako da će korisnici koji nisu članovi sportskih ili rekreacijskih klubova imati priliku upotrebljavati sadržaje parka. Hafenpark bi u načelu trebao svim osobama koje žive i rade u blizini pružiti zelenu površinu na kojoj se mogu opustiti i provoditi svoje slobodno vrijeme.
Cílem tohoto projektu je vybudovat upravený areál parku a zároveň zachovat veškeré postindustriální prvky, které budou do projektu zakomponovány moderním způsobem. Hlavním tématem by měl být sport a pohyb, v parku se tedy budou nacházet volně přístupná zařízení pro veřejnost. V zásadě by měl Hafenpark sloužit jako zelené prostranství určené pro odpočinek a volný čas lidí, kteří v této čtvrti pracují nebo bydlí.
Hafenpark-konkurrencens mål er at udforme et parkanlæg, der inddrager den postindustrielle ramme og i en moderne form kombinerer det med de forskellige planlagte anvendelser. Parken skal fx sætte fokus på temaet "sport og fritid" og tilbyde faciliteter til mange forskellige uafhængige brugergrupper, som ikke er tilknyttet klubber. I princippet bør Hafenpark blive et grønt område, hvor alle, der bor og arbejder i området, kan slappe af og tilbringe deres fritid.
Celem konkursu jest takie zagospodarowanie terenu parku, które w nowoczesnej formie połączy jego różne funkcje, uwzględniając postindustrialny klimat dzielnicy. Motywem przewodnim ma być „sport i rekreacja”; oferta sportowa skierowana będzie do niezrzeszonych grup użytkowników. Hafenpark ma być miejscem wypoczynku dla wszystkich mieszkających i pracujących w tej okolicy.
Ostas parka konkursa mērķis ir izveidot ainavu, kurā būtu ņemta vērā postindustriālā vide un kura modernā formā apvienotu dažādos iecerētos tās pielietojuma veidus. Piemēram, parkā galvenā uzmanība tiek pievērsta "sporta un kustības" tēmai, piedāvājot šo iespēju neatkarīgām, pie klubiem nepiesaistītām lietotāju grupām. Principā Ostas parkam būtu jānodrošina visiem apkārtnē dzīvojošajiem un strādājošajiem cilvēkiem zaļā zona, kurā atpūsties un pavadīt brīvo laiku.
L-għan tal-konkors tal-Hafenpark hu disinn tal-pajsaġġ taż-żona li jqis l-ambjent post-industrijali u jgħaqqad flimkien id-diversi użi tiegħu b'mod modern. Per eżempju, il-ġnien pubbliku għandu jiffoka fuq it-tema ta' "sport u eżerċizzju" billi joffri faċilitajiet għal għadd kbir ta' gruppi ta' utenti li m'huma msieħba f'ebda klabb. Bħala prinċipju, il-Hafenpark għandu jipprovdi spazju aħdar fejn in-nies kollha li joqgħodu u jaħdmu fid-distrett ikunu jistgħu jistrieħu u jqattgħu il-ħin liberu tagħhom.
  ECB: The 10th anniversa...  
Taking the combined results into account, the Council of the European Monetary Institute in December 1996 chose the winning entry: a series of designs based on the theme "ages and styles of Europe" submitted by Robert Kalina, a banknote designer from Austria’s central bank, the Oesterreichische Nationalbank, in Vienna.
El Instituto Monetario Europeo, precursor del BCE, organizó un concurso de diseño en febrero de 1996. Los diseños presentados fueron evaluados por un jurado independiente compuesto por expertos en técnicas comerciales, historia del arte y diseño, y sometidos a una encuesta pública. En diciembre de 1996, teniendo en cuenta los resultados del jurado y de la encuesta pública, el Consejo del Instituto Monetario Europeo eligió el diseño ganador: una serie de diseños basada en el tema «épocas y estilos de Europa» presentada por Robert Kalina, diseñador de billetes del banco central de Austria, el Oesterreichische Nationalbank, sito en Viena. Más sobre billetes
Nel febbraio 1996 l’Istituto monetario europeo, al quale sarebbe subentrata la BCE, ha bandito un concorso di progettazione grafica per le banconote in euro. I bozzetti sono stati valutati da una giuria di esperti indipendenti di marketing, design e storia dell’arte e sottoposti a un sondaggio di opinione presso i cittadini. Nel dicembre 1996, tenendo conto del giudizio degli esperti e dell’esito del sondaggio, il Consiglio dell’Istituto monetario europeo ha scelto il progetto vincente: la serie di disegni ispirata al tema “Epoche e stili d’Europa” presentata da Robert Kalina, bozzettista della Oesterreichische Nationalbank (banca centrale austriaca), con sede a Vienna. Altro sulle banconote
Het Europees Monetair Instituut, de voorloper van de ECB, schreef in februari 1996 een ontwerpwedstrijd uit. De inzendingen werden beoordeeld door een jury van onafhankelijke deskundigen op de gebieden marketing, ontwerp en kunstgeschiedenis, en in een opinieonderzoek aan het publiek voorgelegd. In december 1996 heeft de Raad van het Europees Monetair Instituut mede op basis van de resultaten van de jury en het publieksonderzoek de winnaar gekozen: een serie ontwerpen van Robert Kalina, een bankbiljettenontwerper van de Oesterreichische Nationalbank in Wenen, met het thema tijdperken en stijlen van Europa. Meer over bankbiljetten
Az EKB elődintézményeként számon tartott Európai Monetáris Intézet 1996 februárjában tervezői pályázatot írt ki. A beérkező pályamunkákat marketing-szakemberekből, grafikusokból, művészettörténészekből álló zsűri bírálta el, és közvéleménykutatás keretében a nagyközönség is véleményt nyilváníthatott róluk. A Monetáris Intézet Tanácsa az összesített eredmény alapján 1996 decemberében kiválasztotta a nyertes pályamunkát, nevezetesen Robert Kalina, a bécsi székhelyű Oesterreichische Nationalbank bankjegytervezőjének „európai korszakok és stílusok” témájú motívumsorozatát. Bővebben a bankjegyekről
W lutym 1996 r. Europejski Instytut Walutowy, poprzednik EBC, rozpisał konkurs na projekt banknotów euro. Prace konkursowe zostały ocenione przez jury złożone z niezależnych ekspertów w dziedzinie marketingu, wzornictwa i historii sztuki oraz poddane pod konsultacje społeczne. Na podstawie łącznych wyników Rada Europejskiego Instytutu Walutowego wybrała w grudniu 1996 r. zwycięski projekt – serię wzorów opartych na temacie „Epoki i style Europy” nadesłaną przez Roberta Kalinę, projektanta banknotów z banku centralnego Austrii z Wiednia. więcej o banknotach
În luna februarie 1996, Institutul Monetar European, precursorul BCE, a lansat un concurs de grafică. Propunerile au fost evaluate de un juriu format din experţi independenţi în marketing, grafică şi istoria artei şi au făcut obiectul unui sondaj de opinie publică. Luând în considerare rezultatele combinate, Consiliul Institutului Monetar European a ales, în luna decembrie 1996, propunerea câştigătoare: o serie de elemente grafice bazate pe tema „Epocile şi stilurile Europei”, prezentată de Robert Kalina, grafician de bancnote la banca centrală a Austriei, Oesterreichische Nationalbank, din Viena. Mai mult despre bancnote
Súťaž na grafický návrh eurových bankoviek vypísal vo februári 1996 Európsky menový inštitút, predchodca ECB. Prijaté návrhy posudzovala porota nezávislých odborníkov z oblasti marketingu, dizajnu a histórie umenia a boli tiež predmetom prieskumu verejnej mienky. Rada Európskeho menového inštitútu v decembri 1996 na základe výsledkov obidvoch hodnotení vybrala víťazné dielo: sériu návrhov na tému „epochy a slohy v histórii európskej kultúry“, ktorú predložil Robert Kalina, návrhár bankoviek z rakúskej národnej centrálnej banky (Oesterreichische Nationalbank) vo Viedni. Viac informácií o bankovkách
Evropski monetarni inštitut, predhodnik ECB, je oblikovni natečaj objavil februarja 1996. Prejete predloge je ocenila žirija neodvisnih strokovnjakov s področja trženja, oblikovanja in umetnostne zgodovine, EMI pa je o njih izvedel tudi javnomnenjsko raziskavo. Na osnovi obeh ocen je Svet EMI v decembru 1996 izbral zmagovalni predlog – serijo oblikovnih podob na temo »obdobja in slogi v Evropi«, ki jo je predlagal Robert Kalina, oblikovalec bankovcev v avstrijski centralni banki Oesterreichische Nationalbank na Dunaju. Več o bankovcih
  ECB: Surrounding  
The aim of the Hafenpark competition is to design a landscaped area that takes into account the post-industrial setting and combines its various intended uses in a modern form. For instance, the park shall focus on the theme of “sport and movement” by offering facilities for a host of independent user groups not affiliated to any clubs.
El concurso para el Hafenpark tiene como objetivo un diseño paisajístico que tenga en cuenta el entorno postindustrial y que combine los diversos usos a los que estará destinado con un planteamiento moderno. El parque, por ejemplo, estará inspirado en el tema «deporte y movimiento», ofreciendo instalaciones para grupos de personas que no pertenezcan a ningún club. En principio, el Hafenpark deberá proporcionar a las personas que vivan y trabajen en la zona un espacio verde para relajarse y pasar el tiempo libre.
Il concorso per la progettazione dell’Hafenpark è volto alla realizzazione di un’area verde che tenga conto dell’assetto postindustriale e integri in una visione moderna le varie destinazioni d’uso previste. Ad esempio, il parco si incentrerà sul tema “sport e movimento” e sarà attrezzato per lo svolgimento di numerose attività in autonomia, senza alcuna affiliazione ad associazioni sportive. In linea di principio, l’Hafenpark dovrebbe offrire a quanti vivono e lavorano nel quartiere uno spazio verde per il relax e il tempo libero.
O objetivo do concurso do Hafenpark é criar uma área paisagística que tenha em conta o enquadramento pós-industrial e combine as suas diversas utilizações previstas de acordo com um conceito moderno. Por exemplo, o parque será consagrado ao tema “desporto e movimento” e disponibilizará instalações destinadas a diversos tipos de utilizadores que não sejam membros de nenhum clube e/ou ginásio. Em princípio, o Hafenpark permitirá a todas as pessoas que vivem e trabalham na zona desfrutarem de um espaço verde para se descontraírem e passarem os tempos livres.
De ontwerpwedstrijd voor het Hafenpark moet een gebied opleveren dat qua landschappelijke inrichting rekening houdt met de post-industriële context en verschillende gebruiksvormen op moderne wijze combineert. Zo moet in het park het thema sport en beweging tot uiting komen via allerlei faciliteiten voor groepen gebruikers die geen lid zijn van een club. In principe moet het Hafenpark iedereen die in de buurt woont en werkt een groene ruimte bieden voor ontspanning en vrije tijd.
Целта на конкурса за Хафенпарк е да се проектира паркова зона, която да отчита постиндустриалния контекст и да съчетава в съвременна форма различни приложения. Така например, централна тема на парка ще бъде „спорт и движение“, като той ще предлага условия за многобройни независими групи потребители, несвързани с клубове. По принцип Хафенпарк трябва да осигури на живеещите и работещите в района зелена площ, където да почиват и да прекарват свободното си време.
Cílem tohoto projektu je vybudovat upravený areál parku a zároveň zachovat veškeré postindustriální prvky, které budou do projektu zakomponovány moderním způsobem. Hlavním tématem by měl být sport a pohyb, v parku se tedy budou nacházet volně přístupná zařízení pro veřejnost. V zásadě by měl Hafenpark sloužit jako zelené prostranství určené pro odpočinek a volný čas lidí, kteří v této čtvrti pracují nebo bydlí.
Hafenpark-konkurrencens mål er at udforme et parkanlæg, der inddrager den postindustrielle ramme og i en moderne form kombinerer det med de forskellige planlagte anvendelser. Parken skal fx sætte fokus på temaet "sport og fritid" og tilbyde faciliteter til mange forskellige uafhængige brugergrupper, som ikke er tilknyttet klubber. I princippet bør Hafenpark blive et grønt område, hvor alle, der bor og arbejder i området, kan slappe af og tilbringe deres fritid.
Sadamapargi konkursi eesmärk on leida maastikukujundus, mis ühendaks modernsel viisil erinevad kasutusvõimalused, arvestades postindustriaalset keskkonda. Pargi teemaks on „Sport ja liikumine” ning kavas on pakkuda erinevaid kasutusvõimalusi külastajatele, kes ei ole seotud kindlate spordiklubidega. Sadamapargis saavad mõnusalt aega veeta kõik, kes ümbruskonnas töötavad ja elavad.
Tarkoituksena on luoda Hafenparkista maisemoitu alue, jossa otetaan huomioon teollinen menneisyys ja yhdistetään eri käyttötarkoitukset modernilla tavalla. Puistoalueen teemana on urheilu ja liikunta, ja sen mukaisesti alueelle luodaan liikuntamahdollisuuksia urheiluseuroihin kuulumattomille käyttäjille. Hafenparkista on tarkoitus tehdä kaikille lähistöllä työskenteleville tai asuville viheralue rentoutumiseen ja vapaa-ajan viettoon.
A Hafenpark átalakítására kiírt pályázattal olyan negyedet szeretnének kialakítani, amely a posztindusztriális miliőt modern formában ötvözi a felhasználási célokkal. A hely egyik központi témája például a „sport és testmozgás” lesz, tehát sportegyesülethez nem tartozó, független csoportok rendezvényeinek ad majd helyet. Az elképzelés szerint a Hafenpark az itt lakók és itt dolgozók számára biztosít a pihenésre és a szabadidő eltöltésére alkalmas zöldterületet.
Celem konkursu jest takie zagospodarowanie terenu parku, które w nowoczesnej formie połączy jego różne funkcje, uwzględniając postindustrialny klimat dzielnicy. Motywem przewodnim ma być „sport i rekreacja”; oferta sportowa skierowana będzie do niezrzeszonych grup użytkowników. Hafenpark ma być miejscem wypoczynku dla wszystkich mieszkających i pracujących w tej okolicy.
Namen natečaja je oblikovati takšno krajinsko ureditev Hafenparka, ki upošteva postindustrijsko naravo tega območja in hkrati v sodobni obliki združuje različne predvidene dejavnosti. Park bo s svojo tematsko opredelitvijo »šport in rekreacija« tako na primer vključeval športne objekte za različne skupine uporabnikov, ki niso vključeni v noben klub. Načeloma bo Hafenpark s svojimi zelenimi površinami vsem ljudem, ki živijo in delajo v tem delu mesta, nudil prostor za sprostitev in preživljanje prostega časa.
L-għan tal-konkors tal-Hafenpark hu disinn tal-pajsaġġ taż-żona li jqis l-ambjent post-industrijali u jgħaqqad flimkien id-diversi użi tiegħu b'mod modern. Per eżempju, il-ġnien pubbliku għandu jiffoka fuq it-tema ta' "sport u eżerċizzju" billi joffri faċilitajiet għal għadd kbir ta' gruppi ta' utenti li m'huma msieħba f'ebda klabb. Bħala prinċipju, il-Hafenpark għandu jipprovdi spazju aħdar fejn in-nies kollha li joqgħodu u jaħdmu fid-distrett ikunu jistgħu jistrieħu u jqattgħu il-ħin liberu tagħhom.
  ECB: Sustainability  
Together with other parks in the surrounding area – such as the GrünGürtel (Frankfurt’s green belt) and the Mainuferpark (an area of parkland along the banks of the river Main), as well as the nearby Hafenpark (a new park based on the theme of “sport and movement”) and Ostpark (the park in Frankfurt’s Ostend district) – it will contribute to the creation of a “green lung” for the City of Frankfurt.
Ein Element der Nachhaltigkeit ist die Stadterneuerung und -umwandlung. So wird das überwiegend versiegelte Areal rund um die Großmarkthalle, auf dem früher LKWs geparkt und entladen wurden, in eine große begrünte Landschaft umgewandelt. Diese Grünfläche wird zusammen mit den Parks in der Umgebung –dem GrünGürtel, dem entlang des Flusses verlaufenden Mainuferpark, dem neuen, nahe gelegenen Hafenpark (mit dem Konzept „Sport und Bewegung“) und dem Ostpark – zur Schaffung einer „grünen Lunge“ für die Stadt Frankfurt am Main beitragen.
La regeneración urbana es uno de los elementos de la sostenibilidad. A este respecto, la zona en su mayoría pavimentada que rodea al Grossmarkthalle, en la que los camiones solían aparcar y descargar, se transformará en una extensa zona verde ajardinada. Junto con los demás parques de los alrededores —como el GrünGürtel (el cinturón verde de Fráncfort) y el Mainuferpark (una zona ajardinada en la ribera del río Meno), así como los cercanos Hafenpark (un parque nuevo inspirado en el lema «deporte y movimiento») y Ostpark (el parque del Ostend de Fráncfort)—, contribuirá a crear un «pulmón verde» para la ciudad de Fráncfort.
Uno degli elementi della sostenibilità è la riqualificazione urbana. La zona in gran parte pavimentata attorno alla Grossmarkthalle, adibita in precedenza al parcheggio e allo scarico dei camion, sarà infatti convertita in una grande area verde. Insieme ad altri parchi circostanti – la GrünGürtel (cintura verde), il Mainuferpark (un parco lungo le sponde del fiume Meno), il vicino Hafenpark (un nuovo parco incentrato sul tema “sport e movimento”) e l’Ostpark (il parco nel quartiere Ostend) – contribuirà alla creazione di un “polmone verde” per la città di Francoforte.
Um dos elementos da sustentabilidade é a regeneração urbana. Nessa medida, a área predominantemente pavimentada em torno do edifício do Großmarkthalle, onde os camiões costumavam estacionar e descarregar, será objeto de intervenção paisagística e transformada numa área verde de considerável dimensão. Em conjunto com outros parques da zona – tais como o GrünGürtel (a cintura verde de Frankfurt) e o Mainuferpark (um parque ao longo das margens do rio Meno), bem como o futuro Hafenpark (um novo parque que será consagrado ao tema “desporto e movimento”) e o Ostpark (o parque da zona leste de Frankfurt, conhecida como “Ostend”) –, a nova área verde contribuirá para o desenvolvimento de um “pulmão verde” na cidade de Frankfurt.
Een van de elementen van duurzaamheid is stadsvernieuwing. In het licht daarvan zal het grotendeels bestrate terrein rondom de Grossmarkthalle, waar vroeger vrachtwagens parkeerden en werden gelost, in een omvangrijk groen park worden omgevormd. Samen met de andere parken in het omringende gebied, zoals de Grüngürtel (de groene gordel rondom Frankfurt) en het Mainuferpark (een groene strook langs de oevers van de Main), maar ook het nabijgelegen Hafenpark (een nieuw park rondom het thema sport en beweging) en het Ostpark (het park in de wijk Ostend van Frankfurt), zal het een groene long voor de stad Frankfurt vormen.
Един от елементите на устойчивостта е подобряването на градската среда. Ето защо предимно покритият с паваж район около Гросмарктхале, където преди се паркираха и разтоварваха камиони, ще бъде превърнат в обширно парково пространство. Заедно с другите паркове в околността, например зеления пояс на Франкфурт и Майнуферпарк (паркът по брега на река Майн), както и близките Хафенпарк (нов парк, посветен на „спорта и движението“) и Остпарк (паркът в квартала Остенд) той ще се включи в изграждането на „зелените дробове“ на Франкфурт.
Jedním z prvků udržitelnosti je i regenerace městské zóny. Z tohoto hlediska bude převážně zpevněná plocha kolem tržnice, kde stála nákladní auta pro vykládku zboží, přeměněna na rozsáhlou zelenou plochu s parkovou úpravou. Společně s ostatními parky v okolí, jako jsou GrünGürtel (zelený pás Frankfurtu), Mainuferpark (zelené plochy kolem nábřeží Mohanu) i nedaleký Hafenpark (nový park s motivem „sport a pohyb“) a Ostpark (park ve frankfurtské čtvrti Ostend), se bude podílet na vytvoření tzv. zelených plic Frankfurtu.
Ét element af bæredygtighed er byfornyelse. Arealet omkring Grossmarkthalle, som for størstedelen er brostensbelagt, og hvor lastbilerne plejede at parkere og læsse af, vil blive omlagt til et stort grønt område. Sammen med andre parker i nærheden – fx GrünGürtel (Frankfurts "grønne bælte"), Mainuferpark (et parkanlæg langs floden Mains bredder), den nærliggende Hafenpark (en ny park, der bygger på temaet "sport og bevælgelse") og Ostpark (parken i den østlige del af Frankfurt) – vil det bidrage til at skabe en "grøn lunge" i Frankfurt by.
Jätkusuutlikkuse üks elemente on linnakeskkonna uuendamine. Selle raames muudetakse Grossmarkthallet ümbritsev suurelt jaolt sillutatud ala, mida kasutati veoautode parkimiseks ja kauba mahalaadimiseks, avaraks haljasalaks. Koos teiste ümberkaudsete parkidega, näiteks GrünGürteli (Frankfurdi roheline vöönd), Mainuferparki (Maini jõe kallastel asuv pargiala), lähedalasuva Hafenparki (uus spordi ja liikumise ideel põhinev park) ja Ostparkiga (Frankfurdi Ostendis asuv park) aitab see kujundada Frankfurdi linna rohelisi kopse.
Kestävään kehitykseen liittyy olennaisesti kaupunkiuudistus. Grossmarkthallea ympäröivä alue on nykyisin suurimmaksi osaksi päällystettyä pysäköinti- ja lastausaluetta, joka muutetaan laajaksi maisemoiduksi viheralueeksi. Alueen lähellä on muitakin puistoja, kuten GrünGürtel-puistoalue, Main-joen varrella oleva Mainuferpark-puisto ja Ostendin kaupunginosassa sijaitseva Ostpark-puisto. Lisäksi lähistölle tulee liikuntapainotteinen Hafenpark-puisto. Yhdessä näiden puistojen kanssa Grossmarkthallen viheralue saa Frankfurtin vihertämään entisestään.
A fenntarthatóság egyik eleme a városrehabilitáció. Ennek keretén belül a Nagyvásárcsarnok körüli túlnyomórészt aszfaltozott területet, amelyet korábban tehergépkocsik parkolására és kirakodására használtak, nagy, parkosított, zöld területté alakítják át. A környék más parkjaival – így a „GrünGürtellel”, a Majna-parti Mainuferparkkal, a közeli, „sport és mozgás” témára nemrég épült Hafenparkkal, valamint az Ostend kerületben található Ostparkkal – egyetemben ez is a város „zöld tüdejének” része lesz.
Jednym z aspektów równowagi środowiskowej jest rewitalizacja terenów miejskich. W ramach rewitalizacji utwardzone powierzchnie wokół Grossmarkthalle, które służyły jako miejsce parkowania i rozładunku ciężarówek, zostaną przekształcone w rozległą strefę zieleni według projektu architektury krajobrazu. Strefa ta będzie łączyć się z innymi terenami zieleni miejskiej, do których należą: okalający centrum miasta GrünGürtel, biegnący wzdłuż rzeki Mainuferpark, nowy obiekt sportowo-rekreacyjny Hafenpark oraz położony w dzielnicy Ostend Ostpark. Tereny te będą tworzyć zielone płuca miasta.
Jedným z prvkov udržateľnosti je obnova mestského prostredia. Pokiaľ ide o tento aspekt, v minulosti prevažne dláždená plocha okolo Grossmarkthalle, ktorú využívali nákladné autá na vykladanie tovaru, bude pretvorená na rozsiahlu zelenú plochu s krajinnou úpravou. Spolu s okolitými parkmi, napr. GrünGürtel (zelený pás Frankfurtu), Mainuferpark (zelené plochy pozdĺž brehov Mohanu), Hafenpark (nový park s motívom „šport a pohyb“) a Ostpark (park vo frankfurtskej štvrti Ostend) táto plocha prispeje k vytvoreniu tzv. zelených pľúc Frankfurtu.
Eden od elementov okoljske trajnosti je urbana prenova. V tej zvezi bo večinoma tlakovano območje okrog Grossmarkthalle, kjer so nekoč parkirali in raztovarjali tovornjake, preoblikovano v prostrane krajinsko urejene zelene površine. Skupaj z drugimi parki v okolici, kot sta GrünGürtel (zeleni obroč okrog Frankfurta) in Mainuferpark (zelene površine na obeh bregovih reke Majne), pa tudi bližnji Hafenpark (novi park, urejen na temo »šport in gibanje«) in Ostpark (park v frankfurtski četrti Ostend), bodo te površine prispevale k širitvi »zelenih pljuč« Frankfurta.
Stadsförnyelse är ett element av hållbarhet. Det huvudsakligen asfalterade området runt Grossmarkthalle, där lastbilar brukade parkera och lasta av ska göras om till ett stort anlagt grönt område. Tillsammans med andra parker i området kommer det att bidra till att en "grön lunga" skapas för Frankfurt, som Frankfurts gröna bälte (GrünGürtel) och Mainuferpark (ett parkområde längs Mainfloden), liksom Hafenpark i närheten (en ny park baserad på ett sport- och rörelsetema) och Ostpark (parken i stadsdelen Frankfurts Ostend),
Wieħed mill-elementi tas-sostenibbiltà hu dak tar-riġenerazzjoni urbana. F'dan ir-rigward, l-ispazju ta' madwar il-Grossmarkthalle li fil-biċċa l-kbira hu ċċangjat, u fejn it-trakkijiet kienu jipparkjaw biex iħottu, se jinbidel fi spazju kbir, aħdar, spazju ta' pajsaġġ. Flimkien ma' ġonna oħra fl-inħawi ta' madwaru - bħalma huma l-GrünGürtel (il-faxxa ħadra madwar Frankfurt) u l-Mainuferpark (żona ta' ġonna tul ix-xtut tax-xmara Main), kif ukoll il-Hafenpark li jinsab qrib (ġnien ġdid ibbażat fuq it-tema tal-“isport u l-eżerċizzju”) u l-Ostpark (il-ġnien fid-distrett Ostend ta' Frankfurt) – se jikkontribwixxi għall-ħolqien ta' "pulmun ekoloġiku" għall-Belt ta' Frankfurt.