tiem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 204 Results  ec.jeita.or.jp  Page 5
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Tāpat kā citās vietās, kur esmu nākusi pie jums, tā arī šeit es jūs aicinu lūgties. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ. Lūdziet manu Dēlu, un mīlestība, ko jūs piedzīvosiet no Viņa klātbūtnes, jums dos spēku un jūs sagatavos mīlestības darbiem, kurus darīsiet Viņa vārdā. Mani bērni, esiet gatavi. Šis ir pavērsiena laiks. Tāpēc es jūs no jauna aicinu ticēt un cerēt un rādu ceļu, kāds jums ejams, un šis ceļš ir Evaņģēlija vārdi. Manas mīlestības apustuļi, pasaulei tik ļoti vajadzīgas jūsu rokas, kas sniedzas pret debesīm, kas sniedzas pretī manam Dēlam un Debesu Tēvam. Nepieciešams daudz pazemības un sirdsskaidrības. Paļaujieties uz manu Dēlu un ziniet, ka jūs vienmēr varat kļūt labāki. Mana mātes sirds vēlas, lai jūs, manas mīlestības apustuļi, būtu kā gaismiņas šajā pasaulē. Ienesiet gaismu tur, kur vēlas valdīt tumsa, un ar savu lūgšanu un mīlestību rādiet īsto ceļu, lai glābtu dvēseles. Es esmu kopā ar jums. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Wie auch an anderen Orten, an denen ich zu euch gekommen bin, so rufe ich euch auch hier zum Gebet auf. Betet für jene, die meinen Sohn nicht kennen, für diejenigen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben, gegen die Sünde, für die Geweihten - für jene, die mein Sohn gerufen hat, damit sie Liebe und den Geist der Kraft für euch, für die Kirche, haben. Betet zu meinem Sohn, und die Liebe, die ihr aus Seiner Nähe erfahrt, wird euch Kraft geben, euch zu Taten der Liebe bereit machen, die ihr in Seinem Namen tun werdet. Meine Kinder, seid bereit! Diese Zeit ist der Wendepunkt! Deshalb rufe ich euch von neuem zum Glauben und zur Hoffnung auf. Ich zeige euch den Weg, den ihr gehen sollt, und das sind die Worte des Evangeliums. Apostel meiner Liebe, die Welt benötigt so sehr eure ausgestreckten Hände zum Himmel, zu meinem Sohn, zum himmlischen Vater. Es erfordert viel Demut und Reinheit des Herzens. Habt Vertrauen in meinen Sohn und wisst, dass ihr immer besser sein könnt. Mein mütterliches Herz wünscht, dass ihr, Apostel meiner Liebe, kleine Lichter der Welt sein möget; dass ihr dort erhellt, wo Finsternis herrschen möchte; dass ihr mit eurem Gebet und Liebe, den wahren Weg weist; dass ihr Seelen rettet. Ich bin bei euch. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad del Padre Celestial, como Madre de Aquel que os ama, estoy aquí con vosotros para ayudaros a conocerlo, a seguirlo. Mi Hijo os ha dejado las huellas de sus pies para que os sea más fácil seguirlo. No temáis, no estéis inseguros, yo estoy con vosotros. No os dejéis desanimar, porque es necesaria mucha oración y mucho sacrificio por aquellos que no oran, aquellos que no aman y no conocen a mi Hijo. Ayudadlo viendo en ellos a vuestros hermanos. Apóstoles de mi amor, prestad atención a mi voz en vosotros, sentid mi amor materno. Por eso, orad; orad actuando, orad dando, orad con amor, orad con las obras y con los pensamientos, en el Nombre de mi Hijo. Cuanto más amor deis tanto más recibiréis; el amor surgido del Amor ilumina el mundo; la redención es amor y el amor no tiene fin. Cuando mi Hijo venga de nuevo a la Tierra buscará el amor en vuestros corazones. Hijos míos, Él ha hecho por vosotros muchas obras de amor: yo os enseño a verlas, a comprenderlas y a darle gracias amándolo y perdonando siempre de nuevo al prójimo; porque amar a mi Hijo significa perdonar. A mi Hijo no se lo ama si no se sabe perdonar al prójimo, si no se intenta comprenderlo, si se lo juzga. Hijos míos, ¿de qué os sirve la oración si no amáis y no perdonáis? Os doy las gracias. ”
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, ca și în alte locuri unde am venit la voi, la fel și aici vă chem la rugăciune. Rugați-vă pentru cei care nu L-au cunoscut pe Fiul meu, pentru cei care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, [rugați-vă] împotriva păcatului, [rugați-vă] pentru consacrați, [rugați-vă] pentru cei pe care Fiul meu i-a chemat să aibă iubire și un duh de putere pentru voi și pentru Biserică. Rugați-vă Fiului meu, iar iubirea pe care o veți simți în apropierea Lui vă va da tărie și vă va pregăti să faceți faptele iubirii, pe care le veți împlini în Numele Său. Copiii mei, fiți gata! Acest timp este o răscruce [de drumuri]. De aceea, vă chem din nou la credință și speranță, vă arăt calea pe care trebuie să mergeți: cuvintele Evangheliei sunt această cale. Apostolii iubirii mele, lumea are atâta nevoie de mâinile voastre ridicate spre Cer, către Fiul meu și către Tatăl Ceresc, are nevoie de multă smerenie și de curăția inimii. Aveți încredere în Fiul meu și fiți conștienți că puteți mereu să fiți mai buni. Inima mea de Mamă dorește ca voi, apostolii iubirii mele, să fiți mici lumini ale lumii, să luminați acolo unde întunericul vrea să domnească și, cu rugăciunile și iubirea voastră, arătați calea cea dreaptă și să salvați suflete. Eu sunt cu voi. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Esiet lūgšana un Dieva mīlestības atspulgs visiem tiem, kas ir tālu no Dieva un Dieva baušļiem! Bērniņi, esiet uzticīgi un apņēmīgi atgriežoties un strādājiet ar sevi, lai dzīves svētums attiecībā uz jums kļūtu patiesība; ar lūgšanas palīdzību iedvesmojiet sevi uz labu, tā lai jūsu šīszemes dzīve būtu patīkamāka. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
„Liebe Kinder! Seid  Gebet und Widerschein der Liebe  Gottes für all jene, die fern von Gott und Seinen Geboten sind. Liebe Kinder, seid treu und entschlossen in der Umkehr und arbeitet an euch, dass euch die Heiligkeit des Lebens Wahrheit sei und regt euch im Guten durch das Gebet an, so dass euer Leben auf Erden angenehmer sei. ImageDanke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos hijos! Los invito a ser generosos en la renuncia, en el ayuno y en la oración por todos los que están en la prueba, y son sus hermanos y hermanas. De manera especial, les pido que oren por los sacerdotes y por todos los consagrados, para que amen con más fervor a Jesús, para que el Espíritu Santo llene sus corazones de gozo; para que testimonien el Cielo y los misterios celestiales. Muchas almas están en pecado, porque no hay quienes se sacrifiquen y oren por su conversión. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes para que sus corazones puedan estar llenos de alegría. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Sejam oração e reflexo do amor de Deus para aqueles que estão distantes de Deus e dos mandamentos de Deus. Filhinhos, sejam fiéis e decididos na conversão e trabalhem em si mesmo, a fim de que para vocês a santidade da vida seja verdadeira. Incentivem-se ao bem através da oração, para que sua vida na Terra seja mais agradável. Obrigado por terem atendido ao meu chamado. ”
“أولادي الأحبّة، كونوا صلاةً وانعكاسًا لِحُبِّ الله لجميع البعيدين عن الله وعن وصايا الله. صغاري، كونوا مؤمنين وحازمين في الارتداد، واشتغِلوا على أنفسِكم حتّى تكونَ قدسيّةُ الحياة لكم حقيقة؛ وشجِّعوا بعضُكم بعضًا على الخير من خلالِ الصلاة، حتّى تكونَ حياتُكم على الأرض أكثرَ سُرورًا. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
«Мили деца, не бъдете с твърдо сърце за Божието милосърдие, което се е изливало върху вас за толкова дълго от вашето време. В това специално време на молитва, позволете ми да преобразя вашите сърца, така че да можете да ми помогнете да постигна моят Син да възкръсне във всички сърца, и така моето сърце да триумфира. Благодаря ви. »
“Estimats fills, en aquest temps de renúncia, pregària i penitència us invito novament: aneu a confessar els vostres pecats per tal que la gràcia pugui obrir els vostres cors i permeteu que aquesta gràcia us canviï. Convertiu-vos, fillets, obriu-vos a Déu i al seu pla per a cadascun de vosaltres. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy imádkozzatok a békéért. Az emberi szívek békéjéért, a családok békéjéért, és a világ békéjéért. A sátán erős és Isten ellen akar fordítani benneteket, és visszafordítani mindahhoz, ami emberi és a szívekben meg akar semmisíteni minden érzést Isten és az Isteni dolgok iránt. Ti, gyermekeim, imádkozzatok és harcoljatok az anyagiasság, a modernizmus és az egoizmus ellen, amit a világ kínál nektek. Gyermekek, ti döntsetek a szentség mellett, és én fiammal, Jézussal közbenjárok értetek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście byli ludźmi modlitwy. Módlcie się, aż modlitwa będzie dla was radością i spotkaniem z Najwyższym. On przemieni wasze serca i staniecie się ludźmi miłości i pokoju. Dziatki, nie zapominajcie, że szatan jest silny i chce was odwieźć od modlitwy. Nie zapominajcie, że modlitwa jest tajemnym kluczem spotkania z Bogiem. Dlatego jestem z wami, by was prowadzić. Nie rezygnujcie z modlitwy. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, fiți rugăciune și strălucire a iubirii lui Dumnezeu pentru toți aceia care sunt departe de Dumnezeu și de poruncile lui Dumnezeu. Copilașilor, fiți fideli și hotărâți în convertire și lucrați la voi înșivă, ca sfințenia vieții voastre să devină reală; și îndemnați-vă unii pe alții la bine prin rugăciune, ca viața pe pământ să vă fie mai plăcută. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Buďte modlitbou a odbleskom Božej lásky pre všetkých tých, ktorí sú ďaleko od Boha a Božích prikázaní. Milé deti, buďte verní a rozhodní v obrátení a pracujte na sebe, aby pre vás bola svätosť života pravdou. A povzbudzujte sa v dobre prostredníctvom modlitby, aby váš život na zemi bol príjemnejší. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Bodite molitev in odsev Božje ljubezni za vse tiste, ki so daleč od Boga in Božjih zapovedi. Bodite, otročiči, zvesti in odločni v spreobrnjenju in delajte na sebi, da vam bo svetost življenja resnica, in spodbujajte se v dobrem preko molitve, da bi bilo vaše življenje na zemlji ugodnejše. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mahal Kong Mga Anak! Binigyan kayo ng Diyos ng biyaya na mabuhay at ipagtanggol ang lahat ng mabuti sa paligid ninyo, at magbigay-diwa sa iba upang lalo silang maging mabuti at banal; nguni't si Satanas man ay hindi natutulog at sa pamamagitan ng mga makagabong bagay ay inaaliw kayo at inaakay sa mga pamamaraan niya. Samakatuwid, munti kong mga anak, sa pagmamahal ng aking Dalisay na Puso, mahalin ninyo ang Diyos ng higit sa lahat at mabuhay sa loob ng Kanyang mga utos. Sa ganitong pamamaraan, magkakaroon ng kahulugan ang inyong buhay at mananalig ang kapayapaan sa mundong ito. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mana lūgšana arī šodien ir par jums visiem, īpaši par tiem, kuru sirds tika nocietināta attiecībā pret manu aicinājumu. Jūs dzīvojat žēlastības dienās un neapzināties, kādas dāvanas Dievs jums dāvā ar manu klātbūtni. Bērniņi, arī šodien izvēlieties svētumu un sekojiet šī laika svēto piemēram, un jūs redzēsiet, ka svētums ir realitāte jums visiem. Priecājieties mīlestībā, bērniņi, Dieva acīs jūs esat neatkārtojami un neaizstājami, tāpēc ka jūs esat Dieva prieks šajā pasaulē. Lieciniet par mieru, lūgšanu un mīlestību! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Queridos filhos! Também hoje, Minha oração é por todos vocês, especialmente por todos aqueles que tem-se tornado duros de coração. Vocês estão vivendo nos dias da graça e não estão conscientes dos dons que DEUS está dando através da MINHA Presença. Filhinhos, decidam-se também hoje pela santidade e tomem o exemplo dos santos deste tempo e vocês verão que a santidade é uma realidade para todos vocês. Regojizem-se no amor, filhinhos, que aos OLHOS de DEUS vocês são insubstituíveis e irrepetíveis, porque vocês são a Alegria de DEUS neste mundo. Testemunhem a paz, a oração e o amor. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco Ovdje sam među vama da vas ohrabrim, ispunim svojom ljubavlju i iznova pozovem da budete svjedoci ljubavi moga Sina. Mnoga moja djeca nemaju nade, nemaju mira, nemaju ljubavi. Oni traže moga Sina, ali ne znaju kako i gdje ga naći. Moj Sin im širi ruke, a vi im pomognite da dođu u njegov zagrljaj. Djeco moja, zato morate moliti za ljubav. Morate puno, puno moliti da imate što više ljubavi, jer ljubav pobjeđuje smrt i čini da život traje. Apostoli moje ljubavi, moja djeco, istinita i jednostavna srca ujedinjujte se u molitvi ma kako daleko jedni od drugih bili. Ohrabrujte jedni druge u duhovnom rastu kao što vas ja ohrabrujem. Bdijem nad vama i s vama sam kad god pomislite na mene. Molite i za svoje pastire, za one koji su se svega odrekli radi moga Sina i radi vas. Volite ih i molite za njih. Nebeski Otac sluša vaše molitve. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset! Tänäänkin rukoilen teidän kaikkien puolesta, varsinkin niiden, jotka ovat sulkeneet sydämensä minun kutsultani. Elätte armon aikaa ettekä ole tietoisia lahjoista, joita Jumala antaa teille läsnäoloni kautta. Pienet lapset, päättäkää tänään myös pyhyyden puolesta, ja ottakaa mallia tämän ajan pyhistä, niin huomaatte, että pyhyys on todellisuutta teille kaikille. Iloitkaa rakkaudessa, pienet lapset, Jumalan silmissä te olette ainutlaatuisia ja korvaamattomia, koska olette Jumalan ilo tässä maailmassa. Todistakaa rauhasta, rukouksesta ja rakkaudesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Mahal kong mga Anak! Sa katangi- tanging pamamaraan, tinatawagan ko kayo na manalangin para sa aking mga hangarin upang, sa pamamagitan ng inyong mga panalangin, ay mapigilan si Satanas sa kanyang mga balak para sa mundong ito, na palayuin kayo araw-araw sa Panginoon, at ilagay ang sarili niya sa lugar ng Diyos at sirain lahat ng mabuti at tama sa kaluluwa ng bawa't isa sa inyo. Samakatuwid, munti kong mga anak, sandatahan ninyo ang inyong mga sarili ng mga panalangin at pag-aayuno upang mamalayan ninyo kung gaano kayong kamahal ng Diyos at nang maisakatuparan ninyo ang kalooban ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mana Bezvainīgā Sirds asiņo, redzot jūs grēkā un grēcīgos ieradumos. Es jūs aicinu: atgriezieties pie Dieva un lūgšanas, lai jums klātos labi virs zemes. Dievs ar manu starpniecību jūs aicina, lai jūsu sirds būtu cerība un prieks visiem tiem, kuri ir tālu. Lai mans aicinājums jums ir mierinājums dvēselei un sirdij, tā ka jūs slavētu Dievu, Radītāju, kas jūs mīl un aicina uz mūžību. Bērniņi, dzīve ir īsa; izmantojiet šo laiku, lai darītu labu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Dear children! I am looking at you and I see you lost; and you do not have prayer or joy in your heart. Return to prayer, little children, and put God in the first place and not man. Do not lose the hope which I am carrying to you. May this time, little children, every day, be a greater seeking of God in the silence of your heart; and pray, pray, pray until prayer becomes joy for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, remerciez Dieu avec moi pour le cadeau de ma présence auprès de vous. Priez, petits enfants, et vivez les commandements de Dieu afin que cela aille bien pour vous sur la terre. Aujourd’hui, en ce jour de grâce, je désire vous donner ma bénédiction maternelle de paix et celle de mon amour. J’intercède pour vous auprès de mon Fils et je vous appelle à persévérer dans la prière pour que, avec vous, je puisse réaliser mes plans. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Meine Anwesenheit ist eine Gabe von Gott für euch alle und ein Ansporn zur Umkehr. Satan ist stark und er möchte Unordnung und Unfrieden in eure Herzen und Gedanken legen. Deshalb betet ihr, meine lieben Kinder, dass euch der Heilige Geist auf dem rechten Weg der Freude und des Friedens führt. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn für euch. ImageDanke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Mi Corazón Inmaculado sangra al mirarlos a ustedes en el pecado y en hábitos pecaminosos. Los estoy llamando: regresen a Dios y a la oración para que sean felices en la Tierra. Dios los llama a través de mí para que sus corazones sean esperanza y alegría para todos los que están lejos. Que mi llamado sea un bálsamo para el alma y el corazón a fin de que glorifiquen a Dios Creador, que los ama y los llama a la eternidad. Hijitos, la vida es breve, aprovechen este tiempo para hacer el bien. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi desidero condividere con voi la gioia celeste. Voi, figlioli, aprite la porta del cuore affinché nel vostro cuore possa crescere la speranza, la pace e l’amore che solo Dio dà. Figlioli, siete troppo attaccati alla terra e alle cose terrene, perciò Satana vi agita come il vento lo fa con le onde del mare. Perciò la catena della vostra vita sia la preghiera col cuore e l’adorazione a mio Figlio Gesù. A Lui offrite il vostro futuro per essere in Lui gioia ed esempio per gli altri con le vostre vite. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Minha presença é um presente de Deus para todos vocês e um incentivo à conversão. Satanás é forte e deseja colocar desordem e inquietude em seus corações e pensamentos. Por isso, filhinhos, rezem para que o Espírito Santo os conduza no verdadeiro caminho da alegria e da paz. Eu estou com vocês e intercedo diante de meu Filho por você. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, mijn aanwezigheid is een geschenk van God voor jullie allemaal en een aansporing tot bekering. Satan is sterk en wil wanorde en onrust in jullie harten en gedachten zaaien. Bid daarom, mijn lieve kinderen, dat de Heilige Geest jullie moge leiden op de ware weg van vreugde en vrede. Ik ben met jullie en spreek bij mijn Zoon voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Gledam vas i vidim vas izgubljene, i nemate molitve ni radosti u srcu. Vratite se, dječice, molitvi i stavite Boga na prvo mjesto a ne čovjeka. Ne gubite nadu koju vam nosim. Dječice, neka vam ovo vrijeme svaki dan bude više traženje Boga u tišini vašeg srca i molite, molite, molite dok vam molitva ne bude radost. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dívám se na vás a vidím vás ztracené, a nemáte modlitbu ani radost v srdci. Vraťte se, dítka, k modlitbě a dejte Boha na první místo a ne člověka. Neztrácejte naději, kterou vám přináším. Dítka, ať vám tento čas každým dnem bude více hledáním Boha v tichosti vašeho srdce a modlete se, modlete se, modlete se, až se vám modlitba stane radostí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Velem együtt adjatok hálát Istennek azért az ajándékért, hogy veletek vagyok. Imádkozzatok gyermekeim, és éljétek Isten parancsai szerint, hogy jó legyen nektek a földön. Ma, ezen a kegyelmi napon, édesanyai béke-áldásomat és szeretetemet szeretném adni nektek. Közbenjárok értetek Fiamnál és arra hívlak benneteket, hogy tartsatok ki az imában, hogy veletek együtt valósíthassam meg terveimet. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Dziękujcie ze mną Bogu za dar, że jestem z wami. Dziatki, módlcie się i żyjcie zgodnie z przykazaniami Bożymi, aby było wam dobrze na ziemi. Dziś, w tym dniu łaski, pragnę wam dać swoje matczyne błogosławieństwo pokoju i mojej miłości. Oręduję za wami u mego Syna i wzywam was, abyście wytrwali na modlitwie, abym z wami mogła zrealizować moje plany. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, prezența mea este dar al Lui Dumnezeu pentru voi toți și imbold de convertire. Satana e puternic și dorește să pună dezordine și neliniște în inimile și în gândurile voastre. De aceea, copilașilor, rugați-vă ca Duhul Sfânt să vă conducă pe calea dreaptă a bucuriei și a păcii. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi înaintea Fiului meu. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Моё присутствие – это дар Божий для всех вас и побуждение к обращению. Сатана силён и хочет внести в ваши сердца и мысли хаос и беспокойство. Потому, детки, молитесь, дабы Дух Святой вёл вас истинным путём радости и мира. Я с вами и заступаюсь за вас перед Моим Сыном. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja prítomnosť je dar od Boha pre vás všetkých a podnet na obrátenie. Satan je silný a chce do vašich sŕdc a myslí vniesť neporiadok a nepokoj. Preto vy, milé deti, modlite sa, aby vás Duch Svätý viedol po skutočnej ceste radosti a pokoja. Som s vami a prihováram sa za vás u môjho Syna. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con yêu dấu, Sự hiện diện của Mẹ là một ân huệ từ Thiên Chúa cho tất cả các con và là một sự khích lệ cho việc hoán cải. Sa-tan thì rất mạnh mẽ và muốn để sự xáo trộn và bất an trong tâm hồn và tư tưởng của các con. Vì thế, các con nhỏ ơi, các con hãy cầu nguyện để rồi Thánh Thần Chúa mới có thể dẫn dắt các con trên con đường hân hoan và bình an thật sự. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước Thánh Tử Mẹ cho các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Arī šodien uz savām rokām nesu jums Dēlu Jēzu, lai Viņš jums dāvātu savu mieru. Lūdzieties, bērniņi, un sniedziet savu liecību, lai ikvienā sirdī gūtu virsroku nevis cilvēciskais, bet Dieva miers, kuru neviens nespēj sagraut. Tas ir sirdsmiers, ko Dievs sniedz tiem, kurus Viņš mīl. Pateicoties kristībai, jūs visi īpašā veidā esat aicināti un mīlēti, tāpēc lieciniet un lūdzieties, lai jūs būtu manas rokas, kas sniedzas pretī šai pasaulei, kura ilgojas pēc Dieva un miera. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Lieve kinderen, ook vandaag staat de Allerhoogste mij toe, bij jullie te zijn en jullie te leiden op de weg van de bekering. Veel harten hebben zich gesloten voor de genade en zijn doof geworden voor mijn oproep. Lieve kinderen, bid en strijd tegen de bekoringen en tegen alle boze plannen die de duivel jullie door middel van het modernisme aanbiedt. Wees sterk in het gebed en bid met het kruis in de handen, dat het kwaad jullie niet gebruikt en niet in jullie overwint. Ik ben met jullie en ik bid voor jullie. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
На 2-ри декември ясновидката Миряна е имала видение (2-рия ден на всеки месец) в “Cenacolo” в Меджугоре. През поредица години, Дева Мария се е явявала на Миряна за да посредничи за невярващите. Обикновено Миряна не съобщава послание след тези явления, но този месец Миряна е написала посланието което е получила, и е поискала то да бъде преведено пред присъстващите хора. Това е английския (респективно, българския от английски) превод:
„Drahé děti! I dnes mi Nejvyšší dovolí, abych byla s vámi a abych vás vedla na cestě obrácení. Mnohá se srdce uzavřela milosti a ohluchla k mým výzvám. Vy, dítka, se modlete a bojujte proti pokušení a všem zlým plánům, které vám prostřednictvím modernizmu ďábel nabízí. Buďte silní v modlitbě a s křížem v rukou se modlete, aby vás zlo nevyužilo a nezvítězilo ve vás. Já jsem s vámi a modlím se za vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Drogie dzieci! Również dziś was wzywam, abyście byli modlitwą. Niech modlitwa będzie dla was skrzydłami do spotkania z Bogiem. Świat jest w chwili pokusy, bo zapomniał [o Bogu] i opuścił Boga. Dlatego, wy dziatki, bądźcie tymi, którzy poszukują i kochają Boga ponad wszystko. Jestem z wami i prowadzę was do swego Syna, ale wy musicie powiedzieć TAK w wolności dzieci Bożych. Dziatki, oręduję za wami i kocham was bezgraniczną miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Всей полнотой сердца Я вас прошу, прошу вас, дети, очистите ваши сердца от греха и вознесите их к Богу и вечной жизни. Я прошу вас: бодрствуйте и будьте открыты истине. Не позволяйте, чтобы ничто земное не удалило вас от истинного познания радости в общении с Моим Сыном. Я веду вас путём истинной мудрости, ибо только через мудрость можно познать истинный мир и истинное добро. Не теряйте времени, ища знамения от Небесного Отца, ибо самое большое знамение Он уже дал вам – это Мой Сын. Поэтому, дети Мои, молитесь, дабы Дух Святой мог ввести вас в истину, помочь вам познать её, и этим познанием истины вы будете едины с Небесным Отцом и Моим Сыном. Это познание даёт счастье на земле и открывает двери вечной жизни и безграничной любви. Спасибо вам! "
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mana lūgšana arī šodien ir par jums visiem, īpaši par tiem, kuru sirds tika nocietināta attiecībā pret manu aicinājumu. Jūs dzīvojat žēlastības dienās un neapzināties, kādas dāvanas Dievs jums dāvā ar manu klātbūtni. Bērniņi, arī šodien izvēlieties svētumu un sekojiet šī laika svēto piemēram, un jūs redzēsiet, ka svētums ir realitāte jums visiem. Priecājieties mīlestībā, bērniņi, Dieva acīs jūs esat neatkārtojami un neaizstājami, tāpēc ka jūs esat Dieva prieks šajā pasaulē. Lieciniet par mieru, lūgšanu un mīlestību! Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Dear children! Today I am calling all of you: pray for my intentions. Peace is in danger, therefore, little children, pray and be carriers of peace and hope in this restless world where Satan is attacking and tempting in every way. Little children, be firm in prayer and courageous in faith. I am with you and intercede before my Son Jesus for all of you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! También hoy los invito a que sean oración. Que la oración sea para ustedes las alas para el encuentro con Dios. El mundo se encuentra en un momento de prueba porque ha olvidado y ha abandonado a Dios. Por eso, hijitos, sean aquellos que buscan y aman a Dios sobre todas las cosas. Yo estoy con ustedes y los guio hacia mi Hijo, pero ustedes tienen que dar su sí en la libertad de los hijos de Dios. Intercedo por ustedes, hijitos, y los amo con un amor infinito. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Também hoje, EU estou rezando ao ESPÍRITO SANTO para preencher seus corações com uma fé forte. Oração e fé preencherão seu coração com amor e alegria e vocês serão um sinal para aqueles que estão longe de DEUS. Filhinhos, encorajem-se uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração possa preencher a sua vida, e cada dia, vocês, filhinhos, serão, acima de tudo, testemunhas em servir a DEUS em adoração e ao seu próximo necessitado. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا أنا أصلّي إلى الروح القدس ليملأ قلوبَكم بإيمانٍ قوي. ستملأ الصلاةُ والإيمان قلوبَكم بالحبِّ والفرح وستكونون علامةً لأولئك البعيدين عن الله. صغاري، شجِّعوا بعضُكم بعضًا على الصلاة من القلب، حتّى تُحقِّقَ الصلاةُ حياتَكم، وهكذا ستكونون كلَّ يوم، يا صغاري، وفوق كلِّ شيء، شهودًا لخدمة الله في العبادة ولقريبكم المحتاج. أنا معكم وأتشفّع لكم جميعًا. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag roep ik jullie op, gebed te zijn. Moge het gebed voor jullie de vleugels voor de ontmoeting met God zijn. De wereld bevindt zich in een moment van beproeving, omdat zij God vergeten en verlaten heeft. Daarom, mijn lieve kinderen, laten jullie degenen zijn die God zoeken en boven alles beminnen. Ik ben met jullie en leid jullie naar mijn Zoon, maar jullie moeten in de vrijheid van de kinderen van God je “Ja” zeggen. Ik spreek voor jullie ten beste en ik bemin jullie, mijn lieve kinderen, met een oneindige liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam: molite se na moje nakane. Mir je u opasnosti, zato, dječice, molite i budite nositelji mira i nade u ovom nemirnom svijetu gdje sotona napada i kuša na sve načine. Dječice, budite čvrsti u molitvi i hrabri u vjeri. Ja sam s vama i zagovaram pred mojim sinom Isusom za sve vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám: modlete se na moje úmysly. Mír je v nebezpečí, proto, dítka, modlete se a buďte nositeli míru a naděje v tomto neklidném světě, kde satan napadá a zkouší všemi způsoby. Dítka, buďte pevní v modlitbě a stateční ve víře. Já jsem s vámi a přimlouvám se před mým synem Ježíšem za vás všechny. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ma is imádkozom mindnyájatokért, különösen azokért, akik hívásomra megkeményítették szívüket. A kegyelem napjaiban éltek és nem vagytok tudatában azoknak az ajándékoknak, amelyeket Isten jelenlétem által ad nektek. Gyermekeim, döntsetek ma is a szentség mellett, és vegyétek a mai idők szentjeinek példáját és meglátjátok majd, hogy a szentség valóság mindnyájatok számára. Gyermekeim, örvendezzetek a szeretetben, hogy megismételhetetlenek és pótolhatatlanok vagytok Isten szemében, mert Isten öröme vagytok ebben a világban. Tegyetek tanúságot a békéről, az imáról és a szeretetről. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Również dziś moja modlitwa jest [ofiarowana] za was wszystkich, szczególnie za wszystkich, których serca stały się twarde na moje wezwanie. Żyjecie w dniach łaski i nie jesteście świadomi darów, które Bóg wam daje poprzez moją obecność. Dziatki, również dziś zdecydujcie się na świętość i weźcie przykład z świętych naszych czasów, a zobaczycie, że świętość jest rzeczywistością dla was wszystkich. Dziatki, radujcie się w miłości, że w oczach Bożych jesteście niepowtarzalni i niezastąpieni, bo jesteście Bożą radością na tym świecie. Dawajcie świadectwo o pokoju, modlitwie i miłości. Dziękuję wam, że opowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și astăzi rugăciunea mea este pentru voi toți, în special pentru toți aceia care au ajuns să-și împietrească inima față de chemarea mea. Trăiți în zile de har și nu sunteți conștienți de darurile pe care Dumnezeu vi le dă prin prezența mea. Copilașilor, hotărâți-vă și azi pentru sfințenie și luați exemplul sfinților acestor vremuri și veți vedea că sfințenia este realitate pentru voi toți. Bucurați-vă în dragoste, copilașilor, că sunteți irepetibili și de neînlocuit în ochii lui Dumnezeu, căci sunteți bucuria lui Dumnezeu în lumea aceasta. Mărturisiți pacea, rugăciunea și iubirea. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Моя молитва за всех вас, особенно за тех, чьё сердце очерствело к Моему призыву. Вы живёте во дни милости и не осознаёте даров, которые Бог дает вам Моим присутствием. Детки, решитесь и сегодня на святость и возьмите пример со святых нынешнего времени и увидите, что святость – это реальность для каждого из вас. Радуйтесь в любви, детки, потому что в глазах Бога вы неповторимы и незаменимы, ибо вы - Божья радость в этом мире. Свидетельствуйте о мире, молитве и любви. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šai laikā Es aicinu visus jūs lūgties manos nodomos. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties par tiem, kuri vēl nepazīst Dieva Mīlestību un nemeklē Dievu Pestītāju. Bērniņi, esiet Manas viņiem pretī izstieptās rokas un ar savu piemēru tuviniet viņus Manai Sirdij un Mana Dēla Jēzus Sirdij. Dievs jūs atlīdzinās ar žēlastībām un visaptverošu svētību. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
“Dear children! At this time, I call you all to pray for my intentions. Especially, little children, pray for those who have not yet come to know the love of God and do not seek God the Savior. You, little children, be my extended hands and by your example draw them closer to my Heart and the Heart of my Son. God will reward you with graces and every blessing. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Dies ist die Zeit der Gnade für die Familie und deshalb rufe ich euch auf, das Gebet zu erneuern. Möge Jesus im Herzen eurer Familie sein. Lernt im Gebet all das zu lieben, was heilig ist. Folgt den Leben der Heiligen nach, damit sie euch eine Anregung und Lehrer auf dem Weg der Heiligkeit sein mögen. Möge jede Familie ein Zeuge der Liebe werden in dieser Welt ohne Gebet und Frieden. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Este es un tiempo de gracia para la familia y por eso los invito a renovar la oración. Que Jesús esté en el corazón de vuestra familia. Aprendan, en la oración, a amar todo lo que es santo. Imiten la vida de los santos, que ellos sean para ustedes un incentivo y maestros en el camino de la santidad. Que cada familia se convierta en testigo del amor en este mundo sin oración ni paz. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, con grande gioia anche oggi vi porto tra le mie braccia mio Figlio Gesù, che vi benedice e vi invita alla pace. Pregate figlioli e siate coraggiosi testimoni del lieto annunzio in ogni situazione. Solo così Dio vi benedirà e vi darà tutto ciò che cercate da Lui nella fede. Io sono con voi finchè l’Altissimo lo permette. Con grande amore intercedo per ognuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje EU chamo vocês para serem fortes e determinados na fé e na oração, até que suas orações sejam tão fortes para abrir o Coração do MEU Bem-Amado FILHO Jesus. Rezem filhinhos, rezem sem cessar até que os seus corações abram-se ao Amor de DEUS. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês e EU rezo pela conversão de vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Lieve kinderen, opnieuw roep ik je op open te staan voor mijn boodschappen. Mijn lieve kinderen, ik wil je allemaal dichter bij mijn Zoon Jezus brengen; bid en vast daarom. Ik roep je vooral op voor mijn intenties te bidden, zodat ik jullie aan mijn Zoon kan aanbieden. Hij zal je hart veranderen en openen voor de liefde. Wanneer je liefde in je hart hebt, zal ook de vrede in je wonen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! Аз ви призовавам наново: бъдете отворени към моите послания. Аз желая, малки деца, да ви привлека по-близо до моя Син Исус; ето защо, молете се и постете. Специално аз ви призовавам да се молите за моите намерения така, че аз да мога да ви представя пред моя Син Исус; за да може Той да трансформира и да отвори сърцата ви за любов. Когато вие имате любов в сърцата си, ще имате и мир във вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! U ovom vremenu sve vas pozivam da molite na moje nakane. Posebno, dječice, molite za one koji još nisu upoznali ljubav Božju i ne traže Boga Spasitelja. Budite vi dječice moje ispružene ruke i vašim primjerom približite ih mom Srcu i Srcu mog Sina. Bog će vas nagraditi milostima i svakim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Volám vás všechny k obrácení srdce. Rozhodněte se, jako v prvních dnech mého příchodu sem, k úplné proměně svého života. Tak budete, dítka, mít sílu kleknout a před Bohem otevřít své srdce. Bůh uslyší vaše modlitby a vyslyší je. Já se před Bohem přimlouvám za každého z vás. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekek! Ez az idő legyen számotokra az imádság ideje. A hívásom, gyermekeim, meghívás szeretne lenni számotokra, hogy határozzátok el, a megtérés útját követitek. Ezért imádkozzatok, és kérjétek Minden Szentek közbenjárását. Legyenek ők számotokra példakép, buzdítás és öröm az örök élet felé. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere pånytt: vær åpne for budskapene mine. Mine barn, Jeg ønsker å dra dere alle nærmere til min Sønn Jesus, derfor be og fast. Jeg kaller dere spesielt til å be for mine intensjoner, slik at Jeg kan presentere dere til min Sønn Jesus for å la Han omforme dere og åpne hjertene deres for kjærlighet. Når dere har kjærlighet i hjertet vil freden råde i dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tym czasie wzywam was wszystkich, byście się modlili w moich intencjach. Dziatki, módlcie się szczególnie za tych, którzy jeszcze nie poznali miłości Bożej i nie szukają Boga Zbawiciela. Dziatki, bądźcie moimi wyciągniętymi rękami i własnym przykładem przybliżcie ich do mego Serca i do Serca mego Syna. Bóg wynagrodzi wam łaskami i swoim błogosławieństwem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit din nou: fiţi deschişi la mesajele mele. Doresc, copilaşilor, să vă apropii pe toţi de Fiul meu Isus; de aceea, rugaţi-vă şi postiţi. Vă invit în mod special să vă rugaţi pentru intenţiile mele, astfel încât să pot să vă prezint Fiului meu Isus; şi El să transforme şi să deschidă inimile voastre spre iubire. Când veţi avea iubirea în inimă, pacea va domni în voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я снова призываю вас: откройтесь Моим посланиям. Я хочу, деточки, всех вас приблизить к Моему Сыну Иисусу, а потому — молитесь и поститесь. Особенно призываю вас молиться в Моих интенциях, чтобы я могла привести вас к Моему Сыну Иисусу, Который преобразит и откроет ваши сердца для любви. Когда в ваше сердце войдет любовь, мир пребудет в вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Toto je čas milosti pre rodinu a preto vás pozývam, obnovte modlitbu. V srdci vašej rodiny nech je Ježiš. Učte sa v modlitbe milovať všetko to, čo je sväté. Nasledujte životy svätých, aby boli pre vás povzbudením a učiteľmi na ceste svätosti. Nech sa každá rodina stane svedkom lásky v tomto svete bez modlitby a pokoja. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs visus augt mīlestībā uz Dievu kā zieds, kurš sajūt siltos pavasara starus. Tā arī jūs, bērniņi, audziet Dieva mīlestībā un nesiet to visiem, kuri ir tālu no Dieva. Meklējiet Dieva gribu un dariet labu tiem, kurus Dievs ir nolicis jūsu ceļā un esiet gaisma un prieks. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
“Dear children! I call you to work on your personal conversion. You are still far from meeting with God in your heart. Therefore, spend all the more time in prayer and Adoration of Jesus in the Most Blessed Sacrament of the Altar, for Him to change you and to put into your hearts a living faith and a desire for eternal life. Everything is passing, little children, only God is not passing. I am with you and I encourage you with love. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, anche oggi vi invito tutti a crescere nell’amore di Dio come un fiore che sente i raggi caldi della primavera. Così anche voi, figlioli, crescete nell’amore di Dio e portatelo a tutti coloro che sono lontani da Dio. Cercate la volontà di Dio e fate del bene a coloro che Dio ha messo sul vostro cammino e siate luce e gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, hoje os convido a oração; que a oração seja vida para vocês. Somente assim os seus corações se preencherão com a paz e a felicidade. Deus estará perto, e vocês O sentirão em seus corações como um amigo. Falarão com Ele como alguém que conhecem e, filhos, terão necessidade de testemunhar, pois Jesus estará em seus corações e vocês estarão unidos a Ele. Eu estou com vocês e amos a todos com meu amor maternal. Obrigado por terem atendido ao meu chamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag, wanneer jullie Christus vieren als Koning van alles, wens ik dat Hij de Koning van uw leven mag zijn. Slechts door het geven, kinderen, kunnen jullie de gave van het offer van Jezus op het kruis voor ieder van jullie begrijpen. Lieve kinderen, geef tijd aan God dat Hij jullie kan veranderen en jullie kan vullen met zijn genade, zodat jullie genade kunnen zijn voor anderen. Voor jullie, kinderen, ben ik een geschenk van genade en liefde die door God geschonken wordt in deze wereld zonder vrede. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز وقتي شما جشن مسيح را مي‌گيريد، پادشاه جهان متولد شده است. من از شما مي‌خواهم كه او پادشاه زندگي شما باشد. تنها از طريق دادن فرزندان كوچكم شما مي‌ تواند هديه و قرباني مسيح روي صليب را براي هر يك از شما را درك كنيد. فرزندان كوچكم براي خداوند وقت بگذاريد تا او شما را تبديل كرده و با فيض او پر كند تا شما نيز فيضي براي ديگران باشيد. براي شما فرزندان كوچكم من هديه‌اي از فيض و عشق هستم كه از طرف خداوند به اين دنياي آشفته بيايم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drahé děti! Vyzývám vás, abyste pracovaly na osobním obrácení. Ještě jste daleko od setkání s Bohem ve svém srdci. Proto travte co nejvíce času v modlitbě a klanění Ježíšovi v Nejsvětější svátosti oltářní ať On vás mění a vloží do vašich srdcí živou víru a touhu po věčném životě. Vše je pomíjivé, dítka, jenom Bůh je nepomíjivý. S vámi jsem a povzbuzuji vás s láskou. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Wzywam was, abyście pracowali nad własnym nawróceniem. Dalecy jeszcze jesteście od spotkania z Bogiem w waszym sercu. Dlatego jak najwięcej czasu spędzajcie na modlitwie i adoracji Jezusa w Przenajświętszym Sakramencie, aby On was przemienił i umieścił w waszym sercu żywą wiarę i pragnienie życia wiecznego. Dziatki, wszystko jest przemijające, jedynie Bóg nie przemija. Jestem z wami i zachęcam was z miłością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În acest timp de haruri vă invit din nou la rugăciune şi la renunţare. Ziua voastră să fie umplută de rugăciuni scurte şi arzătoare pentru toţi cei care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Во время Великого Поста вы приближаетесь к времени милости. Ваше сердце, как вспаханная земля, готово принять плод, который произрастет во благо. Детки, вы свободны избирать добро или зло. Вот почему Я призываю вас: молитесь и поститесь. Посейте радость, и плод радости взойдет в ваших сердцах для вашего блага, и другие смогут увидеть его и принять через вашу жизнь. Откажитесь от греха и изберите жизнь вечную. Я с вами и ходатайствую за вас перед Моим Сыном. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes, keď slávite Krista Kráľa všetkého tvorstva, želám si, aby on bol kráľom vášho života. Len cez darovanie, milé deti, môžete pochopiť dar Ježišovej obety na kríži za každého z vás. Milé deti, darujte Bohu čas, aby vás premenil a naplnil svojou milosťou tak, aby ste sa vy stali milosťou pre druhých. Ja som pre vás, milé deti, milostivý dar lásky, ktorý prichádza od Boha pre tento nepokojný svet. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Ko danes slavite Kristusa Kralja vsega stvarstva želim, da bo On kralj vašega življenja. Otročiči samo prek darovanja lahko dojamete dar Jezusove žrtve na križu za vsakega izmed vas. Otročiči, podarite čas Bogu, da vas On preoblikuje in izpolni s svojo milostjo, da bi vi bili milost za druge. Jaz sem za vas otročiči milostni dar ljubezni, ki prihaja od Boga za ta nemirni svet. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es izvēlējos jūs, mani apustuļi, jo ikviens no jums sevī nes kaut ko skaistu. Jūs man varat palīdzēt, lai mīlestība, kuras dēļ mans Dēls nomira un augšāmcēlās, no jauna uzvarētu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu censties saskatīt kaut ko labu ikvienā Dieva radībā, visos manos bērnos un censties viņus saprast. Mani bērni, jūs visi esat brāļi un māsas tajā pašā Svētajā Garā. Jūs, pilni mīlestības pret manu Dēlu, varat stāstīt to, ko zināt, visiem tiem, kas vēl nav iepazinuši šo mīlestību. Jūs esat iepazinuši mana Dēla mīlestību, jūs esat sapratuši Viņa augšāmcelšanos, ar prieku jūs pievēršat savu skatienu Viņam. Mana Mātes vēlēšanās ir, lai visi mani bērni būtu vienoti mīlestībā pret Jēzu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu ar prieku izdzīvot Euharistiju, jo Euharistijā mans Dēls ikreiz no jauna jums dāvā sevi un ar savu piemēru rāda mīlestību pret tuvākajiem un upuri par viņiem. Paldies jums! ”
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
„Drahé děti, jako Matka Církve, jako vaše Matka, se usmívám, když vás vidím, jak za mnou přicházíte, jak se shromažďujete kolem mne, jak mne hledáte. Moje příchody mezi vás jsou důkaz, jak vás nebe miluje. Ukazují vám na cestu k věčnému životu, ke spáse. Apoštolové moji, vy, kteří se snažíte mít čisté srdce a mého Syna v něm, vy jste na dobré cestě, vy, kteří hledáte mého Syna, hledáte dobrou cestu. On zanechal mnohá znamení své lásky. Zanechal naději. Je snadné ho najít, když jste připravení k oběti a pokání. Jestli máte trpělivost, milosrdenství a lásku ke svým bližním. Mnohé moje děti nevidí a neslyší, protože to nechtějí. Moje slova a moje skutky nepřijímají. A můj Syn skrze mne volá všechny. Jeho Duch osvětluje všechny moje děti ve světle Nebeského Otce, ve společenství nebe a země, ve vzájemné lásce, protože láska vyvolává lásku a působí, že jsou skutky důležitější než slova. Proto, apoštolové moji, modlete se za svojí církev, mějte jí rádi a konejte skutky lásky. Ať by byla jakkoli zrazována, zraňována, ona je tu, protože pochází od Nebeského Otce. Modlete se za svoje pastýře, abyste v nich viděly velikost lásky mého Syna. Děkuji vám. “
“Drága gyermekek! Ma is arra hívlak benneteket, hogy imádságban éljétek meg hivatásotokat. Ma, mint eddig még soha, a Sátán a gyűlölet és a békétlenség ragályos szelével szeretné az embert és lelkét megfojtani. Sok szív öröm nélküli, mert nincs benne sem Isten, sem imádság. A gyűlölet és a háború napról napra növekszik. Gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy lelkesedéssel kezdjétek el újra a szentség és a szeretet útját, mert én ezért jöttem közétek. Legyünk együtt szeretet és megbocsátás mindazok számára, akik csak emberi szeretettel tudnak és akarnak szeretni, és nem az Isten mérhetetlen szeretetével, amelyre Isten hív benneteket. Gyermekeim, mindig a jobb jövőbe vetett remény legyen a szívetekben. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Tādēļ es vēlos, lai jūs būtu mana Dēla gaisma; lai visiem tiem, kas nepazīst Tēvu, visiem, kas klīst grēka, izmisuma, sāpju un vientulības tumsā, jūs apgaismotu ceļu un ar savu dzīvi parādītu viņiem Dieva mīlestību.
“Dear children, I am with you with the blessing of my Son, with you who love me and who strive to follow me. I also desire to be with you who do not accept me. To all of you I am opening my heart full of love and I am blessing you with my motherly hands. I am a mother who understands you. I lived your life and lived through your sufferings and joys. You who are living the pain understand my pain and suffering because of those of my children who do not permit the light of my Son to illuminate them; those of my children who are living in darkness. This is why I need you – you who have been illuminated by the light and have comprehended the truth. I am calling you to adore my Son so that your soul may grow and reach true spirituality. My apostles, it is then that you will be able to help me. To help me means to pray for those who have not come to know the love of my Son. In praying for them you are showing to my Son that you love Him and follow Him. My Son promised me that evil will never win, because you, the souls of the just, are here; you who strive to say your prayers with the heart; you who offer your pain and suffering to my Son; you who comprehend that life is only a blink; you who yearn for the Kingdom of Heaven. All of this makes you my apostles and leads you towards the victory of my heart. Therefore, my children, purify your hearts and adore my Son. Thank you. ”
“Queridos filhos! De uma maneira especial, hoje, Eu estou chamando vocês para orar. Rezem, filhinhos, para que vocês possam compreender quem vocês são e aonde vocês necessitam ir. Sejam portadores da Boa Nova e sejam pessoas de esperança. Sejam amor para todos aqueles que estão sem amor. Filhinhos, vocês serão tudo e conseguirão tudo somente se vocês rezarem e estiverem abertos à Vontade de DEUS – a DEUS que deseja guiá-los para a vida eterna. Eu estou com vocês e intercedo por vocês dia a dia diante do MEU FILHO. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Draga djeco, S vama sam uz blagoslov moga Sina, s vama koji me ljubite i koji me nastojite slijediti. Ja želim biti i s vama koji me ne prihvaćate. Svima vam otvaram svoje srce puno ljubavi i blagoslivljam vas svojim majčinskim rukama. Majka sam koja vas razumije. Živjela sam vaš život i proživjela vaše patnje i radosti. Vi koji živite bol razumijete moju bol i patnju radi one moje djece koja ne dozvoljavaju da ih obasja svjetlost moga Sina, one moje djece koja žive u tami. Zato trebam vas, vas koje je obasjala svjetlost i koji ste shvatili istinu. Pozivam vas da se klanjate mome Sinu da bi vaša duša rasla i dostigla pravu duhovnost. Apostoli moji, tada će te mi moći pomoći. Pomoći meni znači moliti za one koji nisu upoznali ljubav moga Sina. Moleći za njih vi pokazujete mome Sinu da ga ljubite i slijedite. Moj Sin mi je obećao da zlo nikada neće pobijediti, jer tu ste vi duše pravednika; vi koji vaše molitve nastojite reći srcem; vi koji svoje boli i patnje prinosite mome Sinu; vi koji shvaćate da je život samo jedan treptaj; vi koji čeznete za Kraljevstvom Nebeskim. Vas sve to čini mojim apostolima i vodi prema pobjedi moga srca. Zato, djeco moja, očistite vaša srca i klanjajte se mome Sinu. Hvala vam! ”
„Drahé děti, jsem s vámi s požehnáním mého Syna, s vámi, kteří mne máte rádi a kteří se mne snažíte následovat. Já chci být i s vámi, kteří mne nepřijímáte. Všem vám otevírám svoje srdce plné lásky a žehnám vám svýma mateřskýma rukama. Jsem matka, která vám rozumí. Žila jsem váš život a prožila vaše trápení i radosti. Vy, kteří prožíváte bolest, rozumíte mojí bolesti a trápení pro ty moje děti, které nedovolují, aby je ozářilo světlo mého Syna, ty moje děti, které žijí v temnotě. Proto potřebuji vás, vás, které ozářilo světlo a kteří jste pochopily pravdu. Volám vás, aby ste se klaněly mému Synu, aby vaše duše rostla a dosáhla pravé spirituality. Apoštolové moji, tehdy mi budete moci pomoci. Pomoci mně znamená modlit se za ty, kteří nepoznali lásku mého Syna. Když se modlíte za ně, vy ukazujete mému Synu, že Ho máte rádi a následujete Ho. Můj Syn mi slíbil, že zlo nikdy nezvítězí, protože jste tu vy, duše spravedlivých; vy, kteří se snažíte své modlitby říci srdcem; vy, kteří svoje bolesti a trápení přinášíte mému Synu; vy, kteří chápete, že je život jenom mrknutí; vy, kteří toužíte po Království Nebeském. Vás to vše činí mými apoštoly a vede k vítězství mého Srdce. Proto, děti moje, očistěte svá srdce a klanějte se mému Synu. Děkuji vám! “
"Kjære barn. Også i dag er jeg blant dere for å peke på den veien som vil hjelpe dere til å få kjenne Guds kjærlighet, den kjærligheten fra Gud som tillater at dere kaller Ham Far og kan oppfatte Ham som Far. Jeg ber dere om å se oppriktig inn i hjertene deres og se hvor mye dere elsker Ham. Er Han den siste til å bli elsket? Omgitt av materielle goder, hvor mange ganger har dere forrådt, fornektet og forglemt Ham? Mine barn, ikke narr dere selv med verdens goder. Tenk på sjelen deres for den er viktigere enn kroppen, så rens den. Påkall Faderen. Han venter på deg. Kom tilbake til Ham. Jeg er med dere fordi Han ,i sin barmhjertighet, sender meg. Takk alle sammen! "
“Wanangu wapendwa, nataka kuongea nanyi tena juu ya upendo. Nimewakusanya kunizunguka kwa Jina la Mwanangu, kwa kadiri ya mapenzi yake. Nataka imani yenu iwe thabiti na iwe inatokana na mapendo, kwa maana wanangu wale wanaoelewa upendo wa Mwanangu na kuufuata, huishi katika mapendo na matumaini. Wamejua upendo wa Mungu. Kwa hiyo, wanangu, salini, salini ili muweze kupenda zaidi muwezavyo na kutenda matendo ya upendo. Kwa maana, imani peke yake, pasipo upendo wala matendo ya upendo, si neno ninaloomba kwenu. Wanangu, ule ni utovu wa imani, ni kujisifu mwenyewe. Mwanangu hutaka imani na matendo, upendo na wema. Mimi ninasali, lakini nawaombeni pia kusali na kuishi upendo, kwa maana nataka ya kuwa Mwanangu, atakapoona mioyo ya wanangu wote, aweze kuona ndani yake upendo na wema, sio chukio na ubaridi. Wanangu, mitume ya upendo wangu, msipoteze tumaini, msikate tamaa: ninyi mnaweza kufanya! Mimi ninawapeni moyo na kuwabariki, maana yote yaliyopo duniani hapa - ambayo kwa bahati mbaya wanangu wengi huweka mahali pa kwanza - yatatoweka na upendo na matendo ya upendo tu zitabaki, nazo zitawafungulia malango ya Ufalme wa Mbinguni. Nitawangojea karibu na malango hayo, karibu na malango hayo nataka kuwangojea na kuwakumbatia wanangu wote. Nawashukuru. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo upang manalangin, manalangin, manalangin Munti kong mga anak, kapag kayo ay nangagdarasal, nalalapit kayo sa Diyos at ibinibigay Niya sa inyo ang pag-aasam ng walang hangganan. Ito ang panahon na kinakailangan ninyong higit na pag-usapan ang tungkol sa Diyos at gumawa ng higit pa para sa Diyos. Samakatuwid, munti kong mga anak, huwag ninyo Siyang labanan at sa halip ay hayaan ninyo Siyang akayin kayo, baguhin kayo, at patuluyin sa inyong buhay. Huwag ninyong limutin na kayo ay mga manlalakbay na tumutungo sa buhay na walang hanggan. Kaya nga, munti kong mga anak, hayaan ang Diyos na matnubay sa inyo tulad ng patnubay ng isang pastol sa kanyang kawan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es izvēlējos jūs, mani apustuļi, jo ikviens no jums sevī nes kaut ko skaistu. Jūs man varat palīdzēt, lai mīlestība, kuras dēļ mans Dēls nomira un augšāmcēlās, no jauna uzvarētu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu censties saskatīt kaut ko labu ikvienā Dieva radībā, visos manos bērnos un censties viņus saprast. Mani bērni, jūs visi esat brāļi un māsas tajā pašā Svētajā Garā. Jūs, pilni mīlestības pret manu Dēlu, varat stāstīt to, ko zināt, visiem tiem, kas vēl nav iepazinuši šo mīlestību. Jūs esat iepazinuši mana Dēla mīlestību, jūs esat sapratuši Viņa augšāmcelšanos, ar prieku jūs pievēršat savu skatienu Viņam. Mana Mātes vēlēšanās ir, lai visi mani bērni būtu vienoti mīlestībā pret Jēzu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu ar prieku izdzīvot Euharistiju, jo Euharistijā mans Dēls ikreiz no jauna jums dāvā sevi un ar savu piemēru rāda mīlestību pret tuvākajiem un upuri par viņiem. Paldies jums! ”
“Dear children, I have chosen you, my apostles, because all of you carry something beautiful within you. You can help me to have the love, for the sake of which my Son died and then resurrected, win anew. Therefore, I am calling you, my apostles, to try to see something good in every creature of God, in all of my children, and to try to understand them. My children, you are all brothers and sisters through the same Holy Spirit. You, filled with love for my Son, can speak of what you know to all those who have not come to know that love. You have come to know the love of my Son, you have comprehended his Resurrection, with joy you cast your gaze towards him. My motherly desire is for all of my children to be united in love for Jesus. Therefore, I am calling you, my apostles, to live the Eucharist with joy, because in the Eucharist my Son gives himself to you anew and with his example shows the love and sacrifice towards the neighbour. Thank you. ”
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, con materno amore desidero aiutarvi affinché la vostra vita di preghiera e di penitenza sia un vero tentativo di avvicinamento a mio Figlio e alla sua luce divina, affinché sappiate distaccarvi dal peccato. Ogni preghiera, ogni Messa ed ogni digiuno sono un tentativo di avvicinamento a mio Figlio, un rimando alla sua gloria e un rifugio dal peccato. Sono la via ad una nuova unione tra il Padre buono ed i suoi figli. Perciò, cari figli miei, con cuore aperto e pieno d’amore invocate il nome del Padre Celeste, affinché vi illumini con lo Spirito Santo. Per mezzo dello Spirito Santo, diventerete una sorgente dell’amore di Dio: a quella sorgente berranno tutti coloro che non conoscono mio Figlio, tutti gli assetati dell’amore e della pace di mio Figlio. Vi ringrazio! Pregate per i vostri pastori. Io prego per loro e desidero che sentano sempre la benedizione delle mie mani materne ed il sostegno del mio Cuore materno. "
“أولادي الأحبّة، لا تكن قلوبُكم قاسية، ومغلقة ومليئة بالخوف. بل اسمحوا لمحبّتي الأموميّة أن تُنيرَها وتَملأَها بالحبِّ والرجاء، حتّى أتمكّن، كأمٍّ لكم، من تخفيفِ آلامِكم لأنّني أعرفُها، وقد اختبرتُها. الألمُ يرفع وهو أعظمُ صلاة. إنّ ابني يحبُّ، بوجهٍ خاص، أولئك الذين يقاسون الآلام. وقد أرسلني لأخفِّفَ آلامَكم وأحملَ إليكم الرجاء. فثقوا به. أعرف أنّ هذا صعب بالنسبة إليكم لأنّكم ترَون الظلمة تتزايد من حولِكم أكثرَ فأكثر. أولادي، يجب تبديدُها بالصلاة والحبّ. إنّ الذي يصلّي ويحبّ لا يخاف، بل يتحلّى بالرجاء وبالحبِّ الرحيم، وهو يرى النور، يرى ابني. بما أنّكم رُسُلي، أدعوكم لتحاولوا أن تكونوا مثالاً للحبِّ الرحيم وللرجاء. صلُّوا مرارًا وتكرارًا من أجل المزيد من الحبّ لأن الحبَّ الرحيم يجلُبُ النورَ الذي يكسِرُ كلَّ ظلام – إنّه يجلُبُ ابني. لا تخافوا، فلستم وحدَكم، بل أنا معكم. أناشدُكم أن تُصلُّوا من أجل رعاتِكم كي يتحلَّوا بالحبّ في كلِّ لحظة، وكي يعملوا لابني بحبّ – من خلاله ولذكرِه. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Izabrala sam vas, apostoli moji, jer svi vi u sebi nosite nešto lijepo. Vi mi možete pomoći da ljubav, radi koje je moj Sin umro a zatim uskrsnuo, iznova pobijedi. Zato vas pozivam, apostoli moji, da u svakom Božijem stvorenju, u svoj mojoj djeci, pokušate vidjeti nešto dobro i pokušate ih razumjeti. Djeco moja, svi ste vi braća i sestre po istom Duhu Svetom. Vi ispunjeni ljubavlju prema mome Sinu možete pričati svima onima koji tu ljubav nisu upoznali ono što vi znate. Vi ste ljubav moga Sina upoznali, Njegovo ste Uskrsnuće shvatili, vi s radošću upirete oči k Njemu. Moja majčinska želja je da sva moja djeca budu ujedinjena u ljubavi prema Isusu. Zato vas pozivam, apostoli moji, da s radošću živite Euharistiju, jer u Euharistiji moj Sin vam se uvijek iznova daruje i svojim primjerom pokazuje ljubav i žrtvu prema bližnjemu. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vybrala jsem vás, apoštolové moji, protože vy všichni nosíte v sobě něco krásného. Vy mi můžete pomoci, aby láska kvůli které můj Syn zemřel a potom vstal z mrtvých, znovu zvítězila. Proto vás vyzývám, apoštolové moji, abyste se v každém Božím stvoření, ve všech mých dětech, snažili vidět něco dobrého a snažili se je chápat. Děti moje, vy všichni jste bratři a sestry ve stejném Duchu Svatém. Vy naplněni láskou k mému Synu můžete vyprávět všem těm, kteří tu lásku nepoznali to co vy znáte. Vy jste lásku mého Syna poznali, Jeho jste Vzkříšení pochopili, vy s radostí upíráte oči k Němu. Moje mateřské přání je, aby všechny moje děti byly sjednocené v lásce k Ježíšovi. Proto vás volám, apoštolové moji, abyste s radostí žili Eucharistii, protože v Eucharistii se vám můj Syn vždy znovu dává a svým příkladem ukazuje lásku a oběť pro bližního. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci! Wybrałam was, apostołowi moi, ponieważ wszyscy nosicie w sobie coś pięknego. Możecie mi pomóc, by miłość, z powodu której mój Syn umarł i potem zmartwychwstał, na nowo zwyciężyła. Dlatego wzywam was, apostołowie moi, byście w każdym Bożym stworzeniu, we wszystkich moich dzieciach, starali się widzieć coś dobrego i starali się ich zrozumieć. Dzieci moje, wszyscy jesteście braćmi i siostrami w tym samym Duchu Świętym. Wy, napełnieni miłością do mojego Syna, możecie mówić tym wszystkim, którzy nie poznali tej miłości, o tym, co wy znacie. Wy poznaliście miłość mojego Syna, pojęliście Jego Zmartwychwstanie, z radością wznosicie oczy ku Niemu. Jest moim matczynym pragnieniem, by wszystkie moje dzieci były zjednoczone w miłości do Jezusa. Dlatego wzywam was, apostołowie moi, byście z radością żyli Eucharystią, ponieważ w Eucharystii mój Syn daruje się wam zawsze na nowo i swoim przykładem ukazuje miłość i ofiarę do bliźniego. Dziękuję wam. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Jūs, kas cenšaties katru savas dzīves dienu veltīt Manam Dēlam; jūs, kas cenšaties dzīvot kopā ar Viņu, jūs, kas lūdzaties un upurējaties, jūs esat cerība šajā nemiera pilnajā pasaulē. Jūs – Mana Dēla saules stari, dzīvais Evaņģēlijs, bet priekš Manis – Mani iemīļotie mīlestības apustuļi. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir ar tiem, kuri domā par Viņu, kuri lūdzas. Bet Viņš neatlaidīgi gaida arī tos, kuri Viņu nepazīst. Tāpēc, Mani mīlestības apustuļi, lūdzaties ar sirdi un ar saviem darbiem dariet redzamu mana Dēla mīlestību. Tā ir vienīgā jūsu cerība, un tas ir vienīgais ceļš uz mūžīgo dzīvi. Es kā Māte esmu kopā ar jums. Jūsu lūgšanas, griešanās pie Manis – pašas skaistākās mīlestības rozes priekš Manis. Es nevaru nebūt tur, kur ir rožu smarža. Te ir cerība. Paldies jums! ”
“Dear children! Today I am calling you to pray for peace: peace in human hearts, peace in the families and peace in the world. Satan is strong and wants to turn all of you against God, and to return you to everything that is human, and to destroy in the heart all feelings towards God and the things of God. You, little children, pray and fight against materialism, modernism and egoism, which the world offers to you. Little children, you decide for holiness and I, with my Son Jesus, intercede for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd’hui je vous invite à prier pour la paix. Paix dans le cœur des hommes, paix dans les familles et paix dans le monde. Satan est fort, il veut que vous vous révoltiez tous contre Dieu, vous ramener à nouveau vers tout ce qui est humain et détruire dans les cœurs tout sentiment envers Dieu et envers les choses de Dieu. Vous, petits enfants, priez et luttez contre le matérialisme, le modernisme et l’égoïsme que le monde vous offre. Petits enfants, décidez-vous pour la sainteté et moi, avec mon Fils Jésus, j’intercède pour vous. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, für den Frieden zu beten, den Frieden in den Herzen der Menschen, den Frieden in den Familien und den Frieden in der Welt. Satan ist stark und will euch alle gegen Gott wenden und euch zu allem zurückbringen, was menschlich ist, und in den Herzen alle Gefühle gegenüber Gott und den Dingen Gottes zerstören. Ihr, meine lieben Kinder, betet und kämpft gegen den Materialismus, den Modernismus und den Egoismus, die euch die Welt anbietet. Ihr, meine lieben Kinder, entscheidet euch für die Heiligkeit, und mit meinem Sohn Jesus halte ich Fürsprache für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos filhos, vocês que procuram a cada dia de suas vidas oferecerem-se ao Meu Filho, vocês que procuram viver com Ele, vocês que rezam e se sacrificam, vocês são a esperança neste mundo inquieto, vocês são os raios de luz do Meu Filho, o Evangelho vivo, vocês são os Meus queridos apóstolos do amor. O Meu Filho está com vocês, Ele está com aqueles que pensam Nele, com aqueles que rezam, mas do mesmo modo Ele, com paciência, espera aqueles que não O conhecem. Por isso, apóstolos do Meu Amor, rezem com o coração, mostrem com obras de amor o Amor do Meu Filho. Esta é a única esperança para vocês, este é o único caminho em direção à Vida Eterna. Eu como Mãe estou com vocês. As orações de vocês até Mim são as mais belas rosas de amor para Mim: não posso não estar ali onde sinto o perfume das rosas. A ESPERANÇA EXISTE. Obrigada. ”
“Liewe kinders, in hierdie tyd waarin jy nog terugkyk na die afgelope jaar roep ek jou op diep in jou hart te kyk en te besluit dat jy nader aan God en by die gebed wil wees. Kinders, jy sit nog vas aan aardse dinge en slegs weinig aan die geestelike lewe. Mag my oproep 'n bemoediging vir jou wees voor God te kies en vir jou daaglikse bekering. Jy kan jou nie bekeer as jy die sonde nie verlaat en nie kies vir die liefde tot God en tot jou naaste. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца, моето идване при вас, мои деца, е Божията любов. Бог ме изпраща да ви предупредя и да ви покажа правилния път. Не затваряйте очите си пред истината, мои деца. Вашето време е кратко време. Не позволявайте заблуди да започнат да ви управляват. Пътят, по който искам да ви водя, е пътя на мира и любовта. Това е пътя, който води до моя Син, вашия Бог. Дайте ми вашите сърца, за да мога да сложа в тях моя Син, и да направя от вас мои апостоли - апостоли на мир и любов. Благодаря ви! »
“Drága gyermekek, édesanyai szívem telve van irántatok, gyermekeim iránti szeretettel, szeretnélek megtanítani benneteket az Atyaisten iránti teljes bizalomra. Azt szeretném, hogy megtanuljátok Isten akaratát belső látással és belső hallással követni. Azt szeretném, ha megtanulnátok határtalanul bízni az Ő kegyelmében és szeretetében, ahogyan én mindig tettem. Ezért gyermekeim, tisztítsátok meg szíveteket. Szabaduljatok meg mindattól, ami csak a földiekhez köt benneteket és engedjétek meg Istennek, hogy imádságotok és áldozatotok által formálja életeteket; hogy szívetekben Isten Országa legyen; hogy mindig az Atyaistentől indulva kezdjetek el élni; mindig készek legyetek Fiammal járni. De, mindehhez gyermekeim, lelkileg szegényeknek, szeretettel és irgalommal teljesnek kell lennetek. Tiszta és egyszerű szívűvé kell lennetek, mindig készen a szolgálatra. Gyermekeim, hallgassatok rám, a ti üdvösségetekért szólok hozzátok. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn! Jeg kommer i blant dere fordi jeg ønsker å være moren deres - forbedersken deres. Jeg ønsker å være båndet mellom dere og den Himmelske Fader - deres Mediatrix. Jeg ønsker å ta dere i hånden og gå med dere i kampen mot den urene ånden. Mine barn, konsekrer dere selv til meg fullstendig. Jeg vil ta livet deres i mine moderlige hender og jeg vil lære dem fred og kjærlighet og så vil jeg overgi dem til min Sønn. Jeg ber dere om å be og faste fordi bare på den måten kan dere vite hvordan dere skal vitne om min Sønn på den rette måten gjennom mitt moderlige Hjerte. Be for deres hyrder, at de forenet i min Sønn, alltid gledesfylte kan forkynne Guds Ord. Takk! "
„Drogie dzieci! Moim matczynym pragnieniem jest, aby wasze serca były wypełnione pokojem, a wasze dusze były czyste, abyście w obecności mego Syna mogli zobaczyć Jego twarz. Bo, dzieci moje, jako matka wiem, że jesteście spragnieni pociechy, nadziei i ochrony. Wy, dzieci moje, świadomie i nieświadomie poszukujecie mego Syna. I ja, przechodząc ziemski czas cieszyłam się, radowałam, cierpiałam i cierpliwie znosiłam bóle dopóki mój Syn w swojej chwale ich nie odsunął. I dlatego mówię mojemu Synowi: „Zawsze im pomagaj!“ Wy, dzieci moje, prawdziwą miłością rozjaśnijcie ciemność egoizmu, która coraz bardziej otacza moje dzieci. Bądźcie wielkoduszni. Niech wam i ręce i serce będą zawsze otwarte. Nie bójcie się. Oddajcie się memu Synowi z zaufaniem i nadzieją. Patrząc na Niego żyjcie życiem z miłością. Kochać oznacza dawać się, znosić, a nigdy nie osądzać. Kochać znaczy żyć słowami mego Syna. Dzieci moje, jak matka wam mówię, tylko prawdziwa miłość prowadzi do szczęścia wiecznego. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa modlili za pokoj. Pokoj v ľudských srdciach, pokoj v rodinách a pokoj vo svete. Satan je silný a chce vás všetkých obrátiť proti Bohu a vrátiť vás ku všetkému tomu, čo je ľudské. Chce v srdciach zničiť všetky city k Bohu a Božím stvoreniam. Vy, milé deti, modlite sa a bojujte proti materializmu, modernizmu a sebectvu, ktoré vám svet ponúka. Milé deti, rozhodnite sa pre svätosť a ja sa so svojím Synom Ježišom prihováram za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam. »
"Дарагія дзеці, прыходзіць да вас i з'яўляцца вам - гэта велізарная радасць для майго матчынага сэрца. Гэта дар Майго Сына для вас і для ўсіх, хто прыходзіць сюды. Як Маці, заклікаю вас: любіце Майго Сына вышэй за ўсё. Каб любіць Яго ўсім сэрцам, вам неабходна Яго спазнаць. Вы спазнаеце Яго праз малітву. Маліцеся сэрцам і пачуццямі. Маліцца - азначае думаць пра Яго любоў і ахвяры. Маліцца, значыць любіць, аддаваць, пакутаваць і ахвяраваць. Заклікаю вас, дзеці Мае, быць апосталамі малітвы і любові. Дзеці Мае, гэты час няспання. У гэтай бадзёрасці Я заклікаю вас да малітвы, любові і даверу. Маё Матчына Сэрца хоча, каб Мой Сын, гледзячы ў вашыя сэрцы, бачыў у іх самаахвярны давер і любоў. З'яднаная любоў Маіх апосталаў будзе жыць, перамагаць і выкрываць зло. Дзеці Мае, Я была чарай Богачалавека, была Божай прыладай. Таму вас, Маіх апосталаў, Я заклікаю: будзьце праўдзівай, чыстай чарай любові Майго Сына. Заклікаю вас: будзьце прыладай, праз якое ўсе, хто не спазнаў Божай любові - хто ніколі не любіў - зразумеюць, прымуць яе, і ўратуюцца. Дзякуй вам, дзеці Мае. "
“Għeżież uliedi, illum inberikkom b' mod speċjali u nitlob għalikom sabiex terġgħu lura lejn it-triq it-tajba lejn Ibni - is-Salvatur u r-Redentur tagħkom - lejĦ li takom il-ħajja ta' dejjem. Irriflettu fuq dak kollu li hu uman, fuq dak kollu li ma jħallikomx tmorru wara Ibni - fuq dak kollu li jgħaddi, l-imperfezzjonijiet u l-limitazzjonijiet - u mbagħad aħsbu fuq Ibni fuq l-infinita' Divina tiegħu. Bl-abbandun (f'Alla) u bit-talb tagħkom qaddsu lil ġisimkom u pperfezjonaw lil ruħkom. Kunu mħejjija wliedi. Grazzi. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es izvēlējos jūs, mani apustuļi, jo ikviens no jums sevī nes kaut ko skaistu. Jūs man varat palīdzēt, lai mīlestība, kuras dēļ mans Dēls nomira un augšāmcēlās, no jauna uzvarētu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu censties saskatīt kaut ko labu ikvienā Dieva radībā, visos manos bērnos un censties viņus saprast. Mani bērni, jūs visi esat brāļi un māsas tajā pašā Svētajā Garā. Jūs, pilni mīlestības pret manu Dēlu, varat stāstīt to, ko zināt, visiem tiem, kas vēl nav iepazinuši šo mīlestību. Jūs esat iepazinuši mana Dēla mīlestību, jūs esat sapratuši Viņa augšāmcelšanos, ar prieku jūs pievēršat savu skatienu Viņam. Mana Mātes vēlēšanās ir, lai visi mani bērni būtu vienoti mīlestībā pret Jēzu. Tāpēc es jūs, mani apustuļi, aicinu ar prieku izdzīvot Euharistiju, jo Euharistijā mans Dēls ikreiz no jauna jums dāvā sevi un ar savu piemēru rāda mīlestību pret tuvākajiem un upuri par viņiem. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Mein mütterliches Herz wünscht eure wahrhafte Umkehr und einen festen Glauben, damit ihr Liebe und Frieden für alle, die euch umgeben, verbreiten könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, jeder von euch ist eine einzigartige Welt vor dem Himmlischen Vater. Daher erlaubt, dass die unaufhörliche Arbeit des Heiligen Geistes auf euch wirkt. Seid meine geistig reinen Kinder! In der Geistigkeit ist die Schönheit. Alles, was geistig ist, ist lebendig und sehr schön. Vergesst nicht, dass in der Eucharistie, die das Herz des Glaubens ist, mein Sohn immer mit euch ist. Er kommt zu euch und bricht das Brot mit euch, weil Er wegen euch, meine Kinder, gestorben und auferstanden ist und von neuem kommt. Euch sind diese, meine Worte bekannt, denn sie sind die Wahrheit, und die Wahrheit ändert sich nicht. Nur, viele meiner Kinder haben sie vergessen. Meine Kinder, meine Worte sind weder alt noch neu, sie sind ewig. Deshalb rufe ich euch, meine Kinder, dass ihr die Zeichen der Zeit gut betrachtet, dass ihr die „zerbrochenen Kreuze sammelt“ und Apostel der Offenbarung sein mögt. Ich danke euch. “
“Queridos filhos, O Meu Coração Materno procura a sua verdadeira conversão e uma fé forte, para que possam divulgar o amor e a paz a todos ao seu redor. Mas, filhos Meus, não esqueçam que, cada um de vocês é um mundo em frente ao Pai Celestial. Por isso permitam que o Espírito Santo aja em vós. Sejam os Meus puros filhos espirituais. Na espiritualidade encontra-se a beleza. Tudo o que é espiritualidade é vivo e lindo. Não esqueçam que na Eucaristia, que é o coração da fé, o Meu Filho está sempre com vocês. Ele vem e divide o pão com vocês, filhos Meus. Por vocês Ele morreu, ressuscitou e de novo virá. Estas Minhas palavras vocês conhecem, porque são verdadeiras e a verdade nunca muda. Mas, muitos dos Meus filhos esqueceram isto. Queridos filhos, as Minhas palavras não são antigas, nem novas, são eternas. Por isso, convido-os Meus Filhos para que olhem bem os sinais dos tempos, que juntem as cruzes quebradas e que sejam os Apóstolos da Revelação. Obrigada a vocês. ”
“أولادي الأحبّة، أنا أدعوكم إلى الصلاة، لا للطلب بل لتقديمِ التضحية – التضحية بأنفسِكم. أنا أدعوكم إلى إظهارِ الحقيقة والحبِّ الرحيم. وأصلِّي إلى ابني من أجلِكم، من أجلِ إيمانِكم الّذي يتناقصُ أكثر فأكثر في قلوبِكم. وأنا أتوسَّلُ إليه ليساعدَكم بالروحِ الإلهيّ، كما أرغبُ أيضًا في مساعدتِكم بروحي الأموميّة. يا أولادي، عليكم أن تكونوا أفضل. فوحدَهم الأنقياءُ والمتواضعون والممتلئون بالحبّ هم الّذين يُحافظون على العالم – فهم يُخلِّصون نفسَهم ويُخلِّصون العالم. يا أولادي، ابني هو قلب العالم. وينبغي أن تحبُّوه وتصلُّوا إليه، لا أن تخونوه مرارًا وتكرارًا. لذلك، أنتم، يا رُسُلَ حبّي، انشروا الإيمان في قلوبِ الناس بالمَثَلِ الّذي تُعطونه، وبصلاتِكم وبحبِّكم الرحيم. أنا إلى جانبِكم، وسأساعدُكم. صلُّوا من أجل رعاتِكم ليتحلَّوا بالمزيدِ من النور، فيتمكَّنوا من إنارةِ جميعِ الّذين يعيشون في الظلمة. أشكرُكم ”
“Liewe kinders, ek verheug my met julle en in hierdie tyd van genade nodig ek jou uit tot geestelike vernuwing. Bid, my liewe kinders, sodat die Heilige Gees in volheid in julle mag woon, sodat jy met blydskap kan getuig teenoor almal wat ver van die geloof verwyder is. Bid veral, liewe kinders, om die gawes van die Heilige Gees, sodat jy elke dag en in elke situasie in die gees van die liefde nader aan jou naaste mag wees en in wysheid en liefde elke probleem kan oorkom. Ek is met julle en spreek vir elkeen van julle ten beste by Jesus. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco, Otvorite svoja srca i pokušajte osjetiti koliko vas ljubim i koliko želim da ljubite moga Sina. Želim da ga što bolje upoznate, jer nemoguće je poznavati ga, a ne ljubiti ga - jer On je ljubav. Ja vas, djeco moja, poznajem. Poznajem vaše boli i patnje jer sam ih proživjela. Smijem se s vama u vašoj radosti, plačem s vama u vašoj boli. Nikada vas neću ostaviti. Uvijek ću vam majčinski blago govoriti. A ja kao majka trebam vaša otvorena srca da s mudrošću i jednostavnošću širite ljubav moga Sina. Trebam vas otvorene i osjetljive za dobro i milosrđe. Trebam vas ujedinjene s mojim Sinom, jer želim da budete sretni i pomognete mi da donesem sreću svoj svojoj djeci. Apostoli moji, trebam vas da svima pokažete istinu Božju, da bi moje srce koje je pretrpjelo i danas trpi toliko patnje moglo u ljubavi pobijediti. Molite za svetost svojih pastira da bi u ime moga Sina mogli činiti čudesa, jer svetost čini čudesa. Hvala vam. ”
„Drahé děti, otevřte svoje srdce a pokuste se pocítit, jak velmi vás mám ráda a jak velmi si přeji, abyste měly rádi mého Syna. Přeji si, abyste ho co nejlépe poznaly, protože je nemožné poznávat ho a nemilovat ho - protože On je láska. Já vás, děti moje, znám. Znám vaše bolesti a trápení, protože jsem je prožila. Směji se s vámi ve vaší radosti, pláču s vámi ve vaší bolesti. Nikdy vás neopustím. Vždycky k vám budu mateřsky dobrotivě hovořit. Ale já jako matka potřebuji vaše otevřená srdce, abyste s moudrostí a prostotou šířily lásku mého Syna. Potřebuji vás otevřené a citlivé pro dobro a milosrdenství. Potřebuji vás sjednocené s mým Synem, protože si přeji, abyste byly šťastné a pomohly mi, abych přinesla štěstí všem svým dětem. Apoštolové moji, potřebuji vás, abyste všem ukázali pravdu Boží, aby moje srdce, které protrpělo a i dnes trpí tolik trápení, mohlo v lásce zvítězit. Modlete se za svatost svých pastýřů, aby ve jménu mého Syna mohli dělat zázraky, protože svatost dělá zázraky. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Dragi copii, inima mea de Mamă doreşte convertirea voastră sinceră şi credința puternică pentru a putea transmite iubirea şi pacea tuturor celor din jurul vostru. Dar, copiii mei, nu uitaţi: fiecare din voi e o lume unică în ochii Tatălui ceresc, de aceea permiteți lucrării necontenite a Duhului Sfânt să acționeze asupra voastră. Fiți copiii mei curați în spirit. Frumusețea se găseşte în cele spirituale, căci tot ce e viu în spirit e şi foarte frumos. Nu uitaţi că, în Euharistie, care e inima credinţei, Fiul meu este mereu cu voi, vine la voi şi frânge pâinea cu voi deoarece, copiii mei, a murit pentru voi, a înviat şi va veni din nou. Aceste cuvinte ale mele vă sunt cunoscute, căci ele sunt adevăr, iar adevărul nu se schimbă, doar că mulți copii ai mei l-au uitat. Copiii mei, cuvintele mele nu sunt nici vechi, nici noi, ele sunt eterne. De aceea vă invit, copiii mei, să priviți bine semnele timpurilor, să adunaţi crucile risipite şi să fiţi apostoli ai revelației. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети! Моё Материнское Сердце желает вашего истинного обращения и крепкой веры, чтобы вы могли распространять любовь и мир среди всех, кто вас окружает. Но, дети Мои, не забудьте, что каждый из вас есть единственный свет (мир) для Небесного Отца. Поэтому, позвольте Духу Святому непрестанно действовать в вас. Будьте Моими духовно чистыми детьми. Красота - в духовности. Всё, что духовно - живо и очень красиво. Не забудьте, что Мой Сын всегда с Вами в Евхаристии, Которая является сердцем веры. Он приходит и преломляет хлеб вместе с вами, ибо, дети Мои, Мой Сын ради вас умер, воскрес и приходит снова. Эти Мои слова известны вам, так как они – истина, а истина не меняется. Только многие Мои дети забыли её. Дети Мои, Мои слова - не стары и не новы, они - вечные. Поэтому Я призываю вас, Своих детей: хорошо всмотритесь в знаки сегодняшнего времени, «собирайте разбитые кресты» и будьте апостолами откровения. Спасибо вам! "
"Drahé deti, moje materinské srdce túži po vašom úprimnom obrátení a pevnej viere, aby ste mohli šíriť lásku a pokoj všetkým, ktorí vás obklopujú. Ale, deti moje, nezabudnite, každý z vás je jedinečným svetom pred nebeským Otcom. Preto dovoľte, aby vo vás neustále pôsobilo dielo Ducha Svätého. Buďte mojimi duchovne čistými deťmi. V duchovnosti je krása. Všetko, čo je duchovné je živé a veľmi pekné. Nezabudnite, že v Eucharistii, ktorá je srdcom viery, je môj Syn stále s vami. Prichádza k vám a s vami láme chlieb, pretože, deti moje, kvôli vám zomrel, vstal z mŕtvych a znovu prichádza. Tieto moje slová sú vám známe, pretože sú pravdou a pravda sa nemení. Ale mnohé moje deti na ne zabudli. Deti moje, moje slová nie sú ani staré, ani nové, ony sú večné. Preto vás, deti moje, pozývam, aby ste dobre sledovali znamenia čias, aby ste „zhromažďovali rozbité kríže“ a boli apoštolmi zjavenia. Ďakujem vám. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
„Liebe Kinder! Ihr seid euch nicht bewusst, welche Gnaden ihr lebt in dieser Zeit, in der euch der Allerhöchste Zeichen gibt, damit ihr euch öffnet und bekehrt. Kehrt zu Gott und dem Gebet zurück und es möge in euren Herzen, Familien und Gemeinschaften das Gebet zu herrschen beginnen, damit euch der Heilige Geist führt und anregt, damit ihr mit jedem Tag für den Willen Gottes und Seinen Plan für jeden von euch offener seid. Ich bin bei euch und halte mit den Heiligen und den Engeln für euch Fürsprache. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, con amore materno vi prego di donarmi i vostri cuori perché io possa presentarli al mio Figlio e liberarvi, liberarvi da tutto quel male che vi rende sempre più schiavi e vi allontana dall'unico Bene - mio Figlio, da tutto ciò che vi guida sulla via sbagliata e vi toglie la pace. Io desidero guidarvi verso la libertà delle promesse di mio Figlio perché desidero che qui si compia completamente la volontà di Dio, perché attraverso la riconciliazione con il Padre Celeste, il digiuno e la preghiera nascano apostoli dell'amore di Dio, apostoli che liberamente e con amore diffonderanno l'amore di Dio a tutti i miei figli, apostoli che diffonderanno l'amore fiducioso nel Padre Celeste e apriranno la porta del cielo. Cari figli, offrite ai vostri pastori la gioia dell'amore e del sostegno così come il mio Figlio ha chiesto a loro di offrirlo a voi. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Vocês não estão cientes das graças que vocês estão vivendo neste tempo no qual o ALTÍSSIMO está dando a vocês sinais para vocês se abrirem e se converterem. Retornem a DEUS e à oração, e que a oração possa começar a reinar em seus corações, famílias e comunidades, para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los e inspirá-los todo dia a serem mais abertos à Vontade de DEUS e ao SEU Plano para cada um de vocês. EU estou com vocês e com os santos e anjos intercedo por vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag verheug ek my met julle en roep julle almal op tot gebed met die hart. Ek roep jou op, kinders, saam met my God te dank vir die barmhartigheid wat Hy deur my aan julle gee. Ek wil hê dat jy verstaan wat ek hier tot stand wil bring, nie net 'n plek van gebed maar ook' n samekoms van harte. Ek wens dat jou hart 'n hart van liefde en vrede word. Daarom, kinders, bid en verbly jou oor alles wat God hier doen, ten spyte van die feit dat satan onenigheid en onrus veroorsaak. Ek is met elkeen van julle en lei julle op die weg van die liefde. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset! Ette ymmärrä, millaisessa armossa elätte tänä aikana, kun Korkein antaa teille merkkejä, jotta avautuisitte ja kääntyisitte. Palatkaa Jumalan luo ja rukoukseen; alkakoon rukous vallita sydämissänne, perheissänne ja yhteisöissänne, niin että Pyhä Henki voi ohjata ja innostaa teitä avautumaan joka päivä yhä enemmän Jumalan tahdolle ja Hänen suunnitelmalleen teitä jokaista kohtaan. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne pyhien ja enkelten kanssa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Dragi copii, voi nu sunteţi conştienţi de harurile de care aveţi parte în aceste timpuri în care Cel Preaînalt vă dă semne ca să vă deschideţi şi să vă convertiţi. Întoarceţi-vă la Dumnezeu şi la rugăciune şi fie ca în inimile, în familiile şi în comunităţile voastre să domnească rugăciunea, pentru ca Duhul Sfânt să vă conducă şi să vă impulsioneze să fiţi în fiecare zi mai deschişi voinţei lui Dumnezeu şi planului Său cu fiecare dintre voi. Eu sunt cu voi şi împreună cu îngerii şi sfinţii mijlocesc pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы не ведаете о благодати того, что вы живете в это время, когда Всевышний дает вам знаки, чтобы вы открылись и преобразовались. Возвратитесь к Богу и к молитве, и пусть молитва начнет править в ваших сердцах, семьях и сообществах, так чтобы Святой дух мог вести и вдохновлять вас каждый день быть более открытыми Божьей воле и Его плану для каждого из вас. Я с вами, и со святыми, и ангелами ходатайствую о вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Neuvedomujete si, aké milosti prežívate v tomto čase, v ktorom vám Najvyšší dáva znamenia, aby ste sa otvorili a obrátili. Vráťte sa k Bohu a modlitbe a nech vo vašich srdciach, rodinách a spoločenstvách zavládne modlitba, nech vás Duch Svätý vedie a podnecuje, aby ste boli každým dňom otvorenejší pre Božiu vôľu a jeho plán pre každého z vás. Som s vami a so svätými a s anjelmi sa prihováram za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Wanangu wapendwa! Ninyi hamjui neema ya namna gani mnayoishi katika wakati huu ambapo Yeye Aliye Juu awapeni ishara ili mjifungue na kutubu. Mwelekeeni Mungu na kusali; sala itawale katika mioyo yenu, familia na jamaa zenu ili Roho Mtakatifu awaongoze na kuhimiza kila siku mjifungue kufanya mapenzi ya Mungu na mpango wake kwa kila mmoja wenu. Mimi nipo pamoja nanyi, na nawaombeeni pamoja na malaika na watakatifu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo upang punan ang inyong mga araw ng mga maiiksi at masisigasig na panalangin. Kapag kayo ay nananalangin, buksan ng inyong mga puso at mamahalin kayo ng Diyos ng pagmamahal na natatangi at bibigyan Niya kayo nga mga biyayang bukod-tangi. Samakatuwid, gamitin sa tama ang panahong ito ng pagpapala at ihandog ito sa Diyos ng higit sa lahat ngayon. Kayo ay magnobena, mag-aayuno, at itakwil ang masasama upang lumayo si Satanas sa inyo at sa lahat ng mga kabutihang nakapaligid sa inyo. Naririto lamang ako sa tabi ninyo at namamagitan para sa inyong lahat sa harap ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Tādēļ es vēlos, lai jūs būtu mana Dēla gaisma; lai visiem tiem, kas nepazīst Tēvu, visiem, kas klīst grēka, izmisuma, sāpju un vientulības tumsā, jūs apgaismotu ceļu un ar savu dzīvi parādītu viņiem Dieva mīlestību.
“Dear children! You are my strength. You, my apostles, who with your love, humility and silence of prayer are making it possible for one to come to know my Son. You live in me. You carry me in your heart. You know that you have a mother who loves you and who has come to bring love. I am looking at you in the Heavenly Father – your thoughts, your pains, your sufferings – and I offer them to my Son. Do not be afraid and do not lose hope, because my Son listens to his mother. Since he was born he loves and I desire for all of my children to come to know that love. I desire that all those who left him because of their pain and misunderstanding may return to him and that all those who have never known him may come to know him. That is why you are here, my apostles, and I as a mother am with you. Pray for the firmness of faith, because love and mercy come from firm faith. Through love and mercy you will help all those who are not aware that they are choosing darkness instead of light. Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you. Through my Son, they are the shepherds of souls. Thank you. ”
«Chers enfants ! Vous êtes ma force. Vous, mes apôtres, qui, par votre amour, votre humilité et votre silence dans la prière, faites en sorte que mon Fils soit connu. Vous vivez en moi. Vous me portez dans votre cœur. Vous savez que vous avez une Mère qui vous aime et qui est venue pour apporter l'amour. Je vous regarde dans le Père Céleste, je regarde vos pensées, vos douleurs, vos souffrances, et je les offre à mon Fils. N'ayez pas peur, ne perdez pas espoir, car mon Fils écoute sa Mère. Depuis qu'il est né, il aime, et je désire que tous mes enfants connaissent cet amour. Je désire que reviennent à Lui tous ceux qui l'ont quitté à cause de leur douleur et de l'incompréhension, et que le connaissent tous ceux qui ne l'ont jamais connu. C'est pour cela que vous êtes ici, mes apôtres, et que moi, comme Mère, je suis avec vous. Priez pour avoir une foi ferme car d'une foi ferme viennent amour et miséricorde. Par l'amour et la miséricorde, vous aiderez tous ceux qui n'ont pas conscience de choisir les ténèbres au lieu de la lumière. Priez pour vos bergers car ils sont la force de l'Eglise que mon Fils vous a laissée. Par mon Fils, ils sont les bergers des âmes. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, Yo, como Madre que ama a sus hijos, veo qué difícil es el tiempo en el que vivís. Veo vuestro sufrimiento. Pero debéis saber que no estáis solos. Mi Hijo está con vosotros. Está en todas partes: es invisible, pero lo podéis ver si lo vivís. Él es la luz que os ilumina el alma y os concede la paz. Él es la Iglesia que debéis amar y por la que siempre debéis orar y luchar; pero no solo con las palabras sino con las obras de amor. Hijos míos, haced que todos conozcan a mi Hijo, haced que sea amado, porque la verdad está en mi Hijo nacido de Dios, Hijo de Dios. No perdáis el tiempo en reflexionar demasiado, os alejaréis de la verdad. Con un corazón simple aceptad Su Palabra y vividla. Si vivís Su Palabra, amaréis con un amor misericordioso. Os amaréis los unos a los otros. Cuanto más améis, más lejos estaréis de la muerte. Para aquellos que vivan la Palabra de mi Hijo y la amen, la muerte será la vida. ¡Os doy las gracias! Orad para que podáis ver a mi Hijo en sus pastores, orad para que lo podáis abrazar en ellos. ”
"Cari figli, eccomi sono qui in mezzo a voi. Vi guardo, vi sorrido e vi amo come solo una madre può fare. Attraverso lo Spirito Santo che viene per mezzo della mia purezza, vedo i vostri cuori e li offro a mio Figlio. Già da tanto tempo vi chiedo di essere miei apostoli, di pregare per coloro che non hanno conosciuto l’amore di Dio. Chiedo la preghiera fatta con l’amore, la preghiera che fa opere e sacrifici. Non perdete tempo a capire se siete degni di essere miei apostoli, il Padre Celeste giudicherà tutti, ma voi amatelo ed ascoltatelo. So che tutte queste cose vi confondono, anche la mia venuta in mezzo a voi, ma accettatela con gioia e pregate per comprendere che siete degni di operare per il cielo. Il mio amore è su di voi. Pregate affinché il mio amore vinca in ogni cuore, perché questo amore che perdona si dona e non cessa mai. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Vocês são a Minha força. Vocês, Meus Apóstolos, que com o seu amor, humildade e silêncio de oração estão tornando possível para aquele que vem a conhecer o MEU FILHO. Vocês vivem em MIM. Vocês Me carregam no seu coração. Vocês sabem que vocês tem uma Mâe que os ama e que tem vindo para trazer amor. EU estou olhando vocês no PAI CELESTIAL – seus pensamentos, suas dores, seus sofrimentos – e EU ofereço-os ao MEU FILHO. Não tenham medo, não percam a esperança porque o MEU FILHO ouve a SUA MÃE. Desde que ELE nasceu, ELE ama e deseja que todos os Meus filhos venham a conhecer este Amor. EU desejo que todos aqueles que O deixaram por causa da sua dor e falta de entendimento possam retornar a ELE e que todos aqueles que nunca O conheceram, possam vir a conhecê-LO. Por isto, vocês estão aqui, Meus Apóstolos, e EU, como uma Mãe, estou com vocês. Rezem pela firmeza da fé, porque o amor e a misericórdia vêm da fé. Através do amor e da misericórdia, vocês ajudarão todos aqueles que não estão cientes que eles estão escolhendo as trevas ao invés da luz. Rezem pelos seus pastores porque eles são a força da Igreja que MEU FILHO deixou para vocês. Através do MEU FILHO, eles são os pastores das almas. Obrigada. ”
“Liewe kinders, ook vandag is ek by elkeen van julle en nodig jy weer uit, deur jou gebede nader aan my te kom. Heel spesiaal nodig ek jou in hierdie tyd van genade uit tot tugtiging. My liewe kinders, oorweeg en beleef deur klein offers die lyding en die dood van Jesus vir elkeen van julle. Alleen wanneer jy nader aan Jesus kom, sal jy sy onmeetlike liefde verstaan, wat Hy vir elkeen van julle het. Deur gebed en tugtiging sal jy meer oopstaan vir die gawe van die geloof en van die liefde vir die Kerk, en vir die mense om jou heen. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
„Drogie dzieci, wzywam was do szerzenia wiary w mojego Syna - waszej wiary. Wy, moje dzieci, oświecone Duchem Świętymi , moi apostołowie, przekazujcie ją innym – tym, którzy nie wierzą, nie znają , nie chcą jej znać – ale za to wy musicie dużo się modlić o dar miłości, gdyż to miłość jest oznaką prawdziwej wiary, a wy będziecie apostołami mojej miłości. Miłość wciąż od nowa ożywia ból i radość Eucharystii, ożywia ból męki mojego Syna, przez którą pokazał wam co to znaczy kochać bez miary, ożywia radość poprzez to, że pozostawił wam swoje ciało i swoją krew, aby was sobą karmić i w ten sposób być jedno z wami. Patrząc na was z czułością, odczuwam nieskończoną miłość, która mnie umacnia w moim pragnieniu, aby was doprowadzić do silnej wiary. Silna wiara da wam radość i wesele na ziemi, a w wieczności spotkanie z moim Synem. To jest Jego pragnienie. Dlatego więc żyjcie Nim, żyjcie miłością, żyjcie światłem, które was zawsze rozświetla w Eucharystii. Proszę was, abyście się dużo modlili za swoich pasterzy, abyście się modlili o coraz większą miłość do nich, gdyż to mój Syn dał wam ich, aby was karmili Jego ciałem i uczyli miłości. Dlatego wy też ich miłujcie. Jednakże, drogie dzieci, zapamiętajcie, miłość to znaczy tolerować i dawać, ale nigdy, nigdy nie osądzać. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, voi sunteți puterea mea: voi, apostolii mei, care cu iubirea, umilința și tăcerea rugăciunii voastre, faceți să fie cunoscut Fiul meu. Voi trăiți în mine. Voi mă purtați în inima voastră. Voi știți că aveți o Mamă ce vă iubește și care a venit să dăruiască iubire. Eu vă privesc în Tatăl ceresc, privesc gândurile voastre, durerile și suferințele voastre și le duc Fiului meu. Nu vă temeți, nu pierdeți speranța, căci Fiul meu o ascultă pe Mama Sa. De când s-a născut, El iubește și eu doresc ca toți copiii mei să cunoască această iubire. Doresc să se întoarcă la El aceia care L-au părăsit datorită durerilor și neînțelegerilor și doresc să Îl cunoască toți aceia care nu L-au cunoscut niciodată. De aceea existați voi, apostolii mei, și de aceea sunt eu, ca Mamă, cu voi. Rugați-vă pentru tărie în credință, căci din credința tare izvorăște iubirea și îndurarea. Prin iubire și îndurare îi veți ajuta pe toți aceia care nu sunt conștienți că aleg întunericul în loc de lumină. Rugați-vă pentru păstorii voștri, căci ei sunt puterea Bisericii pe care v-a lăsat-o Fiul meu. Prin Fiul meu ei sunt păstorii sufletelor. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я здесь, Я среди вас. Я смотрю на вас, Я улыбаюсь вам и Я люблю вас так, как может только мать. Через Святого Духа, который проникает через мою чистоту, Я вижу ваши сердца и Я возношу их к моему Сыну. Уже в течение долгого времени Я прошу вас быть моими апостолами, молиться за тех, кто не познал Божьей любви. Я прошу о молитве, сказанной от любви, молитве, которая исполняет работы и жертвы. Не теряйте времени, раздумывая, достойны ли вы быть моими апостолами. Небесный Отец будет судить каждого; и вы любите Его и слушайте Его. Я знаю, э то все это смущает вас, и даже мое пребывание среди вас, но примите это с радостью и молитесь, чтобы вы могли понять, что вы достойны работать для Небес. Моя любовь среди вас. Молитесь о том, чтобы моя любовь могла победить во всех сердцах, потому что это любовь, которая прощает, дает и никогда не останавливается. Спасибо. "
„Các con yêu dấu, Hãy nhớ - vì Mẹ đang nói với các con - rằng tình yêu sẽ chiến thắng. Mẹ biết nhiều người trong các con đang mất niềm hy vọng bởi vì chung quanh các con, các con thấy đau khổ, đau đớn, ghen tỵ, đố kỵ ... nhưng, Mẹ là Từ Mẫu của các con. Mẹ đang ở trên Thiên Quốc nhưng Mẹ cũng ở đây với các con. Thánh tử Mẹ gửi Mẹ tới một lần nữa để giúp các con. Vì thế, các con đừng mất niềm hy vọng; thay vào đó, hãy dõi theo Mẹ - bởi vì sự chiến thắng của trái tim Mẹ là Danh Thánh Chúa. Con Dấu Yêu của Mẹ nghĩ đến các con như Ngài đã luôn luôn nghĩ về các con. Các con hãy tin tưởng Ngài và sống đời Ngài. Ngài là sự sống của thế giới. Các con của Mẹ ơi, để sống đời Thánh Tử Mẹ có nghĩa là sống đời Phúc Âm. Điều này không dễ đâu. Điều này có nghĩa là yêu thương, tha thứ và hy sinh. Điều này thanh tẩy và nó mở rộng Nước Trời. Cầu nguyện chân thành, nó không những chỉ bằng lời nhưng là một sự cầu nguyện mà do lòng phát ra, sẽ giúp các con. Cũng như ăn chay (sẽ giúp các con), bởi vì nó vẫn là sự yêu thương, tha thứ và hy sinh hơn. Vì thế, các con đừng mất niềm cậy tin nhưng hãy dõi theo Mẹ. Một lần nữa Mẹ van xin các con cầu nguyện cho những mục tử của mình để rồi các ngài luôn có thể hướng tới Thánh Tử Mẹ, Ngài là Mục Tử đầu tiên của thế giới và gia đình của Ngài là toàn thể thế giới. Cám ơn các con. ”
“Mahal kong mga Anak! Gayon din sa araw na ito ay tinatawagan ko kayo na muling buhayin ang pagdarasal sa inyong mga pamilya. Sa pagdarasal at pagbabasa ng Banal na Aklat, nayong ang Espiritu Santo na nagpapabago ay sumainyong mga pamilya. Sa ganitong paraan, kayo ang mga magiging tagapagturo ng pananampalataya sa inyong mga pamilya. Sa inyong pagdarasal at pagmamahalan, ang daigdig ay tatahak sa mas mabuting paraan at ang pag-ibig ay magsisimulang maghari sa mundo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
« Chers enfants, aujourd‘ hui encore, je prie l’Esprit-Saint pour qu’Il remplisse vos cœurs d’une foi forte. La prière et la foi rempliront votre cœur d’amour et de joie et vous serez un signe pour ceux qui sont loin de Dieu. Petits enfants, encouragez-vous les uns les autres à prier avec le cœur, afin que la prière puisse remplir votre vie ; et vous serez, petits enfants, chaque jour, par-dessus tout des témoins du service : envers Dieu dans l’adoration et envers le prochain dans le besoin. Je suis avec vous et j’intercède pour vous tous. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute bitte ich den Heiligen Geist, dass Er eure Herzen mit starkem Glauben erfülle. Das Gebet und der Glaube werden euer Herz mit Liebe und Freude erfüllen und ihr werdet Zeichen sein für jene, die fern von Gott sind. Meine lieben Kinder, regt einander zum Gebet mit dem Herzen an, damit das Gebet euer Leben erfüllt und ihr, meine liebe Kinder, jeden Tag über allem Zeugen werdet, Gott in der Anbetung und dem Nächsten in Not zu dienen. Ich bin mit euch und halte Fürsprache für euch alle. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! También hoy con alegría estoy con ustedes y los invito a todos, hijitos: oren, oren, oren para que comprendan el amor que tengo hacia ustedes. Mi amor es más fuerte que el mal por eso, hijitos, acérquense a Dios para que puedan sentir mi gozo en Dios. Sin Dios, hijitos, no tienen futuro, no tienen esperanza ni salvación, por eso dejen el mal y elijan el bien. Yo estoy con ustedes y con ustedes intercedo ante Dios por todas sus necesidades. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Oggi vi invito tutti: pregate per le mie intenzioni. La pace è in pericolo perciò figlioli, pregate e siate portatori della pace e della speranza in questo mondo inquieto nel quale satana attacca e prova in tutti  i modi.  Figlioli, siate saldi nella preghiera e coraggiosi nella fede. Io sono con voi e intercedo davanti al mio figlio Gesù per tutti voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje EU estou chamando vocês para estarem em oração. Que a oração possa ser para vocês, as asas para um encontro com DEUS. O mundo está num momento de provação, porque ele esqueceu e abandonou DEUS. Portanto, vocês, filhinhos, sejam aqueles que procuram e amam a DEUS acima de tudo. EU estou com vocês e EU estou guiando vocês para o MEU FILHO, mas vocês devem dizer o seu sim na liberdade de filhos de DEUS. EU intercedo por vocês e EU amo vocês, filhinhos, com um amor sem fim. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضاً أدعوكم لتكونوا صلاة. لتكنْ الصلاة لكم أجنحة من أجل اللقاء بالله. إنّ العالم يعيش في وقتٍ من المحن، لأنّه نَسِيَ اللهَ وتخلّى عنه. لذلك، أنتم يا صغاري، كونوا أولئك الذين يبحثون عن الله ويحبّونه فوق كلّ شيء. أنا معكم وأقودكم إلى ابني، ولكن عليكم أن تقولوا 'النَعَم' الخاصّة بكم، في حريّة أبناء الله. أتشفّع لكم وأحبّكم يا صغاري حبًّا لامحدوداً. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag ben ik met vreugde bij jullie en ik roep jullie allemaal op, mijn lieve kinderen: Bid, bid, bid, zodat jullie de liefde kunnen begrijpen, die ik voor jullie heb. Mijn liefde is sterker dan het kwaad, lieve kinderen. Nader daarom tot God, opdat jullie mijn vreugde in God kunnen voelen. Zonder God, mijn lieve kinderen, hebben jullie geen toekomst, geen hoop, geen heil; laat daarom het kwaad achterwege en kies het goede. Ik ben met jullie, en spreek samen met jullie bij God ten beste voor alles wat jullie nodig hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ma is kérem a Szentlelket, hogy töltse be szíveteket erős hittel. Az ima és a hit szeretettel és örömmel fogja betölteni szíveteket, és jelek lesztek azok számára, akik távol vannak Istentől. Gyermekeim, buzdítsátok egymást a szívvel való imára, hogy az ima betöltse életeteket, ti pedig gyermekeim, minden nap, mindenek felett tanúk lesztek a szolgálatban: Isten imádásában és a szükségben lévő felebarát szolgálatában.Veletek vagyok és közbenjárok mindnyájatokért. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Również dziś proszę Ducha Świętego, by wypełnił wasze serca mocną wiarą. Modlitwa i wiara wypełni wasze serce miłością i radością i będziecie znakiem dla tych, którzy są daleko od Boga. Dziatki, zachęcajcie się nawzajem do modlitwy sercem, aby modlitwa wypełniła wasze życie i dziatki każdego dnia będziecie przede wszystkim świadkami służenia Bogu podczas adoracji i bliźniemu w potrzebie. Jestem z wami i oręduję za wami wszystkimi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și azi Îl rog pe Duhul Sfânt să vă umple inimile cu credință tare. Rugăciunea și credința vor umple inima voastră cu iubire și bucurie și voi veți fi semn pentru cei care sunt departe de Dumnezeu. Îndemnați-vă, copilașilor, unii pe alții la rugăciunea cu inima, ca rugăciunea să umple viața voastră și veți fi, în fiecare zi, mai presus de toate, copilașilor, martorii slujirii lui Dumnezeu în adorație și a [slujirii] aproapelui în nevoie. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я прошу Духа Святого исполнить ваши сердца крепкой верой. Молитва и вера наполнят ваше сердце любовью и радостью, и вы станете знаком для тех, кто далёк от Бога. Детки, побуждайте друг друга на молитву сердцем, дабы молитва наполнила вашу жизнь, а вы, детки, с каждым днем все более становились, прежде всего, свидетелями - служения Богу в поклонении, и ближнему - в нужде. Я с вами и заступаюсь за вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes prosím Ducha Svätého, aby naplnil vaše srdcia pevnou vierou. Modlitba a viera naplní vaše srdcia láskou a radosťou a stanete sa znakom pre tých, ktorí sú ďaleko od Boha. Deti moje, navzájom sa povzbudzujte k modlitbe srdcom, aby modlitba naplnila váš život a takto každým dňom, deti moje, budete predovšetkým svedkami slúženia: Bohu v adorácii a blížnemu v núdzi. Som s vami a prihováram sa za všetkých vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mans Dēls bija mīlestības un gaismas avots, kad, būdams šajā pasaulē, uzrunāja visu tautu tautu. Mani apustuļi, sekojiet Viņa gaismai. Tas nav viegli. Jums jābūt maziem. Jums jākļūst mazākiem par citiem un ar ticības palīdzību – piepildītiem ar Viņa mīlestību. Neviens cilvēks šajā pasaulē bez ticības nevar piedzīvot brīnumaino pieredzi. Es esmu kopā ar jums. Ar savu atnākšanu un vārdiem es jums sevi atklāju; es vēlos jums apliecināt savu mīlestību un mātišķās rūpes. Mani bērni, netērējiet velti laiku, uzdodot jautājumus, uz kuriem jūs nekad nesaņemat atbildes. Jūsu šīszemes ceļa beigās Debesu Tēvs jums tās dos. Vienmēr paturiet prātā, ka Dievs zina visu; Dievs redz, Dievs mīl. Mans mīļotais Dēls apgaismo dzīvi, izkliedē tumsu; un mana mātišķā mīlestība, kas mani nes pie jums, nav izsakāma, tā ir noslēpumaina, bet reāla. Es jums atklāju savas jūtas pret jums: mīlestību, sapratni un mātišķu labvēlību. No jums, mani apustuļi, es gaidu rozes – lūgšanas, par kurām jākļūst mīlestības darbiem. Manai Mātes Sirdij tās ir visdārgākās lūgšanas. Es tās veltīju savam Dēlam, kas piedzima jūsu dēļ. Viņš uzlūko un dzird jūs. Mēs vienmēr esam kopā ar jums. Tā ir mīlestība, kas sauc, vieno, atgriež, iedrošina un piepilda. Tāpēc, mani apustuļi, vienmēr mīliet cits citu un vairāk par visu – manu Dēlu. Tas ir vienīgais ceļš, kas ved uz pestīšanu, mūžīgo dzīvi. Tā ir mana mīļākā lūgšana, kas piepilda manu sirdi ar visskaistāko rožu aromātu. Lūdziet, vienmēr lūdziet par saviem ganiem, lai viņiem būtu spēks būt par mana Dēla gaismu. Paldies jums! ”
“Queridos hijos, mi deseo maternal es que sus corazones estén llenos de paz y que sus almas sean puras, para que, en la presencia de mi Hijo, puedan ver su Rostro. Porque, hijos míos, yo como Madre sé que están sedientos de consuelo, de esperanza y de protección. Ustedes, hijos míos, consciente o inconscientemente buscan a mi Hijo. También yo, mientras vivía en el tiempo terreno, me alegraba, sufría y soportaba con paciencia los dolores, hasta que mi Hijo, en toda su gloria, los suprimió. Y por eso digo a mi Hijo: “Ayúdalos siempre”. Ustedes, hijos míos, con un amor verdadero, iluminen la oscuridad del egoísmo que envuelve cada vez más a mis hijos. Sean generosos: que sus manos y su corazón estén siempre abiertos. No tengan miedo, abandónense a mi Hijo con confianza y esperanza. Mirándolo a Él, vivan la vida con amor. Amar significa darse, soportar y nunca juzgar. Amar significa vivir las palabras de mi Hijo. Hijos míos, como Madre les digo que solo el amor verdadero lleva a la felicidad eterna. Les doy las gracias. ”
“Meus queridos filhos, o Meu Filho foi fonte de Amor e de Luz quando sobre a Terra falou ao mundo. Apóstolos meus, sigam a Sua Luz, mas não é fácil. Vocês devem ser pequenos, devem se tornar menores que os outros. Co, a ajuda da fé preencher-lhes do Seu Amor. Nem mesmo um homem sobre a terra, sem fé, pode viver uma experiência milagrosa. Eu estou com vocês. Com estas palavras desejo testemunhar o Meu Amor e a Minha Benção Materna. Filhos Meus, não percam tempo fazendo as perguntas às quais não lhe deram nunca a resposta. Ao final de suas viagens terrenas o Pai Celestial lhes dará. Mas saibam que Deus sabe tudo, Deus vê, Deus ama, O Meu Filho mais querido dá Luz à vida, rompe a escuridão e o Meu Amor Materno dá a vocês uma força que não se pode descrever. Escondida, mas verdadeira. Eu exprimo os Meus sentimentos em direção a vocês: amor, compreensão e afeto materno. Para vocês, Apóstolos Meus, procuro as suas rosas de oração que devem ser obras de amor. Estas são para o Meu Coração Materno as orações mais queridas. Levo-as até o Meu Filho que nasceu para vocês; Ele os vê e ouve. Nós estamos sempre próximos a vocês. Este é o Amor que chama, une, converte, dá força e preenche. Por isto, Apóstolos Meus, amem sempre uns aos outros, mas sobretudo amem o Meu Filho. Este é o único caminho em direção á Salvação e á Vida Eterna. Esta é a Minha oração mais querida que forma o perfume mais belo de rosas e preenche o Meu Coração. Rezem sempre pelos seus sacerdotes para que tenham a força para serem a luz do Meu Filho. Obrigada. ”
«Dragi otroci, moj Sin je bil izvir ljubezni in luči, ko je na Zemlji govoril ljudstvu vseh ljudstev. Apostoli moji, sledite Njegovi luči. To ni lahko. Biti morate mali. Narediti se morate manjše od drugih, se s pomočjo vere napolniti z Njegovo ljubeznijo. Niti en človek na zemlji ne more brez vere doživeti čudežne izkušnje. Jaz sem z vami. Razodevam se vam s temi prihodi, s temi besedami, želim vam pričevati svojo ljubezen in materinsko skrb. Otroci moji, ne izgubljajte časa s postavljanjem vprašanj, na katera nikoli ne dobite odgovora. Na koncu vaše zemeljske poti vam jih bo dal nebeški Oče. Vedno vedite: Bog vse ve, Bog vidi, Bog ljubi. Moj premili Sin razsvetljuje življenja, razpršuje temo, moja materinska ljubezen, ki me nosi k vam, pa je neizrekljiva, skrivnostna, vendar resnična. Povem vam, kaj čutim do vas: ljubezen, razumevanje in materinsko naklonjenost. Od vas, apostoli moji, želim vaše rože molitve, ki morajo biti dela ljubezni. To so mojemu materinskemu srcu najmilejše molitve. Te prinašam svojemu Sinu, rojenemu zaradi vas. On vas gleda in sliši. Vedno smo vam blizu. To je ljubezen, ki kliče, združuje, spreobrača, opogumlja in izpolnjuje. Zato, apostoli moji, vedno ljubite drug drugega, a nad vse ljubite mojega Sina. To je edina pot k odrešenju, k večnemu življenju. To je moja najmilejša molitev, ki z najlepšim vonjem vrtnic polni moje srce. Molite, vedno molite za svoje pastirje, da bi imeli moč biti luč mojega Sina. Hvala vam. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu, lai jūs dvēseles mierā izdzīvotu visus vēstījumus, kādus jums dodu. Dārgie bērni, nelepojieties tad, ja jūs dzīvojat saskaņā ar vēstījumiem, un nevajag to sludināt citiem, ka, lūk, es esmu tik labs. Ja jūs tikai savā sirdī nesīsiet šos vēstījumus un dzīvosiet saskaņā ar tiem, tad visi to sajutīs un nebūs vajadzības ar vārdiem to stāstīt. Jums nebūs vajadzības pēc vārdiem to cilvēku dēļ, kuri neklausās. Nepieciešams tikai, dārgie bērni, lai jūs dzīvotu saskaņā ar maniem vēstījumiem, un tādā veidā jūs dosiet liecību. Es pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Die materiële sake neem julle in beslag. En julle verloor op die manier alles wat God julle wil gee. Bid dus, liewe kinders, om die gawes van die H. Gees. Hierdie is vir julle nodig om van my teenwoordigheid hier en van alles wat Ek julle gee om te getuig. Liewe kinders, jy moet jou aan My toevertrou, sodat Ek julle volledig kan lei. Maak jou nie druk om soveel materiële sake. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас жить в смирении по посланиям, которые Я вам даю. Дорогие дети, живите по посланиям, но не превозноситесь, говоря: «Я живу по посланиям». Если будете носить послания в сердце и жить по ним, все это почувствуют, и тогда не будет нужды в словах, которые служат лишь тем, кто не прислушивается к ним. Вам, дорогие дети, нужно не произносить слова, но жить и свидетельствовать своей жизнью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste v pokore prežívali všetky posolstvá, ktoré vám dávam. Drahé deti, nebuďte pyšní na to, že prežívate posolstvá a nehovorte: 'Ja žijem podľa posolstiev!' Ak budete nosiť posolstvá vo svojom srdci a prežívať ich, pocítia to všetci, takže nebudú potrebné nijaké slová, ktoré slúžia len tým, čo nepočúvajú. Nemusíte o tom rozprávať. Drahé deti, vy ich musíte prežívať a dosvedčovať svojím životom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Tāpēc, manas mīlestības apustuļi, lūdzieties, lūdzieties, lai mans Dēls un Viņa mīlestība jums būtu pēc iespējas tuvāk; lai jūs būtu mīlestības piemērs un varētu palīdzēt visiem tiem, kas manu Dēlu nepazīst.
“Draga djeco, Dolaziti k vama i očitovati vam se velika je radost za moje majčinsko srce. To je dar moga Sina za vas i za druge koji dolaze. Kao majka pozivam vas, ljubite moga Sina iznad svega. Da biste Ga ljubili svim srcem, trebate Ga spoznati. Spoznat ćete Ga molitvom. Molite srcem i osjećajima. Moliti znači misliti na Njegovu ljubav i žrtvu. Moliti znači ljubiti, davati, trpjeti i prinositi. Vas, djeco moja, pozivam da budete apostoli molitve i ljubavi. Djeco moja, vrijeme je bdjenja. U ovom bdjenju pozivam vas na molitvu, ljubav i povjerenje. Dok moj Sin bude gledao u vaša srca, moje majčinsko srce želi da On u njima vidi bezuvjetno povjerenje i ljubav. Ujedinjena ljubav mojih apostola živjet će, pobjeđivati i razotkrivati zlo. Djeco moja, ja bijah kalež Bogočovjeka, bijah Božje sredstvo. Zato vas, svoje apostole, pozivam da budete kalež istinske čiste ljubavi moga Sina. Pozivam vas da budete sredstvo preko kojega će svi oni koji nisu upoznali ljubav Božju, koji nikada nisu ljubili, shvatiti, prihvatiti i spasiti se. Hvala vam, djeco moja. ”
„Drahé děti, přicházet k vám a dávat se vám poznat je radost pro moje mateřské srdce. Je to dar mého Syna pro vás i pro druhé, kteří přicházejí. Jako matka vás vyzývám, milujte mého Syna nadevše. Abyste Ho milovali celým srdcem, potřebujete Ho poznat. Poznáte Ho modlitbou. Modlete se srdcem a city. Modlit se znamená myslet na Jeho lásku a oběť. Modlit se znamená milovat, dávat, trpět a obětovat. Vás, děti moje, vyzývám, abyste byly apoštoly modlitby a lásky. Děti moje, je čas bdění. V tomto bdění vás vybízím k modlitbě, lásce a důvěře. Když se můj Syn bude dívat do vašich srdcí, moje mateřské srdce si přeje, aby On v nich viděl bezpodmínečnou důvěru a lásku. Sjednocená láska mých apoštolů bude žít, vítězit a odhalovat zlo. Děti moje, já byla kalichem Bohočlověka, byla jsem Božím nástrojem. Proto vás, svoje apoštoly, vyzývám, abyste byli kalichem pravé čisté lásky mého Syna. Vyzývám vás, abyste byli nástrojem skrze který oni všichni, kteří nepoznali lásku Boží, kteří nikdy nemilovali, pochopí, přijmou a zachrání se. Děkuji vám, děti moje. “
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs ar mīlestību izturēties pret saviem tuvākiem, lai mīlestība jūsu sirdī ir arī pret tiem, no kuriem jums jāsaņem pārestības. Tādā veidā jūs ar mīlestību spēsiet vērtēt siržu dziļumus. Lūdzieties un mīliet, dārgie bērni! Ar mīlestību jūs spēsiet paveiksiet to, kas pirmajā brīdī jums šķiet neiespējams. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
«Chers enfants, je voudrais vous dire que ce temps est là spécialement pour vous dans cette paroisse. Pendant l'été, vous dites que vous avez beaucoup de travail. Maintenant, il n'y a plus de travaux dans les champs. Travaillez sur vous-mêmes. Venez à la messe, car ce temps vous est donné. Chers enfants, il y a un certain nombre qui vient régulièrement malgré le mauvais temps, car ils m'aiment et ils veulent me montrer leur amour tout spécialement. Je vous demande à tous de me montrer votre amour en venant à la messe. Le Seigneur vous récompensera généreusement. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, vi invito a prepararvi al Natale con la penitenza, la preghiera e le opere di carità. Non guardate, cari figli, alle cose materiali, perché allora non potrete gustare il Natale. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik, je Moeder, bemin jullie. Ik moedig jullie aan te bidden. Ik word nooit moe; Ik roep jullie, zelfs wanneer jullie je van mijn Hart verwijderen. Ik lijd om elke persoon die zich te gronde richt. Maar Ik ben je Moeder; Ik vergeef gemakkelijk en Ik ervaar vreugde over ieder kind dat naar Mij terugkeert. ”
“Ek, jy Moeder, bemin julle. Ek moedig julle aan om te bid. Ek word nooit moeg; Ek roep julle, selfs wanneer jy jou van my Hart verwyder. Ek ly om elke persoon wat hom te gronde rig. Maar Ek is jou Moeder; Ek vergewe maklik en Ek ervaar vreugde oor elke kind wat na My terugkeer. ”
“Drága gyermekeim, azt szeretném mondani, hogy ez az idô rendkívüli a számotokra, akik ehhez a plébániához tartoztok. Nyáron azt mondjátok, sok dolgotok van. Most nincs munka a szántóföldeken: munkálkodjatok magatokban! Gyertek szentmisére, mert ez az idô értetek van. Drága gyermekeim, vannak, akik rendszeresen eljönnek a rossz idô ellenére is, mert szeretnek engem, s különösen szeretnék megmutatni szeretetüket. Azt kérem mindnyájatoktól, hogy valamennyien mutassátok ki szereteteteket azáltal, hogy eljártok a szentmisére. Az Úr nagylelkûen meg fog jutalmazni benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg, Mor dykkar, elskar dykk og ynskjer å oppmode dykk til bøn. Eg er utrøytteleg, kjære barn, og eg kallar på dykk til og med når de er langt borte frå hjartet mitt. Eg er ei mor, og sjølv om eg føler smerte for kvar og ein som kjem på avvegar, tilgjev eg lett og frydar meg over kvart barn som kjem attende til meg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, że ten czas jest szczególnie przeznaczony dla was, parafianie. Gdy jest lato mówicie, że macie dużo pracy. Teraz nie ma pracy w polu, niech więc każdy pracuje nad sobą! Przychodźcie na Mszę świętą, gdyż jest to czas wam darowany. Drogie dzieci, jest wielu takich, którzy regularnie przychodzą mimo niepogody, bo Mnie kochają i chcą w szczególny sposób okazać swoją miłość. Od was żądam, byście Mi okazali miłość przychodząc na Mszę świętą, a Pan obficie was wynagrodzi. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Eu, Mama voastră, vă iubesc şi doresc să vă încurajez la rugăciune. Eu, dragi copii, sunt neobosită şi vă chem chiar şi atunci când sunteţi departe de Inima mea. Eu sunt Mamă, şi chiar dacă mă doare pentru oricine se rătăceşte, iert uşor şi mă bucur pentru orice fiu care se întoarce la mine. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я ваша Мать и хочу подвигнуть вас на молитву. Я не устану призывать вас, дорогие дети, даже тогда, когда вы будете далеко от Моего Сердца. Я Мать, и хотя чувствую боль за каждое заблудшее дитя, легко прощаю и радуюсь каждому ребенку, который вернулся ко Мне. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ja, vaša Matka, vás milujem a chcem vás povzbudiť k modlitbe. Drahé deti, ja som neúnavná a volám vás i vtedy, keď ste od môjho srdca ďaleko. Som Matka, a preto aj keď pociťujem veľkú bolesť za každým, ktorý zblúdi, ľahko odpúšťam a teším sa každému dieťaťu, ktoré sa mi obráti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Es priecājos par ikkatru no jums, kas esat izvēlējušies ceļu uz svētumu. Lūdzu jūs, palīdziet man, palīdziet ar savas dzīves liecību tiem, kuri nespēj dzīvot svēti. Tādēļ, dārgie bērni, lai jūsu ģimene ir tā vieta, kur piedzimst svētums. Palīdziet visiem, lai viņi dzīvotu svētumā. Vispirmām kārtām palīdziet savas ģimenes tuviniekiem. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“¡Queridos hijos, hoy los invito de manera especial a tomar la cruz en sus manos y a contemplar las llagas de Jesús. Pidan a Jesús que sane las heridas que ustedes, hijitos, han recibido en el transcurso de su vida a causa de sus pecados o de los pecados de sus padres. Sólo así comprenderán, hijitos, que el mundo necesita la curación de la fe en Dios Creador. Mediante la pasión y muerte de Jesús en la cruz, comprenderán que, sólo con la oración, podrán también ustedes llegar a ser verdaderos apóstoles de la fe, al vivir en sencillez y oración la fe que es un don. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Draga djeco! Danas vam želim reći da vas volim. Volim vas svojom majčinskom ljubavlju i pozivam vas da mi se potpuno otvorite kako bih preko svakoga od vas mogla obraćati i spasavati svijet koji je pun grijeha i svega onoga što nije dobro. Zato, draga moja dječice, otvorite mi se da bih vam mogla otkriti i pokazati Boga koji vas ljubi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si, abyste pochopily, že já jsem vaše matka, že si vám přeji pomoci a pozvat vás k modlitbě. Jenom modlitbou můžete pochopit a přijmout má poselství a přetvořit je v život. Čtěte Písmo svaté, žijte podle něj a modlete se, abyste pochopily znamení této doby. Toto je zvláštní doba. Proto jsem s vámi, abych vás přiblížila svému Srdci a Srdci svého Syna Ježíše. Drahá dítka, přeji si, abyste byli dětmi světla a ne tmy. Proto žijte to, co vám říkám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
"Kjære barn! I dag ynskjer eg å kalle dykk til bøn, bøn, bøn! I bøn vil de merke den største gleda og finne vegen ut av alle situasjonar som ikkje har nokon utgang. Takk for at de har teke til å be. Kvar einskild er kjær for hjartet mitt, og eg takkar alle som har gått inn for bøn i familiane sine. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Vă invit pe toţi să aveţi mai multă încredere în mine şi să trăiţi mai profund mesajele mele. Eu sunt cu voi şi mijlocesc pentru voi înaintea lui Dumnezeu, dar aştept şi ca inimile voastre să se deschidă faţă de mesajele mele. Bucuraţi-vă, pentru că Dumnezeu vă iubeşte şi vă dă în fiecare zi posibilitatea de-a vă converti şi de-a crede mai mult în Dumnezeu-Creatorul. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я благодарю всех вас и призываю к Божьему Миру. Хочу, чтобы каждый из вас сердцем испытал мир, даруемый Богом. Хочу сегодня всех вас благословить. Даю вам Божие благословение и прошу, дорогие дети: следуйте по Моему пути и живите сообразно ему. Я люблю вас, дорогие дети, и потому призываю вас многократно, и Я благодарю за все, что вы делаете во исполнение Моих намерений. Прошу вас, помогите Мне принести вас Богу, спасти вас и вести путем спасения. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás všetkých, ktorí ste počuli moje posolstvo pokoja, pozývam, aby ste ho s plnou vážnosťou a láskou uskutočňovali v živote. Mnohí sa nazdávajú, že robia veľa, keď o posolstvách hovoria, ale neprežívajú ich. Ja vás, drahé deti, pozývam k životu a k premene všetkého, čo je vo vás záporné, aby sa všetko obrátilo na kladné a na život. Drahé deti, som s vami a chcem každému z vás pomôcť, aby prežíval a svojím životom dokazoval radostné posolstvo. Som tu, drahé deti, aby som vám pomáhala a aby som vás priviedla do neba. V nebi je radosť, ktorú už teraz môžete prežívať. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs ar mīlestību izturēties pret saviem tuvākiem, lai mīlestība jūsu sirdī ir arī pret tiem, no kuriem jums jāsaņem pārestības. Tādā veidā jūs ar mīlestību spēsiet vērtēt siržu dziļumus. Lūdzieties un mīliet, dārgie bērni! Ar mīlestību jūs spēsiet paveiksiet to, kas pirmajā brīdī jums šķiet neiespējams. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
“Dear children! I, your Mother, love you and wish to urge you to prayer. I am tireless, dear children, and I am calling you even then, when you are far away from my heart. I am a Mother, and even though I feel pain for each one who goes astray, I forgive easily and am happy for every child who returns to me. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je voudrais de jour en jour vous revêtir de sainteté et de bonté, d'obéissance et d'amour de Dieu. Ainsi de jour en jour, vous serez plus beaux et plus préparés pour votre Seigneur. Chers enfants, écoutez et vivez mes messages. Je désire vous guider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Alles hat seine Zeit. Heute lade ich euch ein, daß ihr an euren Herzen zu arbeiten beginnt; jetzt sind alle Feldarbeiten beendet. Zur Reinigung ganz verwahrloster Räume nehmt ihr euch Zeit, aber das Herz laßt ihr unbeachtet. Deshalb arbeitet mehr daran, mit Liebe jeden Teil eures Herzens zu reinigen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Día tras día quiero revestirlos de santidad, de bondad, de docilidad y de amor a Dios, a fin de que día a día ustedes sean más bellos y estén más dispuestos hacia su Seor. Queridos hijos, escuchen y vivan mis mensajes. Yo deseo guiarlos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Ik nodig jullie uit tot naastenliefde. Als jullie van je naaste houden, zullen jullie de aanwezigheid van Jezus sterker ervaren, vooral met Kerstmis. God zal jullie met grote genaden overstelpen als jullie je op Hem verlaten. Met Kerstmis zal Ik een speciale zegen aan alle moeders geven: mijn moederlijke zegen; Jezus zal zijn zegen aan alle anderen geven. ”
“Draga djeco! Želim vam reći da je ovo vrijeme napose za vas iz župe. Kada je ljeto, kažete da imate mnogo posla. Sada nema posla na njivama: radite na sebi osobno! Dolazite na misu, jer ovo je vrijeme darova vama. Draga djeco, ima dosta onih koji dolaze redovito unatoč nevremenu, jer me vole i žele na poseban način pokazati svoju ljubav. Od vas tražim da mi iskažete ljubav dolaskom na misu, a Gospodin će vas nagraditi obilno. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Já, vaše Matka, vás miluji a přeji si vás povzbudit k modlitbě. Já jsem, drahé děti, neúnavná a volám vás i tehdy, kdy jste daleko od mého srdce. Já jsem Matka a i když cítím bolest nad každým, kdo se zatoulá, lehko odpouštím a raduji se z každého dítěte, které se obrátí. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, azt szeretném mondani, hogy ez az idô rendkívüli a számotokra, akik ehhez a plébániához tartoztok. Nyáron azt mondjátok, sok dolgotok van. Most nincs munka a szántóföldeken: munkálkodjatok magatokban! Gyertek szentmisére, mert ez az idô értetek van. Drága gyermekeim, vannak, akik rendszeresen eljönnek a rossz idô ellenére is, mert szeretnek engem, s különösen szeretnék megmutatni szeretetüket. Azt kérem mindnyájatoktól, hogy valamennyien mutassátok ki szereteteteket azáltal, hogy eljártok a szentmisére. Az Úr nagylelkûen meg fog jutalmazni benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Ja, wasza Matka, kocham was i pragnę pobudzać was do modlitwy. Jestem, drogie dzieci, niestrudzona i wzywam was także wówczas, gdy znajdujecie się daleko od mego serca. Jestem Matką, więc choć boleję nad każdym, który zbłądzi, łatwo wybaczam i cieszę się każdym dzieckiem, które się do Mnie zwróci. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Призываю вас любить своих ближних и любить тех, кто делает вам зло. Только любовь поможет вам понять истинное намерение сердец. Молитесь, дорогие дети, и любите! Любовью вы способны совершить даже то, что кажется вам невозможным. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás k láske k blížnemu, na lásku k tomu, kto vám pôsobí zlo. Tak budete môcť s láskou posúdiť úmysly sŕdc. Modlite sa a milujte, drahé deti! S láskou môžete urobiť aj to, čo sa vám zdá nemožné. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vsem se želim zahvaliti za vse, kar ste storili zame. Posebej mladim! Prosim vas, dragi otroci, da se zavestno odločite za molitev. V njej boste spoznali božjo veličino. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šī draudze, kuru es esmu izvēlējusi, ir īpaša un atšķiras no pārējām. Es dodu lielas žēlastības tiem, kuri lūdzas ar sirdi. Dārgie bērni, šos vēstījumus es dodu vispirmām kārtām draudzei un pēc tam visiem pārējiem. Vispirms jums ir pienākums pieņemt šos vēstījumus un pēc tam citiem. Jūs būsiet atbildīgi savas Debesu Mātes un mana Dēla Jēzus priekšā. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! Today I call you all to pray that God's plans for us may be realized and also everything that God desires through you! Help others to be converted, especially those who are coming to Medjugorje. Dear children, do not allow Satan to get control of your hearts, so you would be an image of Satan and not of me. I call you to pray for how you might be witnesses of my presence. Without you, God cannot bring to reality that which He desires. God has given a free will to everyone, and it's in your control. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous invite à la prière. J'ai besoin de vos prières pour que Dieu puisse être glorifié à travers vous. Chers enfants, je vous en prie, écoutez et vivez mon appel maternel. Car je vous invite, poussée par l'amour, pour pouvoir vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, mit euren Gebeten Jesus, dem Herrn, in der Verwirklichung aller Pläne, die Er hier durchführt, zu helfen. Bringt auch Jesus, dem Herrn, eure Opfer dar, damit sich alles verwirklicht, wie Er es geplant hat und der Satan nichts mehr tun kann. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito una vez más a la oración con el corazón. Queridos hijos, si oran con el corazón se derretirá el hielo en sus hermanos y desaparecerá toda barrera. La conversión será fácil para todos aquellos que deseen acogerla. Este es un don que ustedes deben implorar para sus hermanos. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
“Drága gyermekeim, ez a nagyböjt legyen bátorítás számotokra, hogy megváltozzatok. Kezdjétek el most rögtön... Kapcsoljátok ki a televíziót, s tegyetek félre minden olyan dolgot, ami nincs kedvezô befolyással rátok. Drága gyermekeim, személyes megtérésre hívlak titeket. Ez az idô értetek van. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag kaller eg dykk til bøn. Bønene dykkar er nødvendige for meg slik at Gud kan bli herleggjord gjennom dykk alle. Eg ber dykk, kjære barn, om å lytte til og etterleva kallet frå Mor dykkar, fordi eg kallar dykk berre av kjærleik, slik at eg kan hjelpe dykk. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Ta parafia, którą wybrałam, jest szczególna i różni się od pozostałych. I Ja daję wielkie łaski tym, którzy się modlą sercem. Drogie dzieci, przekazuję orędzia najpierw mieszkańcom parafii, a dopiero potem wszystkim pozostałym. Najpierw wy musicie przyjąć orędzia, a potem inni. Wy będziecie odpowiadać przede Mną i moim Synem Jezusem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас: молитесь все, чтобы мог исполниться каждый Божий замысел о вас, и все, что Бог желает осуществить через вас. Я призываю вас: молитесь все! Помогите другим в их обращении, особенно тем, кто приезжает в Меджугорье. Дорогие дети, не позволяйте сатане завладеть вашим сердцем, иначе можно стать похожими на него. Будьте похожими на Меня. Призываю вас - молитесь так, чтобы вы могли сделаться свидетелями Моего присутствия. Без вас Бог не может исполнить то, что хотел бы. Бог дал каждому свободную волю, а распоряжаетесь ею вы. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa všetci modlili za splnenie Božích plánov s vami a za splnenie všetkého, čo chce od vás Boh! Pomôžte, aby sa obrátili iní, zvlášť tí, čo prichádzajú do Medžugoria. Drahé deti, nedovoľte, aby vaše srdcia ovládol satan a aby ste boli na jeho obraz a nie na môj. Pozývam vás, aby ste sa modlili a tak mohli byť svedkami mojej prítomnosti. Bez vás Boh nemôže uskutočniť to, čo si želá. Boh dal slobodnú vôľu všetkým, aj vy ju máte. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! V drugem sporočilu postnega časa vas vabim, da bi obnovili molitev pred križem. Dragi otroci, jaz vam dajem posebne milosti, Jezus pa s križa posebne darove. Vzemite jih in uporabljajte! Premišljujte Jezusovo trpljenje in se v življenju združite z Njim. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ.
Chers enfants, je vous invite à accueillir mes paroles dans la simplicité du coeur, paroles que je vous donne comme mère, afin que vous puissiez vous mettre en route sur le chemin de la pleine lumière, de la pureté, de l'unique amour de mon Fils, homme et Dieu. Une joie, une lumière indescriptible par des mots humains, pénètreront dans vos âmes, vous serez saisis par la paix et l'amour de mon Fils; c'est ce que je désire pour tous mes enfants. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, vous qui savez aimer et pardonner, vous qui ne jugez pas, vous que je sollicite, soyez un exemple pour tous ceux qui ne vont pas sur le chemin de la lumière et de l'amour, ou qui s'en sont détournés. Montrez-leur la vérité par votre vie. Montrez-leur l'amour, car l'amour surmonte toute difficulté, et tous mes enfants ont soif d'amour. Votre communion dans l'amour est un don à mon Fils et à moi-même. Cependant, mes enfants, retenez que aimer signifie aussi désirer du bien pour le prochain, et désirer la conversion de l'âme de votre prochain. Tandis que je vous regarde, réunis autour de moi, mon cœur est triste, car je vois si peu d'amour fraternel, si peu d'amour miséricordieux. Mes enfants, l'Eucharistie est mon Fils vivant au milieu de vous, ses paroles vous aideront à comprendre, car sa parole est vie, sa parole fait respirer l'âme, sa parole fait connaître l'amour. Chers enfants, comme mère qui désire le bien de ses enfants, je vous invite à nouveau à aimer vos bergers et à prier pour eux. Je vous remercie.
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Šajā žēlastības laikā jūs visus aicinu, lai jūs savās ģimenēs atjaunotu lūgšanu. Ar prieku gatavojieties Jēzus atnākšanai. Bērniņi, lai jūsu sirdis ir tīras un mīļas, lai mīlestība un siltums plūst caur jums pie katras sirds, kura ir tālu no Jēzus mīlestības. Bērniņi, esiet manas izstieptās rokas, mīlestības rokas visiem, kas nomaldījušies, dēļ tiem, kuriem vairs nav ticības un cerības. Pateicos jums, ka atsaucaties uz manu aicinājumu. ”
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
“Queridos filhos. Hoje convido-vos a viver com Jesus a vossa nova vida. Que o Ressuscitado vos dê força a fim de serem sempre fortes nas provas da vida, e fiéis e perseverantes na oração porque Jesus vos salvou com as suas feridas e, pela sua Ressurreição, deu-vos uma vida nova. Meus filhos, rezem e não percam a esperança. Que nos vossos corações haja alegria e paz, e testemunhem a alegria de serem meus. Eu estou convosco e amo-vos a todos com o meu amor materno. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
"Дорогие дети! Трудитесь над своим обращением радостно и настойчиво. Жертвуйте все свои радости и печали Моему Пречистому Сердцу, дабы Я могла всех вас привести к Моему столь дорогому Сыну, и вы обрели радость в Его Сердце. Я с вами, чтобы наставлять и вести вас к вечности. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Draga djeco! Radujte se sa mnom, obraćajte se u radosti i zahvaljujte Bogu na daru moje prisutnosti među vama. Molite da bi u vašim srcima Bog bio u središtu vašeg života i svojim životom svjedočite, dječice, da bi svako stvorenje osjetilo Božju ljubav. Budite moje ispružene ruke za svako stvorenje kako bi se približilo Bogu ljubavi. Ja vas blagoslivljam mojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ.
Chers enfants, je vous invite à accueillir mes paroles dans la simplicité du coeur, paroles que je vous donne comme mère, afin que vous puissiez vous mettre en route sur le chemin de la pleine lumière, de la pureté, de l'unique amour de mon Fils, homme et Dieu. Une joie, une lumière indescriptible par des mots humains, pénètreront dans vos âmes, vous serez saisis par la paix et l'amour de mon Fils; c'est ce que je désire pour tous mes enfants. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, vous qui savez aimer et pardonner, vous qui ne jugez pas, vous que je sollicite, soyez un exemple pour tous ceux qui ne vont pas sur le chemin de la lumière et de l'amour, ou qui s'en sont détournés. Montrez-leur la vérité par votre vie. Montrez-leur l'amour, car l'amour surmonte toute difficulté, et tous mes enfants ont soif d'amour. Votre communion dans l'amour est un don à mon Fils et à moi-même. Cependant, mes enfants, retenez que aimer signifie aussi désirer du bien pour le prochain, et désirer la conversion de l'âme de votre prochain. Tandis que je vous regarde, réunis autour de moi, mon cœur est triste, car je vois si peu d'amour fraternel, si peu d'amour miséricordieux. Mes enfants, l'Eucharistie est mon Fils vivant au milieu de vous, ses paroles vous aideront à comprendre, car sa parole est vie, sa parole fait respirer l'âme, sa parole fait connaître l'amour. Chers enfants, comme mère qui désire le bien de ses enfants, je vous invite à nouveau à aimer vos bergers et à prier pour eux. Je vous remercie.
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, Māte, priecājos būt jūsu vidū, jo no jauna vēlos ar jums runāt par mana Dēla vārdiem un mīlestību. Es ceru, ka jūs mani pieņemsiet ar sirdi, jo mana Dēla vārdi un mīlestība ir vienīgā gaisma un cerība mūsu laikmeta tumsā. Tā ir vienīgā patiesība, un jūs, kas to pieņemsiet un tajā dzīvosiet, iemantosiet šķīstu un pazemīgu sirdi. Mans Dēls mīl tos, kas ir šķīsti un pazemīgi. Šķīstas un pazemīgas sirdis iedzīvina mana Dēla vārdus, dzīvo saskaņā ar tiem, tos izplata un dara visu, lai ikviens sadzirdētu Viņa sacīto. Mana Dēla vārdi tiem, kas tos uzklausa, no jauna sniedz dzīvību. Mana Dēla vārdi no jauna sniedz mīlestību un cerību. Tāpēc, mani mīļotie apustuļi, mani bērni, dzīvojiet saskaņā ar mana Dēla vārdiem. Mīliet cits citu, kā Viņš ir mīlējis jūs. Mīliet cits citu Viņa vārdā, atceroties Viņu. Baznīca attīstās un aug, pateicoties tiem, kuri uzklausa mana Dēla vārdus, pateicoties tiem, kuri mīl, pateicoties tiem, kuri klusējot cieš un pacieš, cerot uz galīgo atpestīšanu. Tāpēc, mani mīļotie bērni, lai jūsu pirmā doma, dienu sākot, un pēdējā, to beidzot, veltīta mana Dēla vārdiem un mīlestībai. Paldies jums! ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous appelle tous à la prière. Sans la prière, vous ne pouvez pas vivre, car la prière est la chaîne qui vous rapproche de Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, dans l’humilité du cœur, revenez à Dieu et à ses commandements pour pouvoir dire de tout votre cœur : Comme au Ciel, qu’il en soit ainsi aussi sur la terre. Petits enfants, vous êtes libres de vous décider pour Dieu ou contre Lui dans la liberté. Voyez où Satan veut vous attirer au péché et à l’esclavage. C’est pourquoi, petits enfants, revenez à mon cœur afin que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus qui est le chemin, la vérité et la vie. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ.
Chers enfants, je vous invite à accueillir mes paroles dans la simplicité du coeur, paroles que je vous donne comme mère, afin que vous puissiez vous mettre en route sur le chemin de la pleine lumière, de la pureté, de l'unique amour de mon Fils, homme et Dieu. Une joie, une lumière indescriptible par des mots humains, pénètreront dans vos âmes, vous serez saisis par la paix et l'amour de mon Fils; c'est ce que je désire pour tous mes enfants. C'est pourquoi vous, apôtres de mon amour, vous qui savez aimer et pardonner, vous qui ne jugez pas, vous que je sollicite, soyez un exemple pour tous ceux qui ne vont pas sur le chemin de la lumière et de l'amour, ou qui s'en sont détournés. Montrez-leur la vérité par votre vie. Montrez-leur l'amour, car l'amour surmonte toute difficulté, et tous mes enfants ont soif d'amour. Votre communion dans l'amour est un don à mon Fils et à moi-même. Cependant, mes enfants, retenez que aimer signifie aussi désirer du bien pour le prochain, et désirer la conversion de l'âme de votre prochain. Tandis que je vous regarde, réunis autour de moi, mon cœur est triste, car je vois si peu d'amour fraternel, si peu d'amour miséricordieux. Mes enfants, l'Eucharistie est mon Fils vivant au milieu de vous, ses paroles vous aideront à comprendre, car sa parole est vie, sa parole fait respirer l'âme, sa parole fait connaître l'amour. Chers enfants, comme mère qui désire le bien de ses enfants, je vous invite à nouveau à aimer vos bergers et à prier pour eux. Je vous remercie.
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Es priecājos par ikkatru no jums, kas esat izvēlējušies ceļu uz svētumu. Lūdzu jūs, palīdziet man, palīdziet ar savas dzīves liecību tiem, kuri nespēj dzīvot svēti. Tādēļ, dārgie bērni, lai jūsu ģimene ir tā vieta, kur piedzimst svētums. Palīdziet visiem, lai viņi dzīvotu svētumā. Vispirmām kārtām palīdziet savas ģimenes tuviniekiem. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! Hatred gives birth to dissensions and does not regard anyone or anything. I call you always to bring harmony and peace. Especially, dear children, in the place where you live, act with love. Let your only instrument always be love. By love turn everything into good which Satan desires to destroy and possess. Only that way shall you be completely mine and I shall be able to help you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je me réjouis pour tous ceux qui sont sur le chemin de la sainteté. Je vous prie d'aider par votre témoignage ceux qui ne savent pas vivre saintement. Ainsi chers enfants, que votre famille soit le lieu où naisse la sainteté. Aidez tout le monde à vivre saintement, en particulier les membres de votre propre famille. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, nachzudenken, warum ich so lange bei euch bin. Ich bin die Mittlerin zwischen euch und Gott. Deshalb, liebe Kinder, rufe ich euch auf, aus Liebe immer all das zu leben, was Gott von euch wünscht. Deshalb, liebe Kinder, lebt in aller Demut alle Botschaften, die ich euch gebe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos" Hoy los invito a todos a la oración. Sin la oración, queridos hijos, ustedes no pueden sentir a Dios ni a Mí, ni las gracias que Yo les doy. Por tanto, los invito a que cada una de sus jornadas comience y termine con la oración. Queridos hijos, Yo quisiera guiarlos día a día cada vez más a la oración, pero ustedes no pueden crecer porque no lo desean. Los invito, queridos hijos, a dar siempre el primer lugar a la oración. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, sapete che vi ho promesso un'oasi di pace, ma sapete che accanto all'oasi esiste il deserto, dove satana sta in agguato e cerca di tentare ciascuno di voi. Cari figli, solo tramite la preghiera potrete vincere ogni influenza di satana nel luogo in cui vivete. Io sono con voi, ma non posso privarvi della vostra libertà. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig Ik jullie uit om jezelf af te vragen, waarom Ik al zo lang bij jullie ben. Ik bemiddel tussen God en jullie. Daarom, lieve kinderen, spoor Ik jullie aan om alles wat God je vraagt steeds met liefde te beleven. Lieve kinderen, leef met ware nederigheid volgens alle boodschappen die Ik jullie geef. ”
“Liewe kinders, vandag nodig Ek julle uit om jouself af te vra, waarom Ek al so lank by julle is. Ek tree tussen God en julle. Daarom, liewe kinders, spoor Ek julle aan om alles wat God jou vra steeds met liefde te beleef. Liewe kinders, leef met ware nederigheid volgens alle boodskappe wat Ek julle gee. ”
«Мили деца! Аз се радвам, заради всички от вас, които вървят по пътя на светоста и ви умолявам, чрез вашето собствено свидетелство да помагате на онези, които не знаят как да живеят в святост. Ето защо, мили деца, нека семейството бъде място, където светоста се ражда. Помогнете на всеки да живее в святост, но специално вашето собствено семейство. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Mržnja rađa razdor i ne vidi nikoga i ništa. Ja vas pozivam da uvijek nosite slogu i mir. Napose, draga djeco, u mjestu gdje živite, djelujte s ljubavlju. Nek vam jedino sredstvo uvijek bude ljubav. Ljubavlju okrenite na dobro sve što sotona želi uništiti i prisvojiti. Samo tako ćete biti potpuno moji, i ja ću vam moći pomoći. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Nenávist rodí svár a nevidí nikoho a nic. Já vás vyzývám, ať vždy nesete soulad a pokoj. Zvláště, drahé děti, v místě, kde žijete, působte s láskou. Ať vám je jediným prostředkem vždy láska. Láskou obraťte v dobro vše, co si satan přeje zničit a přisvojit. Jen tak budete úplně moji a já vám budu moci pomoci. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, örülök mindenkinek, aki a szentség útján jár. Kérlek titeket, tanúságtételetekkel segítsetek azoknak, akik nem tudnak szentül élni. Ezért, drága gyermekeim, a családotok legyen a szentség születésének helye. Segítsetek mindenkinek, hogy szentül éljen, különösen családotok tagjainak. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å tenkje over kvifor eg er med dykk så lenge. Eg er meklaren mellom dykk og Gud. Difor, kjære barn, ynskjer eg å kalle dykk til alltid å leva i kjærleik, alt det Gud ynskjer av dykk. Av den grunn, kjære barn, etterlev med audmjuke alle bodskapane eg gjev dykk.Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Cieszę się z powodu was wszystkich, którzy jesteście w drodze do świętości i proszę was, pomóżcie swoim świadectwem tym, którzy nie potrafią żyć święcie. Dlatego, drogie dzieci, niechaj wasza rodzina będzie miejscem, gdzie się rodzi świętość. Pomóżcie wszystkim, żeby żyli w świętości, a przede wszystkim waszej własnej rodzinie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Mă bucur pentru toţi cei care se află pe drumul sfinţeniei. Vă rog să-i ajutaţi cu mărturia voastră pe toţi cei care nu ştiu să trăiască în sfinţenie. De aceea, dragi copii, familia voastră să fie locul unde se naşte sfinţenia. Ajutaţi-i pe toţi să trăiască în sfinţenie, în special pe cei din familia voastră. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я радуюсь за всех, кто встал на путь святости, и прошу вас: помогите своим свидетельством тем, кто не знает, как жить в святости. Поэтому, дорогие дети, пусть ваши семьи будут тем местом, где рождается святость. Помогите всем жить в святости, но особенно —своей семье. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Mám radosť z vás všetkých, ktorí ste na ceste svätosti, a prosím vás, pomôžte svojím svedectvom tým, ktorí nevedia sväto žiť. Preto, drahé deti, nech je vaša rodina miestom, kde sa rodí svätosť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi premišljevali, zakaj sem tako dolgo z vami. Srednica sem med vami in Bogom. Zato vas, dragi otroci, želim povabiti, da bi iz ljubezni vedno živeli tako, kakor Bog želi od vas. Zato, dragi otroci, z vso ponižnostjo živite po mojih sporočilih, ki vam jih dajem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni, aicinu jūs lūgties ar sirdi, lai jūsu lūgšana ir kā saruna un satikšanās ar Dievu. Es ilgojos, lai katrs no jums veltītu Dievam vairāk laika. Sātans ir stiprs un spēcīgs un grib jūs iznīcināt un piekrāpt visdažādākajos veidos. Tādēļ, mani dārgie bērni, lūdzieties ikdienas, lai jūsu dzīve būtu kā labums jums pašiem un visiem tiem, kurus sastapsiet. Es esmu kopā ar jums un sargāju jūs, neskatoties uz to, ka sātans grib iznīcināt manus nodomus un likt šķēršļus Debesu Tēva gribai, kādu Viņš vēlas šeit, Medjugorjē, īstenot. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je suis avec vous et je vous invite tous à vous renouveler en vivant mes messages. Petits enfants, que la prière devienne votre vie, soyez un exemple pour les autres. Petits enfants, je désire que vous deveniez porteurs de la paix et de la joie de Dieu dans le monde d'aujourd'hui qui est sans paix. Pour cela, petits enfants, priez, priez, priez. Je suis avec vous et je vous bénis de ma paix maternelle. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy cuando Jesús ha nacido y con su nacimiento ha traído un inmenso gozo, amor y paz, de manera especial los invito a que digan su Sí a Jesús. Abran vuestros corazones para que Jesús entre en ellos, habite en ellos y empiece a actuar a través de ustedes. Sólo así podrán comprender la genuina hermosura del amor, del gozo y de la paz de Dios. Queridos hijos, regocíjense por el nacimiento de Jesús y oren por todos aquellos corazones que no se han abierto a Jesús, a fin de que Jesús pueda entrar en cada uno de sus corazones, pueda comenzar a actuar a través de ellos, y para que cada hombre sea un ejemplo de auténtico ser humano a través del cual Dios actúa. ”
“Queridos filhos! Convido-os a refletirem sobre o futuro de vocês. Vocês estão criando um mundo novo sem Deus, apenas com suas forças e é por isso que vocês estão insatisfeitos e sem alegria no coração. Este tempo é o meu tempo e é por isso, filhinhos, que novamente os convido à oração. Quando alcançarem a unidade com Deus, sentirão fome da Palavra de Deus e seus corações, filhinhos, transbordarão de alegria. Onde quer que estiverem testemunharão o amor de Deus. Abençôo-os e repito-lhes que estou com vocês para ajudá-los. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo! ”
“Lieve kinderen, vandaag dank ik je voor je gebeden. Jullie allen hebben mij geholpen deze oorlog zo snel mogelijk te laten ophouden. Ik ben dicht bij jullie, ik bid voor iedereen en vraag jullie dringend: bid, bid, bid. Alléén door het gebed kunnen we het kwaad overwinnen en alles beschermen wat satan in je leven kapot wil maken. Ik ben je Moeder, ik hou van iedereen evenveel en spreek voor jullie bij God ten beste. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da vaš život bude povezan s Bogom Stvoriteljem, jer će samo tako vaš život imati smisla i shvatiti ćete da je Bog ljubav. Bog me šalje k vama iz ljubavi, da vam pomognem shvatiti, da bez Njega nema budućnosti ni radosti, a iznad svega nema vječnog spasenja. Dječice, pozivam vas da ostavite grijeh i prihvatite molitvu u svako vrijeme da biste u molitvi spoznali smisao svoga života. Bog se daje onome tko ga traži. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! Dnes vás vybízím, abyste se připravily na Ježíšův příchod. Zvláštním způsobem připravte svoje srdce. Ať je vám svatá zpověď prvním činem obrácení a potom se, drahé děti, rozhodněte pro svatost. Ať vaše obrácení a rozhodnutí pro svatost začne dnes a ne zítra. Já vás, dítka, všechny volám na cestu spasení a přeji si vám ukázat cestu k Ráji. Proto, dítka, buďte moji a rozhodněte se se mnou pro svatost. Dítka, přijměte modlitbu s vážností a modlete se, modlete se, modlete se. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å gje meg dykkar hjarte, slik at eg kan endre det slik at det liknar på mitt. De spør, kjære barn, kvifor de ikkje kan svara på alt eg søkjer hjå dykk. Det er de ikkje i stand til fordi de ikkje har gjeve meg hjarta dykkar slik at eg kan endre det. De pratar, men gjer ikkje. Eg kallar dykk til å gjera alt det eg fortel dykk. På den måten vil eg vera med dykk. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! În această bucurie a Crăciunului, doresc să vă binecuvântez cu binecuvântarea mea. În mod special, copilaşilor, vă dau binecuvântarea Micului Isus. Fie ca El să vă umple cu pacea Sa. Astăzi, copilaşilor, nu aveţi pace, şi totuşi tânjiţi după ea. De aceea, cu Fiul meu Isus, în această zi, vă chem să vă rugaţi, să vă rugaţi, să vă rugaţi, pentru că fără rugăciune nu aveţi bucurie, nici pace, nici viitor. Tânjiţi după pace şi căutaţi-o, pentru că Dumnezeu este adevărata Pace. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, и сегодня Я хочу сказать вам: Я с вами и в эти тревожные дни, когда сатана хочет разрушить все, что Я и Мой Сын Иисус созидаем на земле. Сатана хочет увести вас как можно дальше от христианской жизни и заповедей, к соблюдению которых призывает вас Церковь. Он хочет погубить все, что свято в вас и вокруг вас. Поэтому, деточки, молитесь, молитесь, чтобы вы смогли понять все, что Бог дает вам Моими явлениями. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Počúvajte, pretože chcem k vám hovoriť a pozvať vás, aby ste mali viac viery a dôvery v Boha, ktorý vás nekonečne miluje. Milé deti, neviete žiť v Božej milosti, preto vás všetkých znovu pozývam, aby ste nosili vo svojich srdciach a myšlienkach Božie slovo. Dajte, milé deti, Sväté písmo na viditeľné miesto vo svojich rodinách, čítajte ho a prežívajte. Poučujte svoje deti, pretože ak vy deťom nedáte príklad, upadnú do bezbožnosti. Uvažujte a modlite sa, a potom sa narodí Boh vo vašom srdci a vaše srdce naplní radosť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi, ker boste mogli le z molitvijo spoznati, zakaj sem prišla. Sveti Duh vas bo v molitvi razsvetlil, in spoznali boste, da se morate spreobrniti. Otročiči, iz vas želim narediti prelep šopek, pripravljen za večnost. Toda vi ne sprejemate poti spreobrnjenja, poti odrešenja, ki vam jo kažem po teh prikazovanjih. Otročiči, molite, spreobrnite svoje srce in se mi približajte! Naj dobro prevlada nad zlom! Ljubim vas in vas blagoslavljam. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, Māte, priecājos būt jūsu vidū, jo no jauna vēlos ar jums runāt par mana Dēla vārdiem un mīlestību. Es ceru, ka jūs mani pieņemsiet ar sirdi, jo mana Dēla vārdi un mīlestība ir vienīgā gaisma un cerība mūsu laikmeta tumsā. Tā ir vienīgā patiesība, un jūs, kas to pieņemsiet un tajā dzīvosiet, iemantosiet šķīstu un pazemīgu sirdi. Mans Dēls mīl tos, kas ir šķīsti un pazemīgi. Šķīstas un pazemīgas sirdis iedzīvina mana Dēla vārdus, dzīvo saskaņā ar tiem, tos izplata un dara visu, lai ikviens sadzirdētu Viņa sacīto. Mana Dēla vārdi tiem, kas tos uzklausa, no jauna sniedz dzīvību. Mana Dēla vārdi no jauna sniedz mīlestību un cerību. Tāpēc, mani mīļotie apustuļi, mani bērni, dzīvojiet saskaņā ar mana Dēla vārdiem. Mīliet cits citu, kā Viņš ir mīlējis jūs. Mīliet cits citu Viņa vārdā, atceroties Viņu. Baznīca attīstās un aug, pateicoties tiem, kuri uzklausa mana Dēla vārdus, pateicoties tiem, kuri mīl, pateicoties tiem, kuri klusējot cieš un pacieš, cerot uz galīgo atpestīšanu. Tāpēc, mani mīļotie bērni, lai jūsu pirmā doma, dienu sākot, un pēdējā, to beidzot, veltīta mana Dēla vārdiem un mīlestībai. Paldies jums! ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous appelle tous à la prière. Sans la prière, vous ne pouvez pas vivre, car la prière est la chaîne qui vous rapproche de Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, dans l’humilité du cœur, revenez à Dieu et à ses commandements pour pouvoir dire de tout votre cœur : Comme au Ciel, qu’il en soit ainsi aussi sur la terre. Petits enfants, vous êtes libres de vous décider pour Dieu ou contre Lui dans la liberté. Voyez où Satan veut vous attirer au péché et à l’esclavage. C’est pourquoi, petits enfants, revenez à mon cœur afin que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus qui est le chemin, la vérité et la vie. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, Māte, priecājos būt jūsu vidū, jo no jauna vēlos ar jums runāt par mana Dēla vārdiem un mīlestību. Es ceru, ka jūs mani pieņemsiet ar sirdi, jo mana Dēla vārdi un mīlestība ir vienīgā gaisma un cerība mūsu laikmeta tumsā. Tā ir vienīgā patiesība, un jūs, kas to pieņemsiet un tajā dzīvosiet, iemantosiet šķīstu un pazemīgu sirdi. Mans Dēls mīl tos, kas ir šķīsti un pazemīgi. Šķīstas un pazemīgas sirdis iedzīvina mana Dēla vārdus, dzīvo saskaņā ar tiem, tos izplata un dara visu, lai ikviens sadzirdētu Viņa sacīto. Mana Dēla vārdi tiem, kas tos uzklausa, no jauna sniedz dzīvību. Mana Dēla vārdi no jauna sniedz mīlestību un cerību. Tāpēc, mani mīļotie apustuļi, mani bērni, dzīvojiet saskaņā ar mana Dēla vārdiem. Mīliet cits citu, kā Viņš ir mīlējis jūs. Mīliet cits citu Viņa vārdā, atceroties Viņu. Baznīca attīstās un aug, pateicoties tiem, kuri uzklausa mana Dēla vārdus, pateicoties tiem, kuri mīl, pateicoties tiem, kuri klusējot cieš un pacieš, cerot uz galīgo atpestīšanu. Tāpēc, mani mīļotie bērni, lai jūsu pirmā doma, dienu sākot, un pēdējā, to beidzot, veltīta mana Dēla vārdiem un mīlestībai. Paldies jums! ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous appelle tous à la prière. Sans la prière, vous ne pouvez pas vivre, car la prière est la chaîne qui vous rapproche de Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, dans l’humilité du cœur, revenez à Dieu et à ses commandements pour pouvoir dire de tout votre cœur : Comme au Ciel, qu’il en soit ainsi aussi sur la terre. Petits enfants, vous êtes libres de vous décider pour Dieu ou contre Lui dans la liberté. Voyez où Satan veut vous attirer au péché et à l’esclavage. C’est pourquoi, petits enfants, revenez à mon cœur afin que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus qui est le chemin, la vérité et la vie. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu, lai jūs dvēseles mierā izdzīvotu visus vēstījumus, kādus jums dodu. Dārgie bērni, nelepojieties tad, ja jūs dzīvojat saskaņā ar vēstījumiem, un nevajag to sludināt citiem, ka, lūk, es esmu tik labs. Ja jūs tikai savā sirdī nesīsiet šos vēstījumus un dzīvosiet saskaņā ar tiem, tad visi to sajutīs un nebūs vajadzības ar vārdiem to stāstīt. Jums nebūs vajadzības pēc vārdiem to cilvēku dēļ, kuri neklausās. Nepieciešams tikai, dārgie bērni, lai jūs dzīvotu saskaņā ar maniem vēstījumiem, un tādā veidā jūs dosiet liecību. Es pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
„Dragi copii! Vă mulţumesc pentru toate rugăciunile. Vă mulţumesc pentru toate sacrificiile. Doresc să vă spun, dragi copii, să reînnoiţi mesajele pe care vi le dau. În special trăiţi postul, căci postind îmi faceţi o mare bucurie, de-a vedea realizându-se în totalitate planul pe care Dumnezeu îl are aici la Medjugorje. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es jūs visus aicinu, lai jūs lūgtos par Svētā Gara atnākšanu pār ikvienu kristītu radību, lai Svētais Gars atjaunotu visus un vestu ceļā, kas būs liecība par jūsu ticību, gan pašiem, gan visiem tiem, kas ir tālu no Dieva un tālu no Viņa mīlestības. Es esmu kopā ar jums un aizbildinu par jums Visaugstā Dieva priekšā. Pateicos jums, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Dear children! In this time of spring, when everything is awakening from the winter sleep, you also awaken your souls with prayer so that they may be ready to receive the light of the risen Jesus. Little children, may He draw you closer to His Heart so that you may become open to eternal life. I pray for you and intercede before the Most High for your sincere conversion. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, oggi vi invito tutti a pregare per la pace e a testimoniarla nelle vostre famiglie affinché la pace diventi il più grande tesoro su questa terra senza pace. Io sono la vostra Regina della Pace e la vostra madre. Desidero guidarvi sulla via della pace che viene solo da Dio. Per questo pregate, pregate, pregate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos Filhos! Neste tempo de graça, convido vocês a serem oração. Todos têm problemas, insatisfações, sofrimentos e inquietações. Que os santos sejam, para vocês, um modelo e um estímulo à santidade. Deus estará próximo, e vocês serão renovados na busca da conversão pessoal. A fé será esperança para vocês, e a alegria reinará em seu coração. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Draga djeco! U ovom proljetnom vremenu kada se sve budi iz zimskog sna, probudite i vi vaše duše molitvom da bi bile spremne primiti svjetlo uskrslog Isusa. Neka vas On, dječice, približi svome srcu kako biste postali otvoreni prema vječnom životu. Molim za vas i zagovaram pred Svevišnjim za vaše iskreno obraćenje. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! V tomto jarním čase, kdy se vše probouzí ze zimního spánku, probuďte i vy své duše modlitbou, aby byly připravené přijmout světlo vzkříšeného Ježíše. Ať vás On, dítka, přiblíží svému srdci, abyste se tak stali otevřenými k věčnému životu. Prosím za vás a přimlouvám se před Nejvyšším za vaše upřímné obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ma is imádkozom mindnyájatokért, különösen azokért, akik hívásomra megkeményítették szívüket. A kegyelem napjaiban éltek és nem vagytok tudatában azoknak az ajándékoknak, amelyeket Isten jelenlétem által ad nektek. Gyermekeim, döntsetek ma is a szentség mellett, és vegyétek a mai idők szentjeinek példáját és meglátjátok majd, hogy a szentség valóság mindnyájatok számára. Gyermekeim, örvendezzetek a szeretetben, hogy megismételhetetlenek és pótolhatatlanok vagytok Isten szemében, mert Isten öröme vagytok ebben a világban. Tegyetek tanúságot a békéről, az imáról és a szeretetről. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! W tym okresie wiosennym, kiedy wszystko budzi się z zimowego snu i wy wasze dusze obudźcie modlitwą, aby były gotowe przyjąć światło Jezusa Zmartwychwstałego. Dziatki, niech On przybliży was do Swego Serca, abyście się stali otwarci na życie wieczne. Modlę się za was i oręduję przed Wszechmogącym w intencji waszego prawdziwego nawrócenia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В это весеннее время, когда все просыпается после зимнего сна, пробудите и вы свои души молитвой, чтобы быть готовыми принять свет Воскресшего Иисуса. Детки, пусть Он приблизит вас к Своему сердцу, чтобы вы открылись для жизни вечной. Молюсь за вас и ходатайствую перед Всевышним за ваше искреннее обращение. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám pozývam k modlitbe. Nech je vám modlitba ako semiačko, ktoré dávate do môjho srdca, a ktoré odovzdám za vás môjmu Synovi Ježišovi za spásu vašich duší. Želám si, milé deti, aby sa každý z vás zaľúbil do večného života, ktorý je vaša budúcnosť, a aby vám všetky pozemské veci pomáhali, aby ste sa priblížili Bohu Stvoriteľovi. Som s vami tak dlho, pretože ste na nesprávnej ceste. Len s mojou pomocou, milé deti, otvoríte oči. Je veľa tých, ktorí tým, že žijú moje posolstvá, chápu, že sú na ceste svätosti ku večnosti. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci. Tekate, delate, zbirate, a brez blagoslova. Vi ne molite. Danes vas kličem , da se zaustavite pred jaslicami in premišljujete o Jezusu ki vam ga tudi danes dajem, da vas blagoslovi in pomaga da dojamete, da brez njega nimate prihodnosti. Zato, otročiči, predajte vaša življenja v Jezusove roke, da vas On vodi in ščiti pred vsakim zlom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Mans Dēls bija mīlestības un gaismas avots, kad, būdams šajā pasaulē, uzrunāja visu tautu tautu. Mani apustuļi, sekojiet Viņa gaismai. Tas nav viegli. Jums jābūt maziem. Jums jākļūst mazākiem par citiem un ar ticības palīdzību – piepildītiem ar Viņa mīlestību. Neviens cilvēks šajā pasaulē bez ticības nevar piedzīvot brīnumaino pieredzi. Es esmu kopā ar jums. Ar savu atnākšanu un vārdiem es jums sevi atklāju; es vēlos jums apliecināt savu mīlestību un mātišķās rūpes. Mani bērni, netērējiet velti laiku, uzdodot jautājumus, uz kuriem jūs nekad nesaņemat atbildes. Jūsu šīszemes ceļa beigās Debesu Tēvs jums tās dos. Vienmēr paturiet prātā, ka Dievs zina visu; Dievs redz, Dievs mīl. Mans mīļotais Dēls apgaismo dzīvi, izkliedē tumsu; un mana mātišķā mīlestība, kas mani nes pie jums, nav izsakāma, tā ir noslēpumaina, bet reāla. Es jums atklāju savas jūtas pret jums: mīlestību, sapratni un mātišķu labvēlību. No jums, mani apustuļi, es gaidu rozes – lūgšanas, par kurām jākļūst mīlestības darbiem. Manai Mātes Sirdij tās ir visdārgākās lūgšanas. Es tās veltīju savam Dēlam, kas piedzima jūsu dēļ. Viņš uzlūko un dzird jūs. Mēs vienmēr esam kopā ar jums. Tā ir mīlestība, kas sauc, vieno, atgriež, iedrošina un piepilda. Tāpēc, mani apustuļi, vienmēr mīliet cits citu un vairāk par visu – manu Dēlu. Tas ir vienīgais ceļš, kas ved uz pestīšanu, mūžīgo dzīvi. Tā ir mana mīļākā lūgšana, kas piepilda manu sirdi ar visskaistāko rožu aromātu. Lūdziet, vienmēr lūdziet par saviem ganiem, lai viņiem būtu spēks būt par mana Dēla gaismu. Paldies jums! ”
"Cari figli, mio figlio è stato fonte di amore e di luce quando ha parlato al popolo di tutti i popoli. Apostoli miei, seguite la sua luce, ciò non è facile, dovete essere piccoli, dovete diventare più piccoli degli altri e con l’aiuto della fede riempirvi del suo amore. Nessun un uomo sulla terra, senza fede, può vivere un’esperienza miracolosa. Io sono con voi, mi manifesto con queste venute, con queste parole, desidero testimoniarvi il mio amore e la cura materna. Figli miei, non perdete tempo ponendo domande a cui non ricevete mai risposta, alla fine del vostro percorso terreno il Padre Celeste vi risponderà. Sappiate sempre che Dio sa tutto, Dio vede, Dio ama. Il mio carissimo figlio illumina la vita e squarcia il buio. L’amore materno che mi porta a voi è ineffabile, nascosto ma vero, io esprimo i miei sentimenti verso voi, amore, comprensione e benevolenza materna. Da voi, apostoli miei, cerco le vostre preghiere: rose che devono essere opere d’amore, queste sono per il mio cuore materno le preghiere più care, queste porto a mio Figlio nato per voi. Lui vi guarda e vi ascolta. Noi siamo sempre vicino a voi con il nostro amore che chiama, unisce, converte, dà coraggio e riempie. Perciò apostoli miei amatevi sempre gli uni gli altri, ma soprattutto amate mio figlio, questa è l’unica strada per la salvezza verso la vita eterna, questa è la mia preghiera preferita che come il profumo di rose più bello, riempie il mio cuore. Pregate sempre, pregate per i vostri pastori perché abbiano forza di essere la luce di mio figlio. Vi ringrazio. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Visu, ko mans Dēls, kas ir mīlestības Gaisma, ir darījis un dara, ir darīts mīlestības dēļ. Arī jūs, mani bērni, kad dzīvojat mīlestībā un mīlat savus tuvākos, pildāt mana Dēla gribu. Manas mīlestības apustuļi, kļūstiet mazi; atveriet savu tīro sirdi manam Dēlam, lai Viņš var darboties ar jūsu starpniecību. Ar ticības palīdzību esiet pilni mīlestības. Taču neaizmirstiet, mani bērni, ka Euharistija ir ticības sirds. Mans Dēls jūs ēdina ar savu Miesu un stiprina ar savām Asinīm. Tas ir mīlestības brīnums – mans Dēls, kas arvien no jauna nāk, būdams dzīvs, lai atdzīvinātu dvēseles. Mani bērni, ja dzīvojat mīlestībā, jūs pildāt mana Dēla gribu un Viņš dzīvo jūsos. Mani bērni, mana Mātes vēlēšanās ir, lai jūs Viņu vienmēr mīlētu vairāk, jo Viņš jūs aicina ar savu mīlestību, dāvā jums mīlestību, lai jūs to izplatītu visiem tiem, kuri ir jums līdzās. Pateicoties Viņa mīlestībai, es, Māte, esmu kopā ar jums, lai jums sacītu mīlestības un cerības vārdus, lai jums sacītu mūžīgos vārdus, kuri uzvar laiku un nāvi, un lai jūs aicinātu kļūt par maniem mīlestības apustuļiem. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Mein Sohn, der das Licht der Liebe ist, hat alles, was Er getan hat und tut, aus Liebe getan. So auch ihr, meine Kinder, wenn ihr in Liebe lebt und eure Nächsten liebt, tut ihr den Willen meines Sohnes. Apostel meiner Liebe, macht euch zu den Kleinen. Öffnet meinem Sohn eure reinen Herzen, damit Er durch euch wirken kann. Mit der Hilfe des Glaubens erfüllt euch mit Liebe; aber, meine Kinder, vergesst nicht, dass die Eucharistie das Herz des Glaubens ist. Das ist mein Sohn, der euch mit Seinem Leib nährt und mit Seinem Blut stärkt; das ist das Wunder der Liebe, mein Sohn, der immer von neuem lebendig kommt, um die Seelen zu beleben. Meine Kinder, indem ihr in der Liebe lebt, tut ihr den Willen meines Sohnes und Er lebt in euch. Meine Kinder, mein mütterlicher Wunsch ist, dass ihr Ihn immer mehr liebt, denn Er ruft euch mit Seiner Liebe, Er schenkt euch die Liebe, damit ihr sie an alle um euch herum verbreitet. Durch Seine Liebe bin ich als Mutter bei euch, um euch Worte der Liebe und der Hoffnung zu sagen, um euch die ewigen Worte der Siegerin über Zeit und Tod zu sagen, um euch aufzurufen, mir Apostel der Liebe zu sein. Ich danke euch. “
“Queridos filhos! Tudo o que Meu Filho, que é a luz do amor, fez e faz, Ele fez por amor. Vocês também, Meus filhos, quando vivem no amor e amam seu próximo, estão fazendo a vontade de Meu Filho. Apóstolos do Meu amor, tornem-se pequenos; abram seus corações puros ao Meu Filho, para que Ele possa trabalhar através de vocês. Com a ajuda da fé, sejam cheios de amor. Mas, Meus filhos, não se esqueçam que a Eucaristia é o coração da fé. É o Meu Filho que os alimenta com o Seu Corpo e os fortalece com o Seu Sangue. Este é um milagre do amor: Meu Filho que sempre vem de novo, vivo, para trazer a vida de volta às almas. Meus filhos, vivendo no amor, estão fazendo a vontade do Meu Filho, e Ele vive em vocês. Meus filhos, Meu desejo maternal é que sempre O amem mais, porque Ele está chamando vocês com o Seu amor. Ele está lhes dando amor para que vocês possam espalhá-lo a todos aqueles ao seu redor. Como mãe, através do Seu amor, Eu estou com vocês para lhes falar as palavras de amor e de esperança – para falar-lhes as palavras eternas que são vitoriosas, ao longo do tempo e da morte -, para chamá-los a serem Meus Apóstolos do amor. Obrigada. ”
"Rakkaat lapset, kaikki mitä Poikani - rakkauden valo - on tehnyt ja tekee, sen Hän on tehnyt rakkaudesta. Kun myös te, lapseni, elätte rakkaudessa ja rakastatte lähimmäisiänne, te teette Poikani tahdon. Rakkauteni apostolit, tehkää itsenne pieniksi; avatkaa puhtaat sydämenne Pojalleni, jotta Hän voi toimia kauttanne. Täyttykää rakkaudella uskon avulla. Lapseni, älkää kuitenkaan unohtako, että eukaristia on uskon ydin. Poikani ravitsee teitä ruumiillaan ja vahvistaa teitä verellään. Tämä on rakkauden ihme: Poikani, joka tulee yhä uudestaan, elävänä, tekemään sielut eläviksi. Lapseni, teette Poikani tahdon elämällä rakkaudessa; niin Hän elää teissä. Lapseni, äidillinen toiveeni on, että rakastaisitte Poikaani yhä enemmän, sillä Hän kutsuu teitä rakkaudellaan. Hän antaa teille rakkautta, jotta levittäisitte sitä kaikille ympärillänne oleville. Poikani rakkauden kautta olen äitinä kanssanne puhuakseni teille rakkauden ja toivon sanoja, ajan ja kuoleman voittavia ikuisia sanoja, ja kutsuakseni teitä rakkauteni apostoleiksi. Kiitos. "
„Dragi copii, tot ce a făcut și face Fiul meu, care este lumina iubirii, a fost din dragoste. La fel și voi, copiii mei, când trăiți în iubire, când vă iubiți aproapele, împliniți voia Fiului meu. Apostolii iubirii mele, faceți-vă mici! Deschideți-i Fiului meu inima voastră curată ca să poată lucra prin voi. Cu ajutorul credinței, umpleți-vă de iubire. Dar, copiii mei, nu uitați că Euharistia e inima credinței: aceasta e Fiul meu care vă hrănește cu trupul Lui și vă întărește cu Sângele Lui; aceasta e minunea iubirii - Fiul meu viu, care vine, iar și iar, ca să însuflețească sufletele. Copiii mei, trăind în iubire împliniți voia Fiului meu și El trăiește în voi. Copiii mei, dorința mea de Mamă e să Îl iubiți mereu mai mult, căci El vă cheamă cu iubirea Sa, vă dăruiește iubire, ca voi să o răspândiți tuturor celor din jurul vostru. Prin iubirea Lui sunt cu voi, ca Mamă, ca să vă vorbesc cuvintele iubirii și ale speranței, ca să vă spun cuvinte veșnice, biruitoare peste timp și moarte, ca să vă chem să fiți apostoli ai iubirii. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Мой Сын, Свет любви, всё, что делал и делает, делал из любви. Так и вы, дети Мои, когда живете в любви и любите своих ближних, совершаете волю Моего Сына. Апостолы Моей любви, сделайтесь маленькими, откройте Моему Сыну свои чистые сердца, чтобы Он мог действовать через вас. С помощью веры исполнитесь любовью. Но, дети Мои, не забывайте, что Евхаристия – это сердце веры. Это Мой Сын, Который питает вас Своим Телом и укрепляет Своей Кровью. Это чудо любви: Мой Сын, Который всегда приходит заново, живой, чтобы оживить души. Дети Мои, живя в любви, вы совершаете волю Моего Сына и Он живет в вас. Дети Мои, Мое материнское желание - чтобы вы всегда любили Его больше, потому что Он призывает вас Своей любовью, дарит вам любовь, чтобы вы распространяли её всем вокруг себя. По Его любви Я с вами, как Матерь, чтобы вам говорить слова любви и надежды, чтобы вам говорить вечные слова, слова-победители над временем и смертью, чтобы призвать вас быть Моими апостолами любви. Спасибо вам! "
"Drahé deti, môj Syn, ktorý je svetlo lásky, všetko čo konal a koná, konal z lásky. Tak aj vy, deti moje, keď žijete v láske a milujete svojich blížnych, uskutočňujete vôľu môjho Syna. Apoštoli mojej lásky, staňte sa malými, svoje čisté srdcia otvorte môjmu Synovi, aby mohol prostredníctvom vás pôsobiť. Pomocou viery sa naplňte láskou. Ale, deti moje, nezabudnite, že Eucharistia je srdcom viery. To je môj Syn, ktorý vás sýti svojim telom a posilňuje svojou krvou. To je zázrak lásky: môj Syn, ktorý vždy znova prichádza, živý, aby oživil duše. Deti moje, žijúc v láske uskutočňujete vôľu môjho Syna a on žije vo vás. Deti moje, mojou materinskou túžbou je, aby ste ho stále milovali viac, pretože vás pozýva svojou láskou, daruje vám lásku, aby ste ju šírili všetkým okolo seba. Skrze jeho lásku som s vami ako matka, aby som vám hovorila slová lásky a nádeje, aby som vám hovorila večné slová – slová víťazstva nad časom a smrťou, aby som vás pozvala byť mojimi apoštolmi lásky. Ďakujem vám. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni, šodien aicinu, lai jūs nopietnībā pieņemtu manus vēstījumus un dzīvotu saskaņā ar tiem. Esmu kopā ar jums un ilgojos, dārgie bērni, lai ikviens no jums būtu tuvāk manai sirdij. Tādēļ, mani mīļotie bērni, lūdzieties un meklējiet Dieva gribu ikdienas dzīvē. Es ilgojos, lai ikkatrs no jums atrastu svētuma ceļu un augtu tajā līdz pat mūžības slieksnim. Es lūgšu par jums un aizbildināšu Dieva priekšā, lai jūs spētu saprast šī aicinājuma cildenumu un tās dāvanas lielumu, ka Dievs atļauj man būt pie jums. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle à glorifier Dieu; que le nom de Dieu soit saint dans vos cœurs et dans votre vie. Petits enfants, quand vous êtes dans la sainteté de Dieu, Il est avec vous et vous donne la paix et la joie qui viennent de Dieu, seulement à travers la prière. C'est pourquoi, petits enfants, renouvelez la prière dans vos familles et votre cœur glorifiera le saint nom de Dieu et le Paradis régnera dans votre cœur. Je suis proche de vous et j'intercède pour vous devant Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Gott hat mir diese Zeit als Geschenk für euch gegeben, damit ich euch lehren und auf den Weg des Heils führen kann. Liebe Kinder, jetzt versteht ihr diese Gnade nicht, aber bald wird die Zeit kommen, daß ihr diesen Botschaften nachtrauern werdet. Darum, meine lieben Kinder, lebt alle Worte, die ich euch im Lauf dieser Gnadenzeit gegeben habe, und erneuert das Gebet, bis daß das Gebet für euch eine Freude wird. Besonders lade ich alle jene ein, die sich meinem Unbefleckten Herzen geweiht haben, den anderen ein Beispiel zu werden. Ich lade alle Priester, Ordensmänner und Ordensfrauen ein, den Rosenkranz zu beten und ihn andere beten zu lehren. Der Rosenkranz ist mir, meine lieben Kinder, besonders lieb. Durch den Rosenkranz öffnet mir euer Herz und dann kann ich euch helfen. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Cari figli, anche oggi vi invito alla preghiera. In questo tempo di grazia, che la croce sia per voi il segno indicatore dell'amore e dell'unità attraverso le quali viene la vera pace. Perciò, figlioli, pregate in questo tempo specialmente perché nei vostri cuori nasca il piccolo Gesù, Creatore della pace. Soltanto attraverso la preghiera voi potrete diventare i miei apostoli della pace in questo mondo senza pace. Per questo pregate fin quando la preghiera diventi per voi gioia. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ik wil dat jullie begrijpen dat ik jullie Moeder ben en dat het mijn wens is jullie te helpen en je tot gebed uit te nodigen. Alleen als je bidt kun je mijn boodschappen begrijpen en aannemen en ze in praktijk brengen. Lees de H. Schrift, leef er naar en bid, zodat jullie de tekenen van deze tijd begrijpen kunnen. Dit is een bijzondere tijd, daarom ben ik bij jullie om jullie dichter bij mijn Hart en bij het Hart van mijn Zoon Jezus te brengen. Lieve kinderen, ik wil dat jullie kinderen van het licht zijn en niet van de duisternis. Doe daarom wat ik zeg. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Draga djeco! Danas sam s vama na poseban način držeći maloga Isusa u krilu i pozivam vas, dječice, da se otvorite njegovu pozivu. On vas poziva na radost. Dječice, živite radosno poruke evanđelja, koje ponavljam u vrijeme otkad sam s vama. Dječice, ja sam vaša majka i želim vam otkriti Boga ljubavi i Boga mira. Ne želim da vaš život bude u žalosti, nego da bude u radosti ostvaren za vječnost po evanđelju. Samo tako će vaš život imati smisla. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vybízím, abyste se modlitbou a obětí připravily na příchod Ducha Svatého. Dítka, toto je doba milosti, tedy vás znovu vybízím, abyste se rozhodli pro Boha Stvořitele. Dovolte mu, aby vás přetvářel a měnil. Ať vaše srdce bude ochotné poslouchat a žít vše, co Duch Svatý má ve svém plánu pro každého z vás. Dítka, dovolte Duchu Svatému, aby vás vedl cestou pravdy a spásy k životu věčnému. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Eg ynskjer å invitere dykk til å leva i den heilage messe. Mange av dykk har følt kor vakker den heilage messe er, men det er også dei som kjem med uvilje. Eg har valt dykk, kjære barn, men Jesus gjev sine nådegåver til dykk i messa. Lev difor medvetne med i den heilage messe og lat det vera ei glede for dykk å koma. Kom og ta imot den heilage messe med kjærleik. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś kiedy niebo w szczególny sposób jest blisko, wzywam was do modlitwy, abyście poprzez modlitwę umieścili Boga na pierwszym miejscu. Dziatki, dzisiaj jestem blisko was i błogosławię każdego z was swoim matczynym błogosławieństwem, abyście mieli siłę i miłość dla wszystkich ludzi, których spotkacie w ciągu waszego ziemskiego życia i byście mogli dawać Bożą miłość. Raduję się z wami i pragnę wam powiedzieć, że wasz brat Slavko narodził się w niebie i oręduje za wami. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Dnes vás pozývam k obráteniu. To je najdôležitejšie posolstvo, ktoré som vám tu dala. Milé deti, želám si, aby sa každý z vás stal nositeľom mojich posolstiev. Pozývam vás, milé deti, aby ste prežívali posolstvá, ktoré som vám dávala v týchto rokoch. Tento čas je čas milosti. Najmä teraz, keď aj Cirkev vás vyzýva k modlitbe a obráteniu. I ja vás pozývam, milé deti, aby ste prežívali moje posolstvá, ktoré som vám dala po celý čas, čo sa tu zjavujem. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vabim vas, da odprete Jezusu vrata svojega srca, tako kakor se cvet odpira soncu. Jezus želi napolniti vaše srce z mirom in veseljem. Ne morete, otročiči, uresničiti miru, če niste v miru z Jezusom. Zato vas vabim k spovedi, da bo Jezus vaša resnica in vaš mir. Otročiči, molite, da bi imeli moč uresničiti to, kar vam govorim. Z vami sem in rada vas imam. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Šī draudze, kuru es esmu izvēlējusi, ir īpaša un atšķiras no pārējām. Es dodu lielas žēlastības tiem, kuri lūdzas ar sirdi. Dārgie bērni, šos vēstījumus es dodu vispirmām kārtām draudzei un pēc tam visiem pārējiem. Vispirms jums ir pienākums pieņemt šos vēstījumus un pēc tam citiem. Jūs būsiet atbildīgi savas Debesu Mātes un mana Dēla Jēzus priekšā. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! I wish to call you to a living of the Holy Mass. There are many of you who have sensed the beauty of the Holy Mass, but there are also those who come unwillingly. I have chosen you, dear children, but Jesus gives you His graces in the Mass. Therefore, consciously live the Holy Mass and let your coming to it be a joyful one. Come to it with love and make the Mass your own. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je voudrais vous remercier pour tous les sacrifices. Je vous invite au plus grand des sacrifices: le sacrifice de l'amour. Sans l'amour vous ne pouvez accepter ni moi, ni mon Fils. Sans l'amour, vous ne pouvez expliquer votre expérience aux autres. C'est pourquoi, chers enfants, je vous demande de commencer à vivre l'amour en vous. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, Vi invito a vivere la Santa Messa. Molti di voi ne hanno sperimentato la bellezza,ma cio sono anche coloro che non vengono volentieri. Io vi ho scelto, cari figli, e Gesù nella Santa Messa vi da le sue grazie. Perciò vivete coscientemente la Santa Messa e la vostra venuta sia piena di gioia. Venite con amore ed accogliete in voi la Santa Messa. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit om ijverig te zijn in het gebed. Jullie willen alles doen wat Ik je zeg, maar jullie slagen er niet in, omdat jullie niet bidden. Lieve kinderen, Ik verzoek jullie: stel je open en begin te bidden. Het gebed zal een vreugde voor jullie zijn. Als jullie beginnen zullen jullie dat niet lastig vinden, want jullie zullen met blijdschap bidden. ”
“Vandag nodig Ek julle uit om ywerig te wees in die gebed. Julle wil alles doen wat Ek jou sê, maar julle slaag daar nie in, omdat julle nie bid nie. Liewe kinders, Ek versoek julle: stel jou oop en begin te bid. Die gebed sal 'n vreugde vir julle wees. As julle begin sal julle nie lastig vind, want julle sal met blydskap bid. ”
«Мили деца! Аз искам да ви благодаря за всички ваши саможертви и ви каня към най-голямата саможертва, саможертвата на любовта. Без любов, вие не можете да приемете нито мен, нито моя Син. Без любов, вие не можете да give an account of за вашия опит пред другите. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да живеете любовта в самите себе си. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Želim vas pozvati na proživljavanje svete mise. Ima vas mnogo što ste osjetili ljepotu svete mise, a ima i onih koji nerado dolaze. Ja sam vas izabrala, draga djeco, a Isus vam daje svoje milosti u misi. Zato proživljavajte svjesno svetu misu i neka vam bude radostan dolazak. S ljubavlju dolazite i prihvaćajte svetu misu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si vás vyzvat k prožívání mše svaté. Je vás mnoho, kteří jste pocítili krásu mše svaté, ale jsou i takoví, kteří přicházejí neradi. Já jsem vás vyvolila, drahé děti, a Ježíš vám dává svoje milosti ve mši. Proto prožívejte vědomě mši svatou a ať váš příchod je radostný. S láskou přicházejte a přijímejte mši svatou. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, szeretném nektek megköszönni minden áldozatotokat, s a legnagyobbra hívlak titeket: a szeretet áldozatára. Szeretet nélkül nem tudtok sem engem, sem Fiamat elfogadni. Szeretet nélkül nem tudjátok megosztani tapasztalatotokat másokkal. Ezért, drága gyermekeim, azt kérem tôletek, hogy kezdjétek el életre váltani magatokban a szeretetet. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til meir aktiv bøn. De ynskjer å verkeleggjera alt eg fortel dykk, men de klarar det ikkje fordi de ikkje ber. Kjære barn, eg bønnfell dykk om å opne dykk, og at de tek til å be. Om de startar, skal bøn bli til glede for dykk og det vil ikkje bli kjedeleg, fordi de vil be med glede. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę wam podziękować za wszystkie ofiary i wzywam was do największej ofiary, ofiary miłości. Bez miłości nie możecie przyjąć ani Mnie, ani mojego Syna. Bez miłości nie możecie innym przekazywać waszych doświadczeń. Dlatego wzywam was, drogie dzieci, byście zaczęli przeżywać w sobie miłość. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Doresc să vă mulţumesc pentru toate sacrificiile şi să vă invit la cel mai mare sacrificiu: sacrificiul iubirii. Fără iubire nu mă puteţi accepta nici pe mine nici pe Fiul meu. Fără iubire nu le puteţi transmite altora experienţele voastre. De aceea, dragi copii, vă invit să începeţi să trăiţi iubirea în voi înşivă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Я хочу поблагодарить за все ваши жертвы и призвать вас к самой большой жертве – жертве любви. Без любви вы не можете принять ни Меня, ни Моего Сына. Без любви вы не можете рассказывать о своем опыте другим. Поэтому, Я призываю вас, дорогие дети, начните в себе жить любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem sa vám poďakovať za všetky obety a pozývam vás na najväčšiu obetu, obetu lásky. Bez lásky nemôžete pochopiť ani mňa ani môjho Syna. Bez lásky nemôžete porozprávať svoje skúsenosti iným. Preto vás pozývam, drahé deti, aby ste začali v sebe živiť lásku. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi zavzeto pristopali k molitvi. Želite uresničiti vse, kar vam govorim, a vam ne uspe, ker ne molite. Dragi otroci, prosim vas, odprite se in začnite moliti. Molitev vam bo v veselje; če le začnete, se je ne boste naveličali, ker boste molili z veseljem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, Māte, priecājos būt jūsu vidū, jo no jauna vēlos ar jums runāt par mana Dēla vārdiem un mīlestību. Es ceru, ka jūs mani pieņemsiet ar sirdi, jo mana Dēla vārdi un mīlestība ir vienīgā gaisma un cerība mūsu laikmeta tumsā. Tā ir vienīgā patiesība, un jūs, kas to pieņemsiet un tajā dzīvosiet, iemantosiet šķīstu un pazemīgu sirdi. Mans Dēls mīl tos, kas ir šķīsti un pazemīgi. Šķīstas un pazemīgas sirdis iedzīvina mana Dēla vārdus, dzīvo saskaņā ar tiem, tos izplata un dara visu, lai ikviens sadzirdētu Viņa sacīto. Mana Dēla vārdi tiem, kas tos uzklausa, no jauna sniedz dzīvību. Mana Dēla vārdi no jauna sniedz mīlestību un cerību. Tāpēc, mani mīļotie apustuļi, mani bērni, dzīvojiet saskaņā ar mana Dēla vārdiem. Mīliet cits citu, kā Viņš ir mīlējis jūs. Mīliet cits citu Viņa vārdā, atceroties Viņu. Baznīca attīstās un aug, pateicoties tiem, kuri uzklausa mana Dēla vārdus, pateicoties tiem, kuri mīl, pateicoties tiem, kuri klusējot cieš un pacieš, cerot uz galīgo atpestīšanu. Tāpēc, mani mīļotie bērni, lai jūsu pirmā doma, dienu sākot, un pēdējā, to beidzot, veltīta mana Dēla vārdiem un mīlestībai. Paldies jums! ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous appelle tous à la prière. Sans la prière, vous ne pouvez pas vivre, car la prière est la chaîne qui vous rapproche de Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, dans l’humilité du cœur, revenez à Dieu et à ses commandements pour pouvoir dire de tout votre cœur : Comme au Ciel, qu’il en soit ainsi aussi sur la terre. Petits enfants, vous êtes libres de vous décider pour Dieu ou contre Lui dans la liberté. Voyez où Satan veut vous attirer au péché et à l’esclavage. C’est pourquoi, petits enfants, revenez à mon cœur afin que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus qui est le chemin, la vérité et la vie. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, Māte, priecājos būt jūsu vidū, jo no jauna vēlos ar jums runāt par mana Dēla vārdiem un mīlestību. Es ceru, ka jūs mani pieņemsiet ar sirdi, jo mana Dēla vārdi un mīlestība ir vienīgā gaisma un cerība mūsu laikmeta tumsā. Tā ir vienīgā patiesība, un jūs, kas to pieņemsiet un tajā dzīvosiet, iemantosiet šķīstu un pazemīgu sirdi. Mans Dēls mīl tos, kas ir šķīsti un pazemīgi. Šķīstas un pazemīgas sirdis iedzīvina mana Dēla vārdus, dzīvo saskaņā ar tiem, tos izplata un dara visu, lai ikviens sadzirdētu Viņa sacīto. Mana Dēla vārdi tiem, kas tos uzklausa, no jauna sniedz dzīvību. Mana Dēla vārdi no jauna sniedz mīlestību un cerību. Tāpēc, mani mīļotie apustuļi, mani bērni, dzīvojiet saskaņā ar mana Dēla vārdiem. Mīliet cits citu, kā Viņš ir mīlējis jūs. Mīliet cits citu Viņa vārdā, atceroties Viņu. Baznīca attīstās un aug, pateicoties tiem, kuri uzklausa mana Dēla vārdus, pateicoties tiem, kuri mīl, pateicoties tiem, kuri klusējot cieš un pacieš, cerot uz galīgo atpestīšanu. Tāpēc, mani mīļotie bērni, lai jūsu pirmā doma, dienu sākot, un pēdējā, to beidzot, veltīta mana Dēla vārdiem un mīlestībai. Paldies jums! ”
«Chers enfants, aujourd’hui encore je vous appelle tous à la prière. Sans la prière, vous ne pouvez pas vivre, car la prière est la chaîne qui vous rapproche de Dieu. C’est pourquoi, petits enfants, dans l’humilité du cœur, revenez à Dieu et à ses commandements pour pouvoir dire de tout votre cœur : Comme au Ciel, qu’il en soit ainsi aussi sur la terre. Petits enfants, vous êtes libres de vous décider pour Dieu ou contre Lui dans la liberté. Voyez où Satan veut vous attirer au péché et à l’esclavage. C’est pourquoi, petits enfants, revenez à mon cœur afin que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus qui est le chemin, la vérité et la vie. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli! Anche oggi vi invito:  vivete nella preghiera la vostra vocazione. Adesso, come mai prima, Satana desidera soffocare con il suo vento contagioso dell’odio e dell’inquietudine l’uomo e la sua anima. In tanti cuori non c’è gioia perché non c’è Dio ne la preghiera. L’odio e la guerra crescono di giorno in giorno. Vi invito, figlioli, iniziate di nuovo con entusiasmo il cammino della santità e dell’amore perché io sono venuta in mezzo a voi per questo. Siamo insieme amore e perdono per tutti coloro che sanno e vogliono amare soltanto con l’amore umano e non con quell’immenso amore di Dio al quale Dio vi invita. Figlioli, la speranza in un domani migliore sia sempre nel vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es jūs aicinu izplatīt ticību manā Dēlā – savu ticību. Mani bērni, jūs, Svētā Gara apgaismotie, mani apustuļi, nododiet to citiem – tiem, kas netic, kas nezina un kas nevēlas zināt. Un tāpēc jums daudz jālūdz mīlestības dāvana, jo mīlestība ir patiesas ticības zīme, un jūs būsiet manas mīlestības apustuļi. Mīlestība arvien no jauna atdzīvina Euharistijas sāpes un prieku, tā dara dzīvas mana Dēla ciešanas, ar kurām Viņš jums parādīja, ko nozīmē mīlēt bez mēra. Tā dara dzīvu prieku par to, ka Viņš jums ir atstājis savu Miesu un Asinis, lai jūs pabarotu ar Sevi un lai tādējādi būtu viens vesels ar jums. Ar maigumu raugoties uz jums, es izjūtu neierobežotu mīlestību, kas manī nostiprina vēlmi aizvest jūs pie stipras ticības. Stipra ticība sniegs jums prieku un laimi virs zemes un beigās – sastapšanos ar manu Dēlu. Tāda ir Viņa vēlēšanās. Tāpēc dzīvojiet no Viņa, dzīvojiet no mīlestības, dzīvojiet no gaismas, kas jūs vienmēr apgaismo Euharistijā. Es jūs lūdzu – daudz lūdzieties par saviem ganiem, lūdzieties, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības pret viņiem, jo mans Dēls viņus jums ir devis, lai jūs barotu ar savu Miesu un mācītu mīlestību. Tāpēc arī jūs mīliet viņus. Bet atcerieties, mani bērni, mīlestība nozīmē paciest un dāvāt, taču nekad, it nekad – tiesāt. Paldies jums! ”
“Dear children, I am calling you to spread the faith in my Son – your faith. You, my children illuminated by the Holy Spirit, my apostles, transmit it to others – to those who do not believe, who do not know, who do not want to know – but for that you must pray a lot for the gift of love, because love is the mark of true faith – and you will be apostles of my love. Love always, anew, revives the pain and the joy of the Eucharist, it revives the pain of the Passion of my Son, by which he showed you what it means to love immeasurably; it revives the joy for having left you his body and blood to feed you with himself – and in this way, to be one with you. Looking at you with tenderness, I feel immeasurable love which strengthens me in my desire to bring you to a firm faith. Firm faith will give you joy and happiness on earth and in the end the encounter with my Son. This is his desire. Therefore, live him, live love, live the light that always illuminates you in the Eucharist. I implore you to pray a lot for your shepherds, to pray so as to have all the more love for them because my Son gave them to you to feed you with his body and to teach you love. Therefore, also you are to love them. But, my children, remember, love means to endure and to give, and never, ever to judge. Thank you. ”
«Chers enfants, je vous invite à répandre la foi en mon Fils - votre foi. Vous, mes enfants, illuminés par le Saint Esprit, mes apôtres, transmettez-la aux autres, à ceux qui ne croient pas, qui ne savent pas, et ne veulent pas savoir. Pour cela, vous devez prier beaucoup pour le don de l'amour, car l'amour est le trait distinctif de la vraie foi - et vous serez les apôtres de mon amour. L'amour ravive toujours de façon nouvelle la douleur et la joie de l'Eucharistie, il ravive la douleur de la Passion de mon Fils, par laquelle il vous a montré ce que signifie aimer sans mesure; il ravive la joie de vous avoir laissé son Corps et son Sang pour vous nourrir de Lui-même et d'être ainsi une seule chose avec vous. En vous regardant avec tendresse, j'éprouve un amour incommensurable qui renforce mon désir de vous amener à une foi ferme. Une foi ferme vous donnera joie et allégresse sur la terre et, à la fin, la rencontre avec mon Fils. Cela est son désir. C'est pourquoi, vivez-Le, vivez l'amour, vivez la lumière qui vous illumine dans l'Eucharistie. Je vous implore, priez beaucoup pour vos bergers, priez pour avoir d'autant plus d'amour pour eux que mon Fils vous les a donnés afin de vous nourrir de son Corps et de vous enseigner l'amour. C'est pourquoi, aimez-les vous aussi ! Mais, mes enfants, rappelez-vous : l'amour signifie supporter et donner, et jamais, jamais juger. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io, Madre di voi radunati qui e Madre del mondo intero, vi benedico con la benedizione materna e vi invito ad incamminarvi sulla via dell'umiltà. Quella via porta alla conoscenza dell’amore di mio Figlio. Mio Figlio è onnipotente, Egli è in tutte le cose. Se voi, figli miei, non comprendete questo, allora nella vostra anima regna la tenebra, la cecità. Solo l’umiltà può guarirvi. Figli miei, io ho sempre vissuto umilmente, coraggiosamente e nella speranza. Sapevo, avevo compreso che Dio è in noi e noi in Dio. Chiedo lo stesso a voi. Voglio tutti voi con me nell’eternità, perché voi siete parte di me. Nel vostro cammino io vi aiuterò. Il mio amore vi avvolgerà come un manto e farà di voi apostoli della mia luce, della luce di Dio. Con l’amore che proviene dall’umiltà, porterete la luce dove regna la tenebra, la cecità. Porterete mio Figlio, che è la luce del mondo. Io sono sempre accanto ai vostri pastori e prego che siano sempre per voi un esempio di umiltà. Vi ringrazio. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Saskaņā ar mana Dēla gribu un savu mātes mīlestību es nāku pie jums, mani bērni, bet īpaši pie tiem, kas nepazīst mana Dēla mīlestību. Es nāku pie jums, kas par mani domājat un mani piesaucat. Jums sniedzu savu mātes mīlestību un nesu sava Dēla svētību. Vai jums ir tīra un atvērta sirds, un vai jūs saskatāt dāvanas, manas klātbūtnes un mīlestības zīmes? Mani bērni, savā šīszemes dzīvē iedvesmojieties no mana piemēra. Mana dzīve bija sāpes, klusums un neierobežota ticība un paļāvība uz Debesu Tēvu. Nekas nav nejauši: ne sāpes, ne prieks, ne ciešanas, ne mīlestība. Tās visas ir žēlastības, kuras mans Dēls jums dāvā un kuras jūs ved uz mūžīgo dzīvi. Mans Dēls lūdz, lai jūs mīlat un lūdzaties Viņā. Mīlēt un lūgties Viņā – tas nozīmē (gribu jūs kā māte pamācīt) lūgties savas dvēseles klusumā, nevis tikai izsacīt lūgšanu ar savām lūpām. Tas ir arī katrs pats mazākais skaistais žests, kas darīts mana Dēla vārdā, tā ir pacietība, žēlsirdība, sāpju un upuru pieņemšana citu labad. Mani bērni, mans Dēls raugās uz jums. Lūdzieties, lai arī jūs varētu skatīt Viņa Vaigu un lai tas jums tiktu atklāts. Mani bērni, es jums atklāju vienīgo un īsto patiesību. Lūdzieties, lai to saprastu, lai spētu izplatīt mīlestību un cerību un lai spētu būt manas mīlestības apustuļi. Īpašā veidā mana mātes Sirds mīl ganus. Aizlūdziet par viņu svētītajām rokām. Paldies jums! ”
“Dear children, To come to you and to make myself known to you is a great joy for my motherly heart. It is a gift from my Son for you and for others who are coming. As a mother I am calling you: love my Son above everything. In order to love Him with all your heart, you need to come to know Him. You will come to know Him through prayer. Pray with the heart and with your feelings. To pray means to think of His love and sacrifice. To pray means to love, to give, to suffer and to offer. I am calling you, my children, to be apostles of prayer and love. My children, it is a time of vigilance. In this vigil I am calling you to prayer, love and trust. As my Son will be looking in your hearts, my motherly heart desires for Him to see unconditional trust and love in them. The united love of my apostles will live, will conquer and will expose evil. My children, I was a chalice of the God-man; I was God's instrument. That is why I am calling you, my apostles, to be a chalice of the true and pure love of my Son. I am calling you to be an instrument through which all those who have not come to know the love of God-who have never loved-may comprehend, accept and be saved. Thank you, my children. ”
“Lieve kinderen, Naar jullie toe komen, en mij aan jullie bekend maken, is voor mijn moederlijk hart een grote vreugde. Het is een geschenk van mijn Zoon voor jullie en voor de anderen die komen. Als moeder roep ik jullie op: heb mijn Zoon boven alles lief. Om met heel je hart van Hem te houden, moet je Hem leren kennen. Hem leren kennen, doe je door te bidden. Bid met het hart en met je gevoel. Bidden betekent Zijn liefde en offer overwegen. Bidden betekent liefhebben, geven, lijden en offeren. Ik roep jullie op, mijn kinderen: wees apostelen van gebed en liefde. Mijn kinderen, dit is een tijd van waakzaamheid. In die waakzaamheid roep ik jullie op om te bidden, om lief te hebben, en om te vertrouwen. Mijn moederlijk hart verlangt dat mijn Zoon, wanneer Hij in jullie harten kijkt, onvoorwaardelijk vertrouwen en liefde zou vinden. Verenigd in de liefde zullen mijn apostelen leven, veroveren en het kwaad ontmaskeren. Mijn kinderen, ik was een kelk van de God-mens; ik was het instrument van God. Het is daarom, mijn kinderen, dat ik jullie vraag om een kelk te zijn van de ware en zuivere liefde van mijn Zoon. Ik vraag jullie om een instrument te zijn dat allen die de liefde van God nog niet hebben leren kennen – allen die nog nooit liefhadden – zal leren begrijpen en aanvaarden, en tot redding zal brengen. Ik dank jullie, mijn kinderen. ”
“Wanangu wapendwa, Roho Mtakatifu, kwa njia ya Baba wa Mbinguni, amenifanya Mama: Mama wa Yesu na, kwa hiyo, Mama yenu vilivile. Kwa hiyo nawajilia niwasikilize, niwafungulie mikono yangu ya kimama, niwapeni Moyo wangu na kuwaalika kukaa pamoja nami, kwa maana kutoka juu ya msalaba Mwanangu amenikabidhi ninyi. Kwa bahati mbaya wanangu wengi hawakujua upendo wa Mwanangu, wengi hawataka kumjua. Loo, wanangu, mabaya mengi yatoka kwa wale ambao hawana budi ya kuona na kuelewa ili kuamini! Kwa hiyo, wanangu, mitume wangu, katika kimya ya moyo wenu sikilizeni sauti ya Mwanangu, ili moyo wenu uwe makazi yake wala usiwe giza na huzuni, bali uangaziwe na mwanga wa Mwanangu. Tafuteni matumaini kwa imani, maana imani ni maisha ya roho. Ninawaalika tena: salini! Salini ili kuishi imani katika unyenyekevu, katika amani ya kiroho na mkiangaziwa na mwanga. Wanangu, msijaribu kuelewa yote mara moja, maana Mimi nami sikuelewa yote mara moja, lakini niliyaamini maneno ya kimungu aliyoyasema Mwanangu, Yeye aliyekuwa mwanga wa kwanza na mwanzo wa Ukombozi. Enyi mitume wa moyo wangu, ninyi mnaosali, mnaojitolea, mnaopenda wala msiohukumu: ninyi nendeni mkaeneze ukweli, maneno ya Mwanangu, Injili. Ninyi kweli, ni Injili iliyo hai, ninyi ni miali ya mwanga wa Mwanangu. Mwanangu na mimi tutakuwa karibu nanyi, tutawatia moyo na kuwajaribu. Wanangu, ombeeni daima na hasa baraka ya wale ambao Mwanangu amebariki mikono yao, yaani Wachungaji wenu. Nawashukuru. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
„Liebe Kinder! Ich bin hier bei euch, um euch zu ermutigen, euch mit meiner Liebe zu erfüllen und von neuem aufzurufen, Zeugen der Liebe meines Sohnes zu sein. Viele meiner Kinder haben keine Hoffnung, sie haben keinen Frieden, sie haben keine Liebe. Sie suchen meinen Sohn, aber sie wissen nicht, wie und wo sie Ihn finden. Mein Sohn breitet für sie die Hände aus; helft ihnen, dass sie in Seine Umarmung kommen. Meine Kinder, deshalb müsst ihr um die Liebe beten. Ihr müsst viel, viel beten, damit ihr noch mehr Liebe habt, denn die Liebe besiegt den Tod und bewirkt, dass das Leben fortbesteht. Apostel meiner Liebe, meine Kinder, vereint euch mit aufrichtigem und einfachem Herzen im Gebet, wie weit ihr auch immer voneinander entfernt seid. Ermutigt einander im geistigen Wachstum, so wie ich euch ermutige. Ich wache über euch und bin mit euch wann immer ihr an mich denkt. Betet auch für eure Hirten, für diejenigen, die wegen meinem Sohn und wegen euch allem entsagt haben. Liebt sie und betet für sie. Der himmlische Vater hört eure Gebete. Ich danke euch. “
"Дорогие дети, дорогие Мои апостолы любви, Мои носители истины! Я вновь призываю вас и собираю около Себя, чтобы вы помогали Мне,чтобы помогали всем Моим детям, жаждущим любви и истины, – жаждущим Моего Сына. Я – благодать, посланная Небесным Отцом, чтобы помочь вам жить Словом Моего Сына. Любите друг друга. Я жила вашей земной жизнью. Знаю, что не всегда бывает легко, но если вы будете любить друг друга, будете молиться сердцем, то достигнете духовной высоты и вам откроется путь в рай. Там вас жду Я, ваша Матерь, ибо Я там. Будьте верны Моему Сыну и учите верности Ему других. Я с вами, Я буду помогать вам. Я буду учить вас вере, чтобы вы умели правильным образом передавать её другим. Я буду учить вас истине, чтобы вы умели различать. Я буду учить вас любви, чтобы вы познали, что такое истинная любовь. Дети Мои, Мой Сын сделает так, что это Он будет говорить через ваши слова и дела. Спасибо вам! "
"Drahé deti, tu som medzi vami, aby som vás povzbudila, naplnila svojou láskou a znovu pozvala, aby ste boli svedkami lásky môjho Syna. Mnohé moje deti nemajú nádej, nemajú pokoj, nemajú lásku. Hľadajú môjho Syna, ale neve- dia ako a kde ho nájsť. Môj Syn k nim vystiera ruky a vy im pomôžte prísť do jeho objatia. Deti moje, preto sa musíte modliť za lásku. Musíte sa veľa, veľmi veľa modliť, aby ste mali stále viac lásky, pretože láska víťazí nad smrťou a spôsobuje to, že život trvá. Apoštoli mojej lásky, deti moje, pravdivým a jednoduchým srdcom sa zjednocujte v modlitbe akokoľvek ďaleko by ste boli od seba. Povzbudzujte sa navzájom v duchovnom raste tak ako vás ja povzbudzujem. Bdiem nad vami a som s vami kedykoľvek si na mňa pomyslíte. Modlite sa aj za svojich pastierov, za tých, ktorí sa všetkého zriekli kvôli môjmu Synovi a kvôli vám. Milujte ich a modlite sa za nich. Nebeský Otec vypočúva vaše modlitby. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Tukaj sem, med vami, da vas opogumim, napolnim s svojo ljubeznijo in znova pokličem, da bi bili pričevalci ljubezni mojega Sina. Mnogi moji otroci nimajo upanja, nimajo miru, nimajo ljubezni. Oni iščejo mojega Sina, toda ne vedo, kako in kje ga najti. Moj Sin jih želi objeti, vi pa jim pomagajte, da pridejo v Njegov objem. Otroci moji, zato morate moliti za ljubezen. Veliko, veliko morate moliti, da bi imeli čim več ljubezni, ker ljubezen premaga smrt in stori, da življenje traja. Apostoli moje ljubezni, moji otroci, resničnih in preprostih src se združujte v molitvi, tudi če ste še tako daleč drug od drugega. Opogumljajte drug drugega v duhovni rasti, kot vas jaz opogumljam. Bedim nad vami in z vami sem, kadarkoli pomislite name. Molite tudi za svoje pastirje, za tiste, ki so se vsemu odpovedali zaradi mojega Sina in zaradi vas. Ljubite jih in molite za njih. Nebeški Oče posluša vaše molitve. Hvala vam. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu spert grūtu un sāpīgu soli pretī vienotībai ar manu Dēlu. Es jūs aicinu uz grēksūdzi un šķīstīšanos, es aicinu pilnībā atzīt savus grēkus. Nešķīsta sirds nevar būt manā Dēlā un ar manu Dēlu. Nešķīsta sirds nevar nest mīlestības un vienotības augļus. Nešķīsta sirds nav spējīga uz pareizu un taisnīgu rīcību; tā nav Dieva mīlestības skaistuma piemērs, ne tiem, kas atrodas tās tuvumā, ne tiem, kas to vēl nav iepazinuši. Jūs, mani bērni, pulcējieties ap mani entuziasma, ilgu un cerību pilni, un es lūgšu labo Tēvu, lai Viņš jūsu šķīstītajās sirdīs liek, caur Svēto Garu Manu Dēlu, ticību. Mani bērni, ieklausieties manī un dodieties ceļā kopā ar mani! ”
„Liebe Kinder! Ihr seid euch nicht bewusst, welche Gnaden ihr lebt in dieser Zeit, in der euch der Allerhöchste Zeichen gibt, damit ihr euch öffnet und bekehrt. Kehrt zu Gott und dem Gebet zurück und es möge in euren Herzen, Familien und Gemeinschaften das Gebet zu herrschen beginnen, damit euch der Heilige Geist führt und anregt, damit ihr mit jedem Tag für den Willen Gottes und Seinen Plan für jeden von euch offener seid. Ich bin bei euch und halte mit den Heiligen und den Engeln für euch Fürsprache. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, con amore materno vi prego di donarmi i vostri cuori perché io possa presentarli al mio Figlio e liberarvi, liberarvi da tutto quel male che vi rende sempre più schiavi e vi allontana dall'unico Bene - mio Figlio, da tutto ciò che vi guida sulla via sbagliata e vi toglie la pace. Io desidero guidarvi verso la libertà delle promesse di mio Figlio perché desidero che qui si compia completamente la volontà di Dio, perché attraverso la riconciliazione con il Padre Celeste, il digiuno e la preghiera nascano apostoli dell'amore di Dio, apostoli che liberamente e con amore diffonderanno l'amore di Dio a tutti i miei figli, apostoli che diffonderanno l'amore fiducioso nel Padre Celeste e apriranno la porta del cielo. Cari figli, offrite ai vostri pastori la gioia dell'amore e del sostegno così come il mio Figlio ha chiesto a loro di offrirlo a voi. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Vocês não estão cientes das graças que vocês estão vivendo neste tempo no qual o ALTÍSSIMO está dando a vocês sinais para vocês se abrirem e se converterem. Retornem a DEUS e à oração, e que a oração possa começar a reinar em seus corações, famílias e comunidades, para que o ESPÍRITO SANTO possa guiá-los e inspirá-los todo dia a serem mais abertos à Vontade de DEUS e ao SEU Plano para cada um de vocês. EU estou com vocês e com os santos e anjos intercedo por vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
“Lieve kinderen, Jullie zijn je niet bewust van de genaden die jullie beleven in deze tijd waarin de Allerhoogste jullie tekenen geeft om je open te stellen en te bekeren. Keer terug naar God en naar het gebed, en moge het gebed beginnen te heersen in jullie harten, gezinnen en gemeenschappen, opdat de Heilige Geest jullie moge leiden en aansporen om elke dag meer open te staan voor Gods wil en voor Zijn plan voor ieder van jullie. Ik ben met jullie, en met de heiligen en de engelen spreek ik voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, ook vandag verheug ek my met julle en roep julle almal op tot gebed met die hart. Ek roep jou op, kinders, saam met my God te dank vir die barmhartigheid wat Hy deur my aan julle gee. Ek wil hê dat jy verstaan wat ek hier tot stand wil bring, nie net 'n plek van gebed maar ook' n samekoms van harte. Ek wens dat jou hart 'n hart van liefde en vrede word. Daarom, kinders, bid en verbly jou oor alles wat God hier doen, ten spyte van die feit dat satan onenigheid en onrus veroorsaak. Ek is met elkeen van julle en lei julle op die weg van die liefde. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset! Ette ymmärrä, millaisessa armossa elätte tänä aikana, kun Korkein antaa teille merkkejä, jotta avautuisitte ja kääntyisitte. Palatkaa Jumalan luo ja rukoukseen; alkakoon rukous vallita sydämissänne, perheissänne ja yhteisöissänne, niin että Pyhä Henki voi ohjata ja innostaa teitä avautumaan joka päivä yhä enemmän Jumalan tahdolle ja Hänen suunnitelmalleen teitä jokaista kohtaan. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne pyhien ja enkelten kanssa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Dragi copii, voi nu sunteţi conştienţi de harurile de care aveţi parte în aceste timpuri în care Cel Preaînalt vă dă semne ca să vă deschideţi şi să vă convertiţi. Întoarceţi-vă la Dumnezeu şi la rugăciune şi fie ca în inimile, în familiile şi în comunităţile voastre să domnească rugăciunea, pentru ca Duhul Sfânt să vă conducă şi să vă impulsioneze să fiţi în fiecare zi mai deschişi voinţei lui Dumnezeu şi planului Său cu fiecare dintre voi. Eu sunt cu voi şi împreună cu îngerii şi sfinţii mijlocesc pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Вы не ведаете о благодати того, что вы живете в это время, когда Всевышний дает вам знаки, чтобы вы открылись и преобразовались. Возвратитесь к Богу и к молитве, и пусть молитва начнет править в ваших сердцах, семьях и сообществах, так чтобы Святой дух мог вести и вдохновлять вас каждый день быть более открытыми Божьей воле и Его плану для каждого из вас. Я с вами, и со святыми, и ангелами ходатайствую о вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Neuvedomujete si, aké milosti prežívate v tomto čase, v ktorom vám Najvyšší dáva znamenia, aby ste sa otvorili a obrátili. Vráťte sa k Bohu a modlitbe a nech vo vašich srdciach, rodinách a spoločenstvách zavládne modlitba, nech vás Duch Svätý vedie a podnecuje, aby ste boli každým dňom otvorenejší pre Božiu vôľu a jeho plán pre každého z vás. Som s vami a so svätými a s anjelmi sa prihováram za vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Wanangu wapendwa! Ninyi hamjui neema ya namna gani mnayoishi katika wakati huu ambapo Yeye Aliye Juu awapeni ishara ili mjifungue na kutubu. Mwelekeeni Mungu na kusali; sala itawale katika mioyo yenu, familia na jamaa zenu ili Roho Mtakatifu awaongoze na kuhimiza kila siku mjifungue kufanya mapenzi ya Mungu na mpango wake kwa kila mmoja wenu. Mimi nipo pamoja nanyi, na nawaombeeni pamoja na malaika na watakatifu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay tinatawagan ko kayo upang punan ang inyong mga araw ng mga maiiksi at masisigasig na panalangin. Kapag kayo ay nananalangin, buksan ng inyong mga puso at mamahalin kayo ng Diyos ng pagmamahal na natatangi at bibigyan Niya kayo nga mga biyayang bukod-tangi. Samakatuwid, gamitin sa tama ang panahong ito ng pagpapala at ihandog ito sa Diyos ng higit sa lahat ngayon. Kayo ay magnobena, mag-aayuno, at itakwil ang masasama upang lumayo si Satanas sa inyo at sa lahat ng mga kabutihang nakapaligid sa inyo. Naririto lamang ako sa tabi ninyo at namamagitan para sa inyong lahat sa harap ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Ceturtdienu vÄ“stÄ«jumi...  
“Dārgie bērni! Rītvakar lūdzieties īpaši pēc Patiesības Gara, īpaši jūs šajā draudzē. Jums ir vajadzīgs Patiesības Gars, lai jūs varētu nodot manus vēstījumus tādus, kādi tie ir, neko pie tiem nepieliekot un neko neatņemot nost, tādus, kādus es jums esmu tos sacījusi. Lūdzieties, lai Svētais Gars iedvestu jūsu dvēselē lūgšanas garu, lai jūs vairāk lūgtos. Es, jūsu Māte, saku jums, ka jūs par maz lūdzaties. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch sagen, daß ihr vor jeder Arbeit beten sollt und sie mit dem Gebet beenden sollt. Denn, wenn ihr es so macht, wird Gott euch und eure Arbeit segnen. In diesen Tagen betet ihr wenig und arbeitet viel. Daher: betet! Im Gebet werdet ihr euch ausruhen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Ik ben vandaag gelukkig, want velen van jullie verlangen ernaar zich aan Mij toe te wijden. Ik bedank jullie daarvoor. Jullie hebben je niet vergist. Mijn Zoon Jezus Christus wil jullie door mijn bemiddeling overladen met heel bijzondere genaden. Hij verheugt zich erover dat jullie je aan Hem toewijden. ”
„Drogie dzieci! Jutro wieczorem módlcie się o ducha prawdy. Zwłaszcza wy w parafii. Potrzebny jest wam duch prawdy, byście mogli przekazywać przesłania takie, jakie są, nie dodając do nich ani nie ujmując czegokolwiek, tak jak ja wam powiedziałam. Módlcie się, by Duch Święty natchnął was duchem modlitwy, byście się więcej modlili. Ja, wasza Matka, mówię wam, że mało się modlicie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Завтра вечером молитесь о Духе истины, особенно те, кто из этого прихода. Вам необходим Дух истины, чтобы вы могли передавать послания такими, какие они есть, ничего не добавляя и не отнимая, такими, какими Я их даю. Молитесь, чтобы Святой Дух вдохнул в вас дух молитвы, и вы больше молились. Я, ваша Мать, и Я говорю вам, что вы мало молитесь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Saskaņā ar mana Dēla gribu un savu mātes mīlestību es nāku pie jums, mani bērni, bet īpaši pie tiem, kas nepazīst mana Dēla mīlestību. Es nāku pie jums, kas par mani domājat un mani piesaucat. Jums sniedzu savu mātes mīlestību un nesu sava Dēla svētību. Vai jums ir tīra un atvērta sirds, un vai jūs saskatāt dāvanas, manas klātbūtnes un mīlestības zīmes? Mani bērni, savā šīszemes dzīvē iedvesmojieties no mana piemēra. Mana dzīve bija sāpes, klusums un neierobežota ticība un paļāvība uz Debesu Tēvu. Nekas nav nejauši: ne sāpes, ne prieks, ne ciešanas, ne mīlestība. Tās visas ir žēlastības, kuras mans Dēls jums dāvā un kuras jūs ved uz mūžīgo dzīvi. Mans Dēls lūdz, lai jūs mīlat un lūdzaties Viņā. Mīlēt un lūgties Viņā – tas nozīmē (gribu jūs kā māte pamācīt) lūgties savas dvēseles klusumā, nevis tikai izsacīt lūgšanu ar savām lūpām. Tas ir arī katrs pats mazākais skaistais žests, kas darīts mana Dēla vārdā, tā ir pacietība, žēlsirdība, sāpju un upuru pieņemšana citu labad. Mani bērni, mans Dēls raugās uz jums. Lūdzieties, lai arī jūs varētu skatīt Viņa Vaigu un lai tas jums tiktu atklāts. Mani bērni, es jums atklāju vienīgo un īsto patiesību. Lūdzieties, lai to saprastu, lai spētu izplatīt mīlestību un cerību un lai spētu būt manas mīlestības apustuļi. Īpašā veidā mana mātes Sirds mīl ganus. Aizlūdziet par viņu svētītajām rokām. Paldies jums! ”
“Queridos filhos, segundo a Vontade do Meu Filho e do Meu Amor Materno, venho até vocês, filhos Meus e em particular àqueles que não conheceram ainda o Amor do Meu Filho. Venho até vocês que pensam em Mim, a vocês que Me invocam. A vocês Eu dou o Meu Amor e trago a vocês a Benção do Meu Filho. Vocês tem os corações puros e abertos ? Vocês veem os dons, os sinais da Minha presença e do Meu Amor ? Filhos Meus, procedam na sua vida terrena segundo o Meu exemplo. A Minha vida foi dor, silêncio, fé sem limites e confiança no Pai Celestial. Nada acontece por acaso, nem a dor, nem a alegria, nem o sofrimento, nem o amor. Tudo isto são graças que o Meu Filho os dá e os conduzem à Vida Eterna. Meu Filho procura de vocês amor e oração Nele. Amar e rezar Nele.significa – como Mãe Eu ensinarei a vocês – rezar no silêncio da sua alma e não somente recitando com os lábios. Este é também o menor gesto feito em nome do Meu Filho, esta é a paciência, a misericórdia, a aceitação da dor e do sacrifício feito pelo próximo. Filhos Meus, o Meu Filho os observa, rezem a fim de que vocês possam ver o Seu Rosto, a fim de que seja revelado a vocês. Filhos Meus, EU REVELO A ÚNICA VERDADE. Rezem para poder compreender e para poder difundir o amor e a esperança, para poder serem os apóstolos do Meu Amor. O Meu Coração Materno ama, de modo particular, os sacerdotes; rezem pelas suas mãos abençoadas. Obrigada! ”
„Drahé děti, drazí moji apoštolové lásky, moji nositelé pravdy, opět vás volám a shromažďuji kolem sebe, abyste mi pomohli, abyste pomohli všem mým dětem žíznivým po lásce a pravdě – žíznivým po mém Synu. Já jsem milost od Nebeského Otce poslaná, abych vám pomohla žít slovo mého Syna. Milujte jedni druhé. Žila jsem váš pozemský život. Vím, že není vždycky lehko, ale když budete mít rádi jedni druhé, budete se modlit srdcem, dosáhnete duchovních výšin a otevře se vám cesta do ráje. Tu vás čekám já, vaše matka, protože já jsem tu. Buďte věrní mému Synu a učte druhé věrnosti. Jsem s vámi, pomohu vám. Budu vás učit víře, abyste jí uměli pravým způsobem předávat druhým. Budu vás učit pravdě, abyste uměli rozlišovat. Budu vás učit lásce, abyste poznali co je pravá láska. Děti moje, můj Syn učiní, že bude mluvit skrze vaše slova a vaše skutky. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Tulen luoksenne Poikani tahdosta ja äidillisestä rakkaudestani, lapseni. Tulen erityisesti niiden luo, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan Poikani rakkautta. Tulen teidän luoksenne, jotka ajattelette minua ja turvaudutte apuuni. Annan teille äidillisen rakkauteni ja tuon teille Poikani siunauksen. Onko sydämenne puhdas ja avoin? Näettekö lahjat, läsnäoloni ja rakkauteni merkit? Lapseni, johdattakoon esimerkkini teitä maallisessa elämässänne. Elämäni oli tuskaa, hiljaisuutta, ääretöntä uskoa ja luottamusta taivaalliseen Isään. Mikään ei ole sattumaa, ei tuska eikä ilo, ei kärsimys eikä rakkaus. Ne kaikki ovat siunauksia, jotka Poikani suo teille, ja ne johdattavat teidät iankaikkiseen elämään. Poikani odottaa teiltä rakkautta ja rukousta Hänessä. Äitinä opetan teitä: rakkaus ja rukous Hänessä tarkoittaa rukousta sielunne hiljaisuudessa, ei vain sen lausumista huulianne liikuttaen. Se on jopa pienin niistä kauniista eleistä, joita Poikani nimessä tehdään; se on kärsivällisyyttä, laupeutta, tuskan hyväksymistä ja uhrauksia toisten vuoksi. Lapseni, Poikani katselee teitä. Rukoilkaa, että tekin näkisitte Hänen kasvonsa ja että ne näytettäisiin teille. Lapseni, paljastan teille ainoan ja oikean totuuden. Rukoilkaa, että ymmärtäisitte sen ja pystyisitte levittämään rakkautta ja toivoa, että voisitte olla rakkauteni apostoleita. Äidillinen sydämeni rakastaa paimenia erityisellä tavalla. Rukoilkaa heidän siunattujen käsiensä puolesta. Kiitos. "
«Dragi otroci! Tukaj sem, med vami, da vas opogumim, napolnim s svojo ljubeznijo in znova pokličem, da bi bili pričevalci ljubezni mojega Sina. Mnogi moji otroci nimajo upanja, nimajo miru, nimajo ljubezni. Oni iščejo mojega Sina, toda ne vedo, kako in kje ga najti. Moj Sin jih želi objeti, vi pa jim pomagajte, da pridejo v Njegov objem. Otroci moji, zato morate moliti za ljubezen. Veliko, veliko morate moliti, da bi imeli čim več ljubezni, ker ljubezen premaga smrt in stori, da življenje traja. Apostoli moje ljubezni, moji otroci, resničnih in preprostih src se združujte v molitvi, tudi če ste še tako daleč drug od drugega. Opogumljajte drug drugega v duhovni rasti, kot vas jaz opogumljam. Bedim nad vami in z vami sem, kadarkoli pomislite name. Molite tudi za svoje pastirje, za tiste, ki so se vsemu odpovedali zaradi mojega Sina in zaradi vas. Ljubite jih in molite za njih. Nebeški Oče posluša vaše molitve. Hvala vam. »
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es esmu ar jums, lūkojos uz jums, jūs svētīju un es nezaudēju cerību, ka šī pasaule pārmainīsies uz labu un ka miers valdīs cilvēku sirdīs. Pār pasauli valdīs prieks, jo jūs esat atbildējuši manam aicinājumam un Dieva mīlestībai. Svētais Gars pārmaina daudzus no tiem, kuri ir sacījuši "jā". Tāpēc vēlos sacīt jums: "Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Dear children! Anew I call you to follow me with joy. I desire to lead all of you to my Son, your Savior. You are not aware that without Him you do not have joy and peace, nor a future or eternal life. Therefore, little children, make good use of this time of joyful prayer and surrender. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite à nouveau à me suivre avec joie. Je désire vous conduire tous à mon Fils, votre Sauveur. Vous n’êtes pas conscients que, sans Lui, nous n’avez ni joie, ni paix, ni avenir, ni vie éternelle. C’est pourquoi, petits enfants, profitez de ce temps de prière joyeuse et d’abandon. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mit Freude rufe ich euch alle auf, meine Botschaften mit Freude zu leben; nur so, meine lieben Kinder, werdet ihr meinem Sohn näher sein können. Ich möchte euch alle nur zu Ihm führen, und in Ihm werdet ihr den wahren Frieden und die Freude eures Herzens finden. Ich segne euch alle und liebe euch mit unermesslicher Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Con alegría los invito a todos a vivir mis mensajes alegremente, sólo así, hijitos, podrán estar más cerca de mi Hijo. Yo deseo conducirlos a todos únicamente a El, y en El encontrarán la verdadera paz y la verdadera alegría del corazón. A todos los bendigo y los amo con inmenso amor. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi sono con voi e vi benedico tutti con la mia benedizione materna di pace e vi esorto a vivere ancora di più la vostra vita religiosa perchè siete ancora deboli e non siete umili. Vi esorto figlioli, a parlare di meno e a lavorare di più sulla vostra conversione personale affinchè il vostro testimoniare sia fruttuoso. E la vostra vita sia una preghiera incessante. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, opnieuw roep ik jullie op om mij met vreugde te volgen. Ik wens jullie allen naar mijn Zoon en jullie Verlosser leiden. Jullie zijn je er niet van bewust dat jullie zonder Hem geen vreugde en vrede hebben, noch toekomst noch eeuwig leven. Daarom, mijn lieve kinderen, doe uw voordeel met deze tijd van blijmoedig gebed en overgave. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“فرزندان عزيزم! با شادماني شما را فرا ميخوانم كه با پيغام‌هاي من همراه با شادي زندگي كرده و تنها در اين مسير فرزندان كوچكم، شما قادر خواهيد بود به پسر من نزديك‌تر شويد. من مايلم كه شما را به سوي او هدايت كنم و در او شما حقيقت و آرامش و شادي را در قلبهايتان پيدا خواهيد كرد. شما را بركت مي‌دهد و دوست مي دارم با عشقي معصوم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! S velikom radošću i danas vas želim iznova pozvati: molite, molite, molite. Neka vam ovo vrijeme bude vrijeme osobne molitve. Tijekom dana nađite mjesto gdje ćete se u sabranosti radosno moliti. Ja vas ljubim i sve blagoslivljam. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Tento čas ať je pro vás časem modlitby. Moje výzva vám chce být, dítka, výzvou, abyste se rozhodli následovat cestu obrácení, proto, modlete se a žádejte přímluvu všech svatých. Ať vám oni budou příklad i podnět, i radost k věčnému životu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Szeressetek, imádkozzatok és tegyetek tanúságot jelenlétemről mindazoknak, akik távol vannak. Tanúságtételetekkel és példátokkal közelebb tudjátok hozni azok szívét, akik távol vannak Istentől és az Ő kegyelmétől. Veletek vagyok és közbenjárok mindnyájatokért, hogy szeretettel és bátran tegyetek tanúságot és buzdítsátok mindazokat, akik távol vannak Szeplőtelen Szívemtől. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Ponownie was wzywam abyście naśladowali mnie z radością. Wszystkich was pragnę prowadzić do mego Syna, a waszego Zbawiciela. Nie jesteście świadomi, że bez Niego nie macie radości i pokoju, ani przyszłości ani życia wiecznego. Dziatki, dlatego wykorzystajcie ten czas radosnej modlitwy i zawierzenia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Природа просыпается и на деревьях видны первые бутоны, которые потом превратятся в прекрасные цветы и плоды. Я хочу, чтобы вы также, маленькие дети, работали над своим преобразованием, и чтобы ваша жизнь была примером и стимулом к преобразованию для других. Я с вами и перед моим сыном Иисусом я ходатайствую о вашем преобразовании. Спасибо за то, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Znovu vás pozývam – nasledujte ma s radosťou. Všetkých vás chcem viesť k môjmu Synovi a vášmu Spasiteľovi. Neuvedomujete si, že bez neho nemáte radosť a pokoj, a ani budúcnosť ani večný život. Preto milé deti, využite tento čas radostnej modlitby a odovzdania. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Draga djeco! S radošću vas sve pozivam živite moje poruke s radošću, samo tako moći ćete dječice biti bliži mome Sinu. Ja vas želim sve voditi samo Njemu i u Njemu ćete naći pravi mir i radost vašega srca. Sve vas blagoslivljam i ljubim s neizmjernom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Pēc Debesu Tēva gribas, būdama Māte Viņam, kas jūs mīl, es esmu šeit kopā ar jums, lai jums palīdzētu Viņu iepazīt un Viņam sekot. Mans Dēls jums ir atstājis savu pēdu nospiedumus, lai jums būtu vieglāk Viņam sekot. Nebīstieties, neesiet nedroši – es esmu ar jums! Nepieļaujiet, ka jums zūd drosme, jo to labā, kas nelūdzas, nemīl un nepazīst manu Dēlu, nepieciešams daudz lūgšanu un upuru. Jūs tiem palīdzat, saskatot viņus savus brāļus. Manas mīlestības apustuļi, uzklausiet manu balsi, kas atskan jūsos, sajūtiet manu mātes mīlestību. Tāpēc lūdzieties – lūdzieties strādādami, lūdzieties dodot. Lūdzieties ar mīlestību, lūdzieties ar darbu un domām mana Dēla vārdā. Jo vairāk mīlestības dosiet, jo vairāk to saņemsiet, – mīlestības, kas izplūst no Mīlestības un apgaismo pasauli. Pestīšana ir mīlestība, un mīlestībai nav gala. Kad mans Dēls atkal atnāks uz zemes, Viņš meklēs mīlestību jūsu sirdī. Mani bērni, Viņš jūsu dēļ veicis tik daudz mīlestības žestu. Es jūs mācu tos saskatīt, saprast un pateikties Viņam, mīlot Viņu un arvien no jauna piedodot saviem tuvākajiem. Jo mīlēt manu Dēlu nozīmē piedot. Mans Dēls netiek mīlēts, ja tuvākajam netiek piedots, ja tuvāko necenšas saprast, ja viņu tiesā. Mani bērni, kāda gan jēga no jūsu lūgšanas, ja jūs nemīlat un nepiedodat? Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Nach dem Willen des himmlischen Vaters, als Mutter desjenigen, der euch liebt, bin ich hier mit euch, um euch zu helfen, Ihn kennen zu lernen und Ihm zu folgen. Mein Sohn hat euch Seine Fußabdrücke hinterlassen, damit es für euch einfacher wird, Ihm zu folgen. Fürchtet euch nicht! Seid nicht unsicher, ich bin bei euch. Lasst euch nicht entmutigen, denn viele Gebete und Opfer sind notwendig für jene, die nicht beten, die nicht lieben, die meinen Sohn nicht kennen. Helft, indem ihr in ihnen eure Brüder seht. Apostel meiner Liebe, horcht auf meine Stimme in euch, fühlt meine mütterliche Liebe. Deshalb betet, wirkt betend, gebt betend, liebt betend, arbeitet betend und in Gedanken im Namen meines Sohnes. Je mehr Liebe ihr gebt, desto mehr werdet ihr auch empfangen. Die Liebe, die aus der Liebe hervorgeht, erleuchtet die Welt. Die Erlösung ist Liebe und die Liebe hat kein Ende. Wenn mein Sohn von neuem auf die Erde kommt, wird Er die Liebe in euren Herzen suchen. Meine Kinder, viele Werke der Liebe hat Er für euch getan. Ich lehre euch, sie zu sehen, zu verstehen und Ihm zu danken, indem ihr Ihn liebt und immer von neuem dem Nächsten vergebt. Denn meinen Sohn zu lieben bedeutet zu vergeben. Meinen Sohn liebt man nicht, wenn man dem Nächsten nicht vergeben kann, wenn man nicht versucht, den Nächsten zu begreifen, wenn man richtet. Meine Kinder, wozu das Gebet, wenn ihr nicht liebt und nicht vergebt? Ich danke euch. “
“Queridos filhos, por vontade do Pai Celestial, como Mãe d’Aquele que os ama, Eu estou aqui com vocês para ajudá-los a conhecê-Lo e segui-Lo. Meu filho deixou-lhes a marca de seus passos para que lhes fosse mais fácil segui-Lo. Não tenham medo, não fiquem inseguros, Eu estou com vocês! Não desanimem, pois são necessárias muitas orações e sacrifícios por aqueles que não rezam, não amam e não conhecem Meu Filho. Ajudem-nos, vendo-os como irmãos de vocês. Apóstolos do meu amor, escutem minha voz em vocês, sintam Meu amor maternal. Por isso, rezem trabalhando, rezem oferecendo. Rezem com amor, rezem com obras e pensamentos em nome de Meu Filho. Quanto mais amor vocês derem, mais amor receberão. O amor que brota do Amor ilumina o mundo. A Redenção é amor e amor é infinito. Quando Meu Filho voltar novamente à terra procurará amor em seus corações. Meus filhos, Ele realizou em vocês muitas obras de amor. Eu lhes ensino a ver o próximo, compreendê-lo e perdoá-lo sempre, agradecendo e amando Meu Filho. Amar Meu Filho significa perdoar. Não ama Meu Filho quem não sabe perdoar o próximo, quem não se esforça para compreendê-lo, quem o julga. Meus filhos, de que lhes serve a oração, se vocês não amam e não perdoam? Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik ben hier bij jullie, overeenkomstig de wil van de Hemelse Vader, en als moeder van Hem die van jullie houdt, om jullie te helpen om Hem te leren kennen en te volgen. Mijn Zoon heeft jullie Zijn voetsporen nagelaten, opdat het voor jullie gemakkelijker zou zijn om Hem te volgen. Wees niet bang. Wees niet onzeker. Ik ben bij jullie. Verlies de moed niet, want er is veel gebed en offer nodig voor zij die niet bidden, niet liefhebben en mijn Zoon niet kennen. Jullie moeten helpen door ze allemaal te beschouwen als je broeders. Apostelen van mijn liefde, luister naar mijn stem diep in jezelf, voel mijn moederlijke liefde. En daarom bid, bid met wat je doet, bid met wat je geeft, bid met liefde, bid in werk en gedachten, in de naam van mijn Zoon. Hoe meer liefde je geeft, hoe meer liefde je zult ontvangen. Liefde die voortkomt uit liefde verlicht de wereld. Verlossing is liefde, en de liefde is oneindig. Wanneer mijn Zoon opnieuw naar de aarde zal komen, zal Hij in jullie hart zoeken naar liefde. Mijn kinderen, uit liefde heeft Hij zoveel voor jullie gedaan. Ik leer jullie om te zien en te begrijpen wat precies, en om Hem te bedanken door Hem lief te hebben en door je naasten telkens opnieuw te vergeven. Want mijn Zoon liefhebben, betekent vergiffenis schenken. Als je je naaste niet vergeeft, als je niet probeert om hem of haar te begrijpen, als je hem of haar veroordeelt, dan heb je mijn Zoon niet lief. Mijn kinderen, wat heb ik aan jullie gebed als jullie niet liefhebben en vergeven? Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, taivaallisen Isän tahdosta, Hänen äitinään, joka teitä rakastaa, minä olen täällä kanssanne auttaakseni teitä tuntemaan Hänet ja seuraamaan Häntä. Poikani jätti teille jalanjälkensä, jotta teidän olisi helpompi seurata Häntä. Älkää pelätkö. Älkää olko epävarmoja, minä olen kanssanne. Älkää lannistuko, sillä tarvitaan paljon rukouksia ja uhrauksia niiden puolesta, jotka eivät rukoile, eivät rakasta eivätkä tunne Poikaani. Auttakaa heitä näkemällä heissä veljenne. Rakkauteni apostolit, kuunnelkaa ääntäni sisimmässänne, tuntekaa äidillinen rakkauteni. Sen tähden rukoilkaa: rukoilkaa tekemällä, rukoilkaa antamalla. Rukoilkaa rakkaudella, rukoilkaa työssä ja ajatuksissa Poikani nimessä. Mitä enemmän rakkautta annatte, sitä enemmän sitä saatte. Rakkaudesta säteilevä rakkaus valaisee maailman. Pelastus on rakkautta eikä rakkaus lopu koskaan. Kun Poikani tulee maan päälle uudestaan, Hän etsii rakkautta sydämistänne. Lapseni, Hän on tehnyt teille paljon rakkauden tekoja. Opetan teitä näkemään ja ymmärtämään ne ja kiittämään Häntä rakastamalla Häntä ja antamalla lähimmäisellenne yhä uudestaan anteeksi. Sillä Poikani rakastaminen merkitsee anteeksi antamista. Poikaani ei rakasteta, jos lähimmäiselle ei anneta anteeksi, jos häntä ei yritetä ymmärtää, jos hänet tuomitaan. Lapseni, mitä hyötyä rukouksestanne on, jos ette rakasta ettekä anna anteeksi? Kiitos. "
„Dragi copii, din voia Tatălui ceresc, ca Mamă a Celui care vă iubește, sunt aici cu voi ca să vă ajut să-L cunoașteți, să-L urmați. Fiul meu v-a lăsat urmele pașilor Săi ca să vă fie mai ușor să-L urmați. Nu vă temeți! Nu fiți nesiguri, Eu sunt cu voi! Nu vă descurajați, căci sunt necesare multă rugăciune și sacrificii pentru cei ce nu se roagă, nu iubesc și nu-L cunosc pe Fiul meu. Ajutați-i privindu-i în ei pe frații voștri. Apostolii iubirii mele, ascultați glasul meu în voi, simțiți iubirea mea de Mamă! Pentru asta, rugați-vă: rugați-vă acționând, rugați-vă dăruind, rugați-vă cu iubire, rugați-vă cu munca și cu gândurile, în Numele Fiului meu! Cu cât mai multă iubire veți dărui, cu atât mai multă veți și primi. Iubirea izvorâtă din iubire luminează lumea. Mântuirea e iubire, iar iubirea nu are sfârșit. Când Fiul meu va veni din nou pe Pământ va căuta iubirea în inimile voastre. Copiii mei, El a făcut pentru voi multe opere de iubire. Eu vă învăț să le vedeți, să le înțelegeți și să Îi mulțumiți iubindu-L și iertându-i iar și iar pe frații voștri, căci a-L iubi pe Fiul meu înseamnă a ierta. Nu Îl iubește pe Fiul meu cine nu poate ierta pe aproapele, cine nu poate încerca să-l înțeleagă, cine îl judecă. Copiii mei, la ce vă folosește rugăciunea dacă nu iubiți și nu iertați? Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! По воле Небесного Отца, как Мать Того, Кто вас любит, Я здесь с вами, чтобы помочь вам познать Его и следовать за Ним. Мой Сын оставил вам следы Своих стоп, чтобы вам было легче следовать за Ним. Не бойтесь. Не будьте неуверенны, Я с вами. Не дайте отнять у вас мужество, потому что нужно много молитвы и жертвы за тех, кто не молится, не любит, не знает Моего Сына. Помогите им, видя в них своих братьев. Апостолы Моей любви, слушайте Мой голос в себе, почувствуйте Мою Материнскую любовь. Потому молитесь, молитесь действуя, молитесь даря, молитесь любя, молитесь работой и мыслями во имя Моего Сына. Чем больше любви Вы будете давать, тем больше будете её и принимать. Любовь, исходящая из Любви, освещает мир. Искупление – это любовь, а любовь не имеет конца. Когда Мой Сын вновь придёт на Землю, Он будет искать любовь в ваших сердцах. Дети Мои, Он совершил для вас много дел любви. Я учу вас видеть, осознать их и благодарить Его, любя Его и всегда занова прощая ближних. Потому что любить Моего Сына означает прощать. Мой Сын не любим, если невозможно простить ближнему, если невозможо постараться понять ближнего, если он осуждается. Дети Мои, зачем вам нужна молитва, если вы не любите и не прощаете? Спасибо вам! "
"Drahé deti, z vôle nebeského Otca, ako matka toho, ktorý vás miluje, som tu s vami, aby som vám ho pomohla spoznať a nasledovať ho. Môj Syn vám zanechal odtlačky svojich stôp, aby ste ho mohli ľahšie nasledovať. Nebojte sa. Nebuďte neistí, ja som s vami. Nedajte sa znechutiť, pretože treba veľa modlitby a obety za tých, ktorí sa nemodlia, nemilujú a nepoznajú môjho Syna. Pomôžte im vidiac v nich svojich bratov. Apoštoli mojej lásky načúvajte v sebe môj hlas, pocíťte moju materinskú lásku. Preto modlite sa: modlite sa pracujúc, modlite sa darujúc, modlite sa láskou, modlite sa prácou i myšlienkami v mene môjho Syna. Čím viac lásky budete dávať, tým viac jej aj prijmete. Láska prameniaca z lásky osvecuje svet. Vykúpenie je láska a láska nemá konca. Keď môj Syn znova príde na zem, bude vo vašich srdciach hľadať lásku. Deti moje, veľa skutkov lásky pre vás urobil. Učím vás, aby ste ich videli, pochopili a ďakovali mu milujúc ho a vždy a znova odpúšťajúc blížnym. Pretože milovať môjho Syna znamená odpúšťať. Môj Syn nie je milovaný, ak sa nemôže odpustiť blížnemu, ak nie je snaha pochopiť blížneho, ak je súdený. Deti moje, načo vám je modlitba, ak nemilujete a neodpúšťate. Ďakujem vám. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es, būdama Māte, kas mīl savus bērnus, redzu, cik grūts ir laiks, kurā jūs dzīvojat. Es redzu jūsu ciešanas, bet jums jāzina, ka neesat vieni. Mans Dēls ir ar jums. Viņš ir visur. Viņš ir neredzams, bet jūs varat Viņu redzēt, ja jūs dzīvojat ar Viņu. Viņš ir gaisma, kas apgaismo jūsu dvēseli un dāvā jums mieru. Viņš ir Baznīca, kura jums jāmīl un par kuru jums vienmēr jālūdzas un jācīnās,bet ne jau tikai ar vārdiem, bet ar mīlestības darbiem. Mani bērni, izdariet tā, lai ikviens iepazītu manu Dēlu, panāciet, lai Viņš tiktu mīlēts, jo patiesība ir manā Dēlā, kas dzimis no Dieva, - Dieva Dēlā. Netērējiet laiku, pārāk daudz pārdomājot; jūs attālināsieties no patiesības. Sirds vienkāršībā pieņemiet Viņa vārdu un īstenojiet to dzīvē. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs lūgsieties. Ja jūs dzīvosiet Viņa vārdu, jūs mīlēsiet ar žēlsirdīgu mīlestību; jūs mīlēsiet cits citu. Jo vairāk jūs mīlēsiet, jo tālāk jūs būsiet no nāves. Tiem, kas dzīvos mana Dēla vārdu un kas mīlēs, nāve būs dzīvība. Paldies jums! Lūdzieties, lai jūs spētu redzēt manu Dēlu savos ganos. Lūdzieties, lai jūs spētu viņos apskaut Jēzu. ”
«Chers enfants ! Moi, comme Mère qui aime ses enfants, je vois combien le temps que vous vivez est difficile. Je vois votre souffrance, mais vous devez savoir que vous n'êtes pas seuls. Mon Fils est avec vous. Il est partout. Il est invisible, mais vous pouvez Le voir si vous Le vivez. Il est la lumière qui illumine votre âme et vous donne la paix. Il est l'Eglise que vous devez aimer, pour laquelle vous devez prier et toujours lutter. Toutefois, pas seulement par la parole mais par des actes d'amour. Mes enfants, faites en sorte que tous puissent connaître mon Fils, faites en sorte qu'il soit aimé, car la vérité se trouve en mon Fils, né de Dieu, Fils de Dieu. Ne perdez pas de temps à trop penser, vous vous éloigneriez de la vérité. Accueillez Sa Parole d'un coeur simple et vivez-la. Si vous vivez Sa Parole, vous prierez. Si vous vivez Sa Parole, vous aimerez d'un coeur miséricordieux, vous vous aimerez les uns les autres. Plus vous aimerez, plus vous serez loin de la mort. Pour ceux qui vivront la Parole de mon Fils et qui aimeront, la mort sera vie. Je vous remercie ! Priez pour pouvoir voir mon Fils en vos bergers. Priez pour pouvoir L'étreindre en eux. »
„Liebe Kinder! Ich, als Mutter, die ihre Kinder liebt, sehe, wie schwer die Zeit ist, die ihr lebt. Ich sehe euer Leid, aber ihr sollt wissen, dass ihr nicht allein seid. Mein Sohn ist mit euch. Er ist überall. Er ist unsichtbar, aber ihr könnt Ihn sehen, wenn ihr Ihn lebt. Er ist das Licht, das eure Seele erleuchtet und den Frieden gibt. Er ist die Kirche, die ihr lieben sollt und für die ihr immer beten und kämpfen sollt - aber nicht nur mit Worten, sondern mit Werken der Liebe. Meine Kinder, wirkt, damit alle meinen Sohn erkennen, wirkt, damit Er geliebt werden kann, denn die Wahrheit ist in meinem Sohn, geboren von Gott - dem Sohn Gottes. Verschwendet keine Zeit, indem ihr zu viel nachdenkt; ihr werdet euch von der Wahrheit entfernen. Nehmt mit einfachem Herzen Sein Wort an und lebt es. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr beten. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr mit barmherziger Liebe lieben, ihr werdet einander lieben. Je mehr ihr liebt, je weiter werdet ihr vom Tod entfernt sein. Für diejenigen, die das Wort meines Sohnes leben werden und die lieben, wird der Tod Leben sein. Ich danke euch. Betet, dass Ihr meinen Sohn in euren Hirten sehen könnt. Betet, dass ihr Ihn in ihnen umarmen könnt. “
“Queridos filhos, Eu, como Mãe que ama os Seus filhos, vejo o quanto é difícil o tempo que vocês estão vivendo. Vejo os seus sofrimentos, mas vocês devem saber que não estão sozinhos: o Meu Filho está com vocês ! Ele está em toda parte, é invisível, mas vocês podem vê-Lo se O viverem. Ele é a luz que os ilumina a alma e dá a paz. Ele é a Igreja, que vocês devem amar, e rezar e lutar sempre por ele: não somente com palavras, mas com obras de amor. Meus filhos, ajam de modo que todos conheçam o Meu Filho, ajam de modo que Ele seja amado, porque a Verdade está no Meu Filho, nascido de Deus, Filho de Deus. Não percam tempo pensando muito; vocês se distanciariam da Verdade. Acolham a Sua Palavra com o coração simples e vivam-na. Se viverem a Sua palavra, vocês rezarão. Se vocês viverem a Sua Palavra, amarão com amor misericordioso, se amarão uns aos outros. Quanto mais vocês amarem, tanto mais estarão longe da morte. Para aqueles que vivem a Palavra do Meu Filho e amarem, a morte será Vida. Os agradeço. Rezem para poderem ver o Meu Filho nos seus sacerdotes. Rezem para poderem abraça-Lo neles. ”
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
"Rakkaat lapset! Äitinä, joka rakastaa lapsiaan, minä näen miten vaikeassa ajassa te elätte. Näen kärsimyksenne mutta tietäkää, ettette ole yksin. Poikani on kanssanne. Hän on kaikkialla. Hän on näkymätön, mutta te voitte nähdä Hänet, jos elätte Hänessä. Hän on valo, joka valaisee sielunne ja antaa teille rauhan. Hän on Kirkko, jota teidän täytyy rakastaa ja jonka puolesta teidän täytyy aina rukoilla ja taistella - ei vain sanoin, vaan rakkauden teoin. Lapseni, auttakaa jokaista tuntemaan Poikani ja rakastamaan Häntä, sillä totuus on Jumalasta syntyneessä Pojassani - Jumalan Pojassa. Älkää tuhlatko aikaa liialliseen pohdiskeluun, se etäännyttää teidät totuudesta. Ottakaa vastaan Hänen sanansa sydämen yksinkertaisuudella ja eläkää sen mukaan. Jos elätte Hänen sanansa mukaan, rukoilette. Jos elätte Hänen sanansa mukaan, rakastatte armahtavalla rakkaudella; rakastatte toisianne. Mitä enemmän rakastatte, sitä kauempana olette kuolemasta. Niille, jotka elävät Poikani sanan mukaan ja jotka rakastavat, kuolemasta tulee elämä. Kiitos. Rukoilkaa, että näkisitte Poikani paimenissanne. Rukoilkaa, että pystyisitte syleilemään Häntä heissä. "
„Dragi copii, Eu, ca Mamă care își iubește copiii, văd cât de dificile sunt vremurile în care trăiți. Văd suferința voastră. Dar trebuie să știti că nu sunteți singuri. Fiul Meu este cu voi. El este pretutindeni. Este invizibil, dar Îl puteți vedea, dacă-L trăiți. El este Lumina care vă luminează sufletul și vă dăruiește pacea. El este Biserica pe care trebuie să o iubiți și pentru care trebuie să vă rugați și să vă luptați întotdeauna - dar nu numai cu vorbe, ci cu faptele iubirii. Copiii Mei, faceți astfel încât toți să-L cunoască pe Fiul meu, faceți să fie iubit, pentru că adevărul este în Fiul meu, născut din Dumnezeu, Fiul Lui Dumnezeu. Nu pierdeți vremea gândind prea mult, căci vă veți îndepărta de adevăr. Acceptați cu o inimă simplă cuvântul Său și trăiți-l. Dacă trăiți cuvântul Său, vă veți ruga. Dacă trăiți Cuvântul Său, veți iubi cu o iubire milostivă, vă veți iubi unii pe alții. Cu cât mai mult veți iubi, cu atât mai departe veți fi de moarte. Pentru cei care vor trăi cuvântul Fiului Meu și care vor iubi, moartea va fi viață. Vă mulțumesc. Rugați-vă pentru a putea să-L vedeți în păstorii voștri pe Fiul Meu. Rugați-vă pentru a -L putea îmbrățișa pe El în ei. ”
"Дорогие дети, как Матерь, которая любит Своих детей, Я вижу, сколь тяжело время, в которое вы живете. Я вижу ваши страдания, но вам должно знать, что вы не одни. Мой Сын с вами. Он везде. Он – невидим, но вы можете Его видеть, если живёте Им. Он - свет, который освящает вам душу и даёт мир. Он - Церковь, которую вы должны любить и всегда молиться и бороться за неё, не одними словами, но делами любви. Дети Мои, соделайте так, чтобы все познали Моего Сына, соделайте, дабы Он был любим, ибо истина – в Моём Сыне, рождённом от Бога, - Сыне Божьем. Не теряйте времени на долгие размышления; так вы удалитесь от истины. В простоте сердца примите Его Слово и живите им. Если вы живёте Его словом, то будете молиться. Если вы живёте Его словом, то станете любить милосердной любовью, любить друг друга. Чем больше вы будете любить, тем дальше будете от смерти. Для тех, кто будет жить словом Моего Сына и кто будет любить, смерть станет жизнью. Спасибо вам! Молитесь, чтобы вы могли видеть Моего Сына в ваших пастырях. Молитесь, чтобы вы могли обнять Его в них. "
"Drahé deti, ja, ako Matka, ktorá miluje svoje deti, vidím, aká ťažká je doba, v ktorej žijete. Vidím vaše utrpenie, ale potrebujete vedieť, že nie ste sami. Môj Syn je s vami. On je všade. Je neviditeľný, ale vy Ho môžete vidieť, ak Ho žijete. On je svetlo, ktoré osvetľuje vašu dušu a dáva vám pokoj. On je Cirkev, ktorú potrebujete milovať a modliť sa a bojovať za ňu – ale nielen slovami, namiesto toho skutkami lásky. Moje deti, umožnite každému, aby spoznal môjho Syna, umožnite, aby bol milovaný, pretože pravda je v mojom Synovi zrodeného z Boha. Nestrácajte čas prílišným uvažovaním; vzdialite sa tak od pravdy. S jednoduchým srdcom prijmite Jeho slovo a žite ho. Ak budete žiť Jeho slovo, budete sa modliť. Ak budete žiť Jeho slovo, budete milovať milosrdnou láskou; budete milovať jeden druhého. Čím viac budete milovať, tým ďalej budete od smrti. Pre tých, ktorí budú žiť slovo môjho Syna a ktorí budú milovať, smrť bude životom. Ďakujem vám. Modlite sa, aby ste boli schopní vidieť môjho Syna vo svojich pastieroch. Modlite sa, aby ste boli schopní objať Ho v nich. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Tāpat kā citās vietās, kur esmu nākusi pie jums, tā arī šeit es jūs aicinu lūgties. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ. Lūdziet manu Dēlu, un mīlestība, ko jūs piedzīvosiet no Viņa klātbūtnes, jums dos spēku un jūs sagatavos mīlestības darbiem, kurus darīsiet Viņa vārdā. Mani bērni, esiet gatavi. Šis ir pavērsiena laiks. Tāpēc es jūs no jauna aicinu ticēt un cerēt un rādu ceļu, kāds jums ejams, un šis ceļš ir Evaņģēlija vārdi. Manas mīlestības apustuļi, pasaulei tik ļoti vajadzīgas jūsu rokas, kas sniedzas pret debesīm, kas sniedzas pretī manam Dēlam un Debesu Tēvam. Nepieciešams daudz pazemības un sirdsskaidrības. Paļaujieties uz manu Dēlu un ziniet, ka jūs vienmēr varat kļūt labāki. Mana mātes sirds vēlas, lai jūs, manas mīlestības apustuļi, būtu kā gaismiņas šajā pasaulē. Ienesiet gaismu tur, kur vēlas valdīt tumsa, un ar savu lūgšanu un mīlestību rādiet īsto ceļu, lai glābtu dvēseles. Es esmu kopā ar jums. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Wie auch an anderen Orten, an denen ich zu euch gekommen bin, so rufe ich euch auch hier zum Gebet auf. Betet für jene, die meinen Sohn nicht kennen, für diejenigen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben, gegen die Sünde, für die Geweihten - für jene, die mein Sohn gerufen hat, damit sie Liebe und den Geist der Kraft für euch, für die Kirche, haben. Betet zu meinem Sohn, und die Liebe, die ihr aus Seiner Nähe erfahrt, wird euch Kraft geben, euch zu Taten der Liebe bereit machen, die ihr in Seinem Namen tun werdet. Meine Kinder, seid bereit! Diese Zeit ist der Wendepunkt! Deshalb rufe ich euch von neuem zum Glauben und zur Hoffnung auf. Ich zeige euch den Weg, den ihr gehen sollt, und das sind die Worte des Evangeliums. Apostel meiner Liebe, die Welt benötigt so sehr eure ausgestreckten Hände zum Himmel, zu meinem Sohn, zum himmlischen Vater. Es erfordert viel Demut und Reinheit des Herzens. Habt Vertrauen in meinen Sohn und wisst, dass ihr immer besser sein könnt. Mein mütterliches Herz wünscht, dass ihr, Apostel meiner Liebe, kleine Lichter der Welt sein möget; dass ihr dort erhellt, wo Finsternis herrschen möchte; dass ihr mit eurem Gebet und Liebe, den wahren Weg weist; dass ihr Seelen rettet. Ich bin bei euch. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad del Padre Celestial, como Madre de Aquel que os ama, estoy aquí con vosotros para ayudaros a conocerlo, a seguirlo. Mi Hijo os ha dejado las huellas de sus pies para que os sea más fácil seguirlo. No temáis, no estéis inseguros, yo estoy con vosotros. No os dejéis desanimar, porque es necesaria mucha oración y mucho sacrificio por aquellos que no oran, aquellos que no aman y no conocen a mi Hijo. Ayudadlo viendo en ellos a vuestros hermanos. Apóstoles de mi amor, prestad atención a mi voz en vosotros, sentid mi amor materno. Por eso, orad; orad actuando, orad dando, orad con amor, orad con las obras y con los pensamientos, en el Nombre de mi Hijo. Cuanto más amor deis tanto más recibiréis; el amor surgido del Amor ilumina el mundo; la redención es amor y el amor no tiene fin. Cuando mi Hijo venga de nuevo a la Tierra buscará el amor en vuestros corazones. Hijos míos, Él ha hecho por vosotros muchas obras de amor: yo os enseño a verlas, a comprenderlas y a darle gracias amándolo y perdonando siempre de nuevo al prójimo; porque amar a mi Hijo significa perdonar. A mi Hijo no se lo ama si no se sabe perdonar al prójimo, si no se intenta comprenderlo, si se lo juzga. Hijos míos, ¿de qué os sirve la oración si no amáis y no perdonáis? Os doy las gracias. ”
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, ca și în alte locuri unde am venit la voi, la fel și aici vă chem la rugăciune. Rugați-vă pentru cei care nu L-au cunoscut pe Fiul meu, pentru cei care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, [rugați-vă] împotriva păcatului, [rugați-vă] pentru consacrați, [rugați-vă] pentru cei pe care Fiul meu i-a chemat să aibă iubire și un duh de putere pentru voi și pentru Biserică. Rugați-vă Fiului meu, iar iubirea pe care o veți simți în apropierea Lui vă va da tărie și vă va pregăti să faceți faptele iubirii, pe care le veți împlini în Numele Său. Copiii mei, fiți gata! Acest timp este o răscruce [de drumuri]. De aceea, vă chem din nou la credință și speranță, vă arăt calea pe care trebuie să mergeți: cuvintele Evangheliei sunt această cale. Apostolii iubirii mele, lumea are atâta nevoie de mâinile voastre ridicate spre Cer, către Fiul meu și către Tatăl Ceresc, are nevoie de multă smerenie și de curăția inimii. Aveți încredere în Fiul meu și fiți conștienți că puteți mereu să fiți mai buni. Inima mea de Mamă dorește ca voi, apostolii iubirii mele, să fiți mici lumini ale lumii, să luminați acolo unde întunericul vrea să domnească și, cu rugăciunile și iubirea voastră, arătați calea cea dreaptă și să salvați suflete. Eu sunt cu voi. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Aicinu jūs visus, kas esat dzirdējuši manus miera vēstījumus, tos visā nopietnībā un ar mīlestību īstenot savā dzīvē. Ir daudzi tādi, kuri domā, ka dara daudz, ja runā par vēstījumiem, bet tomēr nedzīvo saskaņā ar tiem. Es aicinu jūs, dārgie bērni, labot visu to, kas jūsos negatīvs, lai tas tiktu pārvērsts par labo un par mūžībai derīgu dzīvības ceļu. Dārgie bērni, es esmu kopā ar jums un ilgojos ikkatram no jums palīdzēt dzīvot, lai jūsu dzīvesveids būtu liecība par Evaņģēliju. Esmu šeit, dārgie bērni, lai jums palīdzētu un vestu jūs uz debesīm. Debesīs ir prieks; un to var iemantot jau tagad un tā dzīvot debesu atmosfērā jau šeit virs zemes. Es pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle à vous ouvrir à Dieu par la prière, comme une fleur s'ouvre aux rayons du soleil levant. Petits enfants, ne craignez pas. Je suis avec vous et j'intercède devant Dieu pour chacun de vous, afin que votre cœur reçoive le don de la conversion. Ce n'est qu'ainsi, petits enfants, que vous comprendrez l'importance de la grâce en ces temps, et Dieu vous deviendra plus proche. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Draga djeco! I danas se radujem s vama i pozivam vas na dobro. Želim, da svatko od vas razmišlja i nosi mir u svom srcu i kaže: Ja želim staviti Boga u svoj život na prvo mjesto! Tako će, dječice, svatko od vas postati svet. Kažite, dječice, svakomu: Ja ti želim dobro i on će ti uzvratiti dobrim i dobro će se, dječice, nastaniti u srcu svakog čovjeka. Ja vam, dječice, večeras nosim dobro svog Sina koji je dao svoj život da vas spasi. Zato, dječice, radujte se i ispružite ruke Isusu, koji je samo dobro. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
“Drága gyermekeim, üzeneteket akarok nektek adni... ezért ma arra hívlak benneteket, hogy éljétek és fogadjátok el azokat. Drága gyermekeim, szeretlek titeket! Ezt az egyházközséget különleges módon kiválasztottam. Kedvesebb ez nekem, mint a többi, örültem, hogy itt tartózkodhatom, amikor a Mindenható elküldött. Ezért, kérlek benneteket, fogadjatok el, drága gyermekeim. Saját javatokért hallgassatok üzeneteimre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk alle til bøn. Utan bøn, kjære barn, er de ikkje i stand til å oppleva korkje Gud, eller meg, eller den nåde eg gjev dykk. Difor oppmodar eg dykk til alltid å starte og avslutte dagen med bøn. Kjære barn, eg ynskjer dagleg å leie dykk meir og meir i bøn, men de er ikkje i stand til å vekse fordi de ikke ynskjer det. Mi oppmoding, kjære barn, er at de set bøn på fyrste plass. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was wszystkich, abyście zdecydowali się na świętość. Dziatki, niech świętość zawsze będzie na pierwszym miejscu w waszych myślach i w każdej sytuacji, w pracy i w mowie. Tak wprowadzicie ją w praktykę, powoli powoli, krok po kroku modlitwa i decyzja o świętości wkroczy do waszych rodzin. Bądźcie wymagający sami w stosunku do siebie i nie przywiązujecie się do rzeczy materialnych, ale do Boga. Dziatki i nie zapominajcie, że wasze życie jest przemijające jak życie kwiatu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru că trăiţi şi mărturisiţi mesajele mele cu viaţa voastră. Copilaşilor, fiţi puternici şi rugaţi-vă, pentru ca rugăciunea să vă dea forţă şi bucurie. Doar astfel fiecare dintre voi va fi al meu şi eu îl voi conduce pe calea mântuirii. Copilaşilor, rugaţi-vă şi mărturisiţi cu viaţa voastră prezenţa mea aici. Fiecare zi să fie pentru voi o mărturie plină de bucurie a iubirii lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю всех вас пробудить свои сердца для любви. Идите на природу и смотрите, как она пробуждается, и это поможет вам открыть свои сердца любви Бога Творца. Я хочу пробудить любовь в ваших семьях, пусть там, где присутствуют вражда и ненависть, восторжествует любовь, а когда в ваших сердцах есть любовь, тогда есть и молитва. И, дорогие дети, не забывайте, что я с вами и помогаю вам своей молитвой, чтобы Бог дал вам силу любить. Я благословляю вас и люблю вас своей материнской любовью. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam zvláštnym spôsobom, aby ste vzali do rúk kríž a rozmýšľali o Ježišových ranách. Proste Ježiša, aby uzdravil vaše rany, ktoré ste, milé deti, dostali v živote pre vaše hriechy alebo hriechy vašich rodičov. Iba tak, milé deti, pochopíte, že svet potrebuje uzdravenie viery v Boha Stvoriteľa. Skrze utrpenie a smrť Ježiša na kríži pochopíte, že aj vy sa môžete stať pravými apoštolmi viery len modlitbou, keď v jednoduchosti a modlitbe prežívate vieru, ktorá je darom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem k spreobrnjenju. To je najpomembnejše sporočilo, ki sem ga dala tukaj. Otročiči, želim, da bi bil vsakdo izmed vas nosilec mojih sporočil. Kličem vas, otročiči, da bi živeli po sporočilih, ki sem vam jih dajala vsa ta leta. Ta čas je čas milosti! Posebej zdaj, ko vas tudi Cerkev kliče k molitvi in spreobrnjenju. Tudi jaz vas kličem, otročiči, da bi živeli po mojih sporočilih, ki sem vam jih dajala, odkar se tukaj prikazujem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Tāpat kā citās vietās, kur esmu nākusi pie jums, tā arī šeit es jūs aicinu lūgties. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ. Lūdziet manu Dēlu, un mīlestība, ko jūs piedzīvosiet no Viņa klātbūtnes, jums dos spēku un jūs sagatavos mīlestības darbiem, kurus darīsiet Viņa vārdā. Mani bērni, esiet gatavi. Šis ir pavērsiena laiks. Tāpēc es jūs no jauna aicinu ticēt un cerēt un rādu ceļu, kāds jums ejams, un šis ceļš ir Evaņģēlija vārdi. Manas mīlestības apustuļi, pasaulei tik ļoti vajadzīgas jūsu rokas, kas sniedzas pret debesīm, kas sniedzas pretī manam Dēlam un Debesu Tēvam. Nepieciešams daudz pazemības un sirdsskaidrības. Paļaujieties uz manu Dēlu un ziniet, ka jūs vienmēr varat kļūt labāki. Mana mātes sirds vēlas, lai jūs, manas mīlestības apustuļi, būtu kā gaismiņas šajā pasaulē. Ienesiet gaismu tur, kur vēlas valdīt tumsa, un ar savu lūgšanu un mīlestību rādiet īsto ceļu, lai glābtu dvēseles. Es esmu kopā ar jums. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Wie auch an anderen Orten, an denen ich zu euch gekommen bin, so rufe ich euch auch hier zum Gebet auf. Betet für jene, die meinen Sohn nicht kennen, für diejenigen, die die Liebe Gottes nicht kennen gelernt haben, gegen die Sünde, für die Geweihten - für jene, die mein Sohn gerufen hat, damit sie Liebe und den Geist der Kraft für euch, für die Kirche, haben. Betet zu meinem Sohn, und die Liebe, die ihr aus Seiner Nähe erfahrt, wird euch Kraft geben, euch zu Taten der Liebe bereit machen, die ihr in Seinem Namen tun werdet. Meine Kinder, seid bereit! Diese Zeit ist der Wendepunkt! Deshalb rufe ich euch von neuem zum Glauben und zur Hoffnung auf. Ich zeige euch den Weg, den ihr gehen sollt, und das sind die Worte des Evangeliums. Apostel meiner Liebe, die Welt benötigt so sehr eure ausgestreckten Hände zum Himmel, zu meinem Sohn, zum himmlischen Vater. Es erfordert viel Demut und Reinheit des Herzens. Habt Vertrauen in meinen Sohn und wisst, dass ihr immer besser sein könnt. Mein mütterliches Herz wünscht, dass ihr, Apostel meiner Liebe, kleine Lichter der Welt sein möget; dass ihr dort erhellt, wo Finsternis herrschen möchte; dass ihr mit eurem Gebet und Liebe, den wahren Weg weist; dass ihr Seelen rettet. Ich bin bei euch. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad del Padre Celestial, como Madre de Aquel que os ama, estoy aquí con vosotros para ayudaros a conocerlo, a seguirlo. Mi Hijo os ha dejado las huellas de sus pies para que os sea más fácil seguirlo. No temáis, no estéis inseguros, yo estoy con vosotros. No os dejéis desanimar, porque es necesaria mucha oración y mucho sacrificio por aquellos que no oran, aquellos que no aman y no conocen a mi Hijo. Ayudadlo viendo en ellos a vuestros hermanos. Apóstoles de mi amor, prestad atención a mi voz en vosotros, sentid mi amor materno. Por eso, orad; orad actuando, orad dando, orad con amor, orad con las obras y con los pensamientos, en el Nombre de mi Hijo. Cuanto más amor deis tanto más recibiréis; el amor surgido del Amor ilumina el mundo; la redención es amor y el amor no tiene fin. Cuando mi Hijo venga de nuevo a la Tierra buscará el amor en vuestros corazones. Hijos míos, Él ha hecho por vosotros muchas obras de amor: yo os enseño a verlas, a comprenderlas y a darle gracias amándolo y perdonando siempre de nuevo al prójimo; porque amar a mi Hijo significa perdonar. A mi Hijo no se lo ama si no se sabe perdonar al prójimo, si no se intenta comprenderlo, si se lo juzga. Hijos míos, ¿de qué os sirve la oración si no amáis y no perdonáis? Os doy las gracias. ”
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كما في أماكنَ أخرى جئتُ فيها إليكم، كذلك هنا أدعوكم إلى الصلاة. صلُّوا لأجل الّذين لا يعرفون ابني، لأجل الّذين لم يتعرَّفوا إلى حبِّ الله، وفي وجه الخطيئة، ولأجل المكرَّسين – لأولئك الّذين دعاهم ابني لكي يتحلَّوا بالحبِّ وبروحِ القوّة من أجلِكم، ولأجل الكنيسة. صلُّوا إلى ابني، والحبُّ الّذي ستختبرونه لِقربِه منكم سيُعطيكم القوّة ليجعلَكم مستعدّين لأعمالِ الحبِّ الّتي ستعملونها باسمِه. أولادي، كونوا مستعدِّين. فهذا الوقت هو مُنعَطَف. لهذا، أدعوكم من جديد إلى الإيمانِ والرجاء. إنّني أُريكم الطريقَ الّذي يجب أن تسلكوه: إنّه كلامُ الإنجيل. يا رُسُلَ حبِّي، العالم بحاجة ماسّة إلى أيديكم المُرتفعة صوب السماء، صوب ابني، صوب الآب السماوي. يَلزمُ الكثير من التواضع وطهارة القلب. ثقوا بابني واعرفوا أنّكم تستطيعون دائمًا أن تكونوا أفضل. يرغبُ قلبي الأموميّ، يا رُسُلَ حبّي، أن تكونوا أنوارَ العالم الصغيرة، لتُضيئوا حيثُ تريد الظلمةُ أن تَسود، لتُظهِروا الطريقَ الحقّ بصلاتِكم وحبِّكم، لِتُخلِّصوا النفوس. أنا معكم. أشكرُكم. ”
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, ca și în alte locuri unde am venit la voi, la fel și aici vă chem la rugăciune. Rugați-vă pentru cei care nu L-au cunoscut pe Fiul meu, pentru cei care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu, [rugați-vă] împotriva păcatului, [rugați-vă] pentru consacrați, [rugați-vă] pentru cei pe care Fiul meu i-a chemat să aibă iubire și un duh de putere pentru voi și pentru Biserică. Rugați-vă Fiului meu, iar iubirea pe care o veți simți în apropierea Lui vă va da tărie și vă va pregăti să faceți faptele iubirii, pe care le veți împlini în Numele Său. Copiii mei, fiți gata! Acest timp este o răscruce [de drumuri]. De aceea, vă chem din nou la credință și speranță, vă arăt calea pe care trebuie să mergeți: cuvintele Evangheliei sunt această cale. Apostolii iubirii mele, lumea are atâta nevoie de mâinile voastre ridicate spre Cer, către Fiul meu și către Tatăl Ceresc, are nevoie de multă smerenie și de curăția inimii. Aveți încredere în Fiul meu și fiți conștienți că puteți mereu să fiți mai buni. Inima mea de Mamă dorește ca voi, apostolii iubirii mele, să fiți mici lumini ale lumii, să luminați acolo unde întunericul vrea să domnească și, cu rugăciunile și iubirea voastră, arătați calea cea dreaptă și să salvați suflete. Eu sunt cu voi. Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, ako aj na iných miestach, kde som k vám prichádzala, tak i tu vás pozývam k modlitbe. Modlite sa za tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, za tých, ktorí nespoznali Božiu lásku, proti hriechu, za zasvätených – za tých, ktorých môj Syn pozval, aby mali lásku a ducha sily pre vás, pre Cirkev. Modlite sa k môjmu Synovi a láska, ktorú zakúsite z jeho blízkosti, vám dá silu byť pripravenými na skutky lásky, ktoré budete konať v jeho mene. Deti moje, buďte pripravení. Tento čas je prelom. Preto vás znovu pozývam k viere a nádeji. Ukazujem vám cestu, ktorou máte kráčať a to sú slová Evanjelia. Apoštoli mojej lásky, svet tak veľmi potrebuje vaše ruky pozdvihnuté k nebu, k môjmu Synovi, k nebeskému Otcovi. Potrebné je mať veľa pokory a čistoty srdca. Majte dôveru v môjho Syna a vedzte, že vždy môžete byť lepší. Moje materinské srdce si praje, aby ste vy, apoštoli mojej lásky, boli maličkými svetlami sveta; aby ste svietili tam, kde chce zavládnuť tma; aby ste svojou modlitbou a láskou ukazovali pravú cestu, aby ste zachraňovali duše. Ja som s vami. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, kot v drugih krajih, kamor sem prihajala k vam, tako vas tudi tukaj kličem k molitvi. Molite za tiste, ki ne poznajo mojega Sina, za tiste, ki niso spoznali Božje ljubezni, proti grehu, za posvečene – za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da bi imeli ljubezen in duha moči za vas, za Cerkev. Molite k mojemu Sinu, ljubezen pa, ki jo izkusite od Njegove bližine, vam bo dala moči, da boste pripravljeni za dela ljubezni, ki jih boste vršili v Njegovem imenu. Otroci moji, bodite pripravljeni. Ta čas je prelomnica. Zato vas znova kličem k veri in upanju. Kažem vam pot, po kateri morate iti, to pa so besede evangelija. Apostoli moje ljubezni, svetu so zelo potrebne vaše roke, dvignjene k nebu, k mojemu Sinu, k nebeškemu Očetu. Potrebno je mnogo ponižnosti in čistosti srca. Imejte zaupanje v mojega Sina in vedite, da vedno morete biti boljši. Moje materinsko srce želi, da bi bili vi, apostoli moje ljubezni, majhne luči sveta; da svetite tam, kjer želi zavladati tema, da s svojo molitvijo in ljubeznijo kažete pravo pot, da rešujete duše. Jaz sem z vami. Hvala vam. »
  Other Medjugorje Messag...  
Dievmātes vēstījums Mirjamai šī gada 2.novembrī, datumā, kad Dievmāte kopā ar Mirjamu lūdzas par tiem, kuri nepazīst Dieva mīlestību.
Die Muttergottes war sehr traurig. Sie hat nur die Botschaft gesagt und uns gesegnet.
Mirjana ha sentito un forte dolore e ha pregato che non ci abbandoni. La Madonna ha detto:
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Rītvakar lūdzieties īpaši pēc Patiesības Gara, īpaši jūs šajā draudzē. Jums ir vajadzīgs Patiesības Gars, lai jūs varētu nodot manus vēstījumus tādus, kādi tie ir, neko pie tiem nepieliekot un neko neatņemot nost, tādus, kādus es jums esmu tos sacījusi. Lūdzieties, lai Svētais Gars iedvestu jūsu dvēselē lūgšanas garu, lai jūs vairāk lūgtos. Es, jūsu Māte, saku jums, ka jūs par maz lūdzaties. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
«Chers enfants, je vous en prie, commencez à transformer votre vie dans les familles. Que chaque famille soit une fleur harmonieuse que je souhaite donner à Jésus. Chers enfants, que chaque famille soit active dans la prière. Je voudrais qu'un jour apparaissent des fruits dans les familles. Seulement ainsi pourrai-je vous offrir comme des pétales à Jésus pour l'accomplissement des plans de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr mit lebendigem Glauben den Rosenkranz zu beten beginnt. So werde ich euch helfen können. Ihr, liebe Kinder, wollt viele Gnaden erhalten, betet aber nicht. Ich kann euch nicht helfen, weil ihr nicht aufbrechen wollt. Liebe Kinder, ich rufe euch auf, daß ihr den Rosenkranz betet, daß euch der Rosenkranz zu einer Verpflichtung wird, die ihr mit Freude verrichtet. So werdet ihr erkennen, warum ich so lange mit euch bin. Ich will euch beten lehren. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a abrirse a Dios. Observen, hijitos, cómo la naturaleza se abre y da vida y frutos, de la misma manera Yo los invito a ustedes también a la vida con Dios y a entregarse completamente a El. Queridos hijos, Yo estoy con ustedes y quiero llevarlos incesantemente al gozo de la vida. Yo deseo que cadauno de ustedes descubra el gozo y el amor que sólo se encuentran en Dios y que sólo Dios puede dar. Dios no desea nada de ustedes sino su entrega. Por eso, queridos hijos, decídanse seriamente por Dios porque todo lo demás pasa! Sólo Dios no pasa. Oren para que descubran la grandeza y el gozo de la vida que Dios les concede. Gracias por haber respondido a mi llamado!”
“Draga djeco! Danas vas pozivam da zauzeto pristupite molitvi. Želite ostvariti sve što vam govorim, a ne uspijevate zato što ne molite. Draga djeco, molim vas otvorite se i počnite moliti. Molitva će vam biti radost: ako počnete, neće vam dosaditi jer ćete moliti iz radosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať se začnete modlit růženec s živou vírou. Pak vám budu moci pomoci. Vy, drahé děti, si přejete dostat milosti a neprosíte. Já vám nemohu pomoci, protože vy se nechcete rozhýbat. Drahé děti, vyzývám vás, ať se modlíte růženec a ať je vám růženec závazkem, který budete plnit s radostí. Tak pochopíte, proč jsem tak dlouho s vámi. Přeji si vás naučit modlit se. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was, żebyście dziękowali Bogu za wszystkie dary, które odkrywaliście w ciągu waszego życia i za najmniejszy dar, który odczuliście. Ja dziękuję z wami i pragnę, żebyście odczuli radość daru i żeby Bóg był wszystkim dla każdego z was. A wówczas, moje dzieci, będziecie mogli nieustannie wzrastać na drodze świętości. Dziękuję, ze odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit să trăiţi şi să urmaţi cu o iubire specială toate mesajele pe care vi le dau. Dragi copii, Dumnezeu nu doreşte să fiţi căldicei şi nehotărâţi, ci să vă abandonaţi cu totul Lui. Voi ştiţi că eu vă iubesc şi că ard de iubire pentru voi. Prin urmare, dragi copii, hotărâţi-vă şi voi pentru iubire, ca să ardeţi de iubire şi să cunoaşteţi, din zi în zi, iubirea lui Dumnezeu. Dragi copii, hotărâţi-vă pentru iubire, pentru ca iubirea să ia primul loc în voi toţi, dar nu iubirea umană, ci iubirea lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Сегодня день, когда Я передаю послание для прихода. Однако не весь приход принимает послания, и не все живут по ним. Мне грустно и Я хочу, чтобы вы, дорогие дети, слушали Мои послания и жили по Моим посланиям. Каждая семья должна молиться совместно и читать Библию! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Na Vianoce vás pozývam, aby sme spoločne oslávili Ježiša. V ten deň vám ho odovzdám zvláštnym spôsobom a pozývam vás, aby sme v ten deň oslávili Ježiša a jeho narodenie. Drahé deti, v ten deň sa viac modlite a viac myslite na Ježiša! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Želim, da bi bil v teh dneh v središču križ. Molite posebej pred križem, iz katerega prihajajo velike milosti. Opravite zdaj po svojih domovih posebno posvetitev križu. Obljubite, da ne boste žalili in ne sramotili Jezusa in ne križa. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Messages giv...  
“Dārgie bērni, es esmu pie jums tādēļ, ka ilgojos jums palīdzēt pārvarēt pārbaudījumus, kas paredzēti jums šajā šķīstīšanas laikā. Mani bērni, viens no tiem ir nepiedošana, un piedošanas nelūgšana. Ikviens grēks aizskar Mīlestību un attālina jūs no tās - un Mīlestība ir mans Dēls. Tādēļ, mani bērni, ja jūs vēlaties iet ar mani miera un Dieva mīlestības ceļu, jums jāmācās piedot un lūgt piedošanu. Pateicos jums. ”
«Par égard pour Jésus, par égard pour mon Fils, aimez ceux qu’Il a appelés et désirez la bénédiction uniquement de ces mains-là qu’Il a consacrées. Ne permettez pas au mal de régner. Je le répète à nouveau, c’est seulement avec vos bergers que mon cœur vaincra. Ne permettez pas au mal de vous séparer de vos bergers. Je vous remercie. »
„Wegen Jesus, wegen meinem Sohn, liebt jene, die Er berufen hat, und sehnt euch nach dem Segen nur jener Hände, die Er geweiht hat. Erlaubt dem Bösen nicht, dass er zu herrschen beginnt. Von neuem wiederhole ich, nur mit euren Hirten wird mein Herz siegen. Erlaubt dem Bösen nicht, dass er euch von euren Hirten trennt. Ich danke euch. “
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es vēlos darboties ar jūsu – savu bērnu, savu apustuļu – starpniecību, lai beigās visus savus bērnus sapulcētu tur, kur viss ir sagatavots jūsu laimei. Es lūdzos par jums, lai jūs ar saviem darbiem varētu palīdzēt citiem atgriezties pie Dieva, jo ir pienācis laiks patiesības darbiem, manam Dēlam. Mana mīlestība darbosies jūsos – es jūs likšu lietā. Uzticieties man, jo visu, ko vēlos, es vēlos jūsu labumam – mūžīgajam labumam, ko radījis Debesu Tēvs. Jūs, mani bērni, mani apustuļi, dzīvojat šo laicīgo dzīvi kopā ar tiem maniem bērniem, kuri nav iepazinuši mana Dēla mīlestību un kuri mani nesauc par māti. Nebaidieties liecināt par patiesību, jo, ja jūs nebaidīsieties un drosmīgi liecināsiet, patiesība brīnumainā veidā uzvarēs. Taču atcerieties – mīlestībā ir spēks. Mani bērni, mīlestība ir gandarīšana, piedošana, lūgšana, upuris un žēlsirdība. Ja jūs pratīsiet mīlēt ar darbiem, jūs spēsiet panākt citu cilvēku atgriešanos pie Dieva, jūs veicināsiet to, ka dvēselēs ienāks mana Dēla gaisma. Paldies jums! Lūdzieties par saviem ganiem! Viņi pieder manam Dēlam. Viņš tos ir aicinājis. Lūdzieties, lai viņiem vienmēr būtu spēks un drosme izstarot mana Dēla gaismu. ”
«Chers enfants ! Moi, comme Mère qui aime ses enfants, je vois combien le temps que vous vivez est difficile. Je vois votre souffrance, mais vous devez savoir que vous n'êtes pas seuls. Mon Fils est avec vous. Il est partout. Il est invisible, mais vous pouvez Le voir si vous Le vivez. Il est la lumière qui illumine votre âme et vous donne la paix. Il est l'Eglise que vous devez aimer, pour laquelle vous devez prier et toujours lutter. Toutefois, pas seulement par la parole mais par des actes d'amour. Mes enfants, faites en sorte que tous puissent connaître mon Fils, faites en sorte qu'il soit aimé, car la vérité se trouve en mon Fils, né de Dieu, Fils de Dieu. Ne perdez pas de temps à trop penser, vous vous éloigneriez de la vérité. Accueillez Sa Parole d'un coeur simple et vivez-la. Si vous vivez Sa Parole, vous prierez. Si vous vivez Sa Parole, vous aimerez d'un coeur miséricordieux, vous vous aimerez les uns les autres. Plus vous aimerez, plus vous serez loin de la mort. Pour ceux qui vivront la Parole de mon Fils et qui aimeront, la mort sera vie. Je vous remercie ! Priez pour pouvoir voir mon Fils en vos bergers. Priez pour pouvoir L'étreindre en eux. »
„Liebe Kinder! Ich, als Mutter, die ihre Kinder liebt, sehe, wie schwer die Zeit ist, die ihr lebt. Ich sehe euer Leid, aber ihr sollt wissen, dass ihr nicht allein seid. Mein Sohn ist mit euch. Er ist überall. Er ist unsichtbar, aber ihr könnt Ihn sehen, wenn ihr Ihn lebt. Er ist das Licht, das eure Seele erleuchtet und den Frieden gibt. Er ist die Kirche, die ihr lieben sollt und für die ihr immer beten und kämpfen sollt - aber nicht nur mit Worten, sondern mit Werken der Liebe. Meine Kinder, wirkt, damit alle meinen Sohn erkennen, wirkt, damit Er geliebt werden kann, denn die Wahrheit ist in meinem Sohn, geboren von Gott - dem Sohn Gottes. Verschwendet keine Zeit, indem ihr zu viel nachdenkt; ihr werdet euch von der Wahrheit entfernen. Nehmt mit einfachem Herzen Sein Wort an und lebt es. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr beten. Wenn ihr Sein Wort lebt, werdet ihr mit barmherziger Liebe lieben, ihr werdet einander lieben. Je mehr ihr liebt, je weiter werdet ihr vom Tod entfernt sein. Für diejenigen, die das Wort meines Sohnes leben werden und die lieben, wird der Tod Leben sein. Ich danke euch. Betet, dass Ihr meinen Sohn in euren Hirten sehen könnt. Betet, dass ihr Ihn in ihnen umarmen könnt. “
“¡Queridos hijos! Todos estos años que Dios me permite estar con ustedes, son un signo del inmenso amor que Dios siente por cada uno y una señal de lo mucho que Dios los ama. Hijitos, ¡cuántas gracias el Altísimo les ha dado y cuántas gracias desea darles! Sin embargo, hijitos, sus corazones están cerrados y viven en el miedo y no permiten que el amor de Jesús y Su paz tomen posesión de sus corazones y gobiernen sus vidas. Vivir sin Dios es vivir en la oscuridad y nunca llegar a conocer el amor del Padre y Su cuidado por cada uno de ustedes. Por eso, hijitos, hoy de una manera especial oren a Jesús para que desde hoy vuestra vida experimente un nuevo nacimiento en Dios y llegue a ser una luz que irradie de ustedes. De esta manera se convertirán en testigos de la presencia de Dios en el mundo y en cada persona que vive en la oscuridad. Hijitos, yo los amo e intercedo por ustedes cada día ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, vi invito a diffondere la fede in mio Figlio, la vostra fede. Voi, miei figli, illuminati dallo Spirito Santo, miei apostoli, trasmettetela agli altri, a coloro che non credono, non sanno e non vogliono sapere. Perciò voi dovete pregare molto per il dono dell’amore, perché l’amore è un tratto distintivo della vera fede e voi sarete apostoli del mio amore. L’amore ravviva sempre nuovamente il dolore e la gioia dell’Eucaristia, ravviva il dolore della Passione di mio Figlio, che vi ha mostrato cosa vuol dire amare senza misura; ravviva la gioia del fatto che vi ha lasciato il suo Corpo ed il suo Sangue per nutrirvi di sé ed essere così una cosa sola con voi. Guardandovi con tenerezza provo un amore senza misura, che mi rafforza nel mio desiderio di condurvi ad una fede salda. Una fede salda vi darà gioia e allegrezza sulla terra e, alla fine, l’incontro con mio Figlio. Questo è il suo desiderio. Perciò vivete lui, vivete l’amore, vivete la luce che sempre vi illumina nell’Eucaristia. Vi prego di pregare molto per i vostri pastori, di pregare per avere quanto più amore possibile per loro, perché mio Figlio ve li ha dati affinché vi nutrano col suo Corpo e vi insegnino l’amore. Perciò amateli anche voi! Ma, figli miei, ricordate: l’amore significa sopportare e dare e mai, mai giudicare. Vi ringrazio. "
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op om het geloof in mijn Zoon -- jullie geloof -- te verspreiden. Jullie, mijn kinderen die verlicht worden door de Heilige Geest, mijn apostelen, geef dat geloof door aan anderen - aan wie niet gelooft, niet weet, niet wil weten. Daarvoor moeten jullie echter veel bidden om de gave van de liefde, want liefde is het kenmerk van echt geloof - en zo worden jullie apostelen van mijn liefde. Liefde brengt de pijn en de vreugde van de Eucharistie steeds weer tot leven; de pijn van het Lijden van mijn Zoon, waarmee Hij heeft getoond wat het betekent om oneindig lief te hebben; en de vreugde dat Hij Zijn lichaam en bloed heeft geschonken, waarmee Hij Zichzelf tot voedsel gaf - om op die manier één te zijn met jullie. Als ik jullie met tederheid aanschouw, voel ik onmetelijke liefde die mij sterkt in mijn verlangen om jullie tot een standvastig geloof te brengen. Wie standvastig is in het geloof vindt op aarde vreugde en geluk, en zal uiteindelijk mijn Zoon ontmoeten. Dat is wat Hij verlangt. Daarom: leef in Hem, leef in liefde, leef in het licht dat je verkrijgt in de Eucharistie. Ik smeek jullie: bid veel voor jullie herders, bid om een zo groot mogelijke liefde voor hen, want mijn Zoon schonk ze aan jullie; zij voeden jullie met Zijn lichaam en leren jullie om lief te hebben. Daarom moeten ook jullie ze liefhebben. Maar, mijn kinderen, vergeet niet: liefde verdraagt en offert, en oordeelt nooit ofte nimmer. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä levittämään uskoa Poikaani - teidän uskoanne. Te, Pyhän Hengen valaisemat lapseni, apostolini, välittäkää sitä toisille, niille, jotka eivät usko, jotka eivät tiedä, jotka eivät halua tietää. Siksi teidän täytyy rukoilla paljon rakkauden lahjaa, sillä rakkaus on merkki aidosta uskosta - niin teistä tulee rakkauteni apostoleita. Rakkaus tekee yhä uudestaan eläväksi eukaristian tuskan ja ilon sekä Poikani kärsimyksen, jonka kautta Hän näytti teille, mitä tarkoittaa mittaamattoman suuri rakkaus; se uudistaa ilon siitä, että Hän jätti ruumiinsa ja verensä ravinnoksenne, ollen siten yhtä teidän kanssanne. Kun katson teitä hellyydellä, tunnen suunnatonta rakkautta, joka vahvistaa haluani johtaa teidät lujaan uskoon. Luja usko antaa teille iloa ja onnea maan päällä ja lopussa kohtaatte Poikani. Se on Hänen toiveensa. Sen tähden, eläkää Hänessä, eläkää rakkaudessa, eläkää valossa, joka aina valaisee teitä eukaristiassa. Pyydän teitä rukoilemaan paljon paimentenne puolesta, jotta rakastaisitte heitä yhä enemmän, sillä Poikani antoi heidät teille ravitsemaan teitä Hänen ruumiillansa ja opettamaan teille rakkautta. Rakastakaa siis tekin heitä. Mutta muistakaa, lapseni, että rakkaus on kestämistä ja antamista, ei koskaan tuomitsemista. Kiitos. "
"Дорогие дети! Я призываю вас распростронять веру в Моего Сына – вашу веру. Дети Мои, вы, просвященные Духом Святым, Мои апостолы, передавайте её другим – тем, кто не верит, не знает, не желает знать, и поэтому вы должны много молиться о даре любви, ибо любовь – это знамение подлинной веры, а вы будете апостолами Моей любви. Любовь всегда заново оживляет боль и радость Евхаристии, оживляет боль муки Моего Сына, которой Он вам показал, что значит неизмерно любить; оживляет радость того, что вам оставил Своё Тело и Свою Кровь, дабы питать вас Собой и, таким образом, быть с вами единым. Глядя на вас с нежностью, Я чувствую безмерную любовь, которая укрепляет Меня в Моем желании привести вас к крепкой вере. Крепкая вера принесёт вам радость и ликование на земле, и в конце – встречу с Моим Сыном. Это Его желание. Потому живите Им, живите любовью, живите светом, который просвещает вас всегда в Евхаристии. Прошу вас: много молитесь за своих пастырей, молитесь, чтобы ваша любовь к ним была как можно больше, ибо их вам дал Мой Сын, дабы питать вас Своим Телом и учить любви. Потому и вы любите их. Но запомните, дети Мои: любовь означает переносить и отдавать, но никогда, никогда не судить. Спасибо вам. "
"Drahé deti, ja, ako Matka, ktorá miluje svoje deti, vidím, aká ťažká je doba, v ktorej žijete. Vidím vaše utrpenie, ale potrebujete vedieť, že nie ste sami. Môj Syn je s vami. On je všade. Je neviditeľný, ale vy Ho môžete vidieť, ak Ho žijete. On je svetlo, ktoré osvetľuje vašu dušu a dáva vám pokoj. On je Cirkev, ktorú potrebujete milovať a modliť sa a bojovať za ňu – ale nielen slovami, namiesto toho skutkami lásky. Moje deti, umožnite každému, aby spoznal môjho Syna, umožnite, aby bol milovaný, pretože pravda je v mojom Synovi zrodeného z Boha. Nestrácajte čas prílišným uvažovaním; vzdialite sa tak od pravdy. S jednoduchým srdcom prijmite Jeho slovo a žite ho. Ak budete žiť Jeho slovo, budete sa modliť. Ak budete žiť Jeho slovo, budete milovať milosrdnou láskou; budete milovať jeden druhého. Čím viac budete milovať, tým ďalej budete od smrti. Pre tých, ktorí budú žiť slovo môjho Syna a ktorí budú milovať, smrť bude životom. Ďakujem vám. Modlite sa, aby ste boli schopní vidieť môjho Syna vo svojich pastieroch. Modlite sa, aby ste boli schopní objať Ho v nich. "
«Dragi otroci, jaz, kot Mati, ki ljubi svoje otroke, vidim, koliko je težek čas, ki ga živite. Vidim vaše trpljenje, vendar vi morate vedeti, da niste sami. Moj Sin je z vami. On je povsod. Neviden je, a ga morete videti, če ga živite. On je svetloba, ki vam obseva dušo in daje mir. On je Cerkev, ki jo morate ljubiti in vedno moliti in se boriti zanjo, toda ne samo z besedami, temveč z deli ljubezni. Otroci moji, ravnajte tako, da bodo vsi spoznali mojega Sina, ravnajte tako, da bo ljubljen, ker je resnica v mojem Sinu, rojenem od Boga – Božjem Sinu. Ne izgubljajte časa z odvečnim razmišljanjem; oddaljili se boste od resnice. S preprostim srcem sprejmite Njegovo besedo in jo živite. Če živite Njegovo besedo, boste molili. Če živite Njegovo besedo, boste ljubili z usmiljeno ljubeznijo, ljubili boste eni druge. Bolj ko boste ljubili, dlje od smrti boste. Za tiste, ki bodo živeli besedo mojega Sina in ki bodo ljubili, bo smrt postala življenje. Hvala vam. Molite, da bi mogli videti mojega Sina v svojih pastirjih. Molite, da bi ga mogli objeti v njih. »
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow