thèmes – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 75 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu  Seite 2
  EUROPA - Espace actuali...  
Dossiers spéciaux: tous les thèmes
All special coverage topics
  Glossaire  
Tous les thèmes
All topics
Alle Themen
Todos los temas
Tutti gli argomenti
  EUROPA - Debate Europe ...  
Les thèmes débattus reflètent les principaux enjeux auxquels l'Europe est aujourd'hui confrontée: n'hésitez pas à exprimer votre avis et vos inquiétudes!
The topics of debate reflect the biggest challenges currently facing Europe: this is your chance to express your views and concerns.
Die Diskussionsthemen spiegeln die größten Herausforderungen wider, vor denen Europa gegenwärtig steht – dies ist Ihre Gelegenheit, Ihre Meinung und Ihre Sorgen zu äußern.
Gli argomenti discussi riflettono le principali sfide che l'Europa si trova oggi ad affrontare: non perdete l’occasione di dire cosa ne pensate e di esprimere le vostre preoccupazioni.
  Glossaire  
Tous les thèmes
Alle Themen
Todos los temas
  EUROPA - Espace actuali...  
Derniers fichiers audio - Liste des thèmes
Latest audio files - List of topics
Aktuelle Audiodateien - Themenliste
  EUROPA - Espace actuali...  
Derniers articles - Liste des thèmes
Latest stories - List of topics
Aktuelle Artikel - Themenliste
  EUROPA - Espace actuali...  
Vidéos - Liste de thèmes
Videos - List of topics
Videos - Liste der Themen
  EUROPA - Espace actuali...  
Dernières vidéos - Liste des thèmes
Latest videos - List of topics
Aktuelle Videos - Themenliste
  EUROPA - Espace actuali...  
Photos - Liste de thèmes
Photos - List of topics
Fotos - Liste der Themen
  EUROPA - Espace actuali...  
Derniers articles – Liste des thèmes
Stories – List of topics
Aktuelle Artikel – Themenliste
  EUROPA - Espace actuali...  
Dossiers spéciaux – Tous les thèmes
All special coverage topics
  EUROPA - Espace actuali...  
Tous les événements à venir - Liste de thèmes
All forthcoming events - List of topics
Alle anstehenden Veranstaltungen - Liste der Themen
  EUROPA - Espace actuali...  
Derniers communiqués de presse – Liste de thèmes
Latest press releases - List of topics
Aktuelle Pressemitteilungen - Liste der Themen
  EUROPA - Espace actuali...  
Thèmes
Topics
Themen
  EUROPA - Espace actuali...  
Dernières photos - Liste des thèmes
Latest photos - List of topics
Aktuelle Fotos - Themenliste
  EUROPA - Espace actuali...  
Fichiers audio - Liste de thèmes
Audio files - List of topics
Audiodateien - Liste der Themen
  Thèmes spécifiques  
EUROPA > Synthèses de la législation de l'UE > Sécurité alimentaire > Thèmes spécifiques
EUROPA > Summaries of EU legislation > Food safety > Specific themes
EUROPA > Sintesi della legislazione dell'UE > Sicurezza dei prodotti alimentari > Temi specifici
EUROPA > Sínteses da legislação da UE > Segurança alimentar > Temas específicos
EUROPA > Samenvattingen van de EU-wetgeving > Voedselveiligheid > Specifieke onderwerpen
  Contact  
Tous les thèmes
Alle Themen
Agricultura
Tutti gli argomenti
Élelmiszer-biztonság
Ajutor umanitar
Bedrägeribekämpning
Agrikoltura
  EUROPA - Le site web of...  
Liste complète des thèmes
Foreign and security policy
Ihr Leben in der EU
La tua vita nell'UE
Η ζωή σας στην ΕΕ
Uw leven in de EU
Вашият живот в ЕС
Obrazovanje i mladi
Élet az Európai Unióban
Życie w Unii Europejskiej
Att bo och leva i EU
Do shaolsa san AE
  Vivre et travailler dan...  
Tous les thèmes
Todos los temas
Aluepolitiikka
Afaceri instituţionale
Affarijiet Istituzzjonali
  EUROPA - Espace actuali...  
Lors du 39ème sommet du G8 qui s’est tenu à Lough Erne (Royaume-Uni) les 17 et 18 juin, les principaux thèmes abordés ont été la progression du commerce mondial, la lutte contre l’évasion et la fraude fiscales, ainsi que la promotion de la transparence.
Advancing global trade, fighting tax evasion and tax avoidance, and increasing transparency were the main themes at the 39th G8 summit held in Lough Erne (UK) on 17 and 18 June. |PHOTOS 1|2|VIDEO|
Die Förderung des weltweiten Handels, die Bekämpfung von Steuerhinterziehung und Steuervermeidung sowie die Erhöhung der Transparenz waren die Hauptthemen des 39. G8-Gipfels, der am 17. und 18 Juni in Lough Erne (Vereinigtes Königreich) stattfand. |FOTOS 1|2|VIDEO|
  Coopération judiciaire ...  
Tous les thèmes
All topics
Alle Themen
Agricultura
Tutti gli argomenti
Todos os temas
Lidská práva
Energeetika
Elintarviketurvallisuus
Ľudské práva
  EUROPA – Domaines d'act...  
Parmi les autres grands thèmes figurent:
Other key themes include:
Weitere Schlüsselthemen sind:
Otros aspectos clave son:
Gli altri temi chiave sono:
Outras temas importantes:
Άλλα βασικά θέματα είναι τα ακόλουθα:
Andere belangrijke thema's zijn:
Dalšími důležitými tématy jsou:
Af andre vigtige emner kan nævnes:
Printre temele esenţiale se mai numără:
K ďalším kľúčovým témam patrí:
Med glavnimi nalogami so še:
Andra viktiga punkter är
Citi nozīmīgi jautājumi:
Temi prinċipali oħra jinkludu:
Ag seo roinnt príomhthéamaí eile:
  Politique étrangère et ...  
Tous les thèmes
Startseite
Pagina iniziale
Página inicial
Bekæmpelse af svig
Energeetika
  Vous recherchez du maté...  
Un voyage pittoresque en Europe pour découvrir l’histoire, la géographie et bien d’autres thèmes encore.
A colourful trip around Europe, covering history, geography and everything in between.
Eine bunte Reise durch Europa, bei der es um Geschichte, Geografie und viele andere interessante Dinge geht.
Un alegre viaje por Europa, tratando temas de historia, geografía y muchas cosas más.
Un viaggio vivacissimo in giro per l'Europa, che illustra storia, geografia e ogni argomento compreso tra l'una e l'altra.
Uma viagem colorida pela Europa que engloba a história, a geografia e muitas outras matérias.
Ένα ταξίδι στην Ευρώπη, γεμάτο χρώμα, που μιλάει για την ιστορία, τη γεωγραφία και όλα τα ενδιάμεσα.
Een kleurige reis door Europa: kom alles te weten over de geschiedenis, de geografie en alles daartussenin.
Цветно пътешествие из Европа, което обхваща история, география и още много полезна информация.
Šaroliko putovanje Europom koje obuhvaća povijest, zemljopis i još mnogo sličnih zanimljivosti.
Pestrý výlet po Evropě se zaměřením na historii, zeměpis a vše mezi tím.
En farverig rejse i EUropa med historie, geografi og mange andre emner.
Värvikas reis läbi Euroopa sissepõigetega ajalukku, geograafiasse ja muudesse teemadesse.
Euroopan ympäri tehdään värikäs retki, jonka aikana tutustutaan historiaan, maantieteeseen ja moneen muuhun aiheeseen.
Színes utazás Európában - történelem, földrajz és minden, ami e kettő között van.
Kolorowa podróż po Europie, w czasie której dowiemy się więcej o historii, geografii i tym, co je łączy.
O excursie plină de culoare prin Europa, cuprinzând istorie, geografie și alte subiecte.
Farebný výlet po Európe, ktorý zahŕňa prvky dejepisu, zemepisu a všetkých možných súvislostí.
Barvito potovanje po Evropi, ki vas popelje skozi zgodovino, zemljepis in vse, kar je še vmes.
En färgglad resa runt Europa, med historia, geografi och allt däremellan.
Krāsains ceļojums pa Eiropu, kurā ietverta vēsture, ģeogrāfija un daudz kas cits.
Vjaġġ ikkulurit madwar l-Ewropa, li jkopri l-istorja, il-ġeografija u dak kollu li hemm bejniethom.
  Énergie  
Tous les thèmes
Alle Themen
Agricultura
Pagina iniziale
Todos os temas
Ettevõtlus
Belső piac
Bedrägeribekämpning
  EUROPA - Statistiques e...  
Sondages et études sur des thèmes européens depuis 1973
Surveys and studies on European issues since 1973
Studien und Erhebungen zu Europa-Themen seit 1973
Encuestas y estudios sobre temas europeos (desde 1973)
Sondaggi e studi su questioni europee dal 1973
Inquéritos e estudos sobre assuntos europeus desde 1973
Έρευνες και μελέτες για ευρωπαϊκά θέματα από το 1973
Enquêtes en studies over Europese zaken (sinds 1973)
Проучвания и изследвания на европейска тематика от 1973 г. насам
Istraživanja i studije o europskim pitanjima od 1973.
Průzkumy a studie zaměřené na nejdůležitější témata týkající se EU (od roku 1973)
Undersøgelser om EU-spørgsmål siden 1973
Küsitlused ja uuringud Euroopat käsitlevatel teemadel alates aastast 1973
Tutkimuksia ja kyselyjä EU:hun liittyvistä aiheista vuodesta 1973
Felmérések és tanulmányok európai témákban 1973-tól napjainkig
Sondaże i badania dotyczące kwestii europejskich (od 1973 r.)
Sondaje şi studii pe teme europene, realizate începând din 1973
Prieskumy a štúdie o európskych záležitostiach (od roku 1973)
Raziskave in študije o evropskih vprašanjih po letu 1973
EU-undersökningar om vad allmänheten tycker i olika frågor (sedan 1973).
Ar Eiropu saistītu jautājumu apsekojumi un pētījumi kopš 1973. gada
Stħarriġ u studji dwar kwistjonijiet Ewropej mill-1973
Suirbhéithe is staidéir ar ábhair Eorpacha ó 1973
  EUROPA - Espace actuali...  
Communiqués de presse et déclarations sur différents thèmes
Press releases and statements on the different topics
Pressemitteilungen und Stellungnahmen zu unterschiedlichen Themen
  Thèmes spécifiques  
Thèmes spécifiques
Specific themes
Temas específicos
Temi specifici
Temas específicos
Sõnaseletused
Erityisaiheita
Egyedi témák
Teme specifice
Osobitné témy
Posebne teme
Temi speċifiċi
Téamaí sonracha
  Les institutions, organ...  
Tous les thèmes
Startseite
Pagina iniziale
Página inicial
Bekæmpelse af svig
Energeetika
Belső piac
  EUROPA - Traité de Lisb...  
Les parlements nationaux participent plus activement à l'examen et à l'élaboration d'avis sur les thèmes de la justice, de la liberté et de la sécurité.
National Parliaments also take a more active role in the examination and delivery of opinions regarding justice, freedom and security issues.
Auch die nationalen Parlamente übernehmen bei der Überprüfung und Abgabe von Stellungnahmen zu Fragen der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts eine aktivere Rolle.
Los Parlamentos nacionales participan de manera más activa en el examen y la elaboración de dictámenes sobre temas de justicia, libertad y seguridad.
Anche i parlamenti nazionali partecipano più attivamente all’esame delle proposte e alla formulazione di pareri su temi riguardanti la libertà, la sicurezza e la giustizia.
Os parlamentos nacionais participam mais activamente na análise e na elaboração de pareceres sobre questões relacionadas com a justiça, a liberdade e a segurança.
Τα εθνικά κοινοβούλια αναλαμβάνουν επίσης έναν πιο ενεργό ρόλο όσον αφορά την εξέταση και διατύπωση γνώμης σε θέματα δικαιοσύνης, ελευθερίας και ασφάλειας.
Националните парламенти също ще играят по-активна роля в проучването и даването на мнения по въпроси, отнасящи се до правосъдието, свободата и сигурността.
Národní parlamenty získávají větší pravomoci, pokud jde o přezkum rozhodnutí a vydávání stanovisek v oblasti spravedlnosti, svobody a bezpečnosti.
De nationale parlamenter har også en mere aktiv rolle, når der skal behandles og afgives udtalelser om frihed, sikkerhed og retfærdighed.
Riikide parlamendid osalevad samuti aktiivsemalt arvamuste koostamises ja esitamises seoses õigus-, vabadus- ja julgeolekuküsimustega.
A szabadság, biztonság és jogérvényesülés területét érintő vélemények kialakítása és vizsgálata során tevékenyebb szerepet kapnak a nemzeti parlamentek.
Traktat lizboński zapewnia poszanowanie wolności i praw określonych w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej i nadaje im wiążącą moc prawną. Nad właściwym przestrzeganiem praw zawartych w karcie czuwa Trybunał Sprawiedliwości.
Národné parlamenty takisto získavajú aktívnejšie postavenie pri preskúmavaní a predkladaní stanovísk vo vzťahu k záležitostiam týkajúcich sa spravodlivosti, slobody a bezpečnosti.
Nacionalni parlamenti imajo zdaj večjo vlogo pri preverjanju in dajanju mnenj glede vprašanj na področju pravosodja, svobode in varnosti.
De nationella parlamenten ska granska och avge yttranden när det gäller frågor om frihet, säkerhet och rättvisa.
Valstu parlamenti aktīvāk piedalās šajā darbā, izvērtējot un sniedzot atzinumus par tiesiskuma, brīvības un drošības jautājumiem.
Il-Parlamenti nazzjonali se jkollhom rwol aktar attiv fl-eżaminazzjoni u t-twassil tal-opinjonijiet rigward kwistjonijiet relatati mal-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà.
  SCADPlus: Les résultats...  
La déclaration de Laeken a également défini le contenu du débat à travers 60 questions ciblées sur l'avenir de l'Union autour de quatre thèmes:
Die Erklärung von Laeken hat die Debatte auch eine inhaltliche Orientierung vorgegeben: in ihr werden 60 gezielte Fragen zur Zukunft der Europäischen Union gestellt, die vier Themenkomplexen zugeordnet sind:
La Declaración de Laeken definió también el contenido del debate a través de sesenta cuestiones centradas en el futuro de la Unión articuladas en cuatro temas:
La dichiarazione di Laeken ha altresì definito il contenuto del dibattito mediante 60 domande mirate sul futuro dell'Unione articolate intorno a quattro temi:
A Declaração de Laeken definiu igualmente o conteúdo do debate, através de 60 questões precisas relativas ao futuro da União reunidas em torno de quatro temas:
Erklæringen fra Laeken definerede ligeledes indholdet af debatten via 60 målrettede spørgsmål om Unionens fremtid grupperet omkring fire temaer:
Laekenin julistuksessa määritettiin myös keskustelun sisältö unionin tulevaisuutta koskevan 60 kysymyksen kautta. Kysymykset liittyivät seuraaviin neljään aiheeseen:
  SCADPlus: Les instituti...  
La composition de la Commission, qui a été l'un des thèmes les plus épineux examinés par la Convention et la Conférence intergouvernementale (CIG) , reprend finalement le modèle suggéré par le traité de Nice , tout en le perfectionnant.
La composizione della Commissione, uno dei temi più spinosi affrontati dalla Convenzione e dalla Conferenza Intergovernativa (CIG) , riprende infine il modello proposto dal trattato di Nizza , perfezionandolo.
De samenstelling van de Commissie, wat een van de neteligste kwesties was waarover de Conventie en de Intergouvernementele Conferentie (IGC ) zich moesten buigen, is uiteindelijk gebaseerd op het model dat in het Verdrag van Nice werd voorgesteld , met enkele verbeteringen.
Komission kokoonpano oli eräs valmistelukunnan ja hallitustenvälisen konferenssin (HVK) hankalimmista aiheista. Lopulta päädyttiin jonkin verran muutettuun versioon Nizzan sopimuksessa ehdotetusta mallista .
  EUROPA - Traité de Lisb...  
Le sommet européen organisé ce 14 décembre a réuni les dirigeants européens autour des grands thèmes d’avenir de l’Union.
European Council on 14 December looks at bloc’s main upcoming challenges.
Die großen Themen im Zusammenhang mit der Zukunft Europas beschäftigten die Staats- und Regierungschefs bei der Tagung des Europäischen Rates vom 14. Dezember.
De regreso de la capital portuguesa, donde habían firmado el Tratado de Lisboa, los dirigentes europeos se volvieron a encontrar en Bruselas, en la última Cumbre de 2007.
Di ritorno dalla capitale portoghese, dove hanno firmato il trattato di Lisbona, i leader europei si sono dati appuntamento a Bruxelles per l'ultimo vertice del 2007.
De regresso da capital portuguesa onde assinaram o Tratado de Lisboa, os dirigentes europeus encontraram-se em Bruxelas para a última cimeira de 2007.
De Europese leiders zijn in Brussel gedurende één dag samengekomen voor de laatste top van 2007.
Vedoucí představitelé zemí EU se po podpisu Lisabonské smlouvy v hlavním městě Portugalska setkali v Bruselu na jednodenním summitu, který je v roce 2007 posledním.
Netop hjemvendt fra undertegnelsen af Lissabontraktaten satte EU's ledere i fredags hinanden stævne i Bruxelles til årets sidste topmøde.
Pärast Lissaboni lepingule alla kirjutamist Portugali pealinnas kogunesid Euroopa riigijuhid 2007. aasta viimasele ülemkogu istungile Brüsselis.
Allekirjoitettuaan EU:lle uuden sopimuksen Lissabonissa EU-maiden johtajat kiirehtivät Brysseliin vuoden 2007 viimeiseen Eurooppa-neuvoston kokoukseen 14.12.
Az európai állam- és kormányfők a Lisszaboni Szerződés aláírása után a portugál fővárosból egyenesen Brüsszelbe utaztak, ahol az Európai Tanács idei évi utolsó, egynapos csúcstalálkozóján vettek részt.
La întoarcerea din capitala portugheză, unde au semnat Tratatul de la Lisabona, liderii europeni şi-au dat întâlnire la Bruxelles pentru a participa la ultimul summit organizat în 2007.
Na spiatočnej ceste z hlavného mesta Portugalska, kde podpísali Lisabonskú zmluvu, sa európski štátnici stretli na jeden deň v Bruseli na poslednom samite roku 2007.
Po vrnitvi iz portugalske prestolnice, kjer so evropski voditelji podpisali Lizbonsko pogodbo, so se ponovno srečali v Bruslju na zadnjem vrhu leta 2007.
På väg hem från den portugisiska huvudstaden där de hade undertecknat Lissabonfördraget, stannade EU:s ledare till i Bryssel över dagen för årets sista Europeiska råd.
Atgriežoties no Portugāles galvaspilsētas, kur tika parakstīts Lisabonas līgums, Eiropas valstu vadītāji uz vienu dienu pulcējās Briselē, kur notika to 2007. gada pēdējā sanāksme.
Tar éis dóibh filleadh ó phríomhchathar na Poraingéile, mar ar shínigh siad Conradh Liospóin, tháinig ceannairí na hEorpa le chéile sa Bhruiséil ar feadh lae amháin do chruinniú mullaigh deireanach 2007.
  Environnement: coopérat...  
Tous les thèmes
All topics
Alle Themen
Agricultura
Tutti gli argomenti
Página inicial
Alle onderwerpen
Lidská práva
Ettevõtlus
Elintarviketurvallisuus
Ľudské práva
Bedrägeribekämpning
Agrikoltura
  SCADPlus: Les résultats...  
Elle s'est tenue du 10 au 12 juillet 2002 et a présenté ses propositions au Præsidium. Des groupes de contact ont également été instaurés pour créer un lieu de rencontre et de dialogue avec la société civile sur des thèmes comme l'environnement, la culture, les régions...
Besonderen Wert legte der Konvent auf die Mitwirkung junger Menschen. Folgerichtig wurde ein Jugendkonvent veranstaltet, um es den jungen Menschen zu ermöglichen, ihre Vorstellungen von Europa zum Ausdruck zu bringen. Die auf diesem Konvent, abgehalten vom 10. -12. Juli 2002, erarbeiteten Vorschläge wurden dem Präsidium vorgelegt. Weiterhin wurden Kontaktgruppen eingerichtet, um eine Plattform für den Dialog mit der Zivilgesellschaft über Themen wie Umwelt, Kultur, Regionen usw. zu schaffen.
La Convención hizo hincapié en la participación de los jóvenes. Se organizó una Convención que les permitió formular su visión de Europa. Esta Convención se celebró entre el 10 y el 12 de julio de 2002 y presentó sus propuestas al Præsidium. También se crearon algunos grupos de contacto para establecer un lugar de encuentro y diálogo con la sociedad civil sobre temas como el medio ambiente, la cultura, las regiones, etc.
La Convenzione ha prestato un'attenzione del tutto particolare alla partecipazione dei giovani. È stata organizzata una convenzione dei giovani che ha permesso loro di esprimere la propria visione dell'Europa. Essa si è tenuta dal 10 al 12 luglio 2002 e ha presentato le sue proposte al Præsidium. Sono stati anche istituiti dei gruppi di contatto al fine di creare un luogo d'incontro e di dialogo con la società civile su temi quali l'ambiente, la cultura, le regioni...
A Convenção deu especial importância à participação dos jovens. Foi organizada uma Convenção dos jovens, que lhes permitiu exprimir a sua visão da Europa. A Convenção dos jovens decorreu entre 10 e 12 de Julho de 2002 e apresentou as suas propostas ao Praesidium. Foram igualmente instituídos grupos de contacto para criar um ponto de encontro e de diálogo com a sociedade civil sobre temas como o ambiente, a cultura, as regiões, etc.
Konventet lagde særlig vægt på de unges deltagelse. Der blev oprettet et ungdomskonvent, hvor de unge kunne fremkomme med deres vision for Europa. Dette konvent blev afholdt den 10-12. juli 2002 og fremlagde sine forslag for præsidiet. Der blev ligeledes oprettet kontaktgrupper for at skabe et mødested, hvor der kunne gennemføres en dialog med det civile samfund om temaer såsom miljø, kultur, regionerne osv.
Valmistelukunta piti nuorten osallistumista erityisen tärkeänä. Se muodosti nuorten Eurooppa-valmistelukunnan, jonka yhteydessä nuoret saivat esittää näkemyksensä Euroopan tulevaisuudesta. Nuorten Eurooppa-valmistelukunta kokoontui 10.-12. heinäkuuta 2002, ja se esitteli ehdotuksensa puheenjohtajistolle. Perustettiin myös yhteysryhmiä kohtaamispaikan ja vuoropuhelun luomiseksi kansalaisyhteiskunnan kanssa mm. ympäristön ja kulttuurin aloilla sekä alueisiin liittyvissä asioissa.
  Recherche - ...  
D'une manière générale, le programme-cadre s'articule autour des thèmes suivants: coopération, idées, personnes, capacités et recherche nucléaire, chacun d'eux faisant l'objet d'un programme propre visant à promouvoir les pôles européens d'excellence scientifique.
The Subsidy Compass is a service offered by the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology (BMVIT). It provides free, comprehensive support throughout Austria for access to subsidies for research and technology.
Das Rahmenprogramm ist in die Bereiche Zusammenarbeit, Ideen, Menschen, Kapazitäten und Kernforschung unterteilt. Für jeden dieser Bereiche wurde ein eigenes Programm zur Förderung der europäischen wissenschaftlichen Exzellenzzentren eingerichtet.
El Programa Marco se divide en una serie de grandes apartados: cooperación, ideas, personas, capacidades e investigación nuclear. Cada uno tiene su propio programa de promoción de polos europeos de excelencia científica.
A livello generale, il programma quadro riguarda i seguenti settori: cooperazione, idee, persone, capacità e ricerca nucleare, ciascuno con un proprio programma per promuovere i poli europei di eccellenza scientifica.
Em traços largos, o programa-quadro desdobra-se em cinco vertentes: cooperação, ideias, pessoas, capacidades e investigação nuclear, cada uma com um programa próprio para promover pólos europeus de excelência científica.
In grote lijnen draait het kaderprogramma om samenwerking, ideeën, mensen, capaciteiten en nucleair onderzoek. Voor elk van deze thema's is er een apart programma dat Europese wetenschap van het hoogste niveau nastreeft.
V nejobecnější rovině se rámcový program zaměřuje na tyto oblasti: spolupráce, nové myšlenky, lidské zdroje, výzkumné kapacity a jaderný výzkum. Každá z nich má vlastní program na podporu vědecké excelence v EU.
I store træk beskæftiger rammeprogrammet sig med områderne samarbejde, idéer, mennesker, kapacitet og atomenergiforskning – hvert med sit eget program til at fremme videnskabelige ekspertcentre i EU.
Raamprogramm tegeleb laias laastus järgmiste valdkondadega: koostöö, ideed, inimesed, võimekus ja tuumauuringud. Igas valdkonnas on oma programm Euroopa tipptasemel teaduskeskuste edendamiseks.
Yleisesti ottaen puiteohjelmassa on kyse yhteistyöstä, ideoista, ihmisistä, valmiuksista ja ydintutkimuksesta. Kullekin osa-alueelle on oma erityisohjelmansa, jolla edistetään eurooppalaisia tieteellisen huippuosaamisen keskuksia.
A keretprogram a következő részprogramokból áll: Együttműködés, Ötletek, Emberek, Kapacitások és Nukleáris kutatás. Ezek mindegyike a maga területén igyekszik hozzájárulni az tudományos kiválóság európai centrumainak létrehozásához.
I store trekk befatter rammeprogrammet seg med: samarbeid, idéer, mennesker, kapasitet og atomforskning - alle med sitt eget program for å fremme europeiske poler med vitenskapelig profesjonalisme.
Ogólnie rzecz biorąc, program ramowy dotyczy: współpracy, pomysłów, ludzi, możliwości i badań jądrowych – przy czym każda z tych dziedzin ma swój własny program promujący europejskie osiągnięcia naukowe.
În linii generale, programul-cadru se organizează în jurul câtorva teme : cooperare, idei, oameni, capacităţi şi cercetare nucleară - fiecare dispunând de un program propriu destinat să promoveze crearea de poli europeni de excelenţă în domeniul cercetării.
Rámcový program, ktorý je zameraný na podporu vysokej úrovne európskej vedy, sa skladá z týchto osobitných programov: Spolupráca, Myšlienky, Ľudia, Kapacity a Jadrový výskum.
Okvirni program je razdeljen na pet velikih sklopov: sodelovanje, zamisli, ljudje, zmogljivosti in jedrske raziskave – vsako področje ima svoj program za uveljavljanje evropskih središč znanstvene odličnosti.
Ramprogrammet är inriktat på samarbete, idéer, människor, kapacitet och kärnenergi. Varje område har sitt eget program som ska främja vetenskaplig kvalitet.
Kopumā pamatprogrammā galvenā uzmanība ir pievērsta sadarbībai, idejām, cilvēkiem, iespējām un kodolpētniecībai, — katrai no šīm jomām ir veltīta atsevišķa programma, kas palīdzēs nostiprināt Eiropas zinātniskās izcilības centrus.
B'mod ġenerali, il-programm kwadru hu kkonċernat b'dawn li ġejjin: kooperazzjoni, ideat, nies, kapaċitajiet u riċerka nukleari - kollha bil-programm tagħhom li jippromwovu standards Ewropej ta' eċċellenza xjentifika.
  Aides - L’E...  
Les membres du panel ne sont consultés que sur des thèmes directement liés aux activités des entreprises. Chaque consultation (environ 6 à 8 par an) porte sur un sujet différent.
Die Mitglieder der Testgruppe werden nur zu Themen befragt, die ihr Unternehmen direkt betreffen. Alle Konsultationen (etwa sechs bis acht pro Jahr) haben ein anderes Thema.
Solo se consulta a los miembros del Panel sobre temas de interés directo para las empresas. Cada consulta (entre 6 y 8 al año) trata sobre un tema diferente.
I membri del gruppo pilota vengono consultati soltanto sulle questioni che hanno una diretta rilevanza per le imprese. Ogni consultazione (circa 6-8 all'anno) riguarda un argomento diverso.
Os membros do painel só são consultados sobre questões com interesse direto para as empresas. Cada consulta (são realizadas cerca de 6 a 8 consultas por ano) é sobre um tema diferente.
Zij krijgen alleen vragen over zaken die rechtstreeks van belang zijn voor hun sector. Elke raadpleging (6 à 8 per jaar) gaat over een ander onderwerp.
Účast je dobrovolná, přičemž do panelu se může přihlásit kterýkoli podnik usazený v EU (a v Norsku a na Islandu).
Panelmedlemmerne bliver kun hørt om emner, der er relevante for deres virksomheder. Hver høring (6-8 om året) handler om et nyt emne.
Osavõtt on vabatahtlik ja iga ELis (aga ka Norras ja Islandil) asutatud ettevõte saab end paneeli liikmeks registreerida.
Paneelin toimintaan osallistuminen on vapaaehtoista, ja siihen voi liittyä mikä tahansa yritys, joka on sijoittautunut EU:hun, Norjaan tai Islantiin.
A tesztpanel tagjaival való konzultációra kizárólag a vállalkozásokhoz közvetlenül kapcsolódó ügyekben kerül sor. Az egyes konzultációk (évente 6–8 van belőlük) más és más témáról szólnak.
Deltakelse er frivillig og alle individuelle selskaper etablert i EU (inkludert Norge og Island) kan melde seg på panelet.
Konsultacje z członkami panelu przeprowadzane są tylko w kwestiach mających bezpośredni wpływ na sytuację firm. Co roku przeprowadzanych jest od sześciu do ośmiu konsultacji, a każde z nich dotyczą innego zagadnienia.
Membrii grupului sunt consultaţi numai cu privire la aspectele relevante pentru activităţile lor. Fiecare consultare (din cele 6–8 propuse în fiecare an) are altă temă.
Členovia panela konzultujú iba otázky priamo súvisiace s podnikmi. Každá konzultácia (približne 6 až 8 ročne) sa týka inej témy.
Posvetovanja so namenjena samo pomembnim vprašanjem, ki neposredno zadevajo podjetja. Vsako posvetovanje (približno 6 do 8 na leto) obravnava različno področje.
Kommissionen har en särskild webbplats för mindre företag med information om EU:s verksamhet, program, projekt samt verktyg och tjänster. Webbplatsen finns på 21 språk.
Paneļa dalībniekus aicina izteikties tikai par tiem jautājumiem, kas ir tiešā saistībā ar to uzņēmējdarbību. Katrā reizē (gadā pavisam notiek apmēram 6–8 apspriešanas) tiek apspriests cits temats.
Il-parteipċazzjoni hi volontarja u kwalunkwe kumpanija individwali stabbilita fl-UE (inklżi n-Norveġja u l-Islanda) jistgħu jkunu fil-bord.
  SCADPlus: Les résultats...  
Cette déclaration prévoyait ainsi la mise en place d'un débat plus large et plus approfondi sur l'avenir de l'Union européenne (UE), l'adoption d'une déclaration lors du Conseil européen de Laeken en décembre 2001 qui devait préciser les thèmes du débat et la méthode adoptée pour la réforme, et enfin, la convocation d'une nouvelle CIG en 2004.
The last fifteen years of European integration have been marked by a series of Treaty revisions. Each revision was prepared by an intergovernmental conference (IGC) bringing together representatives of the governments of the Member States. The last two IGCs, which culminated in the signing of the Treaties of Amsterdam in 1997 and Nice in 2001, did not provide satisfactory answers to key institutional questions, despite their importance on the eve of enlargement. Following the adoption of the Treaty of Nice, in particular, it became necessary to undertake more wide-ranging institutional reform than a mere adaptation of the institutions in the light of enlargement.
In dieser Erklärung war Folgendes vorgesehen: Eine breiter angelegte und tiefergehende Debatte über die Zukunft der Europäischen Union; die Annahme einer Erklärung auf der Tagung des Europäischen Rates in Laeken im Dezember 2001, in der die zu debattierenden Themen und die Reformmethode festgelegt werden sollten; und schließlich die Einberufung einer neuen Regierungskonferenz in 2004. Im Übrigen waren in dieser der Schlussakte der Regierungskonferenz 2000 beigefügten Erklärung von Nizza bereits vier Themen für die Überlegungen zum institutionellen Gefüge vorgegeben.
Así, dicha Declaración preveía la instauración de un debate más amplio y profundo sobre el futuro de la Unión Europea (UE), la aprobación de una declaración en el Consejo Europeo de Laeken de diciembre de 2001 que precisara los temas de debate y el método adoptado para la reforma y, finalmente, la convocatoria de una nueva CIG en 2004. Esta Declaración de Niza, adjunta al Acta final de la CIG 2000, preveía ya cuatro temas a los que debería dedicarse, en particular, la reflexión institucional.
Tale dichiarazione prevedeva quindi l'instaurazione di un dibattito più ampio e approfondito sul futuro dell'Unione europea (UE), l'adozione di una dichiarazione in occasione del Consiglio europeo di Laeken nel dicembre 2001 che doveva precisare i temi del dibattito e il metodo adottato per la riforma, e infine, la convocazione di una nuova CIG nel 2004. D'altra parte, la dichiarazione di Nizza allegata all'atto finale della CIG 2000 suggeriva già quattro temi su cui doveva incentrarsi la riflessione istituzionale.
Esta declaração previa o lançamento de um debate mais amplo e mais aprofundado sobre o futuro da União Europeia (UE), a adopção de uma declaração no Conselho Europeu de Laeken em Dezembro de 2001, que deveria especificar os temas a abordar no debate e o método adoptado para a reforma e, por último, a convocação de uma nova CIG em 2004. Por outro lado, esta Declaração de Nice, anexa à acta final da CIG 2000, propunha já quatro questões que a reflexão institucional deveria abordar.
De laatste vijftien jaar is de Europese eenmaking gekenmerkt door een reeks herzieningen van de Europese Verdragen. Elk van deze herzieningen is voorbereid door een Intergouvernementele Conferentie (IGC), waaraan vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten deelnamen. Tijdens de laatste twee IGC's, die geleid hebben tot de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam in 1997 en het Verdrag van Nice in 2001, kon geen bevredigend antwoord worden gevonden op institutionele vragen die aan de vooravond van de uitbreiding toch van cruciaal belang waren. Met name in de aanloop naar het Verdrag van Nice is de noodzaak gebleken om verder te gaan met een institutionele hervorming, die meer zou inhouden dan louter een aanpassing van de instellingen met het oog op de uitbreiding.
I denne erklæring bestemtes det således, at der skulle gennemføres mere omfattende og mere indgående drøftelser af Den Europæiske Unions (EU) fremtid, at der skulle vedtages en erklæring på Det Europæiske Råd i Laeken i december 2001, der skulle præcisere, hvilke emner der skulle drøftes, og reformmetoden, og endelig at der skulle indkaldes til en ny regeringskonference i 2004. Endvidere indeholdt denne erklæring fra Nice, der var vedhæftet sluterklæringen fra regeringskonferencen 2000, allerede fire temaer, som de institutionelle drøftelser skulle omfatte.
Siinä todetaan, että on aloitettava laaja ja perusteellinen keskustelu Euroopan unionin (EU) tulevaisuudesta, on hyväksyttävä Laekenissa joulukuussa 2001 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston julistus, jossa tarkennetaan keskustelunaiheita ja uudistuksen tapoja, ja lopuksi on kutsuttava koolle seuraava hallitustenvälinen konferenssi vuonna 2004. Nizzan julistuksessa ja vuoden 2000 hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjassa määritetään neljä aihetta, jotka tulisi ottaa huomioon toimielinuudistuksessa.
  SCADPlus: Les résultats...  
Cette déclaration prévoyait ainsi la mise en place d'un débat plus large et plus approfondi sur l'avenir de l'Union européenne (UE), l'adoption d'une déclaration lors du Conseil européen de Laeken en décembre 2001 qui devait préciser les thèmes du débat et la méthode adoptée pour la réforme, et enfin, la convocation d'une nouvelle CIG en 2004.
The last fifteen years of European integration have been marked by a series of Treaty revisions. Each revision was prepared by an intergovernmental conference (IGC) bringing together representatives of the governments of the Member States. The last two IGCs, which culminated in the signing of the Treaties of Amsterdam in 1997 and Nice in 2001, did not provide satisfactory answers to key institutional questions, despite their importance on the eve of enlargement. Following the adoption of the Treaty of Nice, in particular, it became necessary to undertake more wide-ranging institutional reform than a mere adaptation of the institutions in the light of enlargement.
In dieser Erklärung war Folgendes vorgesehen: Eine breiter angelegte und tiefergehende Debatte über die Zukunft der Europäischen Union; die Annahme einer Erklärung auf der Tagung des Europäischen Rates in Laeken im Dezember 2001, in der die zu debattierenden Themen und die Reformmethode festgelegt werden sollten; und schließlich die Einberufung einer neuen Regierungskonferenz in 2004. Im Übrigen waren in dieser der Schlussakte der Regierungskonferenz 2000 beigefügten Erklärung von Nizza bereits vier Themen für die Überlegungen zum institutionellen Gefüge vorgegeben.
Así, dicha Declaración preveía la instauración de un debate más amplio y profundo sobre el futuro de la Unión Europea (UE), la aprobación de una declaración en el Consejo Europeo de Laeken de diciembre de 2001 que precisara los temas de debate y el método adoptado para la reforma y, finalmente, la convocatoria de una nueva CIG en 2004. Esta Declaración de Niza, adjunta al Acta final de la CIG 2000, preveía ya cuatro temas a los que debería dedicarse, en particular, la reflexión institucional.
Tale dichiarazione prevedeva quindi l'instaurazione di un dibattito più ampio e approfondito sul futuro dell'Unione europea (UE), l'adozione di una dichiarazione in occasione del Consiglio europeo di Laeken nel dicembre 2001 che doveva precisare i temi del dibattito e il metodo adottato per la riforma, e infine, la convocazione di una nuova CIG nel 2004. D'altra parte, la dichiarazione di Nizza allegata all'atto finale della CIG 2000 suggeriva già quattro temi su cui doveva incentrarsi la riflessione istituzionale.
Esta declaração previa o lançamento de um debate mais amplo e mais aprofundado sobre o futuro da União Europeia (UE), a adopção de uma declaração no Conselho Europeu de Laeken em Dezembro de 2001, que deveria especificar os temas a abordar no debate e o método adoptado para a reforma e, por último, a convocação de uma nova CIG em 2004. Por outro lado, esta Declaração de Nice, anexa à acta final da CIG 2000, propunha já quatro questões que a reflexão institucional deveria abordar.
De laatste vijftien jaar is de Europese eenmaking gekenmerkt door een reeks herzieningen van de Europese Verdragen. Elk van deze herzieningen is voorbereid door een Intergouvernementele Conferentie (IGC), waaraan vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten deelnamen. Tijdens de laatste twee IGC's, die geleid hebben tot de ondertekening van het Verdrag van Amsterdam in 1997 en het Verdrag van Nice in 2001, kon geen bevredigend antwoord worden gevonden op institutionele vragen die aan de vooravond van de uitbreiding toch van cruciaal belang waren. Met name in de aanloop naar het Verdrag van Nice is de noodzaak gebleken om verder te gaan met een institutionele hervorming, die meer zou inhouden dan louter een aanpassing van de instellingen met het oog op de uitbreiding.
I denne erklæring bestemtes det således, at der skulle gennemføres mere omfattende og mere indgående drøftelser af Den Europæiske Unions (EU) fremtid, at der skulle vedtages en erklæring på Det Europæiske Råd i Laeken i december 2001, der skulle præcisere, hvilke emner der skulle drøftes, og reformmetoden, og endelig at der skulle indkaldes til en ny regeringskonference i 2004. Endvidere indeholdt denne erklæring fra Nice, der var vedhæftet sluterklæringen fra regeringskonferencen 2000, allerede fire temaer, som de institutionelle drøftelser skulle omfatte.
Siinä todetaan, että on aloitettava laaja ja perusteellinen keskustelu Euroopan unionin (EU) tulevaisuudesta, on hyväksyttävä Laekenissa joulukuussa 2001 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston julistus, jossa tarkennetaan keskustelunaiheita ja uudistuksen tapoja, ja lopuksi on kutsuttava koolle seuraava hallitustenvälinen konferenssi vuonna 2004. Nizzan julistuksessa ja vuoden 2000 hallitustenvälisen konferenssin päätösasiakirjassa määritetään neljä aihetta, jotka tulisi ottaa huomioon toimielinuudistuksessa.
  Libre circulation des p...  
Tous les thèmes
All topics
Alle Themen
Agricultura
Todos os temas
Alle onderwerpen
Lidská práva
Ettevõtlus
Elintarviketurvallisuus
Agricultură
Ľudské práva
Bedrägeribekämpning
Agrikoltura
  Les Années européennes  
Les thèmes sont choisis plusieurs années à l'avance. Il s'agit toujours de thèmes d'intérêt général constituant d'importants sujets de préoccupation pour les institutions de l'Union et pour les États membres.
The topics are chosen several years in advance. They are always of general interest and major concern to both the EU institutions and member countries. Topics can be submitted to the Commission by member governments, civil society, businesses, or any other stakeholders.
Sie werden mehrere Jahre im Voraus ausgewählt. Sie sind stets von allgemeinem Interesse und von großer Bedeutung für die EU-Organe und die EU-Mitgliedsländer. Themenvorschläge können von den Regierungen der EU-Länder, der Zivilgesellschaft, Unternehmen oder jeder anderen Interessengruppe bei der Kommission eingereicht werden.
Los temas se escogen con varios años de antelación. Siempre suelen ser de interés general y de gran importancia, tanto para las instituciones de la UE como para los países miembros. Los gobiernos de los Estados miembros, la sociedad civil, las empresas o cualquier otra parte interesada puede presentar un tema de interés a la Comisión.
I temi vengono scelti con diversi anni di anticipo. Sono sempre di interesse generale e grande importanza sia per le istituzioni dell'UE che per gli Stati membri. I temi possono essere presentati alla Commissione dai governi nazionali, dalla società civile, dalle imprese e da qualsiasi altro soggetto interessato.
Os temas são escolhidos com vários anos de antecedência. Trata-se sempre de temas de interesse geral e que fazem parte das grandes preocupações tanto das instituições europeias como dos países da UE. Os temas podem ser sugeridos à Comissão pelos governos nacionais, pela sociedade civil, pelas empresas ou por quaisquer outras partes interessadas.
Τα θέματα επιλέγονται αρκετά χρόνια πριν. Είναι πάντα θέματα γενικού ενδιαφέροντος που είναι σημαντικά τόσο για τα όργανα της ΕΕ όσο και για τα κράτη μέλη. Θέματα μπορούν να υποβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή οι κυβερνήσεις, η κοινωνία των πολιτών, οι επιχειρήσεις ή άλλοι ενδιαφερόμενοι φορείς των κρατών μελών.
De thema's worden jaren van tevoren gekozen. Ze zijn altijd van van groot belang, zowel voor de EU-instellingen en de lidstaten als voor de bevolking. Thema's kunnen aan de Commissie worden voorgesteld door nationale regeringen, het maatschappelijk middenveld, ondernemingen of andere belanghebbenden.
Témata se vybírají několik let dopředu. Vždy se jedná o téma obecného zájmu zabývající se závažným problémem, který řeší orgány EU i členské země. Témata mohou Komisi předkládat vlády členských států, představitelé občanské společnosti či podniků, ale i jakékoli jiné zainteresované subjekty.
Temaerne vælges flere år forud. Det er altid temaer af generel interesse og som ligger både EU's institutioner og medlemslande på sinde. Medlemslandene, civilsamfundet, virksomheder eller andre interesserede parter kan indsende forslag om temaer til Kommissionen.
Teemad valitakse mitu aastat ette. Need on alati üldist huvi esindavad ning olulisemad küsimused nii ELi institutsioonidele kui ka liikmesriikidele. Komisjonile võivad teemasid esitada nii liikmesriikide valitsused, kodanikuühiskond, ettevõtjad kui ka muud sidusrühmad.
Aiheista päätetään useita vuosia etukäteen. Ne ovat aina yleisesti kiinnostavia ja tärkeitä niin EU:n toimielinten kuin jäsenvaltioidenkin kannalta. EU-maat, kansalaisyhteiskunnan edustajat, yritykset ja muut sidosryhmät voivat tehdä komissiolle ehdotuksia tulevien teemavuosien aiheiksi.
A témát több évre előre választják ki az EU döntéshozói. Olyan szakpolitikai területek jöhetnek szóba, amelyek mind az EU-intézmények, mind a tagállamok számára kiemelt fontosságúak és jelentős kihívást jelentenek. Tagállamok, civil szervezetek, vállalkozások vagy más érdekelt felek ötletekkel szolgálhatnak a Bizottságnak az európai év témájával kapcsolatban.
Tematy wybierane są z kilkuletnim wyprzedzeniem. Zawsze dotyczą interesu ogółu obywateli oraz najważniejszych zagadnień zarówno z punktu widzenia UE, jak i państw członkowskich. Propozycje dotyczące tematów mogą przekazywać Komisji Europejskiej rządy państw członkowskich, przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego oraz wszelkie inne zainteresowane podmioty.
Temele sunt alese cu câţiva ani înainte. Ele trebuie să fie întotdeauna de interes major pentru instituţiile UE şi ţările membre. Statele membre, societatea civilă, întreprinderile şi alte părţi interesate îi pot prezenta Comisiei teme de interes.
Témy sa vyberajú na niekoľko rokov dopredu. Sú to témy všeobecného záujmu a významu pre inštitúcie EÚ aj pre členské vlády. Témy môžu Komisii predložiť vlády krajín EÚ, zástupcovia občianskej spoločnosti, podnikatelia alebo akékoľvek zúčastnené strany.
Teme izberejo za več let naprej, vedno so splošnega interesa in pomembne za institucije EU in države članice. Komisiji jih lahko predložijo vlade držav EU, organizacije civilne družbe, podjetja in drugi deležniki.
Ämnena bestäms flera år i förväg. De har alltid ett allmänt intresse och är av stor vikt för både EU-institutionerna och medlemsländerna. EU-länderna, civilsamhället, företag och andra aktörer kan skicka in förslag på teman till kommissionen.
Jautājumi tiek izraudzīti vairākus gadus uz priekšu. Tie vienmēr ir temati, kas ir rosinājuši vispārēju interesi un īpašas bažas ES iestādēs un dalībvalstīs. Tematu ierosinājumus Komisijai var iesniegt dalībvalstu valdības, pilsoņi, uzņēmumi vai citas ieinteresētās personas.
It-temi jintgħażlu diversi snin bil-quddiem. Dejjem ikunu ta' interess ġenerali u ta' importanza kbira kemm għall-istituzzjonijiet tal-UE kif ukoll għall-pajjiżi membri. Il-gvernijiet tal-Istati Membri, is-soċjetà ċivili, in-negozji, jew kwalunkwe partijiet interessati oħrajn jistgħu jissuġġerixxu temi lill-Kummissjoni.
Roghnaítear na téamaí cúpla bliain roimh ré. Téamaí iad a bhíonn ina n-ábhar imní d'institiúidí an AE agus do na Ballstáit ach a gcuireann siad suim ghinearálta iontu freisin. Féadfaidh rialtais na mBallstát, an tsochaí shibhialta, gnólachtaí nó geallsealbhóirí ar bith eile ábhair a chuir faoi bhráid an Choimisiúin.
  SCADPlus: Les principes...  
Le préambule reprend en grande partie les thèmes abordés dans les préambules des traités existants. De nouveaux thèmes sont également ajoutés, notamment l'humanisme mais aussi la raison et l'identité nationale des peuples.
The Preamble largely takes over the same themes as those addressed in the Preambles to the existing Treaties. New themes are also added, such as humanism and reason and the national identities of peoples. The Preamble refers to the work accomplished within the framework of the Treaties establishing the European Communities (EC Treaty) and the Treaty on European Union (EU Treaty), and expresses gratitude to the members of the European Convention for having prepared the draft of the Constitutional Treaty on behalf of the citizens and States of Europe.
Die Präambel übernimmt weitgehend die Themen, die in den Präambeln der bisherigen Verträge angesprochen werden. Ebenso kommen neue Themen hinzu, vor allem der Humanismus, aber auch die Vernunft und nationale Identität der Völker. Die Präambel verweist auf das Werk, das im Rahmen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EG-Vertrag) und des Vertrags über die Europäische Union (EU-Vertrag) geschaffen wurde, und würdigt die Leistung der Mitglieder des Europäischen Konvents, die den Entwurf des Verfassungsvertrags im Namen der Bürgerinnen und Bürger und der Staaten Europas erarbeitet haben.
El preámbulo recoge, en gran parte, los temas abordados en los preámbulos de los tratados existentes. Se aportan asimismo nuevos temas como el humanismo, la razón y la identidad nacional de los pueblos. En el preámbulo se hace referencia a la obra realizada en el marco de los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea (Tratado CE) y del Tratado sobre la Unión Europea (Tratado UE), y se expresa agradecimiento a los miembros de la Convención Europea por haber elaborado el proyecto de Constitución en nombre de los ciudadanos y de los Estados de Europa.
Benché il titolo I della prima parte del trattato costituzionale s'intitoli "Definizione e obiettivi dell'Unione", il cittadino non vi troverà una definizione precisa dell'Unione europea che ne enumeri i tratti caratteristici. La definizione viene data indirettamente nei primi otto articoli che riguardano l'istituzione dell'Unione, i valori e obiettivi, le libertà fondamentali e la non discriminazione, le relazioni tra l'Unione e gli Stati membri, il diritto dell'Unione, la personalità giuridica e i simboli dell'Unione.
O preâmbulo retoma, em grande parte, os temas abordados nos preâmbulos dos Tratados existentes, se bem que introduza também novos temas, como o humanismo, o primado da razão e a identidade nacional dos povos. Faz igualmente referência ao trabalho realizado no âmbito dos Tratados que instituem a Comunidade Europeia (Tratado CE) e do Tratado sobre a União Europeia (Tratado UE) e agradece aos membros da Convenção Europeia, em nome das cidadãs e dos cidadãos e dos Estados da Europa, a elaboração do projecto de Tratado Constitucional.
De preambule neemt grotendeels de thema's uit de preambules van de bestaande verdragen over. Nieuwe onderwerpen zijn toegevoegd, met name het humanisme maar ook de billijkheid en de nationale identiteit van de volkeren. Voorts wordt verwezen naar de verworvenheden van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (EG-Verdrag) en het Verdrag betreffende de Europese Unie (EU-Verdrag) en tonen de ondertekenaars zich erkentelijk jegens de leden van de Europese Conventie, omdat zij namens de burgers en de staten van Europa het ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag hebben opgesteld.
De temaer, der indgik i de tidligere traktaters præambler, indgår også i stort omfang i denne traktats præambel. Af andre temaer kan nævnes humanisme, fornuft og folkeslagenes nationale identitet. Der henvises i præamblen til det arbejde, der er gennemført på grundlag af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF-traktaten) og traktaten om Den Europæiske Union (EU-traktaten), og medlemmerne af det europæiske konvent takkes for at have udarbejdet traktatforslaget på vegne af Europas befolkninger og stater.
Johdanto-osassa toistetaan suurelta osin aiempien perussopimusten johdannoissa esitetyt asiat. Uusiakin aiheita on otettu mukaan, ennen kaikkea humanismi, oikeuden kunnioittaminen ja kansallinen identiteetti. Johdanto-osassa viitataan aikaisemmin saavutettuihin tuloksiin Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa (EY:n perustamissopimus) ja sopimuksessa Euroopan unionin perustamisesta (EU-sopimus) ja kiitetään Eurooppa-valmistelukunnan jäseniä siitä, että he laativat perustuslakiluonnoksen kaikkien Euroopan kansalaisten nimissä.
Det fördrag genom vilket en konstitution för Europa upprättas, föregås av en ingress där bl.a. Europas kulturella, religiösa och humanistiska arv tas upp och de europeiska folken uppmanas att övervinna sina gamla motsättningar och bygga en gemensam framtid samtidigt som de förblir stolta över sin identitet och nationella historia.
  SCADPlus: Les principes...  
Le préambule reprend en grande partie les thèmes abordés dans les préambules des traités existants. De nouveaux thèmes sont également ajoutés, notamment l'humanisme mais aussi la raison et l'identité nationale des peuples.
The Preamble largely takes over the same themes as those addressed in the Preambles to the existing Treaties. New themes are also added, such as humanism and reason and the national identities of peoples. The Preamble refers to the work accomplished within the framework of the Treaties establishing the European Communities (EC Treaty) and the Treaty on European Union (EU Treaty), and expresses gratitude to the members of the European Convention for having prepared the draft of the Constitutional Treaty on behalf of the citizens and States of Europe.
Die Präambel übernimmt weitgehend die Themen, die in den Präambeln der bisherigen Verträge angesprochen werden. Ebenso kommen neue Themen hinzu, vor allem der Humanismus, aber auch die Vernunft und nationale Identität der Völker. Die Präambel verweist auf das Werk, das im Rahmen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EG-Vertrag) und des Vertrags über die Europäische Union (EU-Vertrag) geschaffen wurde, und würdigt die Leistung der Mitglieder des Europäischen Konvents, die den Entwurf des Verfassungsvertrags im Namen der Bürgerinnen und Bürger und der Staaten Europas erarbeitet haben.
El preámbulo recoge, en gran parte, los temas abordados en los preámbulos de los tratados existentes. Se aportan asimismo nuevos temas como el humanismo, la razón y la identidad nacional de los pueblos. En el preámbulo se hace referencia a la obra realizada en el marco de los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea (Tratado CE) y del Tratado sobre la Unión Europea (Tratado UE), y se expresa agradecimiento a los miembros de la Convención Europea por haber elaborado el proyecto de Constitución en nombre de los ciudadanos y de los Estados de Europa.
Benché il titolo I della prima parte del trattato costituzionale s'intitoli "Definizione e obiettivi dell'Unione", il cittadino non vi troverà una definizione precisa dell'Unione europea che ne enumeri i tratti caratteristici. La definizione viene data indirettamente nei primi otto articoli che riguardano l'istituzione dell'Unione, i valori e obiettivi, le libertà fondamentali e la non discriminazione, le relazioni tra l'Unione e gli Stati membri, il diritto dell'Unione, la personalità giuridica e i simboli dell'Unione.
O preâmbulo retoma, em grande parte, os temas abordados nos preâmbulos dos Tratados existentes, se bem que introduza também novos temas, como o humanismo, o primado da razão e a identidade nacional dos povos. Faz igualmente referência ao trabalho realizado no âmbito dos Tratados que instituem a Comunidade Europeia (Tratado CE) e do Tratado sobre a União Europeia (Tratado UE) e agradece aos membros da Convenção Europeia, em nome das cidadãs e dos cidadãos e dos Estados da Europa, a elaboração do projecto de Tratado Constitucional.
De preambule neemt grotendeels de thema's uit de preambules van de bestaande verdragen over. Nieuwe onderwerpen zijn toegevoegd, met name het humanisme maar ook de billijkheid en de nationale identiteit van de volkeren. Voorts wordt verwezen naar de verworvenheden van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (EG-Verdrag) en het Verdrag betreffende de Europese Unie (EU-Verdrag) en tonen de ondertekenaars zich erkentelijk jegens de leden van de Europese Conventie, omdat zij namens de burgers en de staten van Europa het ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag hebben opgesteld.
De temaer, der indgik i de tidligere traktaters præambler, indgår også i stort omfang i denne traktats præambel. Af andre temaer kan nævnes humanisme, fornuft og folkeslagenes nationale identitet. Der henvises i præamblen til det arbejde, der er gennemført på grundlag af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF-traktaten) og traktaten om Den Europæiske Union (EU-traktaten), og medlemmerne af det europæiske konvent takkes for at have udarbejdet traktatforslaget på vegne af Europas befolkninger og stater.
Johdanto-osassa toistetaan suurelta osin aiempien perussopimusten johdannoissa esitetyt asiat. Uusiakin aiheita on otettu mukaan, ennen kaikkea humanismi, oikeuden kunnioittaminen ja kansallinen identiteetti. Johdanto-osassa viitataan aikaisemmin saavutettuihin tuloksiin Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa (EY:n perustamissopimus) ja sopimuksessa Euroopan unionin perustamisesta (EU-sopimus) ja kiitetään Eurooppa-valmistelukunnan jäseniä siitä, että he laativat perustuslakiluonnoksen kaikkien Euroopan kansalaisten nimissä.
Det fördrag genom vilket en konstitution för Europa upprättas, föregås av en ingress där bl.a. Europas kulturella, religiösa och humanistiska arv tas upp och de europeiska folken uppmanas att övervinna sina gamla motsättningar och bygga en gemensam framtid samtidigt som de förblir stolta över sin identitet och nationella historia.
  Le traité de Nice: mode...  
Tous les thèmes
Startseite
Página inicial
Bekæmpelse af svig
Energeetika
  Les Années européennes  
Les thèmes sont choisis plusieurs années à l'avance. Il s'agit toujours de thèmes d'intérêt général constituant d'importants sujets de préoccupation pour les institutions de l'Union et pour les États membres.
The topics are chosen several years in advance. They are always of general interest and major concern to both the EU institutions and member countries. Topics can be submitted to the Commission by member governments, civil society, businesses, or any other stakeholders.
Sie werden mehrere Jahre im Voraus ausgewählt. Sie sind stets von allgemeinem Interesse und von großer Bedeutung für die EU-Organe und die EU-Mitgliedsländer. Themenvorschläge können von den Regierungen der EU-Länder, der Zivilgesellschaft, Unternehmen oder jeder anderen Interessengruppe bei der Kommission eingereicht werden.
Los temas se escogen con varios años de antelación. Siempre suelen ser de interés general y de gran importancia, tanto para las instituciones de la UE como para los países miembros. Los gobiernos de los Estados miembros, la sociedad civil, las empresas o cualquier otra parte interesada puede presentar un tema de interés a la Comisión.
I temi vengono scelti con diversi anni di anticipo. Sono sempre di interesse generale e grande importanza sia per le istituzioni dell'UE che per gli Stati membri. I temi possono essere presentati alla Commissione dai governi nazionali, dalla società civile, dalle imprese e da qualsiasi altro soggetto interessato.
Os temas são escolhidos com vários anos de antecedência. Trata-se sempre de temas de interesse geral e que fazem parte das grandes preocupações tanto das instituições europeias como dos países da UE. Os temas podem ser sugeridos à Comissão pelos governos nacionais, pela sociedade civil, pelas empresas ou por quaisquer outras partes interessadas.
Τα θέματα επιλέγονται αρκετά χρόνια πριν. Είναι πάντα θέματα γενικού ενδιαφέροντος που είναι σημαντικά τόσο για τα όργανα της ΕΕ όσο και για τα κράτη μέλη. Θέματα μπορούν να υποβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή οι κυβερνήσεις, η κοινωνία των πολιτών, οι επιχειρήσεις ή άλλοι ενδιαφερόμενοι φορείς των κρατών μελών.
De thema's worden jaren van tevoren gekozen. Ze zijn altijd van van groot belang, zowel voor de EU-instellingen en de lidstaten als voor de bevolking. Thema's kunnen aan de Commissie worden voorgesteld door nationale regeringen, het maatschappelijk middenveld, ondernemingen of andere belanghebbenden.
Témata se vybírají několik let dopředu. Vždy se jedná o téma obecného zájmu zabývající se závažným problémem, který řeší orgány EU i členské země. Témata mohou Komisi předkládat vlády členských států, představitelé občanské společnosti či podniků, ale i jakékoli jiné zainteresované subjekty.
Temaerne vælges flere år forud. Det er altid temaer af generel interesse og som ligger både EU's institutioner og medlemslande på sinde. Medlemslandene, civilsamfundet, virksomheder eller andre interesserede parter kan indsende forslag om temaer til Kommissionen.
Teemad valitakse mitu aastat ette. Need on alati üldist huvi esindavad ning olulisemad küsimused nii ELi institutsioonidele kui ka liikmesriikidele. Komisjonile võivad teemasid esitada nii liikmesriikide valitsused, kodanikuühiskond, ettevõtjad kui ka muud sidusrühmad.
Aiheista päätetään useita vuosia etukäteen. Ne ovat aina yleisesti kiinnostavia ja tärkeitä niin EU:n toimielinten kuin jäsenvaltioidenkin kannalta. EU-maat, kansalaisyhteiskunnan edustajat, yritykset ja muut sidosryhmät voivat tehdä komissiolle ehdotuksia tulevien teemavuosien aiheiksi.
A témát több évre előre választják ki az EU döntéshozói. Olyan szakpolitikai területek jöhetnek szóba, amelyek mind az EU-intézmények, mind a tagállamok számára kiemelt fontosságúak és jelentős kihívást jelentenek. Tagállamok, civil szervezetek, vállalkozások vagy más érdekelt felek ötletekkel szolgálhatnak a Bizottságnak az európai év témájával kapcsolatban.
Tematy wybierane są z kilkuletnim wyprzedzeniem. Zawsze dotyczą interesu ogółu obywateli oraz najważniejszych zagadnień zarówno z punktu widzenia UE, jak i państw członkowskich. Propozycje dotyczące tematów mogą przekazywać Komisji Europejskiej rządy państw członkowskich, przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego oraz wszelkie inne zainteresowane podmioty.
Temele sunt alese cu câţiva ani înainte. Ele trebuie să fie întotdeauna de interes major pentru instituţiile UE şi ţările membre. Statele membre, societatea civilă, întreprinderile şi alte părţi interesate îi pot prezenta Comisiei teme de interes.
Témy sa vyberajú na niekoľko rokov dopredu. Sú to témy všeobecného záujmu a významu pre inštitúcie EÚ aj pre členské vlády. Témy môžu Komisii predložiť vlády krajín EÚ, zástupcovia občianskej spoločnosti, podnikatelia alebo akékoľvek zúčastnené strany.
Teme izberejo za več let naprej, vedno so splošnega interesa in pomembne za institucije EU in države članice. Komisiji jih lahko predložijo vlade držav EU, organizacije civilne družbe, podjetja in drugi deležniki.
Ämnena bestäms flera år i förväg. De har alltid ett allmänt intresse och är av stor vikt för både EU-institutionerna och medlemsländerna. EU-länderna, civilsamhället, företag och andra aktörer kan skicka in förslag på teman till kommissionen.
Jautājumi tiek izraudzīti vairākus gadus uz priekšu. Tie vienmēr ir temati, kas ir rosinājuši vispārēju interesi un īpašas bažas ES iestādēs un dalībvalstīs. Tematu ierosinājumus Komisijai var iesniegt dalībvalstu valdības, pilsoņi, uzņēmumi vai citas ieinteresētās personas.
It-temi jintgħażlu diversi snin bil-quddiem. Dejjem ikunu ta' interess ġenerali u ta' importanza kbira kemm għall-istituzzjonijiet tal-UE kif ukoll għall-pajjiżi membri. Il-gvernijiet tal-Istati Membri, is-soċjetà ċivili, in-negozji, jew kwalunkwe partijiet interessati oħrajn jistgħu jissuġġerixxu temi lill-Kummissjoni.
Roghnaítear na téamaí cúpla bliain roimh ré. Téamaí iad a bhíonn ina n-ábhar imní d'institiúidí an AE agus do na Ballstáit ach a gcuireann siad suim ghinearálta iontu freisin. Féadfaidh rialtais na mBallstát, an tsochaí shibhialta, gnólachtaí nó geallsealbhóirí ar bith eile ábhair a chuir faoi bhráid an Choimisiúin.
  EUROPA – Foire aux ques...  
Dans la section «Statistiques et sondages de l'UE», vous trouverez des rapports statistiques officiels couvrant une grande variété de thèmes (environnement, économie, etc.). Les statistiques d'Eurostat sont accessibles par sujet ou par ordre alphabétique.
In the section ’EU Statistics and opinion polls’ you can browse official statistics reports covering a huge range of topics (environment, economy etc.). Eurostat statistics can be sorted by subject and/or alphabetically.
Auf der Seite „EU-Statistiken und Meinungsumfragen“ können Sie offizielle Statistiken zu einem breiten Spektrum von Themen konsultieren (Umwelt, Wirtschaft usw.). Eurostat-Statistiken können nach Thema und/oder alphabetisch geordnet werden.
En la sección "Estadísticas y encuestas" encontrará informes estadísticos oficiales sobre una amplia variedad de temas (medio ambiente, economía, etc.). Las estadísticas de Eurostat pueden buscarse por temas y por orden alfabético.
Alla sezione Statistiche e sondaggi si possono consultare le statistiche ufficiali su un gran numero di argomenti (ambiente, economia, ecc.). Le statistiche di Eurostat possono essere visualizzate per soggetto e/o per ordine alfabetico.
Na secção "Estatísticas e sondagens da UE", pode consultar os relatórios oficiais com estatísticas sobre uma vasta gama de assuntos (ambiente, economia, etc.). As estatísticas do Eurostat podem ser pesquisadas por assunto e/ou por ordem alfabética.
Στο τμήμα’Στατιστικές και δημοσκοποήσεις της ΕΕ’ μπορείτε να βρείτε επίσημες στατιστικές εκθέσεις που καλύπτουν μεγάλη ποικιλία θεμάτων (περιβάλλον, οικονομία, κ.λπ.). Τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat ταξινομούνται ανά θέμα ή κατ’αλφαβητική σειρά.
In de rubriek Statistieken en opiniepeilingen vindt u links naar officiële statistische verslagen over allerlei onderwerpen, zoals milieu, economie enz. De statistieken van Eurostat kunnen thematisch of alfabetisch worden gerangschikt.
На страницата „Статистика за ЕС и проучвания на общественото мнение“ ще намерите официални статистически доклади, обхващащи широк спектър от теми (околна среда, икономика и др.). Статистическите данни на Евростат могат да бъдат подреждани по теми и/или по азбучен ред.
U odjeljku „Statistički podaci i ispitivanja javnog mnijenja EU-a” možete pregledavati službena statistička izvješća o brojnim područjima (okoliš, gospodarstvo itd.). Statistički podaci Eurostata dostupni su po području i/ili abecednom redu.
V sekci „Evropské statistiky a průzkumy“ si můžete prohlédnout oficiální statistiky k řadě témat (životní prostředí, ekonomika apod.). Statistiky úřadu Eurostat lze procházet podle témat nebo podle abecedy.
I afsnittet EU-statistikker og -meningsmålinger kan du bladre gennem officielle statistiske rapporter om en masse forskellige emner (miljø, økonomi osv.). Statistikker fra Eurostat kan sorteres efter emner og/eller alfabetisk.
Jaotises „ELi statistika ja arvamusküsitlused“ võite sirvida ametlikke statistikaaruandeid, mis hõlmavad laiaulatuslikke valdkondi (keskkond, majandus jne.). Eurostati statistikat saab liigitada teemade kaupa ja/või tähestikulises järjekorras.
Tilastot ja mielipidetutkimukset -osiossa voi tutustua monien eri alojen virallisiin tilastoihin, esimerkiksi ympäristö- ja taloustilastoihin. Eurostatin tilastoja voi selata aiheittain tai aakkosittain.
Az Uniós statisztikák és közvélemény-kutatások elnevezésű weboldalon az érdeklődők hivatalos uniós statisztikai jelentések között tallózhatnak, melyek a környezetvédelemtől a gazdaságig rendkívül számos területről információkkal szolgálnak. Az Eurostat statisztikai adatai tárgy- és betűrend szerinti bontásban is áttekinthetők.
W części „Statystyki i badania opinii publicznej” znajdziesz oficjalne statystyki dotyczące szerokiego wachlarza tematów (środowisko naturalne, gospodarka itp.). Statystyki Eurostatu można porządkować według tematu lub alfabetycznie.
V časti „Štatistiky a prieskumy verejnej mienky EÚ“ nájdete oficiálne štatistické správy na celý rad tém (životné prostredie, hospodárstvo atď.). Štatistiky úradu Eurostat si môžete zoradiť abecedne a/alebo podľa témy.
V razdeku Statistični podatki in javnomnenjske raziskave EU boste našli uradne statisične podatke s številnih področij (okolje, gospodarstvo itd.). Statistične podatke Eurostata lahko razvrstite po področju ali po abecedi.
I avsnittet Statistik och opinionsundersökningar hittar du officiell statistik om en rad olika ämnen (bl.a. miljö och ekonomi). I Eurostats statistikdatabas kan du söka efter ämne eller i ett alfabetiskt register.
Sadaļā “ES statistika un aptaujas” varat pārlūkot oficiālus statistikas ziņojumus par visdažādākajiem tematiem (vide, tautsaimniecība utt.). ES Statistikas biroja (Eurostat) datus varat kārtot tematiski un/vai alfabētiski.
Fit-taqsima 'Statistika u stħarriġ tal-opinjonijiet' tista' tibbrawżja r-rapporti uffiċjali tal-istatistika li jkopru firxa wiesgħa ta' suġġetti (ambjent, ekonomija, eċċ.). L-istatistika ta' Eurostat tista' titqassam skont is-suġġett u/jew fl-ordni alfabetika.
Sa rannán ’Staidreamh agus pobalmheasanna an AE’ is féidir leat tuarascálacha oifigiúla staidrimh a bhrabhsáil a chlúdaíonn raon ollmhór topaicí (comhshaol, geilleagar srl.). Is féidir staidreamh Eurostat a shórtáil de réir ábhair agus/nó in ord aibítre.
  Les Années européennes  
Les thèmes sont choisis plusieurs années à l'avance. Il s'agit toujours de thèmes d'intérêt général constituant d'importants sujets de préoccupation pour les institutions de l'Union et pour les États membres.
The topics are chosen several years in advance. They are always of general interest and major concern to both the EU institutions and member countries. Topics can be submitted to the Commission by member governments, civil society, businesses, or any other stakeholders.
Sie werden mehrere Jahre im Voraus ausgewählt. Sie sind stets von allgemeinem Interesse und von großer Bedeutung für die EU-Organe und die EU-Mitgliedsländer. Themenvorschläge können von den Regierungen der EU-Länder, der Zivilgesellschaft, Unternehmen oder jeder anderen Interessengruppe bei der Kommission eingereicht werden.
Los temas se escogen con varios años de antelación. Siempre suelen ser de interés general y de gran importancia, tanto para las instituciones de la UE como para los países miembros. Los gobiernos de los Estados miembros, la sociedad civil, las empresas o cualquier otra parte interesada puede presentar un tema de interés a la Comisión.
I temi vengono scelti con diversi anni di anticipo. Sono sempre di interesse generale e grande importanza sia per le istituzioni dell'UE che per gli Stati membri. I temi possono essere presentati alla Commissione dai governi nazionali, dalla società civile, dalle imprese e da qualsiasi altro soggetto interessato.
Os temas são escolhidos com vários anos de antecedência. Trata-se sempre de temas de interesse geral e que fazem parte das grandes preocupações tanto das instituições europeias como dos países da UE. Os temas podem ser sugeridos à Comissão pelos governos nacionais, pela sociedade civil, pelas empresas ou por quaisquer outras partes interessadas.
Τα θέματα επιλέγονται αρκετά χρόνια πριν. Είναι πάντα θέματα γενικού ενδιαφέροντος που είναι σημαντικά τόσο για τα όργανα της ΕΕ όσο και για τα κράτη μέλη. Θέματα μπορούν να υποβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή οι κυβερνήσεις, η κοινωνία των πολιτών, οι επιχειρήσεις ή άλλοι ενδιαφερόμενοι φορείς των κρατών μελών.
De thema's worden jaren van tevoren gekozen. Ze zijn altijd van van groot belang, zowel voor de EU-instellingen en de lidstaten als voor de bevolking. Thema's kunnen aan de Commissie worden voorgesteld door nationale regeringen, het maatschappelijk middenveld, ondernemingen of andere belanghebbenden.
Témata se vybírají několik let dopředu. Vždy se jedná o téma obecného zájmu zabývající se závažným problémem, který řeší orgány EU i členské země. Témata mohou Komisi předkládat vlády členských států, představitelé občanské společnosti či podniků, ale i jakékoli jiné zainteresované subjekty.
Temaerne vælges flere år forud. Det er altid temaer af generel interesse og som ligger både EU's institutioner og medlemslande på sinde. Medlemslandene, civilsamfundet, virksomheder eller andre interesserede parter kan indsende forslag om temaer til Kommissionen.
Teemad valitakse mitu aastat ette. Need on alati üldist huvi esindavad ning olulisemad küsimused nii ELi institutsioonidele kui ka liikmesriikidele. Komisjonile võivad teemasid esitada nii liikmesriikide valitsused, kodanikuühiskond, ettevõtjad kui ka muud sidusrühmad.
Aiheista päätetään useita vuosia etukäteen. Ne ovat aina yleisesti kiinnostavia ja tärkeitä niin EU:n toimielinten kuin jäsenvaltioidenkin kannalta. EU-maat, kansalaisyhteiskunnan edustajat, yritykset ja muut sidosryhmät voivat tehdä komissiolle ehdotuksia tulevien teemavuosien aiheiksi.
A témát több évre előre választják ki az EU döntéshozói. Olyan szakpolitikai területek jöhetnek szóba, amelyek mind az EU-intézmények, mind a tagállamok számára kiemelt fontosságúak és jelentős kihívást jelentenek. Tagállamok, civil szervezetek, vállalkozások vagy más érdekelt felek ötletekkel szolgálhatnak a Bizottságnak az európai év témájával kapcsolatban.
Tematy wybierane są z kilkuletnim wyprzedzeniem. Zawsze dotyczą interesu ogółu obywateli oraz najważniejszych zagadnień zarówno z punktu widzenia UE, jak i państw członkowskich. Propozycje dotyczące tematów mogą przekazywać Komisji Europejskiej rządy państw członkowskich, przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego oraz wszelkie inne zainteresowane podmioty.
Temele sunt alese cu câţiva ani înainte. Ele trebuie să fie întotdeauna de interes major pentru instituţiile UE şi ţările membre. Statele membre, societatea civilă, întreprinderile şi alte părţi interesate îi pot prezenta Comisiei teme de interes.
Témy sa vyberajú na niekoľko rokov dopredu. Sú to témy všeobecného záujmu a významu pre inštitúcie EÚ aj pre členské vlády. Témy môžu Komisii predložiť vlády krajín EÚ, zástupcovia občianskej spoločnosti, podnikatelia alebo akékoľvek zúčastnené strany.
Teme izberejo za več let naprej, vedno so splošnega interesa in pomembne za institucije EU in države članice. Komisiji jih lahko predložijo vlade držav EU, organizacije civilne družbe, podjetja in drugi deležniki.
Ämnena bestäms flera år i förväg. De har alltid ett allmänt intresse och är av stor vikt för både EU-institutionerna och medlemsländerna. EU-länderna, civilsamhället, företag och andra aktörer kan skicka in förslag på teman till kommissionen.
Jautājumi tiek izraudzīti vairākus gadus uz priekšu. Tie vienmēr ir temati, kas ir rosinājuši vispārēju interesi un īpašas bažas ES iestādēs un dalībvalstīs. Tematu ierosinājumus Komisijai var iesniegt dalībvalstu valdības, pilsoņi, uzņēmumi vai citas ieinteresētās personas.
It-temi jintgħażlu diversi snin bil-quddiem. Dejjem ikunu ta' interess ġenerali u ta' importanza kbira kemm għall-istituzzjonijiet tal-UE kif ukoll għall-pajjiżi membri. Il-gvernijiet tal-Istati Membri, is-soċjetà ċivili, in-negozji, jew kwalunkwe partijiet interessati oħrajn jistgħu jissuġġerixxu temi lill-Kummissjoni.
Roghnaítear na téamaí cúpla bliain roimh ré. Téamaí iad a bhíonn ina n-ábhar imní d'institiúidí an AE agus do na Ballstáit ach a gcuireann siad suim ghinearálta iontu freisin. Féadfaidh rialtais na mBallstát, an tsochaí shibhialta, gnólachtaí nó geallsealbhóirí ar bith eile ábhair a chuir faoi bhráid an Choimisiúin.
Arrow 1 2 3 4 Arrow