then – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  help.blackberry.com
  Search your device - De...  
If your device has a physical keyboard, press the S key, and then type a search term.
Falls Ihr Gerät über eine physische Tastatur verfügt, drücken Sie die Taste S und geben Sie einen Suchbegriff ein.
Si tu dispositivo tiene un teclado físico, pulsa la tecla S y escribe un término de búsqueda.
Se il dispositivo è dotato di tastiera fisica, premere il tasto S e immettere il termine di ricerca.
إذا كان جهازك يتضمّن لوحة مفاتيح فعلية، اضغط على مفتاح S، ثم اكتب مصطلح بحث.
Jika perangkat dilengkapi keyboard fisik, tekan tombol S, lalu ketikkan istilah pencarian.
Nếu điện thoại của bạn có bàn phím thực, hãy bấm phím S, sau đó nhập một thuật ngữ tìm kiếm.
  My device can't connect...  
If you exceed the maximum number of password attempts, follow the instructions on your device to unlock it. Then, click Reconnect in BlackBerry Blend.
Wenn Sie die maximale Anzahl der Eingabeversuche für das Kennwort überschreiten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Gerät, um es zu entsperren. Klicken Sie anschließend auf Neu verbinden in BlackBerry Blend.
Si ha excedido el número máximo de intentos de contraseña, siga las instrucciones del dispositivo para desbloquearlo. A continuación, haga clic en Volver a conectar en BlackBerry Blend.
Se si supera il numero massimo di tentativi ammessi per l'inserimento della password, seguire le istruzioni riportate sullo schermo per sbloccare il dispositivo. Quindi fare clic su Riconnetti in BlackBerry Blend.
Se exceder o número máximo de tentativas de introdução da palavra-passe, siga as instruções no seu dispositivo para o desbloquear. Em seguida, clique em Ligar novamente no BlackBerry Blend.
إذا تجاوزت الحد الأقصى لعدد محاولات كلمة السر، فيجب أن تتبع التعليمات الموجودة على جهازك لفتح قفله. ثم، انقر فوق إعادة الاتصال في BlackBerry Blend.
Als u het maximumaantal wachtwoordpogingen hebt overschreden, volgt u de instructies op uw toestel om het te ontgrendelen. Klik vervolgens op Opnieuw verbinding maken in BlackBerry Blend.
パスワード入力の最大試行回数を超えた場合、デバイスに表示される指示に従ってロックを解除してください。 次に、[再接続]を BlackBerry Blend でクリックします。
Ako premašite maksimalni broj pokušaja unošenja lozinke, pratite upute na uređaju kako biste ga otključali. Zatim kliknite na Ponovno uspostavi vezu u aplikaciji BlackBerry Blend.
Pokud překročíte maximální počet pokusů o zadání hesla, proveďte odemknutí podle pokynů v zařízení. Poté klikněte na možnost Znovu připojit v aplikaci BlackBerry Blend.
Ha túllépte a jelszóbeviteli próbálkozások számát, a készülék zárolásának feloldásához kövesse a készüléken található utasításokat. Ezután kattintson az Újracsatlakozás lehetőségre a BlackBerry Blend alkalmazásban.
Jika jumlah maksimal upaya memasukkan kata sandi terlampaui, ikuti petunjuk di perangkat Anda untuk membukanya. Selanjutnya, klik Hubungkan Ulang di BlackBerry Blend.
최대 암호 시도 횟수를 초과한 경우 단말기에 나타나는 지침에 따라 잠금을 해제하십시오. 그런 다음 BlackBerry Blend에서 다시 연결을 클릭하십시오.
Jeśli przekroczono maksymalną dozwoloną liczbę prób wpisania hasła, należy postępować zgodnie z instrukcjami na urządzeniu, aby je odblokować. Następnie należy kliknąć opcjęPołącz ponownie w programie BlackBerry Blend.
Dacă depăşiţi numărul maxim de încercări de introducere a parolei, urmaţi instrucţiunile de pe dispozitiv pentru a-l debloca. Apoi faceţi clic pe Reconectare din BlackBerry Blend.
หากคุณป้อนรหัสผ่านผิดเกินจำนวนครั้งสูงสุดที่กำหนดไว้ ให้ดำเนินการตามคำแนะนำที่แสดงไว้บนอุปกรณ์ของคุณเพื่อปลดล็อค จากนั้น คลิกที่ เชื่อมต่ออีกครั้ง ใน BlackBerry Blend
Nếu bạn vượt quá số lần thử mật khẩu tối đa, hãy làm theo các hướng dẫn trên thiết bị để mở khóa máy. Sau đó, nhấp vào Kết nối lại trong BlackBerry Blend.
Jika anda melebihi bilangan percubaan kata laluan maksimum, ikut arahan pada peranti anda untuk membuka kuncinya. Kemudian klik Sambung Semula dalam BlackBerry Blend.
  Set up your voicemail -...  
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Toca Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria, quindi immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
اضغط على الإعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neem u contact op met uw serviceprovider.
Dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirniteBroj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj svoje glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na poskytovatele služeb.
Érintse meg a Beállítás elemet. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
Dotknij pozycji Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại để trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập hộp thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập hộp thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
  Bluetooth technology - ...  
Before you can connect to a Bluetooth enabled device, you must turn on Bluetooth technology on your device and then pair the two devices. Some paired devices, for example, a car kit, usually connect to your device automatically.
Bevor Sie Ihr Gerät mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbinden können, müssen Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät aktivieren und die zwei Geräte koppeln. Einige gekoppelte Geräte (z. B. eine Freisprecheinrichtung) stellen meist automatisch eine Verbindung her.
Para conectar tu dispositivo a un dispositivo compatible con Bluetooth, debes activar la tecnología Bluetooth en el dispositivo y, a continuación, emparejar ambos dispositivos. Algunos dispositivos emparejados, como por ejemplo los kits manos libres, suelen conectarse al dispositivo automáticamente.
Per potersi connettere a un dispositivo con tecnologia Bluetooth, è necessario attivare la tecnologia Bluetooth sul dispositivo e associare i due dispositivi. Alcuni dispositivi associati, ad esempio i kit per auto, di solito si connettono automaticamente al dispositivo.
Para ligar a um dispositivo com Bluetooth, é necessário ativar a tecnologia Bluetooth no seu dispositivo e emparelhar ambos. Alguns dispositivos emparelhados, como um kit mãos livres, geralmente ligam automaticamente ao dispositivo.
قبل أن تتمكن من الاتصال بجهاز مزود بتقنية Bluetooth، يجب تشغيل تقنية Bluetooth على جهازك وإقران الجهازين. تتصل بعض الأجهزة المقترنة، مثل طقم السيارة، عادةً بجهازك تلقائيًا.
Voordat u verbinding kunt maken met een Bluetooth-toestel, moet u Bluetooth-technologie inschakelen op uw toestel en de twee toestellen koppelen. Sommige gekoppelde toestellen, zoals een carkit, maken doorgaans automatisch verbinding met uw toestel.
Prije nego se povežete s uređajem s podrškom za Bluetooth, morate uključiti Bluetooth tehnologiju na uređaju, a zatim upariti ta dva uređaja. Neki upareni uređaji, primjerice, komplet za automobil, obično se automatski povezuju s vašim uređajem.
Před připojením k jinému zařízení Bluetooth je potřeba, abyste ve svém zařízení zapnuli technologii Bluetooth a poté obě zařízení spárovali. Některá spárovaná zařízení, například soupravy do vozidla, se k zařízení připojují automaticky.
Mielőtt a Bluetooth-kompatibilis eszközhöz csatlakozik, előbb kapcsolja be a Bluetooth technológiát saját eszközén, majd párosítsa a két eszközt. Egyes párosított eszközök, mint például az autós készlet, általában automatikusan kapcsolódik az eszközhöz.
Sebelum dapat terhubung ke perangkat berkemampuan Bluetooth, Anda harus menghidupkan teknologi Bluetooth pada perangkat dan memasangkan kedua perangkat tersebut. Beberapa perangkat yang dipasangkan, misalnya kit mobil, biasanya terhubung ke perangkat Anda secara otomatis.
Bluetooth 지원 장치에 연결하기 전에 단말기에서 Bluetooth 기술을 켜고 두 장치를 페어링해야 합니다. 일부 페어링된 장치(예: 차량 키트)의 경우 보통 단말기에 자동으로 연결됩니다.
Przed połączeniem z innym urządzeniem Bluetooth, należy włączyć technologię Bluetooth na swoim urządzeniu i sparować oba urządzenia. Niektóre sparowane urządzenia, np. zestawy samochodowe, umożliwiają automatyczne nawiązywanie połączenia z posiadanym urządzeniem.
Înainte de a conecta un dispozitiv compatibil Bluetooth, trebuie să activaţi tehnologia Bluetooth pe dispozitivul dvs. şi să împerecheaţi cele două dispozitive. Unele dispozitive asociate, de exemplu seturile auto, se conectează de obicei automat la dispozitiv.
Trước khi kết nối với thiết bị hỗ trợ Bluetooth, bạn phải bật công nghệ Bluetooth trên thiết bị của mình và sau đó ghép nối hai thiết bị. Một số thiết bị đã ghép nối, ví dụ như bộ phụ kiện xe hơi, thường sẽ tự động kết nối với thiết bị của bạn.
  Set up your voicemail -...  
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Zum Einrichten der Mailbox tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Para configurar el buzón de voz, selecciona Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Per configurare la segreteria, toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria e immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Para configurar o correio de voz, toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
لإعداد بريد صوتي، اضغط على إعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen om uw voicemail in te stellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
Želite li postaviti glasovnu poštu, dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirnite Broj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Chcete-li nastavit hlasovou schránku, klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na operátora.
A hangposta beállításához érintse meg a Beállítás lehetőséget. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Untuk mengatur pesan suara, ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan, lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
음성사서함을 설정하려면 설정을 누릅니다. 음성사서함 입력란이 비어 있으면 음성사서함 번호를 입력한 다음 음성사서함 액세스 번호를 입력합니다. 음성사서함 액세스 번호가 없는 경우 서비스 제공업체에 문의하십시오.
Aby skonfigurować pocztę głosową, dotknij Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Pentru a configura mesageria vocală, atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Để thiết lập thư thoại, hãy nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
  Locks, passwords, and p...  
To use a SIM card from another service provider, for example, if you’re traveling and want to use a local service provider’s network, you can request unlock codes (MEP codes) from your current service provider, and then change the Phone Network Lock settings for your SIM card.
Um eine SIM-Karte von einem anderen Dienstanbieter zu verwenden, wenn Sie beispielsweise auf Reisen sind und das Netzwerk eines lokalen Dienstanbieters nutzen möchten, können Sie Freischaltcodes (MEP-Codes) von Ihrem aktuellen Dienstanbieter anfordern und die Einstellungen für die Telefonnetzwerksperre Ihrer SIM-Karte ändern.
Para utilizar una tarjeta SIM de otro proveedor de servicios, por ejemplo, si estás de viaje y quieres conectarte a la red de un proveedor de servicios local, puedes solicitar códigos de desbloqueo (códigos MEP) a tu proveedor de servicios actual y cambiar la configuración de bloqueo de red de teléfono de la tarjeta SIM.
Per utilizzare la scheda SIM di un provider di servizi diverso da quello abituale, ad esempio quando si è in viaggio e si desidera utilizzare la rete di un provider di servizi locale, è possibile richiedere codici di sblocco (codici MEP) al provider di servizi attuale e modificare le impostazioni dell'opzione Blocco rete telefonica per la scheda SIM in uso.
Para utilizar um cartão SIM de outro fornecedor de serviços, por exemplo, se estiver a viajar e pretender utilizar a rede de um fornecedor de serviços local, pode solicitar códigos de desbloqueio (códigos MEP) ao seu fornecedor do serviço atual e alterar as definições do Bloqueio de rede do telefone para o seu cartão SIM.
لاستخدام بطاقة SIM من موفر خدمة آخر، على سبيل المثال، إذا كنت مسافرًا وتريد استخدام شبكة موفر خدمة محلي، يمكنك طلب رموز إلغاء القفل (رموز MEP) من موفر الخدمة الحالي، ثم تغيير إعدادات قفل شبكة الهاتف الخاص ببطاقة SIM.
Als u een SIM-kaart van een andere serviceprovider wilt gebruiken, bijvoorbeeld wanneer u op reis bent en het netwerk van een lokale serviceprovider wilt gebruiken, kunt u ontgrendelingscodes (MEP-codes) aanvragen bij uw huidige serviceprovider, en vervolgens de instellingen Telefoonnetwerkvergrendeling voor uw SIM-kaart wijzigen.
Ako se želite koristiti SIM karticom drugog davatelja usluga, primjerice, kada pođete na put i želite se koristiti mrežnom vezom lokalnog davatelja usluga, od svojeg trenutačnog davatelja usluga možete zatražiti šifre za otključavanje (MEP šifre) i promijeniti postavke Mrežnog zaključavanja telefona vaše SIM kartice.
Chcete-li použít kartu SIM od jiného operátora, například pokud cestujete a chcete použít síť místního operátora, můžete si vyžádat odemykací kódy (kódy MEP) od aktuálního operátora a poté změnit nastavení Zámek telefonní sítě u karty SIM.
Ha például elutazik, és helyi szolgáltató hálózatát szeretné használni, más szolgáltató SIM-kártyájának használatához feloldási kódot (MEP-kódot) igényelhet jelenlegi szolgáltatójától, és ezt követően megváltoztathatja a Telefonhálózat zárolása beállításait SIM-kártyáján.
Untuk menggunakan kartu SIM dari penyedia layanan lain, contohnya, jika Anda bepergian dan ingin menggunakan jaringan penyedia layanan setempat, Anda dapat meminta kode buka kunci (kode MEP) dari penyedia layanan saat ini lalu mengubah setelan Kunci Jaringan Telepon untuk kartu SIM Anda.
Aby użyć karty SIM od innego dostawcy usług, na przykład z lokalnej sieci podczas podróży, można uzyskać kody odblokowujące (kody MEP) od obecnego dostawcy usług, a następnie zmienić ustawienia blokady sieci telefonicznej dotyczące karty SIM.
Pentru a utiliza cartela SIM de la un alt furnizor de servicii, de exemplu, atunci când călătoriţi şi doriţi să utilizaţi reţeaua unui furnizor local de servicii, puteţi solicita coduri de deblocare (coduri MEP) de la furnizorul dvs. curent şi apoi schimba setările Blocare telefon în reţea pentru cartela SIM.
Để sử dụng thẻ SIM từ một nhà cung cấp dịch vụ khác, ví dụ như khi bạn đang đi du lịch và muốn sử dụng mạng của nhà cung cấp dịch vụ tại địa phương, bạn có thể yêu cầu mã mở khóa (mã MEP) từ nhà cung cấp dịch vụ hiện thời của bạn, và sau đó thay đổi cài đặt Khóa mạng điện thoại cho thẻ SIM của bạn.