this as – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'789 Results   3'723 Domains
  www.bimstoneproject.eu  
The lack of spare parts can bring a customer’s system to a halt causing serious process diffculties. We aim to eliminate this as a problem.
Le manque de pièces détachées peut provoquer un arrêt du système entrainant des difficultés de processus graves. En maintenant un stock important de pièces de rechange, nous éliminons ce type de problème pour nos clients.
  eid.belgium.be  
Despite these efforts, inaccuracies may occur. If the information provided contains inaccuracies or if certain information is unavailable, attempts will be made to correct this as quickly as possible.
Fedict consent de gros efforts pour que les informations mises à disposition soient complètes, correctes, exhaustives et à jour. Malgré ces efforts, des erreurs peuvent figurer dans ces informations. Si les informations diffusées comportaient des erreurs ou si certaines informations étaient indisponibles, on mettrait tout en œuvre pour rectifier la situation au plus vite. Si vous veniez à constater des erreurs dans les informations mises à disposition, vous pouvez toujours contacter Fedict.
Fedict unternimmt große Anstrengungen, um zu gewährleisten, dass die angebotenen Informationen vollständig, korrekt, genau und aktuell sind. Trotz dieser Anstrengungen kann es sein, dass einige Daten nicht korrekt sind. Sind bestimmte Daten falsch oder nicht verfügbar, wird Fedict versuchen, dies so schnell wie möglich zu berichtigen. Wenn Sie feststellen, dass bestimmte Informationen, die über die Website bereitgestellt werden, nicht korrekt sind, können Sie sich jederzeit an Fedict wenden.
Fedict levert grote inspanningen om er voor te zorgen dat de aangeboden informatie volledig, juist, nauwkeurig en bijgewerkt is. Ondanks deze inspanningen kunnen onjuistheden zich voordoen. Indien de verstrekte informatie onjuistheden zou bevatten of indien bepaalde informatie onbeschikbaar zou zijn, zal getracht worden dit zo snel mogelijk te corrigeren. Indien u onjuistheden zou vaststellen in de informatie die ter beschikking wordt gesteld, kunt u steeds Fedict contacteren.
  www.ebas.ch  
Billions of people use the Internet as a source of information, and cyber criminals are trying to capitalize on this. As reported by PCtipp and TrendMicro, numerous new domains incorporating keywords on this disaster, either containing malware or cashing in on donations, have recently been registered. Facebook now has several such pages, too. We can also expect to see an increased number of spam mails sent out with the same intention over the next few weeks.
Des milliards de personnes utilisent Internet comme source d'information, et les cyberpirates en profitent. Comme l’affirment PCtipp et TrendMicro, une multitude de nouveaux domaines faisant référence à la catastrophe ont été enregistrés. Mais, lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour collecter frauduleusement des dons, ces sites contiennent des logiciels malveillants. On trouve également des pages équivalentes sur Facebook. Il faut donc s’attendre dans les semaines qui viennent à une vague de pourriels du même ordre.
Milliarden von Menschen nutzen das Internet als Informationsquelle. Dies machen sich Cyberkriminelle zu Nutzen. Wie PCtipp und TrendMicro berichten, wurden zahlreiche neue Domains mit Stichworten zur Katastrophe registriert, die Schad-Software enthalten oder sich an Spenden bereichern. Auch auf Facebook sind entsprechende Seiten vorhanden. Zudem ist in nächster Zeit vermehrt mit Spam-Mails zu rechnen, die dasselbe bezwecken.
Miliardi di persone usano Internet come fonte di informazioni, e i criminali informatici usano questa considerazione a loro vantaggio. Come riferiscono PCtipp e TrendMicro, sono stati registrati moltissimi nuovi domini contenenti parole chiave legate alla catastrofe: si tratta di siti Internet contenenti software dannoso o sistemi per arricchirsi tramite le donazioni. Anche su Facebook si trovano pagine di questo tipo. Inoltre, per i prossimi tempi si prevede un maggiore invio di e-mail di spam che mirano allo stesso risultato.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
As a consequence of a forestry law, pastures were forbidden in gall oak groves. The Republic had pledged freedom and the Basques had understood this as the freedom of pasture in forests and the exemption of the military service.
Antoine d´Abbadie revint d´Ethiopie en 1848. C´était la 2ème République, période mouvementée en iparralde. Le code forestier élaboré à Paris interdisait de pâturer même dans les bois de chênes tauzins. La République promet la liberté: liberté de faire paître les troupeaux dans les forêts et de ne pas faire le service militaire comprennent les Basques. Mais il faut du temps pour modifier une loi. Impatients, les paysans se révoltent à Armendaritz, Amikuze, Tardets, Aussurucq, Musculdy, Oztibarre et en Garazi où nous trouvons Lohilakat.
Antoine d´Abbadie retornó de Etiopía en 1848. Era la época de la Segunda República, tiempos movidos en Iparralde. De resultas de una ley sobre bosques se prohibió el pasto en los quejigales. La República había prometido la libertad y los vascos la habían entendido como libertad de pasto en los bosques y exención del servicio militar. Las leyes, empero, no cambian de un día para otro. Los agricultores se alzaron en Armendaritz, Amikuze, Atarratze, Altzürükü, Muskildi, Oztibarre y Garazi: es aquí donde nos encontramos con Lohilakat.
Anton Abadia Etiopiatik sartu zen 1848an. Bigarren errepublika zen, garai beroak Iparraldean. Parisen egin oihanen lege baten ondorioaz, ametz oihanak berak alatzea debekatua zen. Errepublikak libertatea hitzematen zuen: oihanetan alatzeko eta soldadogoa ez egitea libertatea beraz ulertu zuten Euskaldunek. Legeak ez dira egunetik biharrera aldatzen. Laborariak oldartu ziren Armendaritz, Amikuze, Atarratze, Altzürükü, Muskildi, Oztibarre eta Garazin: hemen dugu aurkitzen Lohilakat.
  www.swisscard.ch  
The disputed transaction is to be detailed in writing immediately, within a maximum of 30 days from the date of invoice (date as postmark). Otherwise, the statement is regarded as accepted. Please use the following form for this. As soon as we are in possession of all the necessary documents, your card account will be provisionally credited with the disputed amount with the same value date until the issue has been resolved.
La contestation devra être déposée par écrit dans les plus brefs délais, toutefois dans un délai de 30 jours au plus tard suivant la date de la facture (date du cachet de la Poste). A défaut, le décompte sera considéré comme accepté. A cet effet, utilisez le formulaire suivant. Dès que nous serons en possession de tous les documents requis, le montant contesté sera provisoirement crédité à la date de valeur sur votre compte de carte jusqu'à clarification des faits.
Die Beanstandung ist unverzüglich schriftlich einzureichen, spätestens jedoch innert 30 Tagen ab Rechnungsdatum (Datum des Poststempels). Andernfalls gilt die Rechnung als genehmigt. Verwenden Sie dazu das nachfolgende Formular. Sobald wir im Besitz aller erforderlichen Dokumente sind, wird Ihrem Kartenkonto der beanstandete Betrag provisorisch und bis zur Klärung des Sachverhaltes valutagerecht gutgeschrieben.
La contestazione deve essere inoltrata tempestivamente per iscritto, comunque entro 30 giorni dalla data del conteggio (fa fede la data del timbro postale). In caso contrario il conteggio sarà considerato autorizzato. Per effettuare la contestazione La preghiamo di utilizzare il modulo riportato sotto. Non appena saremo in possesso di tutti i documenti necessari l’importo contestato sarà accreditato con valuta esatta, in via provvisoria e fino all’accertamento dei fatti, sul conto della Sua carta.
  www.swisscanto.ch  
... linking environmental protection with ethical criteria and economic success. Concern about our finite resources. Innovative research is also necessary for this. As well as a new modesty. Respect for nature and mankind, and the diversity of this Earth.
… L'alliance de la protection de l'environnement, de critères éthiques et du succès économique. Des soucis concernant nos ressources limitées. Il faut pour cela également une recherche innovante. Ainsi qu’une nouvelle modestie: le respect devant la nature et l'être humain ainsi que la diversité de cette planète.
…Verknüpfung von Umweltschutz mit ethischen Kriterien und wirtschaftlichem Erfolg. Sorge um unsere endlichen Ressourcen. Dazu ist auch innovative Forschung nötig. Sowie eine neue Bescheidenheit. Respekt vor Natur und Mensch und der Vielfalt dieser Erde.
… integrazione della tutela ambientale con criteri etici e successo economico. Preoccupazione per la natura finita delle nostre risorse. Di qui nasce anche la necessità di una ricerca innovativa. Ma anche di una nuova moderazione. Rispetto per la natura e per l'uomo e per la varietà di questa terra.
  8 Hits www.epo.org  
The board did not see this as a breach of Art. 84 EPC 1973, since reference had been made to a physical entity which was known; hence the range of sizes was definable in so far as it excluded packaging materials for other physical entities.
La chambre a considéré que l'art. 84 CBE 1973 n'avait pas été enfreint car il avait été fait référence en l'espèce à une entité physique connue, si bien que l'ordre de grandeur était défini de manière suffisamment précise pour permettre d'exclure le matériel d'emballage d'autres objets. De plus, il était évident pour un homme du métier travaillant dans ce domaine que la taille du matériel d'emballage (l'emballage) dépendait de celle de l'objet à emballer (sur l'interprétation des revendications, voir ci-dessous point 5).
Die Kammer sah keinen Verstoß gegen Art. 84 EPÜ 1973, da im vorliegenden Fall auf einen bekannten Gegenstand Bezug genommen worden sei und somit der Größenbereich insoweit abgrenzbar sei, dass er Verpackungsmaterial für andere Gegenstände ausschließe. Darüber hinaus sei es eine Selbstverständlichkeit für einen Fachmann auf diesem Gebiet, dass die Größe des Verpackungsmaterials (die Bedeckung) von dem zu verpackenden Gegenstand abhängig sei (zur Auslegung von Ansprüchen s. unten Abschnitt 5).
  39 Hits www.wto.int  
I see all this as part of a balanced approach to a gradual process of trade liberalisation. The more effective this approach to Technical Assistance and Capacity Building, the more far-reaching and successful this trade liberalisation process will be, thereby making the WTO work meaningfully for progress and development of all Members.
Je considère tout cela comme faisant partie d'une approche équilibrée d'un processus progressif de libéralisation du commerce. Plus cette approche de l'assistance technique et du renforcement des capacités sera efficace, plus le processus de libéralisation du commerce aura d'ampleur et de succès, permettant ainsi à l'OMC de travailler utilement en faveur du progrès et du développement de tous les Membres.
Considero que todo ello es parte de un enfoque equilibrado para un proceso gradual de liberalización del comercio. Por lo que respecta a la asistencia técnica y la creación de capacidad, cuanto más eficaz sea este enfoque más amplio y exitoso será el proceso de liberalización del comercio, haciendo posible que la OMC trabaje de manera significativa en pro del progreso y el desarrollo de todos los Miembros.
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
When the mists began to retreat, a terrible scar was revealed on the land, and around it, restless spirits stirred. The Keepers took this as an omen of things to come... and they were right.
En se dissipant, la brume révéla des terres défigurées parcourues d’esprits agités. Les Gardiens y virent un terrible présage de ce que l’avenir leur réservait, et ils avaient raison.
Als sich die Nebel hoben, enthüllten sie eine hässliche Narbe, die sich durch das Land zog, und ruhelose Geister begannen sich um sie zu regen. Die Hüter sahen darin ein Omen, und sie sollten Recht behalten.
Cuando la niebla empezó a desparecer, se reveló una terrible cicatriz en la tierra y, a su alrededor, se arremolinaban espíritus inquietos. Los Guardianes interpretaron esto como un presagio de lo que estaba por llegar. Y razón no les faltaba.
Quando ele começou a se dissipar, revelou-se uma enorme cicatriz sobre a terra e, à sua volta, espíritos inquietos se agitavam. Os Protetores tomaram isso como um mau presságio — e estavam certos.
Gdy mgła zaczęła znikać, na ziemiach Albionu ukazała się okropna blizna, a wokół niej – niespokojne dusze. Stróże odczytali to jako znak nadchodzących wydarzeń. I mieli rację.
Когда наконец колдовская завеса развеялась, Хранителям открылся ужасный шрам на теле земли, вокруг которого бродили неупокоенные духи. Мудрецы решили, что это дурной знак, и оказались правы.
  3 Hits georgeroth.eu  
We use first party and third party cookies to optimise and improve the user's experience of our website and to manage our advertising spaces. If you continue browsing without changing your browser configuration, we will consider this as proof that you accept their use.
Wir verwenden Cookies, um unsere Leistungen zu verbessern. Wenn Sie unsere Website weiter nutzen, ohne die Einstellung Ihres Browsers zu ändern, gehen wir davon aus, dass Sie mit der Verwendung der Cookies einverstanden sind. Weitere Informationen in unseren Hinweisen über die Verwendung von Cookies. Akzeptieren
Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando sin modificar la configuración de su navegador, consideramos que acepta su uso. Más información en nuestra Política de cookies. Aceptar
  3 Hits www.alliance-press.kg  
Once an ad is served and viewed, you can measure this as an estimated monetized playback (EMP) in YouTube Analytics. This number approximates how many of a channel’s views resulted in ad impressions. The ratio of views to EMPs can help inform you how well views are converting to ads served and whether this ratio is trending up or down across different time periods.
Cuando un anuncio se haya publicado y visualizado, puedes consultar las reproducciones con monetización estimadas (EMP) en YouTube Analytics. Estos datos representan el número aproximado de visualizaciones que se convirtieron en impresiones de anuncios. La proporción de visualizaciones respecto a las EMP te ayuda a hacerte una idea de la cantidad de visualizaciones que se convierten en anuncios publicados y te permite comprobar si la proporción sube o baja en diferentes periodos. El objetivo principal es conseguir que tanto las EMP como la audiencia crezcan, y usar estos datos en el futuro para identificar oportunidades; por ejemplo, para optimizar aún más tu contenido para los anuncios.
После показа и просмотра рекламы можно рассчитать примерное количество коммерческих воспроизведений (EMP) в YouTube Analytics. Этот числовой показатель обозначает приблизительное количество просмотров канала, которые привели к показу рекламы. Отношение количества просмотров к EMP позволяет узнать, насколько эффективно просмотры приводят к показу рекламы, а также отследить восходящую или нисходящую тенденцию этого коэффициента в различные периоды времени. Цель состоит как в увеличении просмотров, так и в росте EMP. Таким образом, вы можете использовать полученную информацию, чтобы определить, как в дальнейшем оптимизировать контент для размещения рекламы.
  www.campioneunivela.it  
With this as a foundation, we can offer our employees at all locations secure jobs and long-term opportunities. As a growing company, we are also able to cultivate qualified employees internally. For this reason, our Offenburg location offers trainee and work/study positions each year.
Sur cette base, nous pouvons garantir à nos collaborateurs un emploi stable et des perspectives à long terme. Dans le cadre de notre croissance, nous couvrons nos besoins en collaborateurs qualifiés en misant sur la génération montante. Sur notre site d'Offenbourg, nous proposons d'ailleurs des places de formation et des cycles de formation en alternance.
Auf dieser Basis bieten wir unseren Mitarbeitern an allen Standorten sichere Arbeitsplätze und langfristige Perspektiven. Als wachsendes Unternehmen decken wir unseren Bedarf an qualifizierten Mitarbeitern auch über den eigenen Nachwuchs. Wir bieten daher am Standort Offenburg jährlich Ausbildungsplätze und duale Studiengänge an.
  www.francescomontorsi.it  
We would like to thank all those who have helped us to achieve this! As promised, all participants will be rewarded! And one more good news: the number of drivers is now unlimited!
Бета-тестирование нашей новой игры «Гонки. Красная черта» успешно закончилось! Хотим поблагодарить всех, кто помогал нам, за старание и участие! Все активные добровольцы, как мы и обещали, будут достойно вознаграждены! И напоследок, приятная новость — круг гонщиков больше не ограничен!
Бета-тестування нашої нової гри “Гонки. Червона межа” успішно завершено! Ми хочемо висловити подяку за зусилля та участь усім тим, хто допомагав нам! Усі активні волонтери-тестувальники, як ми і обіцяли, будуть винагороджені! І, наостанок, приємна новина: коло гонщиків відтепер не обмежене!
  www.gfps.org  
TOMAXen ABENTURAK is a group of performing clowns. We perform in the streets and in theatres. Our intention is to amuse people. We do this as performing clowns using songs, dancing, games, and magic. We perform for a family audience.
TOMAXen ABENTURAK est un groupe de clowns qui réalise ses représentations dans la rue et en salle. Nous cherchons à amuser les gens. Pour ce faire, nous utilisons une technique clownesque, des chansons, des danses, des jeux et de la magie. Notre public est familial.
TOMAXen ABENTURAK, es un grupo de clown, payaso. Realiza sus funciones en la calle y en sala. Lo que buscamos es divertir a la gente. Para ello, utilizamos técnica clown, canciones, bailes, juegos y magia. Nuestro público es familiar.
  spofac.mans.edu.eg  
Due to the fact that the warden was a cartographer and a painter of panorama pictures before he became a warden and he is still doing this as a hobby of himself, there are a lot of icky panorama pictures of the mountainside surrounding the Länta-hut SAC.
Weil der Hüttenwart in seinem früheren Leben Kartograf und Panoramamaler war, und diese Tätigkeiten weiterhin als Hobby pflegt, gibt es hier auch die kitschige Panoramabetrachtung auf die Bergwelt rund um die Länta-Hütte SAC.
Siccome il guardiano era cartografo e un pittore panoramico e siccome sta ancora facendo queste attività come passatempo, qui una vista panoramica delle montagne intorno alla Capanna Länta CAS.
  www.caritas.org  
If you often use a special working group, you can choose this as a 'favourite'. This means with one click you can get to the exact place.
Si vous utilisez souvent un groupe de travail particulier, vous pouvez le mettre parmi vos ‘Favoris’, il vous suffira d’un clic pour le retrouver.
Si a menudo usa un grupo de trabajo especial, puede elegirlo como ‘favorito’. Esto quiere decir que un click puede llevarlo al lugar exacto.
  www.de-klipper.be  
This、As follows the language to be supported by this site、It has been changed to 12 languages。
diese、Wie die Sprache folgt von dieser Website unterstützt werden、Es wurde auf 12 Sprachen geändert。
este、En la siguiente manera el lenguaje con el apoyo de este sitio、Se ha cambiado a 12 idiomas。
questo、Come segue la lingua di essere sostenuti da questo sito、E 'stato cambiato in 12 lingue。
esta、Como segue o idioma a ser suportado por este site、Foi alterado para 12 idiomas。
이에 따라、본 사이트에서 지원하는 언어는 다음과 같다、12 개 국어로 변경했습니다。
Это、Как следует язык, который будет поддерживаться на этом сайте、Это было изменено на 12 языках。
  www.mirawan.com.tw  
says Sebastian Müller, Karl Müller’s son, who sees this as a tremendous advantage.
Sebastian Müller, Sohn von Karl Müller, sieht hierin jedoch eher einen Vorteil:
afferma Sebastian Müller, figlio di Karl Müller&r che ritiene che questo sia un enorme vantaggio.
  btabank.ua  
It’s a long par 4 where the green is protected by a big lake, thus handicap 1. Due to its difficulty most golfers would be better off thinking of this as a par 5.
Il s'agit d'un long par 4 avec un green protégé par un grand lac, ce qui explique le handicap 1. En raison de sa difficulté, la plupart des joueurs seraient donc plus avisés de le jouer comme un par 5.
Ein langes Par 4, dessen Grün von einem großen See geschützt wird. Aus diesem Grund ist es das Handicap 1 dieses Platzes, und die meisten Spieler müssen das Loch als Par 5 spielen.
Es un par 4 largo con el green protegido por un lago grande.  Por esto es el handicap 1 del campo.  Debido a su dificultad, la mayoría de jugadores deberían jugarlo como un par 5.
Длинная лунка пар 4 с большим озером перед грином. Это лунка с индексом 1, и большинство гольфистов должны сыграть ее как пар 5.
  bobrosoft.com  
The lack of spare parts can bring a customer’s system to a halt causing serious process diffculties. We aim to eliminate this as a problem.
Le manque de pièces détachées peut provoquer un arrêt du système entrainant des difficultés de processus graves. En maintenant un stock important de pièces de rechange, nous éliminons ce type de problème pour nos clients.
  3 Hits biblioteca.ua.es  
a) For the literary and scientific works, like this as for the dramatic works generally:
a) Para las obras literarias y científicas, así como para las obras dramáticas en general:
a) Per a les obres literàries i científiques, així com per a les obres dramàtiques en general:
  5 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
We aim to use this as a basis for donor advocacy, asking donors to reflect the full costs for NGOs in their funding, as well as helping individual NGOs with budgeting and planning.
Nous pensons l’utiliser comme base pour le plaidoyer auprès des donateurs, demander aux donateurs de prendre en compte la totalité des coûts des ONG dans leur financement, ainsi que d’aider les ONG individuelles en matière de budgétisation et de planification.
Nuestro objetivo es utilizar esto como base para la incidencia ante los donantes, pidiéndoles reflejar los costos totales de las ONG en su financiación, así como ayudar a ONG individuales con el presupuesto y la planificación.
O nosso objetivo é usar essa pesquisa como base para fazer incidência nos doadores, pedindo-os para refletir sobre os custos totais para as ONGs em seu financiamento, assim como ajudando ONGs individuais com orçamento e planejamento.
  3 Hits www.clario.de  
David Venables, European Director of AHEC says: 'We are thrilled to be supporting a project that will educate children about good design, architecture and the environmentally friendly woods that are used for building. We see this as an opportunity for kids to learn about sustainable materials grown in nature that can be used to improve their lives.
David Venables, Europa-Direktor vom AHEC, sagt dazu: „Wir sind begeistert, dass wir ein Projekt unterstützen können, mit dem Kinder etwas über gutes Design, Architektur und das Bauen mit umweltfreundlichen Hölzern lernen können. Für uns ist das eine gute Gelegenheit, Kindern etwas über nachhaltige Naturerzeugnisse beizubringen, die etwas zur Verbesserung ihrer Lebensbedingungen beitragen. Thermisch modifizierte ash (Esche) und Tulipwood (Tulpenbaum) sind im Außenbereich unglaublich haltbar und damit das perfekte Material für Asif Khan bei diesem Projekt.“
David Venables, director de AHEC para Europa, afirma: «Estamos encantados de apoyar un proyecto que educará a los niños en el buen diseño, la arquitectura y las maderas respetuosas con el medio ambiente que se usan para la construcción. Lo consideramos una oportunidad para que los niños aprendan sobre materiales sostenibles que crecen en la naturaleza y cuyo uso puede mejorar sus vidas. La madera térmicamente modificada de ash y de tulipwood estadounidenses es increíblemente duradera para el uso al aire libre, por lo que Asif Khan ha elegido el material perfecto para este proyecto».
„Bardzo cieszy nas fakt, że możemy wspierać projekt, który pokaże dzieciom, na czym polega dobre wzornictwo, architektura i dlaczego drewno jest materiałem przyjaznym dla środowiska. Dzięki temu dowiedzą się one o ekologicznych materiałach, które stworzyła natura i które mogą podnieść jakość ich życia. Modyfikowany termicznie amerykański jesion i tulipanowiec to niezwykle wytrzymałe gatunki drewna, które świetnie sprawdzają się na wolnym powietrzu. Z tego względu są idealne do projektu pracowni Asifa Khana” – powiedział David Venables, dyrektor AHEC na Europę.
  www.brazza.culture.fr  
"I almost died twice, that's true, once in Loudima and then in Brazzaville, but this "as the next following times" are only minor incidents in the journey, I do not remember exactly in which part of Africa I did not almost kick the bucket and I am so used to dying that neither I nor my companions had taken that seriously for a very long time. The boulevard was much more dangerous, in winter with the bronchitis, and in the summer with falling chimneys not to mention the oysters or crayfish digestion. We are only street walkers on the great African roads, trained like women cyclists to their own sport, without more exposure to dangers ... maybe less, and Lady Death is always a possibility but no more frequent here than over there. The only difference is that the meals are sometimes less good and the menu less flavoured than at the Taverne Royale's or at Marguery's, perhaps women may be in short supply but you can't have it both ways and you people in Paris you can't drink ad lib the nice, pure water of the Old Nile at its remotest springs, from the singing waterfalls and the imposing cataracts ; and you will never taste the enjoyment of fill one's stomach with enough floury beans or well-boiled manioc roots sprinkled with salt.
J'ai failli mourir deux fois, c'est exact, une première fois à Loudima et ensuite à Brazzaville, mais cela comme " les fois qui vont suivre " ne constitue qu'à peine des incidents de route : je ne sais plus trop dans quel coin d'Afrique je n'ai pas encore " failli " casser ma pipe et j'ai tellement l'habitude de " mourir " que ni moi ni mes camarades ne prenons plus çà au sérieux depuis bien longtemps. Le boulevard est bien plus dangereux, en hiver avec les bronchites, et en été avec les chutes de cheminées sans parler des digestions d'huîtres ou écrevisses à souper. Nous sommes tout simplement des boulevardiers des grandes routes africaines entraînés à ce sport comme les cyclowmans au leur ne courant pas plus de dangers. peut-être moins et dame la mort est un incident toujours possible mais pas plus fréquent ici que là. L'unique différence est que la table est parfois moins bonne et le menu moins corsé qu'à la Taverne royale ou chez Marguery, ça manque peut-être aussi un peu de femmes, mais on ne peut pas tout avoir, et vous autres à Paris vous ne pouvez pas boire à discrétion de la bonne eau pure du vieux Nil à ses sources extrêmes, à même les cascades chantantes et les imposantes cataractes ; et nous ne saurez jamais les jouissances qu'on peut trouver à se remplir le ventre avec une quantité suffisante de haricots farineux ou de racines de manioc bien bouillies et saupoudrées de sel. "
"Ho scampato la morte per due volte, proprio così, una prima volta a Loudima e una seconda a Brazzaville, eppure questi "come gli episodi che seguiranno" non sono altro che incidenti di percorso: non ricordo nemmeno più in quale punto dell'Africa non ho rischiato almeno una volta di lasciar cadere per sempre la mia pipa ed è tanto radicata in me l'abitudine di "morire" che i miei compagni non la prendono sul serio ormai da tempo. La città è di gran lunga più pericolosa, in inverno con le sue bronchiti, in estate con i residui dei fumi, senza parlare dei problemi digestivi legati a ostriche e gamberi. In fin dei conti, non siamo altro che cittadini delle grandi strade africane allenati a questo sport come i ciclisti lo sono al loro e pertanto al riparo dai pericoli che questo comporta e seppur la morte sia sempre all'erta, non lo è certo più quaggiù di quanto non lo sia in città. L'unica differenza è forse una tavola meno gustosa e un menu meno saporito di quello offerto presso la Taverna reale o da Marguery, e poi mancano le donne, ma non si può certo avere tutto e del resto laggiù a Parigi non potete sorseggiare la buona acqua pura del vecchio Nilo, abbeverandovi alle sue fonti estreme e non saggerete mai il fragore delle cascate e delle imponenti cataratte; non proverete mai la gioia di riempirvi lo stomaco di fagioli farinosi o di radici di manioca ben bollite e insaporite con il sale.
  2 Hits www.vog.at  
Why exactly has the artist chosen to paint ballerinas? She answers this as follows: All little girls draw princesses and ballerinas. Having acquired a professional painter’s education, I am continuing to do so.
В ресторане KID* на ул. Тербатас, 41/43 можно посмотреть картины балерин Элизабете Мелбардзе. Почему художница выбрала для своих картин именно балерин? На этот вопрос она отвечает следующим образом: Все маленькие девочки рисуют принцесс и балерин. Я, после получения профессионального образования художника, продолжаю это делать и дальше. Все свои мысли, ощущения, мечты, грусть, радость и любовь я трансформирую в образы балерин. На самом деле балерины – почти ангелы, только вместо крыльев у них туту. Они также символизируют женскую душу – хрупкую и грациозную. Это могла бы быть любая женщина, я предлагаю возможность свободной идентификации (может быть это можно истолковать и следующим образом, что я предлагаю возможность идентифицировать себя с портретами неизвестных женщин) Современное искусство старается шокировать и поразить зрителя. Я хочу радовать. На протяжении многих веков в искусстве властвовала красота – субъективная и объективная красота, абсолютная и относительная красота. Так же и я придерживаюсь принципа – чем красивее, тем лучше. Образ балерины позволяет мне создавать бесконечные различные композиции, используя стилизации и движения, которые граничат с полетом. Меня вдохновляют иконы, используя золото для фона, в стилизации фигур я черпаю вдохновение из готики и югендстиля.
Restorānā KID* Tērbatas ielā 41/43 apskatāmas Elizabetes Melbārzdes balerīnu gleznas. Kāpēc māksliniece ir izvēlējusies gleznot tieši balerīnas? Uz to viņa atbild sekojoši: Visas mazas meitenes zīmē princeses un balerīnas. Es, ieguvusi profesionālu mākslinieces izglītību, turpinu to darīt tālāk. Visas savas domas, sajūtas, sapņus, skumjas, prieku, mīlestību es transformēju balerīnu tēlos. Balerīnas patiesībā ir gandrīz eņģeļi, tikai spārnu vietā viņām ir tutu. Viņas arī simbolizē sievietes dvēseli trauslu un graciozu. Tā varētu būt arī jebkura sieviete, es piedāvāju brīvas identifikācijas iespēju.(varbūt var tulkot,ka espiedāvāju identificēties ar nezināmo sieviešu portretiem) Mūsdienu māksla cenšas skatītāju šokēt un pārsteigt. Es gribu iepriecināt. Gadsimtiem ilgi mākslā ir valdījis skaistums - subjektīvais un objektīvais skaistums, apsalūtais un relatīvais skaistums. Tā arī es pieturos pie principa – jo skaistāk jo labāk. Balerīnas tēls man ļauj veidot bezgalīgas dažādas kopozīcijas, izmantojot stilizācijas un kustības, kas robežojas ar lidojumu. Esmu iedvesmojusies no ikonām, izmantojot zeltu fonos, figūru stilizācijā esmu iedvesmojusies no gotikas un jūgendstila.
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
As one good friend and good traveler, Going the Distance, "Today the only remaining travel only do that in the attempt Palman". No I have never fully understood but probably in this, as in many things, may be right.
Comme un bon ami et un bon voyageur, Going the Distance, «Aujourd'hui, le voyage ne reste plus qu'à le faire dans le Palman tentative". Non, je n'ai jamais bien compris, mais sans doute dans ce, comme dans beaucoup de choses, peut-être raison.
Wie ein guter Freund und guter Reisender, Going the Distance, "Heute ist die einzige verbleibende Reise nur tun, in dem Versuch Palman". Nein, ich habe nie ganz, aber wahrscheinlich in das verstanden, wie in vielen Dingen, kann richtig sein.
Come un buon amico e buon viaggiatore, Going the Distance, "Oggi l'unico viaggio rimanente farlo solo nel tentativo Palman". No, non sono mai pienamente compreso, ma probabilmente in questo, come in molte cose, può essere di destra.
Como um bom amigo e bom viajante, Going the Distance, "Hoje, a viagem só restante só fazem isso na tentativa de Palma". Não, eu nunca totalmente compreendido, mas provavelmente neste, Como em muitas coisas, pode estar certo.
Als een goede vriend en een goede reiziger, Going the Distance, "Vandaag de enige overgebleven reis alleen doen in de poging Palman". Nee, ik heb nooit helemaal begrepen, maar waarschijnlijk in dit, zoals in veel, kan gelijk.
一つの良い友人と良い旅行など, ギャップを埋める, "今日、唯一残っている旅行は、唯一の試みでは、それらのしわがれ声を行う". 私は完全に理解していないが、おそらく決してこれにしていない, 多くのことのように, 正しいかもしれない.
Com diu un bon amic i bon viatger, salvant les distàncies, "Avui dia els únics viatges que queden només els fan els que palmen en l'intent". No ho he entès mai del tot però probablement en això, com en moltes coses, potser té raó.
Kao jedan dobar prijatelj i dobar putnik, Idete udaljenosti, "Danas jedini preostali putovanje učiniti samo da je u pokušaju Palman". Ne nikad nisam u potpunosti razumio, ali vjerojatno u to, kao u mnogim stvarima, može biti u pravu.
В качестве одного хорошего друга и хорошего путешественника, На расстоянии любви, "Сегодня единственный оставшийся путешествия делать это только в попытке Палман". Нет, я никогда не понимал, но, вероятно, в этом, как и во многих вещах, может быть прав.
Lagun onak eta bidaiari onak bezala, Urrutiko joan, "Gaur egun, soilik gainerako bidaia bakarrik egin saiakera Palman". No inoiz ez dut erabat, baina, ziurrenik, hau ulertu, gauza askotan, eskubidea izan daiteke.
Como un bo amigo e bo viaxeiro, Going the Distance, "Hoxe, a viaxe só restante só fan iso na tentativa de Palma". Non, eu nunca totalmente comprendido, pero probablemente neste, Como en moitas cousas, Pode estar seguro.
  www.fa.cvut.cz  
If the majority of your traffic comes from any of the aforementioned channels we will consider it as invalid, as it does not bring quality traffic to our website and interferes with our site navigation. Please be advised that we will consider this as a violation of our agreement and will proceed to suspend or close your account without further notice.
Si la majeure partie de votre trafic provient de l'un des canaux susmentionnés, nous le considérerons comme invalide, car il n’amène pas de trafic de qualité sur notre site web et entrave la navigation de ce dernier. Veuillez noter que nous considérerons ceci comme une violation de notre accord et procéderons à la suspension ou à la fermeture de votre compte sans préavis. Nous annulerons également tout paiement planifié et rembourserons les parties prenantes touchées par votre trafic, le cas échéant.
Wenn der Großteil Ihrer Sitzungen von einem der vorgenannten Channels kommt, werden wir diesen als ungültig betrachten, da diese keine qualifizierten Sitzungen für unsere Webseite liefert und unsere Seiten-Navigation erheblich beeinträchtigt. Bitte beachten Sie, das wir dies als erhebliche Vertragsverletzung betrachten und wir Ihr Konto ohne weitere Ankündigung einstellen oder schließen werden. Des Weiteren werden wir jegliche planmäßigen Auszahlungen stornieren und Parteien, welche von Ihren Sitzungen betroffen sein sollten, entschädigen.
Se la maggiorparte del tuo traffico arriva da una o più fonti sopra citate lo consideremo come non valido, perché non porta alcuna qualità al traffico del nostro sito web ed interferisce con la navigazione del nostro sito. Considereremo simili situazioni come una violazione del nostro accordo e procederemo alla sospensione o alla chiusura del tuo account senza necessità di avviso. Cancelleremo inoltre ogni pagamento in sospeso e procederemo al rimborso di eventuali terze parti colpite dal tuo traffico.
  www.ebankingabersicher.ch  
Billions of people use the Internet as a source of information, and cyber criminals are trying to capitalize on this. As reported by PCtipp and TrendMicro, numerous new domains incorporating keywords on this disaster, either containing malware or cashing in on donations, have recently been registered. Facebook now has several such pages, too. We can also expect to see an increased number of spam mails sent out with the same intention over the next few weeks.
Des milliards de personnes utilisent Internet comme source d'information, et les cyberpirates en profitent. Comme l’affirment PCtipp et TrendMicro, une multitude de nouveaux domaines faisant référence à la catastrophe ont été enregistrés. Mais, lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour collecter frauduleusement des dons, ces sites contiennent des logiciels malveillants. On trouve également des pages équivalentes sur Facebook. Il faut donc s’attendre dans les semaines qui viennent à une vague de pourriels du même ordre.
Milliarden von Menschen nutzen das Internet als Informationsquelle. Dies machen sich Cyberkriminelle zu Nutzen. Wie PCtipp und TrendMicro berichten, wurden zahlreiche neue Domains mit Stichworten zur Katastrophe registriert, die Schad-Software enthalten oder sich an Spenden bereichern. Auch auf Facebook sind entsprechende Seiten vorhanden. Zudem ist in nächster Zeit vermehrt mit Spam-Mails zu rechnen, die dasselbe bezwecken.
Miliardi di persone usano Internet come fonte di informazioni, e i criminali informatici usano questa considerazione a loro vantaggio. Come riferiscono PCtipp e TrendMicro, sono stati registrati moltissimi nuovi domini contenenti parole chiave legate alla catastrofe: si tratta di siti Internet contenenti software dannoso o sistemi per arricchirsi tramite le donazioni. Anche su Facebook si trovano pagine di questo tipo. Inoltre, per i prossimi tempi si prevede un maggiore invio di e-mail di spam che mirano allo stesso risultato.
  cars.wizzair.com  
If you have not finalised a booking online, we may email you a reminder to do so. We see this as a useful service because it lets you carry on with a booking without having to find the car again or fill in all the booking details from scratch.
Nous pouvons aussi vous envoyer d'autres documents relatifs à votre réservation, tels que les différents moyens de contacter Rentalcars.com et le fournisseur de voitures si vous avez besoin d’assistance, ou encore un récapitulatif de vos réservations précédentes.
Si no ha finalizado una reserva online, podríamos enviarle un recordatorio. Consideramos dicha opción un servicio de utilidad, permitiéndole continuar con su reserva sin tener que encontrar el vehículo de nuevo o rellenar los formularios desde cero.
Potremmo anche inviarti altro materiale relativo alla tua prenotazione, come informazioni su come contattare Rentalcars.com o il fornitore dell'auto in caso tu abbia bisogno di aiuto, o un riepilogo delle tue prenotazioni.
Wij kunnen u andere benodigdheden toesturen in verband met uw boeking, zoals contactinformatie van Rentalcars.com of die van uw auto leverancier indien u hulp nodig heeft - of een samenvatting van uw vorige boekingen.
Мы также можем отправлять вам прочую информацию по вашим бронированиям, как то контактные данные, по которым вы сможете связаться с Rentalcars.com, если вам потребуется помощь, или сводную информацию по предыдущим бронированиям через Rentalcars.com.
Vi kan även skicka dig annat material som är relaterat till din bokning, t.ex. information om hur du kontaktar Rentalcars.com eller uthyrningsbolaget om du behöver assistans - eller en sammanfattning av dina tidigare bokningar.
  premier.shutterstock.com  
Earlier this year, the social network's EMEA chief Nicola Mendelsohn said of the stickers, "Think of this as the next iteration of LOL, where images have replaced words as a way of telegraphing emotions to a private audience."
Au début de l'année, le responsable de la région EMEA, Nicola Mendelsohn, a déclaré à propos des autocollants : « Considérez-les comme la prochaine version de LOL ou MDR, où les images ont remplacé les mots pour transmettre des émotions dans des échanges privés ». En d'autres termes, les autocollants numériques de ce type permettent plus facilement de communiquer sans texte, tout en offrant aux internautes la possibilité d'enrichir leurs conversations par des références amusantes à la culture populaire.
All’inizio dell’anno, il responsabile dei social network per l’area EMEA Nicola Mendelsohn ha detto degli adesivi: “Pensate a questo nuovo strumento come al "LOL" del futuro, dove le immagini sostituiscono in modo telegrafico le parole per esprimere emozioni a un pubblico privato". In altre parole, con adesivi digitali come questi i consumatori comunicano in modo più semplice senza testo e offrono agli utenti Internet l’opportunità di migliorare le loro conversazioni con riferimenti divertenti alla cultura.
Este ano, Nicola Mendelsohn, Diretor do Facebook para as regiões da Europa, Oriente Médio e Africa, falou sobre as figurinhas:“Pense nelas como a próxima geração do LOL ou do kkk, em que as imagens substituirão as letras como forma de telegrafar emoções para um público particular”. Em outras palavras, as figurinhas digitais estão facilitando a comunicação com os consumidores sem o texto, oferecendo a oportunidade de aprimorar a conversa com referências divertidas do cenário cultural pop.
Eerder dit jaar had de EMEA-leider van het sociale netwerk, Nicola Mendelsohn, het volgende te zeggen over de stickers: “Zie dit als de nieuwe versie van LOL. Afbeeldingen hebben woorden vervangen voor het uiten van emoties aan een privépubliek“. Met andere woorden: digitale stickers als deze maken het eenvoudiger voor consumenten om zonder tekst te communiceren, terwijl internetgebruikers ook de kans krijgen om hun gesprekken leuker te maken met verwijzingen naar popcultuur.
Šéfka sociální sítě pro oblast EMEA Nicola Mendelsohnová začátkem roku o samolepkách řekla: Představte si to jako další verzi zkratek jako LOL, kdy obrázky nahradily slova jako způsob rychlého sdělení emocí soukromému publiku.“ Jinými slovy takové digitální samolepky spotřebitelům umožňují snadněji komunikovat bez textu a nabízejí internetovým uživatelům příležitost rozšířit konverzace o vtipné popkulturní odkazy.
Tidligere i år udtalte det sociale netværks EMEA-chef Nicola Mendelsohn følgende om klistermærkerne: "Man bør se dette som en videreførsel af LOL-sproget, hvor billeder har erstattet ord til at udtrykke følelser i private samtaler.” Med andre ord gør digitale klistermærker som disse det lettere for forbrugerne at kommunikere uden tekst, mens internetbrugerne får mulighed for at peppe deres samtaler op med sjove popkulturreferencer.
Aiemmin tänä vuonna Facebookin EMEA-alueen päällikkö Nicola Mendelsohn sanoi tarroista seuraavaa: ”Niiden voi ajatella olevan seuraavan sukupolven LOL: kuvat ovat korvanneet sanat tapana ilmaista tunteita tiivisti yksityiselle yleisölle.” Toisin sanoen digitaalisten tarrojen avulla kuluttajien on helpompi viestiä ilman tekstiä tai rikastuttaa keskustelujaan hauskoilla popkulttuuriviittauksilla.
A közösségi oldal EMEA térségi igazgatója, Nicola Mendelsohn azt mondta a matricákról: „Olyanok ezek, mint a LOL és társai, ahol a szavakat képek helyettesítik egyfajta szűk közönség felé irányuló érzelmi táviratként.” Más szóval az ilyen digitális matricák megkönnyítik a fogyasztók számára a szöveg nélküli kommunikációt, egyben lehetővé téve az internetfelhasználóknak a párbeszédek szórakoztató és népszerű idézetekkel történő továbbfejlesztését.
올해 초 Facebook 소셜 네트워크의 EMEA 최고 경영자 Nicola Mendelsohn은 스티커에 대해 "LOL의 새로운 형태로 보면 됩니다. 즉, 사적인 대상에게 감정을 전달하는 방법으로 말 대신 이미지를 사용합니다"라고 말했습니다. 다시 말해 이와 같은 디지털 스티커는 소비자가 텍스트 없이 더 쉽게 소통하도록 할 뿐 아니라 인터넷 사용자가 재미있는 대중 문화를 참조하여 더 즐겁게 대화할 수 있는 기회를 제공합니다.
Na początku tego Nicola Mendelsohn, dyrektor ds. regionu EMEA sieci społecznościowej, powiedział o naklejkach: „Pomyślcie o tym jak o kolejnej wersji LOL, w której obrazy zastąpiły słowa jako środek przekazywania emocji prywatnym odbiorcom”. Innymi słowy, cyfrowe naklejki, takie jak te, ułatwiają konsumentom komunikację bez tekstu, jednocześnie dając użytkownikom Internetu szansę na wzbogacenie rozmów o odniesienia do współczesnej kultury.
Ранее в этом году глава социальной сети в регионе Европа, Ближний Восток и Африка Никола Мендельсон высказался о наклейках: «Это что-то типа нового варианта «ржунимагу», в котором изображения заменили слова, и именно они должны донести эмоции до людей из вашего круга общения». Иначе говоря, цифровые наклейки дают возможность проще общаться, не прибегая к тексту, в то же время делая процесс общения более насыщенным, живым и соответствующим современным культурным тенденциям.
เมื่อต้นปีนี้ ผู้นำของ EMEA Nicola Mendelsohn ของเครือข่ายสังคม พูดถึงเรื่องสติกเกอร์ “เมื่อคิดถึงว่าซ้ำรอย LOL ซึ่งใช้ภาพมาแทนที่คำ เป็นวิธีหนึ่งของการใช้โทรเลขไปสู่ผู้ชมส่วนตัว” กล่าวอีกนัยหนึ่งคือ สติกเกอร์ดิจิตอลเช่นนี้ช่วยให้ผู้บริโภคสื่อสารได้ง่ายขึ้นโดยไม่ต้องส่งข้อความ และมอบโอกาสให้ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตได้สนทนาได้ดีขึ้น
Bu yılın başında sosyal ağın EMEA başkanı Nicola Mendelsohn sticker’lar hakkında şunları söyledi: “Bunu LOL’un bir sonraki tekrarı gibi düşünün; duyguları özel bir kitleye iletmek için sözcüklerin yerini görseller alıyor.” Diğer bir deyişle, bunun gibi dijital sticker’lar tüketicilerin metin olmadan iletişim kurmasını kolaylaştırırken, İnternet kullanıcılarına sohbetlerini eğlenceli popüler kültür referansları ile zenginleştirme imkanı veriyor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow