this is also – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  visitortickets.messefrankfurt.com
  The IFP condemns the ar...  
This is also an attempt to instill fear through intimidation by using state police, as a move meant to further close civic space and suppress the citizens voice demanding for transparency and accountability in the use of public resources in the face of growing poverty and inequality”, according to Mr. Bwalya.
« C’est aussi une tentative d’instiller la peur par l’intimidation en recourant à la police de l’État pour réduire davantage l’espace civique et réprimer la voix des citoyens exigeant transparence et responsabilité dans l’utilisation des ressources publiques face à la pauvreté et aux inégalités croissantes », selon M. Bwalya.
“Este es también un intento de infundir miedo a través de intimidación mediante el uso de la policía estatal, como una medida destinada a cerrar el espacio cívico y suprimir la voz de los ciudadanos exigentes de transparencia y responsabilidad en el uso de los recursos públicos frente a la creciente pobreza y desigualdad”, según el Sr. Bwalya.
  One Humanity: Shared Re...  
For Europe, at a time when the refugee crisis has clearly shown the lack of political leadership, inconsistency and hypocrisy of most European countries, this is also an opportunity for the leaders of the European Union to be confronted once more with the failure of their (in) decisions and the measures taken so far, and to finally take responsibility for collectively finding solutions to a problem that is not solved with barbed wire or massive repatriations.
Pour l’Europe, à un moment où la crise des réfugiés a abondamment démontré le manque de leadership politique, l’incohérence et l’hypocrisie de la plupart des pays européens, ce sera également l’occasion pour que les leaders de l’Union Européenne soient confrontés à l’échec de leurs (in)décisions et des mesures prises jusqu’à présent, et pour qu’ils assument finalement la responsabilité collective de trouver des solutions à un problème que l’on ne résout pas avec des barbelés ou des rapatriements massifs.
Para Europa, en un momento en que la crisis de refugiados ha demostrado, claramente, la falta de liderazgo político, la incoherencia y la hipocresía de la mayoría de los países europeos, esta será también una oportunidad para que los líderes de la Unión Europea se vuelvan a confrontar con el fracaso de sus (in)decisiones y de las medidas adoptadas hasta el momento y asuman por fin la responsabilidad de encontrar colectivamente soluciones a un problema que no se resuelve con alambre de púas o repatriaciones masivas.
Para a Europa, numa altura em que a crise dos Refugiados demonstrou, de forma clara, a falta de liderança política, a incoerência e a hipocrisia da maioria dos países europeus, esta será também uma oportunidade para os líderes da União Europeia voltarem a ser confrontados com o fracasso das suas (in)decisões e das medidas tomadas até ao momento e assumirem finalmente a responsabilidade de, colectivamente, encontrarem soluções para um problema que não se resolve com arame farpado ou repatriamentos massivos.
  Brazil: Research portra...  
The latter is responsible for the continuity and coverage of policies, structuring them and making them stable over time, whether it is in cooperation with NGOs or not. This is also the exclusive competence of the State due to its monopoly of regulation and its ability to compel the enforcement of policy.
Il y a une certaine répartition des rôles entre les ONG et l’Etat. À celui-ci revient la continuité et l’amplitude des politiques, leur structuration et leur durabilité, que ce soit en comptant sur des ONG ou pas. L’État a de même pour compétence exclusive le monopole de la régulation et de la contrainte pour l’application des politiques.
Hay una cierta división de funciones entre las ONG y el estado. A éste le cabe la continuidad y cobertura de las políticas, estructurándolas y haciéndolas estables en el tiempo, ya sea en cooperación con organizaciones no gubernamentales o no. Esta competencia también es exclusiva del Estado por su monopolio de la regulación y su capacidad para obligar al cumplimiento de las políticas.
Há uma certa divisão de papéis entre ONGs e Estado. A este cabe dar continuidade e abrangência às políticas, estruturando-as e tornando-as estáveis no tempo, seja com a cooperação de ONGs ou não. Esta competência é exclusiva do Estado também por seu monopólio da regulação e capacidade de obrigar à execução das políticas.
  Recognising the unique ...  
Recognising the levels of discrimination that indigenous peoples face, and developing mechanisms to address this is also vital. This is particularly important with regard to maternal health care, because indigenous women often face multiple levels of discrimination for being poor, female and indigenous.
Reconnaître les niveaux de discrimination auxquels les peuples autochtones doivent faire face, et développer des mécanismes de solution est aussi quelque chose de vital. Cela est particulièrement important au sujet des soins de santé maternels, car les femmes indigènes très souvent ont à affronter de multiples niveaux de discrimination parce qu’elles sont pauvres, femmes et autochtones. Par exemple, les praticiens de la santé peuvent parler aux femmes autochtones enceintes d’une manière inacceptable, ou les traiter durement, ce qui les décourage de retourner aux services.
Reconociendo los niveles de discriminación que enfrentan los pueblos indígenas y el desarrollo de mecanismos para hacer frente a esto también es vital. Esto es particularmente importante en lo que respecta a la atención de la salud materna, ya que las mujeres indígenas a menudo se enfrentan a múltiples niveles de discriminación por ser pobres, mujeres e indígenas. Por ejemplo, los trabajadores de salud pueden hablar con las mujeres indígenas embarazadas de manera inaceptable, o tratarlos con dureza, lo que les disuade de acceso a los servicios de nuevo.
O reconhecimento dos níveis de discriminação enfrentados pelos povos indígenas e o desenvolvimento de mecanismos para lidar com essa realidade são cruciais, especialmente no que tange à assistência médica materna, pois mulheres indígenas enfrentam diversos tipos de discriminação por serem pobres, mulheres e indígenas. Por exemplo, não raro profissionais da saúde tratam e falam com as indígenas grávidas de forma inaceitável, o que as desencoraja a buscar assistência novamente.
  The World Cup for what?...  
The cooptation of many unions by the federal government is no longer an obstacle to action: union members are beginning to rebel against their leaders. This is also new in the current Brazilian political context.
Il est de fait qu’à partir de juin 2013 quelque chose de nouveau est dans l’air : beaucoup, spécialement des jeunes, ont découvert qu’ils pouvaient faire valoir leurs objectifs de changement par l’action collective dans les rues, en faisant écouter leur voix. Il y a eu des grèves extraordinaires, victorieuses, malgré l’opposition des gouvernements (fédéral et des états), des grands médias et même de la direction des syndicats. La cooptation d’une bonne partie des syndicats par le gouvernement fédéral n’est plus un obstacle à l’action : les bases commencent à se rebeller contre leurs directions. Cela aussi est nouveau dans l’actuel contexte politique brésilien.
El hecho es que, a partir de junio de 2013, hay algo nuevo en el aire; muchas personas, especialmente los jóvenes, descubrieron que pueden alcanzar sus objetivos de cambio a través de la acción colectiva en las calles, haciendo que sus voces sean escuchadas. Hubo huelgas extraordinarias, victoriosas, a pesar de la oposición de los gobiernos (federal, estatal), de los grandes medios de comunicación e incluso de los dirigentes sindicales. La cooptación de una buena parte de los sindicatos por parte del gobierno federal ya no es un obstáculo a la acción: las bases están empezando a rebelarse contra sus dirigentes. Esto también es nuevo en el contexto político actual de Brasil.
O fato é que, a partir de junho de 2013, há algo de novo no ar: muitos, especialmente jovens, descobriram que podem conseguir seus objetivos de mudança através da ação coletiva nas ruas, fazendo ouvir sua voz. Houve greves extraordinárias, vitoriosas, apesar da oposição dos governos (federal, estadual), da grande mídia e até da direção do sindicato. A cooptação de boa parte dos sindicatos pelo governo federal não é mais um obstáculo para a ação: as bases estão começando a se rebelar contra suas direções. Isto também é novo, no atual contexto político brasileiro.