those days – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  timewitnesses.org
  Sheila's story - a mira...  
It saddens me that in the 60 years since those days the new generations have not understood that greed and power will always mean cruelty and war. Will human beings ever learn, I wonder?
Cela m'attriste qu'en 60 ans apres cela les nouvelles générations n'aient pas compris que l'avidité et le pouvoir signifieraient toujours cruauté et guerre. Les etres humains apprendront-ils un jour, me demandai-je ?
  Mary's story : 100 bath...  
I suppose everyone has a bath now, but it wasn't so in the poorer parts of London in those days. so one of my jobs was taking groups of 20 children to the public (warm) baths in Walham Green, 5 groups every day, 100 children in all.
Je suppose que tout le monde prend un bain maintenant, mais ce n'était pas le cas dans les quartiers les plus pauvres de Londres a cette époque, donc une de mes activités était d'emmener des groupes de 20 enfants aux bains publiques (chauds) a Walham Green, 5 groupes par jour, 100 enfants en tout. Si des meres lisent ceci peut-etre aimeront-elle a s'imaginer combien je m'amusais a donner 100 bains par jour!
Ich nehme an, dass heutzutage jeder ein Bad hat, aber das war damals nicht der Fall in den ärmeren Teilen Londons. So war es meine Arbeit, Gruppen von 20 Kindern, 5 Gruppen jeden Tag, insgesamt 100 Kinder, in die öffentlichen warmen Bäder in Walham Green zu begleiten. Wenn dies Mütter lesen sollten, dann können sie sich vielleicht vorstellen, was das für ein Spaß war, 100 Bäder am Tag zu geben!
  Jagjit Kohli's story : ...  
My father followed us a year later but I couldn't communicate with him. I was so lonely. It still haunts me; millions of children suffered as we did. Why do we fight? Why do we make one another suffer like that? We were worse than animals in those days.
Je parlais seulement le Birman , come ma ayah (nourrice). Je ne connaissais pas un mot de Punjabi. Mon pere nous a suivi un an plus tard mais je ne pouvais pas communiquer avec lui. Je me sentais tellement seule. Cela me hante encore : des millions d'enfants ont souffert comme j'ai souffert. Pourquoi est ce que nous combattons ? Pourquoi est ce que nous faisons souffrir les autres comme ca ? Nous etions pire que des animaux ces jours la.
  Dot's story : Home  
I think I've got to tell you this. My mother, in those days she, what you would call - run away, because you didn't split up or have divorces. If you wanted to get out you got out. You waited until the dead of night or the middle of the day when everyone was at work and you ran off.
Je crois que je dois vous dire ceci. Ma mere, a cette époque elle, disons - est partie, car vous ne vous sépariez pas ou divorciez. Si vous vouliez partir, vous partiez. Vous attendiez la nuit noire ou le milieu du jour quand tout le monde travaillait et vous partiez. Ma mere est partie pour Londres du Lincolnshire. Pourquoi vous ai-je dit ceci ? Je ne sais pas - oh c'était a cause de Phil. Alors mon pere, mon frere et moi avons déménagé d'ou nous vivions dans ce trou d'enfer qui était voisin des aciéries.