tiem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 204 Results  ec.jeita.or.jp  Page 6
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs visus uz lūgšanu. Lūdzieties, lai jūs būtu spējīgi saprast, ko Dievs ilgojas pasacīt ar manu klātbūtni un caur maniem vēstījumiem. Es ilgojos jūs visus cik vien iespējams vairāk tuvināt Jēzum un Viņa ievainotajai Sirdij, lai jūs kļūtu spējīgi saprast bezgalīgo mīlestību, kas tika atdota upurī par jūsu ikviena glābšanu. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai no jūsu sirds izplūstu mīlestības avots uz ikkatru cilvēku, arī to, kurš jūs neieredz un panicina jūs. Ar Jēzus mīlestības spēku jūs varat viegli uzvarēt visu šīs pasaules nožēlojamību, kura ir bezcerīga tiem, kas nepazīst Jēzu. Es esmu kopā ar jums un mīlu jūs ar bezgalīgu Jēzus mīlestību. Es pateicos par visiem pašaizliedzības upuriem un lūgšanām, lūdzieties, lai es spētu jums palīdzēt vēl jo vairāk. Man ir vajadzīgas jūsu lūgšanas. Pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
“Dear children! Today I desire to open my motherly heart to you and to call you all to pray for my intentions. I desire to renew prayer with you and to call you to fast which I desire to offer to my Son Jesus for the coming of a new time - a time of spring. In this Jubilee year many hearts have opened to me and the Church is being renewed in the Spirit. I rejoice with you and I thank God for this gift; and you, little children, I call to pray, pray, pray - until prayer becomes a joy for you. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr euch auf das Kommen Jesu vorbereitet. Besonders bereitet eure Herzen vor. Die heilige Beichte soll der erste Schritt der Umkehr für euch sein. Dann aber, liebe Kinder, entscheidet euch für die Heiligkeit. Eure Umkehr und Entscheidung für die Heiligkeit soll heute und nicht morgen anfangen. Meine lieben Kinder, ich lade euch alle auf den Weg des Heils ein und wünsche, euch den Weg zum Paradies zu zeigen. Daher, meine lieben Kinder, seid mein und entscheidet euch mit mir zur Heiligkeit. Meine lieben Kinder, nehmt das Gebet mit Ernst an und betet, betet, betet! Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Hoy, los invito a todos a decidirse por la santidad. Que para ustedes, hijiitos, la santidad esté siempre en primer lugar en vuestros pensamientos, en toda situación, en vuestro trabajo y en vuestras palabras. Así, vosotros también la pondréis en práctica poco a poco; paso a paso la oración y la decisión por la santidad entrarán en vuestra familia. Sean verdaderos con vosotros mismos y no se aten a las cosas materiales, sino a Dios. Y no olviden, hijitos, que vuestra vida es pasajera como una flor. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a rinnovare la prehiera e il digiuno con ancora più entusiasmo, affinchè la preghiera diventi gioia per voi. Figlioli, chi prega non ha paura del futuro e chi digiuna non ha paura del male. Vi ripeto ancora una volta: solo con la preghiera e il digiuno anche le guerre si possono fermare, le guerre della vostra incredulità e della paura per il futuro. Sono con voi e vi insegno figlioli: in Dio è la vostra pace e la vostra speranza. Per questo avvicinatevi a Dio e mettetelo al primo posto nella vostra vita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje Me alegro com vocês e convido-os ao bem. Desejo que cada um de vocês medite e leve a paz em seu coração e diga: ´Eu desejo colocar Deus em primeiro lugar em minha vida!´. Dessa maneira, filhinhos, cada um de vocês se tornará santo. Filhinhos, digam a ca-da um: ´Desejo o bem a você!´ e ele lhes retribuirá com o bem e o bem, filhinhos, habitará no coração de cada homem. Filhinhos, nesta tarde, trago-lhes o bem de meu Filho, que deu a Sua vida para salvá-los. Por isso, filhinhos, alegrem-se e estendam su-as mãos a Jesus, que é somente bem. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit tot het beleven van de vrede in je hart en in je gezin. Mijn lieve kinderen, er is geen vrede waar men niet bidt en er is geen liefde waar het geloof ontbreekt. Daarom, mijn lieve kinderen, nodig ik je allen uit vandaag opnieuw het besluit te nemen je te bekeren. Mijn lieve kinderen, ik ben met jullie en nodig jullie allemaal op mijn schoot uit je te helpen. Maar je wilt niet en daarom verleidt satan je en verlies je het geloof tot in de kleinste zaken. Om die reden, mijn lieve kinderen, bid, want door het gebed zul je zegen verkrijgen en vrede hebben. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
"Дорогие дети! В эти годы я просила вас молиться, исполнять то, о чем я говорю вам, но вы мало живете по моим посланиям. Вы говорите, но не делаете, вот почему, деточки, война продолжается так долго. Я призываю вас открыться Богу, жить с Богом в своем сердце, жить праведно и свидетельствовать о моих посланиях. Я люблю вас и хочу защитить от всякого зла, но вы не хотите этого. Дорогие дети, я не могу вам помочь, если вы не исполняете Божьих заповедей, не ходите на мессу, не избегаете греха. Я призываю вас быть апостолами любви и добра. В этом беспокойном мире свидетельствуйте о Боге и Его любви, и Бог благословит вас, и даст вам то, что вы у него просите. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste pochopili, že bez lásky nemôžete porozumieť, že Boh má byť vo vašom živote na prvom mieste. Preto vás, milé deti, všetkých pozývam, aby ste milovali nie ľudskou, ale Božou láskou. Tak bude váš život krajší i bez záujmu. Pochopíte, že Boh sa vám najjednoduchším spôsobom dá z lásky. Milé deti, aby ste pochopili moje slová, ktoré vám dávam z lásky, modlite sa, modlite sa, modlite sa, a budete môcť s láskou prijať druhých a odpustiť všetkým, ktorí vám spôsobili zlo. Odpovedajte modlitbou, modlitba je plodom lásky k Bohu Stvoriteľovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Poslušajte me, ker vam želim govoriti in vas poklicati, da bi poglobili zaupanje in vero v Boga, ki vas neizmerno ljubi. Otročiči, ne znate živeti v božji milosti, zato vas vse ponovno kličem, da nosite božjo besedo v svojem srcu in v svojih mislih. Postavite, otročiči, v svoji družini Sveto pismo na vidno mesto, berite ga in živite po njem! Poučujte svoje otroke, kajti če jim vi niste za zgled, bodo izgubili vero. Premišljujte in molite, tedaj se bo Bog rodil v vašem srcu in vaše srce bo polno veselja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje Messages giv...  
“Dārgie bērni! Kad es jūs aicinu lūgties par tiem, kuri nav iepazinuši Dieva mīlestību, – ja jūs ielūkotos savās sirdīs, tad saprastu, ka es runāju par daudziem no jums. Ar atvērtu sirdi atklāti sev pajautājiet, vai jūs vēlaties dzīvo Dievu vai vēlaties Viņu ignorēt un dzīvot pēc sava prāta! Paskatieties visapkārt, mani bērni, un ieraugiet, kurp iet pasaule, kas domā, ka visu spēj bez Tēva un klīst kārdinājumu tumsā! Es jums piedāvāju patiesības gaismu un Svēto Garu. Saskaņā ar Dieva plānu es esmu ar jums, lai jums palīdzētu piedzīvot to, ka jūsu sirdīs uzvar mans Dēls, Viņa Krusts un Augšāmcelšanās. Kā māte es alkstu un lūdzos par jūsu vienotību ar manu Dēlu un Viņa darbiem. Es esmu ar jums, izlemiet! Paldies. ”
“Queridos hijos, os llamo a todos y os acepto como hijos mios. Oro para que vosotros me aceptéis y me améis como Madre. Os he unido a todos vosotros en mi Corazón, he descendido entre vosotros y os bendigo. Sé que vosotros deseáis de mí consuelo y esperanza, porque os amo e intercedo por vosotros. Yo os pido a vosotros que os unáis conmigo en mi Hijo y seáis mis apóstoles. Para que podáis hacerlo, os invito de nuevo a amar. No hay amor sin oración -no hay oración sin perdón, porque el amor es oración-, el perdón es amor. Hijos míos, Dios os ha creado para amar, amad para poder perdonar. Cada oración que proviene del amor os une a mi Hijo y al Espíritu Santo, y el Espíritu Santo os ilumina y os hace apóstoles míos, apóstoles que todo lo que harán, lo harán en nombre del Señor. Ellos orarán con obras y no sólo con palabras, porque aman a mi Hijo y comprenden el camino de la verdad que conduce a la vida eterna. Orad por vuestros pastores, para que puedan siempre guiaros con un corazón puro por el camino de la verdad y del amor, por el camino de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, io, vostra Madre, vengo nuovamente in mezzo a voi per un amore che non ha fine, dall’amore infinito dell’infinito Padre Celeste. E, mentre guardo nei vostri cuori, vedo che molti di voi mi accolgono come Madre e, con cuore sincero e puro, desiderano essere miei apostoli. Ma io sono Madre anche di voi che non mi accogliete e, nella durezza del vostro cuore, non volete conoscere l’amore di mio Figlio. Non sapete quanto il mio Cuore soffre e quanto prego mio Figlio per voi. Lo prego di guarire le vostre anime, perché Egli può farlo. Lo prego di illuminarvi con un prodigio dello Spirito Santo, affinché smettiate di tradirlo, bestemmiarlo e ferirlo sempre di nuovo. Prego con tutto il Cuore affinché comprendiate che solo mio Figlio è la salvezza e la luce del mondo. E voi, figli miei, apostoli miei cari, portate sempre mio Figlio nel cuore e nei pensieri. Così voi portate l’amore. Tutti coloro che non conoscono Lui lo riconosceranno nel vostro amore. Io sono sempre accanto a voi. Sono in modo particolare accanto ai vostri pastori, perché mio Figlio li ha chiamati a guidarvi sulla via verso l’eternità. Vi ringrazio, apostoli miei, per il sacrificio e l’amore! "
“Queridos filhos, EU, a Mãe de todos vocês reunidos aqui e a Mão do mundo inteiro, estou abençoando vocês com uma benção maternal e chamando vocês a andarem no caminho da humildade. Este caminho leva ao conhecimento do Amor do MEU FILHO. MEU FILHO é Onipotente, ELE está em tudo. Se vocês, meus filhos, não se tornarem conhecedores disto, então as trevas/escuridão governarão em sua alma. Somente a humildade pode curá-los. Meus filhos, EU sempre vivi humildemente, corajosamente e em esperança. EU sabia, EU me tornei conhecedora que DEUS está em nós e nós estamos em DEUS. EU estou pedindo o mesmo de vocês. EU desejo que todos vocês estejam Comigo na eternidade, porque vocês são parte de Mim. EU ajudarei vocês neste caminho. Meu Amor envolverá vocês como um manto e fará de vocês apóstolos da Minha luz – da Luz de DEUS. Com o amor que vem da humildade, vocês trarão luz para onde governa as trevas/escuridão. Vocês estarão levando MEU FILHO que é a Luz do mundo. EU estou sempre ao lado dos seus pastores e EU rezo para que eles possam sempre ser um exemplo de humildade para vocês. Obrigada. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Arī šodien es lūdzu Svēto Garu, lai Viņš piepilda jūsu sirdi ar stipru ticību. Lūgšana un ticība piepildīs jūsu sirdi ar mīlestību un prieku, un jūs būsiet zīme tiem, kas ir tālu no Dieva. Bērniņi, mudiniet cits citu lūgties ar sirdi, lai tādējādi lūgšana varētu piepildīt jūsu dzīvi un jūs, bērniņi, ik dienas pirmām kārtām liecinātu par kalpošanu Dievam adorācijā un kalpošanu saviem tuvākajiem trūkumā. Es esmu kopā ar jums un aizlūdzu par jums visiem. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
«Chers enfants ! Par l'incommensurable amour de Dieu, je viens parmi vous et, avec insistance, je vous invite dans l'étreinte de mon Fils. Avec mon coeur maternel, je vous prie, chers enfants, mais aussi je vous avertis afin que pour vous, le souci de ceux qui n'ont pas connu mon Fils soit à la première place. Ne permettez pas qu'en vous regardant, vous et votre vie, ils ne désirent pas Le connaître. Priez le Saint Esprit afin que mon Fils soit gravé en vous. Priez pour pouvoir être apôtres de la lumière divine en ce temps de ténèbre et sans espérance. Ceci est un temps d'épreuve pour vous. Le chapelet en main et l'amour dans le coeur, mettez-vous en route avec moi ! Je vous guide vers Pâques, en mon Fils. Priez pour ceux que mon Fils a choisis afin qu'ils puissent toujours vivre par Lui et en Lui, le Grand-prêtre ! Je vous remercie. »
“¡Queridos hijos! También hoy con alegría deseo darles mi bendición maternal e invitarlos a la oración. Que la oración se convierta en necesidad para ustedes, para que cada día crezcan más en santidad. Trabajen más en su conversión, porque están lejos hijitos. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Con la grande speranza nel cuore anche oggi vi invito alla preghiera. Se pregate figlioli, voi siete con me, cercate la volontà di mio Figlio e la vivete. Siate aperti e vivete la preghiera; in ogni momento sia essa sapore e gioia della vostra anima. Io sono con voi e intercedo per tutti voi presso mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Draga djeco! I danas vas pozivam na obraćenje i svetost. Bog vam želi dati radost i mir preko molitve, ali vi ste dječice još daleko, navezani na zemlju i na zemaljske stvari. Zato vas pozivam iznova otvorite vaše srce i pogled prema Bogu i Božjim stvarima i radost i mir zavladat će u vašim srcima. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! S velikou nadějí v srdci vás i dnes volám k modlitbě. Když se modlíte, dítka, vy jste se mnou a hledáte vůli mého Syna a žijete ji. Buďte otevření a žijte modlitbu a v každém momentua ať ona je vám kořením a radostí vaší duše. Já jsem s vámi a přimlouvám za vás všechny před svým Synem Ježíšem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас к молитве. Грех тянет вас к мирским вещам и Я пришла, чтобы вести вас к святости и к Божьим делам, но вы боретесь и тратите свою энергию на борьбу добра и зла внутри себя. Поэтому, маленькие дети, молитесь, молитесь, молитесь, пока молитва не станет радостью для вас и ваша жизнь станет простой дорогой к Богу. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs saprastu savu kristīgo aicinājumu. Mīļotie bērni, es jūs vadīju un vadu cauri šiem žēlastības laikiem, lai jūs spētu saprast un apzināties savu kristīgo aicinājumu. Svētie mocekļi mirstot liecināja: es esmu kristietis, es mīlu Dievu vairāk par visu. Mīļotie bērni, šodien aicinu arī jūs, lai jūs priecātos un kļūtu prieka pilni kristieši ar atbildības sajūtu dvēselē un, apzinoties to, ka Dievs ir jūs aicinājis, lai jūs īpašā veidā ietu ar priecīgi izstieptām rokām pretī tiem, kuri netic, lai viņi, uzlūkojot jūsu dzīves piemēru, spētu atrast ticību un iemantot Dieva mīlestību. Tādēļ lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai jūs sirds kļūtu atvērta un jūtīga uz Dieva vārdu. ”
“Dear children! Also today I rejoice with you and I call you to the good. I desire that each of you reflect and carry peace in your heart and say: I want to put God in the first place in my life. In this way, little children, each of you will become holy. Little children, tell everyone, I want the good for you and he will respond with the good and, little children, good will come to dwell in the heart of each man. Little children, tonight I bring to you the good of my Son who gave His life to save you. That is why, little children, rejoice and extend your hands to Jesus who is only good. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle à comprendre votre vocation chrétienne. Chers petits enfants, je vous ai guidés et je vous guide pendant ce temps de grâce pour que vous deveniez conscients de votre vocation chrétienne. Les saints martyrs sont morts en donnant ce témoignage: 'Je suis chrétien et j'aime Dieu par-dessus tout.' Chers petits enfants, aujourd'hui encore je vous invite à vous réjouir et à devenir des chrétiens joyeux et responsables, conscients que Dieu vous a appelés à devenir de manière toute particulière des mains joyeusement tendues vers ceux qui ne croient pas, pour que par l'exemple de votre vie ils reçoivent la foi et l'amour pour Dieu. C'est pourquoi priez, priez, priez, afin que votre cœur s'ouvre et devienne sensible à la parole de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, eure christliche Berufung zu begreifen. Meine lieben Kinder, ich habe euch geführt und führe euch durch diese Zeit der Gnade, damit ihr euch eurer christlichen Berufung bewußt werdet. Die heiligen Märtyrer sind mit dem Zeugnis gestorben: 'Ich bin ein Christ, und ich liebe Gott über alles!' Meine lieben Kinder, auch heute lade ich euch ein, euch zu freuen und freudige Christen zu werden, verantwortlich und bewußt, daß Gott euch berufen hat, auf eine besondere Weise die freudig ausgebreiteten Hände gegenüber denen zu werden, die nicht glauben, daß sie durch das Beispiel eures Lebens den Glauben und die Liebe zu Gott bekommen. Daher betet, betet, betet, daß euer Herz sich öffne und für das Wort Gottes sensibel werde. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Queridos filhos! Também hoje estou com vocês e convido-os, todos, a se renovarem vivenciando as minhas mensagens. Filhinhos, que a oração seja vida para vocês e que sejam exemplo para os outros. Filhinhos, desejo que se tornem portadores da paz e da alegria de Deus no mundo de hoje sem paz. Por isso, filhinhos, rezem, rezem, rezem! Eu estou com vocês e abençôo-os com a minha paz maternal. Obrigada por terem correspondido ao meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag ben ik met jullie en nodig ik jullie allen uit jezelf te vernieuwen door volgens mijn boodschappen te leven. Mijn lieve kinderen, moge het gebed je leven vullen en mogen jullie een voorbeeld zijn voor anderen. Mijn lieve kinderen, ik zou graag willen dat je dragers van de vrede en de vreugde van God wordt in de huidige wereld zonder vrede. Mijn lieve kinderen, daarom bid, bid, bid. Ik ben met jullie en zegen jullie met mijn moederlijke vrede. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! Днес ви каня да разберете вашето Християнско призвание. Малки деца, аз ви водих и ви водя през това време на милост така, че вие да можете да осъзнаете вашето Християнско признание. Свещените мъченици умряха свидетелствайки: аз съм Християнин и обичам Бог преди всичко друго. Малки деца, днес също аз ви каня да се радвате и да бъдете радостни Християни, отговорни и съзнателни, че Бог ви е призовал по специален начин да бъдете радостните протегнати ръце към тези, които не вярват и чрез примера на вашия живот, те да могат да получат вяра и любов към Бог. Ето защо, молете се, молете се, молете се така, че вашето сърце да може да се отвори и да бъде чувствително към Думите на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas se radujem s vama i pozivam vas na dobro. Želim, da svatko od vas razmišlja i nosi mir u svom srcu i kaže: Ja želim staviti Boga u svoj život na prvo mjesto! Tako će, dječice, svatko od vas postati svet. Kažite, dječice, svakomu: Ja ti želim dobro i on će ti uzvratiti dobrim i dobro će se, dječice, nastaniti u srcu svakog čovjeka. Ja vam, dječice, večeras nosim dobro svog Sina koji je dao svoj život da vas spasi. Zato, dječice, radujte se i ispružite ruke Isusu, koji je samo dobro. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! I dnes se raduji s vámi a vyzývám vás k dobru. Přeji si, aby každý z vás uvažoval a nesl mír ve svém srdci a říkal: já si přeji dát Boha do svého života na první místo! Tak se každý z vás, dítka, stane svatý. Řekněte, dítka, každému: já ti přeji dobro, a on ti odplatí dobrým. A dobro se, dítka, usídlí v srdci každého člověka. Já vám, dítka, dnes večer nesu dobro svého Syna, který dal svůj život, aby vás spasil. Proto, dítka, radujte se a vztáhněte ruce k Ježíšovi, který je dobro samo. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy értsétek meg keresztény hivatásotokat. Ebben a kegyelmi idôszakban eddig is vezettelek, kicsinyeim, és ma is vezetlek titeket, hogy tudatosodjon bennetek keresztény hivatásotok. A szent mártírok életüket áldozva tanúsították: keresztény vagyok, és Istent mindenek fölött szeretem. Kicsinyeim, ma is arra hívlak benneteket, hogy örvendezzetek, és legyetek örömteli és felelôsségteljes keresztények, tudván, hogy Isten maga hívott meg titeket arra, hogy különleges módon legyetek örömmel nyújtott kézzé azok felé, akik nem hisznek, és akik életetek példája által nyerhetnek hitet és szeretetet Isten iránt. Ezért imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy szívetek megnyíljon, és érzékennyé váljon Isten Igéjére. Köszönöm hogy követtétek hívásomat. ”
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was, abyście zrozumiały swe chrześcijańskie powołanie. Dziatki, prowadziłam was i prowadzę w tym czasie łaski, byście stały się świadome swego chrześcijańskiego powołania. Święci męczennicy umierali dając świadectwo: Jestem chrześcijaninem i kocham Boga ponad wszystko! Dziatki, również dzisiaj wzywam was, byście się radowały i były radosnymi chrześcijanami; odpowiedzialni i świadomi, że Bóg was wezwał, byście w szczególny sposób były radośnie wyciągniętymi rękoma wobec tych, którzy nie wierzą i aby przykład waszego życia dał im wiarę i miłość do Boga. Dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się, aby wasze serce się otworzyło i było wrażliwe na słowo Boże. Dziękuję wam, że odpowiedziałyście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас понять свое христианское призвание. Деточки, я вела и веду вас в это время милости, чтобы вы осознали сове христианское призвание. Святые мученики, умирая, свидетельствовали: я христианин и люблю Бога больше всего! Деточки, сегодня я также призываю вас радоваться, и тогда будете радостными христианами, ответственно и сознательно исполняющими то, к чему призывает вас Бог, и особенно станете радостно протянутыми руками к тому, кто не верует, и примером своей жизни, вы можете встречать веру и любовь к Богу. Поэтому, молитесь, молитесь, молитесь, чтобы ваши сердца были открыты и чувствительны к Слову Божиему. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste pochopili svoje kresťanské povolanie. Milé deti, ja som vás viedla a vediem vás týmto časom milosti, aby ste si uvedomili svoje kresťanské povolanie. Svätí mučeníci umierali svedčiac: 'Ja som kresťan a milujem Boha nado všetko!' Milé deti, aj dnes vás pozývam, aby ste sa radovali a boli radostnými kresťanmi, zodpovední a uvedomelí, že vás Boh povolal, aby ste zvláštnym spôsobom boli radostne otvorenou náručou voči tým, ktorí neveria, aby podľa príkladu vášho života dosiahli vieru a lásku k Bohu. Preto modlite sa, modlite sa, modlite sa, aby sa vaše srdce otvorilo a bolo vnímavé pre Božie slovo. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi spoznali svoj krščanski poklic. Otročiči, vodila sem vas in vas v tem času milosti še vedno vodim, da bi se zavedali svojega krščanskega poklica. Sveti mučenci so umirali tako, da so pričevali: ˝Kristjan sem in Boga ljubim nad vse.˝ Otročiči, tudi danes vas vabim, da bi bili veseli, odgovorni kristjani, ter se zavedali, da vas je Bog poklical, da bi na poseben način podali roke tistim, ki ne verujejo. Tako bodo ti ob vašem zglednem življenju prišli do vere in ljubezni do Boga. Zato, otročiči: molite, molite, molite, da bi se vaše srce odprlo in postalo dovzetno za božjo besedo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mahal kong mga anak, Kahit ngayon ako ay nasasaiyo at tingtawagan ko kayong lahat upang magbago sa pamamagitan ng aking mensahe. Mga anak kong munti, ang panalangin ang magiging buhay para sa iyo upang maging halimbawa sa iba. Mga anak kong munti ninanais ko na kayo ang maging tagabaglaganap ng kapayapaan at kaligayahan ng Panginoong Diyos. Ngayon ang mundo ay walang kapayapaan. Kaya mga anak kong munti, manalangin, manalangin, manalangin at ako ay sumasaiyo at binibin disyunan ko kayo ng makainang kapayapaan. Maraming salamat sa iyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu jūs visus uz lūgšanu. Lūdzieties, lai jūs būtu spējīgi saprast, ko Dievs ilgojas pasacīt ar manu klātbūtni un caur maniem vēstījumiem. Es ilgojos jūs visus cik vien iespējams vairāk tuvināt Jēzum un Viņa ievainotajai Sirdij, lai jūs kļūtu spējīgi saprast bezgalīgo mīlestību, kas tika atdota upurī par jūsu ikviena glābšanu. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties, lai no jūsu sirds izplūstu mīlestības avots uz ikkatru cilvēku, arī to, kurš jūs neieredz un panicina jūs. Ar Jēzus mīlestības spēku jūs varat viegli uzvarēt visu šīs pasaules nožēlojamību, kura ir bezcerīga tiem, kas nepazīst Jēzu. Es esmu kopā ar jums un mīlu jūs ar bezgalīgu Jēzus mīlestību. Es pateicos par visiem pašaizliedzības upuriem un lūgšanām, lūdzieties, lai es spētu jums palīdzēt vēl jo vairāk. Man ir vajadzīgas jūsu lūgšanas. Pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
“Dear children! Today in a special way I bring the little Jesus to you, that He may bless you with His blessing of peace and love. Dear children, do not forget that this is a grace which many people neither understand nor accept. Therefore, you who have said that you are mine, and seek my help, give all of yourself. First of all, give your love and example in your families. You say that Christmas is a family feast. Therefore, dear children, put God in the first place in your families, so that He may give you peace and may protect you not only from war, but also in peace protect you from every satanic attack. When God is with you, you have everything. But when you do not want Him, then you are miserable and lost, and you do not know on whose side you are. Therefore, dear children, decide for God. Then you will get everything. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, cette fois-ci aussi je vous invite à la prière. Priez, afin de pouvoir saisir ce que Dieu veut vous dire à travers ma présence et à travers les messages que je vous donne. Je désire vous rapprocher encore plus de Jésus et de son cœur blessé afin que vous puissiez comprendre son incommensurable amour, qui s'est donné pour chacun de vous. C'est pourquoi, chers enfants, priez pour que de vos cœurs se répande une fontaine d'amour envers chaque être humain, aussi bien ceux qui vous haďssent que ceux qui vous méprisent. De cette manière, grâce à l'amour de Jésus, vous serez capables de vaincre toute misère dans ce monde de douleur qui est sans espérance pour ceux qui ne connaissent pas Jésus. Merci pour tous vos sacrifices et vos prières. Priez pour que je puisse vous aider encore plus. Vos prières me sont nécessaires. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch diesmal rufe ich euch zum Gebet auf. Betet, damit ihr begreifen könnt, was euch Gott durch meine Gegenwart und durch die Botschaften, die ich euch gebe, sagen möchte. Ich möchte euch alle immer näher zu Jesus und Seinem verwundeten Herzen bringen, damit ihr Seine unermeßliche Liebe begreifen könnt, die sich für jeden von euch geschenkt hat. Deshalb, liebe Kinder, betet, damit aus euren Herzen eine Quelle der Liebe zu jedem Menschen zu fließen beginnt - auch zu jenen, die euch hassen und verachten. So werdet ihr mit der Liebe Jesu das ganze Elend in dieser traurigen Welt besiegen können, die ohne Hoffnung für diejenigen ist, die Jesus nicht kennen. Ich bin mit euch und liebe euch mit der unermeßlichen Liebe Jesu. Danke für alle Opfer und Gebete! Betet, damit ich euch noch mehr helfen kann! Eure Gebete sind mir notwendig. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy, de una manera especial, los invito a todos ustedes a la oración y a la renunciación. Porque ahora, como nunca antes, Satanás quiere mostrar al mundo su rostro ignominioso con el cual quiere seducir a la mayor cantidad posible de personas y llevarlas por el camino de la muerte y el pecado. Por tanto, queridos hijos, ayuden a mi Corazón Inmaculado a triunfar en este mundo tan pecador. Yo les imploro a todos ustedes que ofrezcan oraciones y sacrificios por mis intenciones, para que Yo pueda presentárselos a Dios por lo que sea más necesario. Olviden sus deseos, queridos hijos, y oren por lo que Dios desea, no por lo que ustedes desean. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
«Мили деца! Това време аз също ви каня да се молите. Молете се за да можете да бъдете способни да разберете какво Бог желае да ви каже чрез моето присъствие и чрез посланията, които аз ви давам. Аз желая да ви приближа по-близо към Исус и към Негото ранено сърце така, че вие да може да разберете неизмеримата любов, която бе дадена за всеки един от вас. Ето защо, мили деца, молете се, че от вашето сърце да извира фонтан на любов към всеки един човек, както към този, който ви мрази, така и към този, който ви презира. По този начин чрез Божията любов вие ще превъзмогнете цялата нищета в този свят на мъки, който е без надежда за онези, които не познават Исус. Аз съм с вас и аз ви обичам с неизмеримата любов на Исус. Благодаря ви за всички ваши жертви и молитви. Молете се така, че да мога да бъда способна да ви помагам още повече. Вашите молитви ми са нужни. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vam na poseban način donosim Malog Isusa da vas blagoslovi svojim blagoslovom mira i ljubavi. Draga djeco, ne zaboravite da je ovo milost koju mnogo ljudi ne shvaća i ne prihvaća. Zato vi koji ste rekli da ste moji tražite moju pomoć, dajte sve od sebe. Najprije dajte svoju ljubav i primjer svojim obiteljima. Vi kažete da je Božić obiteljski blagdan. Stoga, draga djeco, stavite Boga u svojim obiteljima na prvo mjesto da bi vam on dao mir i da bi vas zaštitio. Ne samo od rata, nego da vas i u miru štiti od svake sotonske napasti. Kad je Bog s vama, imate sve. A kada ga ne želite, jadni ste i izgubljeni, te ne znate na čijoj ste strani. Stoga, draga djeco, odlučite se za Boga, a onda ćete dobiti sve. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vám zvláštním způsobem přináším malého Ježíše, aby vám požehnal svým požehnáním pokoje a lásky. Drahé děti, nezapomeňte, že je to milost, kterou mnoho lidí nechápe a nepřijímá. Proto vy, kteří jste řekli, že jste moji, hledejte moji pomoc, vydejte ze sebe vše. Nejdříve dejte svoji lásku a příklad svým rodinám. Vy říkáte, že jsou vánoce svátkem rodin. Podle toho, drahé děti, dejte Boha ve svých rodinách na prvé místo, aby vám On dal mír a aby vás ochránil. Nejen od války, ale ať vás i v míru chrání od každého satanského pokušení. Když je Bůh s vámi, máte vše. A když si ho nepřejete, jste ubozí a ztracení, pak nevíte, na čí jste straně. Proto, drahé děti, rozhodněte se pro Boha a tehdy získáte vše. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ez alkalommal is az imádságra hívlak benneteket. Imádkozzatok, hogy megérthessétek azt, amit Isten mondani szeretne jelenlétem és üzeneteim által. Szeretnélek titeket még közelebb vinni Jézushoz és megsebzett szívéhez, hogy megérthessétek mérhetetlen szeretetét, amellyel mindegyikôtöknek odaadta magát. Ezért, drága gyermekeim, imádkozzatok, hogy szívetekbôl a szeretet forrása áradjon minden emberre, azokra is, akik gyûlölnek és megvetnek benneteket. Így Jézus szeretetével képesek lesztek legyôzni ennek a fájdalommal telt világnak minden nyomorúságát, amely remény nélküli azok számára, akik nem ismerik Jézust. Köszönöm minden áldozatotokat és imátokat. Imádkozzatok, hogy még többet segíthessek nektek. Szükségem van imáitokra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! I tym razem wzywam was do modlitwy. Módlcie się, abyście mogli pojąć, co Bóg pragnie wam powiedzieć poprzez moją obecność i poprzez orędzia, które wam daję. Pragnę was wszystkich jak najbardziej przybliżyć do Jezusa i Jego zranionego Serca, abyście mogli pojąć niezmierną miłość, która została dana za każdego z was. Dlatego, drogie dzieci, módlcie się, aby z waszych serc wytrysnęło źródło miłości dla każdego człowieka i dla tego, który was nienawidzi i pogardza wami. Miłością Jezusa łatwo możecie zwyciężyć całą nędzę tego żałosnego świata, który jest bez nadziei dla tych, którzy nie znają Jezusa. Jestem z wami i kocham was niezmierną miłością Jezusa. Dziękuję wam za wszystkie ofiary i modlitwy. Módlcie się, abym mogła wam pomóc jeszcze więcej. Potrzebne mi są wasze modlitwy. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi de data aceasta vă chem la rugăciune. Rugaţi-vă pentru a fi capabili să înţelegeţi ceea ce Dumnezeu vrea să vă spună prin prezenţa mea şi prin mesajele pe care vi le dau. Doresc să vă apropii din ce în ce mai mult de Isus şi de Inima Lui rănită că să puteţi înţelege iubirea nemărginită care s-a dat pentru fiecare dintre voi. De aceea, dragi copii, rugaţi-vă, pentru ca din inimile voastre să curgă un izvor de iubire asupra fiecărui om, atât asupra celor care vă urăsc cât şi asupra celor care vă dispreţuiesc. În acest fel, datorită iubirii lui Isus, veţi fi capabili să învingeţi toată nenorocirea din această lume a durerii, care este fără speranţă pentru cei care nu-L cunosc pe Isus. Eu sunt cu voi şi vă iubesc cu iubirea nemărginită a lui Isus. Vă mulţumesc pentru toate sacrificiile şi rugăciunile voastre. Rugaţi-vă ca eu să vă pot ajuta şi mai mult. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, на этот раз Я снова призываю вас к молитве. Молитесь, дабы понять, что Бог желает вам сказать Моим присутствием и посланиями, которые Я даю вам. Я хочу еще больше приблизить вас к Иисусу и к Его израненному Сердцу, чтобы вы могли осознать Его безмерную любовь, ради которой Он отдал Себя за каждого из вас. Поэтому, дорогие дети, молитесь, чтобы из ваших сердец изливался поток любви на каждого человека — и на тех, кто ненавидит и презирает вас. Так любовью Иисуса вы сможете победить всю нищету в этом мире скорби, в котором нет надежды для тех, кто не знает Иисуса. Спасибо за ваши жертвы и молитвы. Молитесь, чтобы Я смогла помочь вам. Мне нужны ваши молитвы. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj touto cestou vás pozývam k modlitbe. Modlite sa, aby ste mohli pochopiť, čo vám chce Boh povedať skrze moju prítomnosť a skrze posolstvá, ktoré vám dávam. Chcem vás všetkých čo najviac priblížiť k Ježišovi a jeho ranenému Srdcu, aby ste mohli pochopiť nesmiernu lásku, ktorou obdaril každého z vás. Preto, drahé deti, modlite sa, aby z vašich sŕdc vytryskol prameň lásky ku každému človeku, aj k tomu, ktorý vás nenávidí a vami opovrhuje. Tak budete môcť Ježišovou láskou zvíťaziť nad všetkou biedou tohto žalostného sveta, v ktorom niet nádeje pre tých, ktorí nepoznajú Krista. Ďakujem vám za všetky obete a modlitby! Modlite sa, aby som vám mohla pomáhať. Potrebujem vaše modlitby. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Arī šodien es ilgojos jūs aicināt uz lūgšanu un pilnīgu atdevi Dievam. Ziniet, ka Es jūs ļoti mīlu un šīs savas mīlestības dēļ nāku šurp, lai parādītu jums ceļu, kā iemantot dvēselei mieru un mūžīgo pestīšanu. Es ilgojos, lai jūs mani uzklausītu un neatļautu sātanam jūs piekrāpt. Dārgie bērni, sātans ir ļoti stiprs, un tādēļ es prasu jūsu lūgšanas par tiem, kuri atrodas zem sātana iespaida, lai arī viņi varētu tikt izglābti. Dodiet liecību ar savu dzīvesveidu. Upurējiet savu dzīvi par pasaules pestīšanu. Es esmu ar jums un pateicos jums; debesīs jūs saņemsit no Tēva atlīdzību, kādu Viņš jums ir apsolījis. Tādēļ, dārgie bērni, lai jūsos nav baiļu. Ja jūs lūdzaties, tad sātans nespēs jums kaitēt, tāpēc, ka jūs esat Dieva bērni un Dievs ir nomodā par jums. Lūdzieties; lai Rožukronis ir vienmēr jūsu rokās kā zīme sātanam par to, ka jūs piederat savai Debesu Mātei. Pateicos, ka jūs uzklausāt manu aicinājumu. ”
“Dear children! Also today I call you to fasting and renunciation. Little children, renounce that which hinders you from being closer to Jesus. In a special way I call you: Pray, because only through prayer will you be able to overcome your will and discover the will of God even in the smallest things. By your daily life, little children, you will become an example and witness that you live for Jesus or against Him and His will. Little children, I desire that you become apostles of love. By loving, little children, it will be recognized that you are mine. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle, afin que chacun de vous commence à nouveau à aimer Dieu en premier, Lui qui a sauvé et racheté chacun de vous, et ensuite, les frères et sours qui vous sont proches. Sans amour, petits enfants, vous ne pouvez pas croître dans la sainteté et vous ne pouvez pas accomplir de bonnes œuvres. C'est pourquoi, petits enfants, priez, priez sans cesse afin que Dieu vous révèle son amour. Je vous ai tous invités à vous unir à moi et à aimer. Aujourd'hui encore je suis avec vous et je vous invite à découvrir l'amour dans vos cœurs et dans les familles. Afin que Dieu puisse vivre dans vos cœurs vous devez aimer. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch von neuem ein, in euren Familien das Gebet an die erste Stelle zu stellen. Meine lieben Kinder, wenn Gott an der ersten Stelle eures Lebens steht, werdet ihr in allem, was ihr tut, den Willen Gottes suchen. So wird für euch die tägliche Umkehr leichter werden. Meine lieben Kinder, sucht demütig danach, was in euren Herzen nicht in Ordnung ist, und dann werdet ihr begreifen, was ihr tun müßt. Die Umkehr wird eine tägliche Aufgabe sein, die ihr mit Freude verrichten werdet. Meine lieben Kinder, ich bin mit euch und segne euch alle und lade euch ein, durch Gebet und Umkehr meine Zeugen zu werden! Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“Lieve kinderen, vandaag breng ik jullie op bijzondere wijze de kleine Jezus, zodat Hij je kan zegenen met zijn zegen van vrede en liefde. Vergeet niet, lieve kinderen, dat dit een genade is, die veel mensen niet begrijpen en niet aannemen. Jullie, die van jezelf zeggen mij toe te behoren en mijn hulp zoeken, geef je dan ook volledig. Geef je liefde en voorbeeld op de eerste plaats in je eigen familie. Jullie zeggen dat Kerstmis een familiefeest is. Lieve kinderen, geeft God dan ook in je gezin de eerste plaats, zodat Hij jullie de vrede kan geven en dat Hij jullie niet alleen voor oorlog, maar ook in vredestijd voor elke aanval van de duivel kan behoeden. Als God met je is bezit je alles, als je Hem echter niet wilt aanvaarden ben je arm en verloren en weet je niet aan welke kant je staat. Daarom, lieve kinderen, kiest voor God, dan verkrijg je alles. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
  Medjugorje Messages giv...  
Tāpēc, manas mīlestības apustuļi, lūdzieties, lūdzieties, lai mans Dēls un Viņa mīlestība jums būtu pēc iespējas tuvāk; lai jūs būtu mīlestības piemērs un varētu palīdzēt visiem tiem, kas manu Dēlu nepazīst.
“Dear children, I turn to you as your mother, the mother of the just, the mother of those who love and suffer, the mother of those who are holy. My children, you too can be holy – this depends on you. Those who are holy are those who immeasurably love the Heavenly Father, those who love Him above all. Therefore, my children, always strive to be better. If you strive to be good you can be holy even though you may not think so of yourselves. If you think that you are good, you are not humble, and arrogance distances you from holiness. In this peaceless world full of threats, your hands, apostles of my love, should be extended in prayer and mercy.
“Queridos filhos, quem poderia falar com vocês melhor do que eu, do amor e da dor do meu Filho? Eu vivi com Ele, sofri com Ele. Ao viver a vida terrena, senti a dor, porque eu era mãe. Meu Filho amava os pensamentos e as obras do Pai Celestial, o Deus verdadeiro; e, como Ele me disse, Ele veio para redimir. Eu ocultava a minha dor no amor. E vocês, meus filhos, vocês têm muitas perguntas: vocês não compreendem a dor, vocês não compreendem que através do amor de Deus, vocês devem aceitar a dor e devem suportá-la. Toda criatura de Deus experimentará isso, em pequenas coisas ou nas grandes; mas com paz no coração e em estado de graça, existe a esperança - esta é meu Filho: Deus, nascido de Deus. Suas palavras são a semente da vida eterna; semeada em boas almas, produz muitos frutos. Meu Filho suportou a dor porque Ele tomou sobre si os seus pecados. Portanto, meus filhos, apóstolos do meu amor, vocês que a suportam, saibam que suas dores serão transformadas em luz e glória. Meus filhos, enquanto suportam a dor, enquanto vocês sofrem, o Céu entra em vocês; e vocês, a todos aqueles que estão ao seu redor, vocês lhes darão um pouco de Céu e muita esperança. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Wie zou jullie beter over de liefde en het lijden van mijn Zoon kunnen vertellen dan ik? Ik heb met Hem geleefd; ik heb met Hem geleden. Tijdens mijn leven op aarde voelde ik pijn omdat ik een moeder was. Mijn Zoon hield van de gedachten en de werken van de Hemelse Vader, de Ware God. En Hij kwam, zo zei Hij mij, om jullie te redden. Ik dekte mijn pijn toe met liefde, maar jullie, mijn kinderen, hebben vele vragen. Jullie begrijpen het lijden niet. Jullie begrijpen niet dat je doorheen de liefde van God, pijn moet aanvaarden en verdragen. Elk menselijk wezen zal dat in mindere of meerdere mate ervaren. Maar als je ziel vredig is en je in staat van genade verkeert, is er hoop; dat is mijn Zoon, God, geboren uit God. Zijn woorden zijn het zaad van het eeuwig leven. Als het zaad gezaaid wordt in goede zielen, zal het menigvuldig vrucht voortbrengen. Mijn Zoon heeft de pijn verdragen omdat Hij jullie zonden op Zich heeft genomen. Daarom, jullie, mijn kinderen, apostelen van mijn liefde, jullie die lijden: weet dat jullie pijn omgevormd wordt tot licht en glorie. Mijn kinderen, wanneer jullie pijn verdragen, wanneer jullie lijden, komt de Hemel in jullie, en schenken jullie een stukje Hemel en veel hoop aan allen om jullie heen. Ik dank jullie. ”
„Drogie dzieci, Zwracam się do was jako matka, prostymi słowami, lecz pełnymi miłości i troski o swoje dzieci, które zostały mi powierzone przez mojego Syna. Natomiast mój Syn, który jest z wiecznej teraźniejszości, On przemawia do was słowami życia i zasiewa miłość w otwartych sercach. Dlatego proszę was, apostołowie mojej miłości, miejcie otwarte serca zawsze gotowe do miłosierdzia i przebaczenia. Przez mojego Syna zawsze przebaczycie bliźnim, gdyż będzie w was pokój. Moje dzieci, troszczcie się o swoją duszę, gdyż to jest jedyne co do was należy. Zapominacie o ważności rodziny. Rodzina nie powinna być miejscem bólu i cierpienia, lecz miejscem zrozumienia i czułości. Rodziny, które próbują żyć według mojego Syna, żyją we wzajemnej miłości. Kiedy mój Syn był jeszcze mały, mówił mi, że wszyscy ludzie są braćmi. Zatem zapamiętajcie, apostolowie mojej miłości, że wszyscy ludzie, których spotykacie, rodzina, są braćmi w moim Synu. Moje dzieci, nie traćcie czasu na rozmyślanie o przyszłości i nie zamartwiajcie się. Troszczie się jedynie o to jak dobrze przeżyć każdą chwilę według woli mojego Syna, a będziecie mieć pokój. Moje dzieci, nigdy nie zapominajcie o modlitwie za swoich pasterzy. Módlcie się, aby oni mogli wszystkich ludzi zaakceptować jako swoje dzieci i by w moim Synu stali się dla nich ojcami duchowymi. Dziękuję wam. ”
"Drahé deti, ako matka vám hovorím jednoduchými slovami, ale plnými veľkej lásky a starostlivosti o moje deti, ktoré sú mi skrze môjho Syna zverené. A môj Syn, ktorý je z večnej prítomnosti, hovorí k vám slovami života a seje lásku do otvorených sŕdc. Preto vás prosím, apoštoli mojej lásky, majte otvorené srdcia vždy pripravené pre milosrdenstvo a odpustenie. Skrze môjho Syna vždy odpúšťajte blížnym, pretože tak bude vo vás prebývať pokoj. Deti moje, starajte sa o svoju dušu, pretože ona je to jediné, čo vám naozaj patrí. Zabúdate na dôležitosť rodiny. Rodina by nemala byť miestom utrpenia a bolesti, ale miestom porozumenia a nežnosti. Rodiny, ktoré sa snažia žiť podľa môjho Syna, žijú vo vzájomnej láske. Ešte keď bol môj Syn malý hovoril mi, že všetci ľudia sú jeho bratmi. Preto si zapamätajte, apoštoli mojej lásky, že všetci ľudia, ktorých stretávate sú vašou rodinou, bratia skrze môjho Syna. Deti moje, nestrácajte čas rozmýšľajúc o budúcnosti, znepokojujúc sa. Nech vašou jedinou starosťou bude to, ako dobre žiť každý okamih podľa môjho Syna – toto je váš pokoj. Deti moje, nikdy sa nezabudnite modliť za svojich pastierov. Modlite sa, aby všetkých ľudí prijali ako svoje deti, aby im skrze môjho Syna boli duchovnými otcami. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Ai có thể là người giỏi nhất nói với Mẹ về tình yêu và sự đau khổ của Thánh Tử Mẹ? Mẹ đã sống với Ngài, Mẹ đã tồn tại với Ngài, sống cuộc sống nơi trần thế, Mẹ cảm thấy nỗi đau đớn bởi vì Mẹ là một người Mẹ. Thánh Tử Mẹ yêu quý những ý nghĩ và việc làm của Cha Trên Trời, là Thiên Chúa thật, và như Ngài nói với Mẹ Ngài đến để cứu chuộc các con. Mẹ dấu đi niềm đau của Mẹ với tình yêu thương. Các con của Mẹ ơi, các con có nhiều thắc mắc, không hiểu được nỗi đau, không hiểu rằng qua tình yêu Thiên Chúa các con phải chấp nhận nỗi đau và chịu đựng nó. Tất cả mọi người sẽ trải qua nó với một góc độ ít hoặc nhiều hơn, nhưng đối diện với sự bình an trong tâm hồn và trong trạng thái ân sủng sẽ có niềm hy vọng. Đây là Thánh Tử Mẹ, là Thiên Chúa, được sinh bởi Thiên Chúa. Lời Ngài là hạt giống trường sinh và được gieo trong những linh hồn tốt lành mang nhiều hoa trái. Thánh Tử Mẹ mang những nỗi đau bởi vì Ngài lấy đi tội lỗi của các con. Vì thế, các con của Mẹ ơi, các tông đồ tình yêu của Mẹ, các con là những người ôm ấp, biết rằng nỗi đau thương của mình sẽ trở nên ánh sáng và vinh quang. Các con của Mẹ ơi, khi các con ôm ấp niềm đau, trong khi các con đau khổ Nước Trời đi vào trong các con, và các con, tới tất cả những người chung quanh các con, trao ban một chút thiên đường và hy vọng. Cám ơn các con. ”
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Arī šodien uz savām rokām nesu jums Dēlu Jēzu, lai Viņš jums dāvātu savu mieru. Lūdzieties, bērniņi, un sniedziet savu liecību, lai ikvienā sirdī gūtu virsroku nevis cilvēciskais, bet Dieva miers, kuru neviens nespēj sagraut. Tas ir sirdsmiers, ko Dievs sniedz tiem, kurus Viņš mīl. Pateicoties kristībai, jūs visi īpašā veidā esat aicināti un mīlēti, tāpēc lieciniet un lūdzieties, lai jūs būtu manas rokas, kas sniedzas pretī šai pasaulei, kura ilgojas pēc Dieva un miera. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Queridos filhos! Também hoje, em Meus braços, Eu levo a vocês MEU FILHO JESUS, para que ELE lhes dê a Sua paz. Rezem, filhinhos, e testemunhem para que em cada coração, não a humana, mas a paz de Deus prevaleça, aquela que ninguém pode destruir. Esta é a paz do coração que Deus dá para aqueles que Ele ama. Pelo batismo vocês todos são, de uma maneira especial, chamados e amados. Isto para que testemunhem e rezem a fim de serem as Minhas Mãos estendidas neste mundo que anseia por Deus e pela paz. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Ook vandaag breng ik jullie mijn Zoon Jezus in mijn armen, opdat Hij jullie Zijn vrede geeft. Bidt, lieve kinderen, en legt getuigenis af, zodat in ieder hart niet de menselijke, maar de goddelijke vrede overheerst, die niemand kan vernietigen. Het is die vrede in het hart, die God geeft aan hen die Hij bemint. Door het Doopsel zijn jullie allemaal op bijzondere wijze geroepen en geliefd. Legt daarom getuigenis af en bidt om mijn uitgestrekte handen te zijn naar deze wereld die naar God en naar vrede snakt. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Kjære barn! Også i dag, i armene mine bærer jeg min Sønn Jesus til dere, for at Han kan gi dere Sin fred. Be, små barn, og vær vitner slik at i hvert eneste hjerte, ikke menneskelig men Guds fred må bli værende (prevail), som ingen kan ødelegge. Det er den freden i hjertet som Gud gir til dem som Han elsker. Gjennom dåpen deres, er dere alle på en spesiell måte kallet og elsket, derfor vær vitner og be om at dere må være mine utstrakte hender til denne verden som lengter (yearn) etter Gud og fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Drahé deti! Aj dnes vám prinášam v náručí svojho Syna Ježiša, aby vám daroval svoj pokoj. Modlite sa, milé deti, a vydávajte svedectvo, aby v každom srdci zavládol nie ľudský, ale Boží pokoj, ktorý nemôže nikto zničiť. To je ten pokoj v srdci, ktorý Boh dáva tým, ktorých miluje. Vy všetci ste skrze krst osobitným spôsobom pozvaní a milovaní, preto vydávajte svedectvo a modlite sa, aby ste boli mojimi vystretými rukami tomuto svetu, ktorý je smädný po Bohu a po pokoji. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Es vēlos aicināt ikkatru no jums, lai jūs sirdī pieņemtu lēmumu izvēlēties debesis. Tas ir grūti tikai tiem, kuri nav pieņēmuši savā sirdī lēmumu izvēlēties Dievu. Dārgie bērni, izvēliet Dievu un ticiet, ka Dievs dāvās jums Pats Sevi visā pilnībā. Un jums ir jāatbild uz Tēva aicinājumu, kurš jūs aicina caur jūsu Debesu Māti. Lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, lai lūgšanā ikkatrs no jums spētu iemantot pilnīgo mīlestību. Es svētīju jūs un ilgojos palīdzēt, lai ikkatrs no jums būtu manā Mātes patvērumā. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
“Dear children! Today again I call all of you to prayer. Only with prayer, dear children, will your heart change, become better, and be more sensitive to the Word of God. Little children, do not permit Satan to pull you apart and to do with you what he wants. I call you to be responsible and determined and to consecrate each day to God in prayer. May Holy Mass, little children, not be a habit for you, but life. By living Holy Mass each day, you will feel the need for holiness and you will grow in holiness. I am close to you and intercede before God for each of you, so that He may give you strength to change your heart. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous invite à la prière parce que seulement dans la prière vous pourrez comprendre mes venues ici. Le saint Esprit vous illuminera dans la prière afin que vous compreniez que vous devez vous convertir. Petits enfants je désire faire de vous un très beau bouquet préparé pour l'éternité, mais vous n'acceptez pas le chemin de la conversion, chemin du salut que je vous offre à travers ces apparitions. Petits enfants, priez, convertissez vos cœurs et rapprochez-vous de moi. Que le bien surpasse le mal. Je vous aime et vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich Euch zur Umkehr ein! Es ist die wichtigste Botschaft, die ich Euch hier gegeben habe. Kindlein, ich wünsche, daß jeder von Euch zum Träger meiner Botschaften werde! Ich lade Euch ein, Kindlein, die Botschaften, die ich Euch in diesen Jahren gegeben habe, zu leben. Diese Zeit ist Zeit der Gnade! Besonders jetzt, da Euch auch die Kirche zu Gebet und Umkehr aufruft! Auch ich, Kindlein, lade Euch ein, meine Botschaften zu leben, die ich Euch in dieser Zeit, seit ich hier erscheine, gegeben habe. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Cari figli,oggi vi invito a prepararvi, attraverso la preghiera e il sacrificio, alla venuta dello Spirito Santo. Figlioli, questo è un tempo di grazia e per questo vi invito di nuovo a decidervi per Dio Creatore. PermetteteGli di trasformarvi e di cambiarvi. Che il vostro cuore sia pronto ad ascoltare e a vivere tutto ciò che lo Spirito Santo ha nel Suo progetto per ognuno di voi. Figlioli, permettete allo Spirito Santo di guidarvi sulla strada della verità e della salvezza, verso la vita eterna. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik jullie op tot gebed; nu meer dan ooit sinds het begin van de invoering van mijn plan. De duivel is sterk en wil de plannen van vrede en vreugde dwarsbomen, en wil jullie doen geloven, dat mijn Zoon niet standvastig is in zijn besluiten. Daarom roep ik jullie allen op, lieve kinderen, nog meer te bidden en te vasten. Ik nodig jullie uit tot versterving gedurende negen dagen, zodat ik met jullie hulp al datgene, dat ik met de geheimen in Fatima begonnen ben, kan realiseren. Ik roep jullie op, lieve kinderen, het belang van mijn komst en de ernst van de situatie te begrijpen. Ik wil alle zielen redden en ze tot God brengen. Daarom, laten we bidden, dat al datgene, dat ik begonnen ben, volledig in vervulling mag gaan. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Drahé děti ! Dnes vás znovu vyzývám, abyste ve svých rodinách stavěly Boha na první místo. Dítka, když je Bůh na prvním místě, potom budete ve všem, co konáte, hledat vůli Boží. Tak se pro vás vaše každodenní obrácení stane lehčím. Dítka, s pokorou hledejte, co ve vašem srdci není v pořádku, a pochopíte, co je třeba konat. Obrácení vám bude každodenním úkolem, který budete s radostí plnit. Dítka, jsem s vámi a všem vám žehnám a vybízím vás, ať se modlitbou a osobním obrácením stanete mými svědky! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! Dziś dziękuję wam za to, że żyjecie moimi orędziami i świadczycie o nich swoim życiem. Dziatki, bądźcie silni i módlcie się, by modlitwa dała wam siłę i radość. Tylko w ten sposób każdy z was będzie należeć do mnie i będę go prowadzić drogą zbawienia. Dziatki, módlcie się i świadczcie swoim życiem o mojej obecności tutaj. Niech każdy wasz dzień będzie radosnym świadczeniem o Bożej miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, Я с вами, даже если вы этого не сознаете. Я хочу защитить вас от всего, что предлагает вам сатана, желающий вашей погибели. Как Я носила Иисуса в Своем лоне, точно так же, дорогие дети, Я хочу нести вас к святости. Бог хочет вашего спасения и дает вам послания через людей, природу и множество иных вещей, которые помогут вам понять, что следует изменить направление вашей жизни. Итак, деточки, осознайте и величие того дара, который Бог дает вам через Меня, чтобы Я могла хранить вас под Моим покровом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vám ďakujem za vaše modlitby. Všetci ste mi pomohli, aby sa čím skôr skončila táto vojna. Som blízko pri vás a modlím sa za každého z vás a prosím vás: modlite sa, modlite sa, modlite sa. Len modlitbou môžeme zvíťaziť nad zlom a uchrániť všetko, čo chce satan zničiť vo vašom živote. Som vaša matka a ľúbim vás všetkých rovnako a prihováram sa za vás u Boha. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi resno sprejeli moja sporočila in živeli po njih. To so dnevi, v katerih se morate odločiti za Boga, za mir in dobroto. Naj iz vaših misli izgine vsako sovraštvo in ljubosumje , naseli pa naj se samo ljubezen do Boga in bližnjega. Samo tako boste mogli spoznati znamenja tega časa. Z vami sem in vas vodim novemu času naproti, času, ki vam ga Bog daje kot milost, da ga boste še bolje spoznali. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šodien vairāk kā jebkad es aicinu jūs uz lūgšanu, lai visa jūsu dzīve kļūst kā nemitīga lūgšana, kā sauciens uz Dievu. Bez mīlestības nav iespējams lūgties. Tādēļ aicinu jūs, lai vispirms jūs iemīlētu Dievu, kurš ir jūsu dzīvības Radītājs, un tad jūs it visā spēsiet atpazīt Dievu un iemīlēsiet Viņu ar to mīlestību, ar kādu Dievs jūs mīl. Dārgie bērni, tā ir žēlastība, ka varu būt kopā ar jums, tādēļ pieņemiet manus vēstījumus, dzīvojiet saskaņā ar tiem, tas nepieciešams jūsu pašu labumam. Es mīlu jūs un esmu ar jums, lai jūs pamācītu un vadītu jūs pašaizliedzības ceļā, pretī jaunai dzīvei un uz atgriešanos. Tikai tādejādi jūs atklāsiet Dievu un arī to, no kā vēl šodien esat tālu. Tādēļ lūdzieties, dārgie bērni. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumus. ”
“Dear Children! Today, more than ever, I am calling you to pray. May your life become a continuous prayer. Without love you cannot pray. That is why I am calling you to love God, the Creator of your lives, above everything else. Then you will come to know God and will love Him in everything as He loves you. Dear children, it is a grace that I am with you. That is why you should accept and live my messages for your own good. I love you and that is why I am with you, in order to teach you and to lead you to a new life of conversion and renunciation. Only in this way will you discover God and all that which now seems so far away from you. Therefore, my dear children, pray. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui comme jamais je vous invite à prier. Que votre vie devienne toute entière prière. Sans amour, on ne peut prier. C'est pourquoi, je vous invite à aimer avant tout le Dieu Créateur de vos vies et alors vous reconnaîtrez Dieu et vous l'aimerez en tous, comme Lui-même vous aime. Chers enfants, c'est une grâce que je sois avec vous, c'est pourquoi acceptez et vivez mes messages pour votre bien. Je vous aime et c'est pour cela que je suis avec vous, afin de vous enseigner et de vous conduire dans une vie nouvelle de conversion et de renoncement. Seulement ainsi vous découvriez Dieu et tout ce qui est maintenant loin de vous. C'est pourquoi, petits enfants, priez! Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute - wie nie zuvor - rufe ich euch auf zu beten! Euer Leben soll vollständig zum Gebet werden. Ohne Liebe könnt ihr nicht beten, deshalb rufe ich euch auf, zuerst Gott, den Schöpfer eures Lebens zu lieben, und dann werdet ihr auch in allen Menschen Gott erkennen und lieben, wie er euch liebt. Liebe Kinder, das ist eine Gnade, daß ich mit euch bin. Deshalb nehmt meine Botschaften an und lebt sie zu eurem Wohl. Ich liebe euch und deshalb bin ich mit euch, um euch zu lehren und zu einem neuen Leben des Verzichtens und der Umkehr zu führen. Nur so werdet ihr Gott und all das, was euch jetzt fern ist, entdecken. Deshalb betet, meine lieben Kinder. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy deseo decirles: Yo estoy con ustedes, incluso en estos días llenos de desasosiego en los que Satanás desea destruir todo lo que Yo y mi Hijo Jesús estamos edificando. De manera especial, él desea destruir sus almas. El desea apartarlos tan lejos como le sea posible de la vida cristiana así como de los mandamientos a los que la Iglesia los llama, de tal manera que ustedes los abandonen. Satanás desea destruir todo lo que es santo en ustedes y alrededor de ustedes. Por eso, hijitos, oren, oren, oren, a fin de que sean capaces de comprender todo lo que Dios les está dando por medio de mi venida. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Lieve kinderen, ik roep jullie op tot gebed vooral nu satan sterk is en zich van zoveel mogelijk zielen meester wil maken. Bid, lieve kinderen, en heb meer vertrouwen in Mij, want ik ben hier om jullie te helpen en om je op een nieuwe weg naar een nieuw leven te leiden. Daarom, mijn lieve kinderen, luister en doe wat ik je zeg, want het is voor jullie belangrijk dat, wanneer ik niet meer bij jullie ben, jullie je mijn woorden en alles wat ik jullie steeds opnieuw gezegd heb, zult herinneren. Ik roep jullie op, je leven fundamenteel te veranderen en te besluiten je te bekeren; niet met woorden, maar in je levenswijze. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! Днес, повече от всякога, аз ви призовавам да се молите. Нека вашия живот да стане една продължителна молитва. Без любов вие не можете да се молите. Ето защо аз ви призовавам да обичате Бог, Създателя на вашия живот, над всичко друго. Тогава вие ще познаете Бог и ще Го обичате във всичко както и Той ви обича. Мили деца, милост е, че съм с вас. Ето защо, вие трябва да приемете и да живеете моите послания за вашето собствено добро. Аз ви обичам и ето защо аз съм с вас, за да ви уча и за ви водя към новия живот на приемане на Бог и на себеотрицание. Единствено по този начин вие ще откриете Бог и всичко, което сега изглежда така далече от вас. Ето защо, мои мили деца, молете се. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas sve želim staviti pod svoj plašt, te vas zaštititi od svih sotonskih napada. Danas je dan mira, a u cijelom je svijetu mnogo nemira. Zato vas pozivam da svi sa mnom preko molitve gradite novi svijet mira. Ja bez vas to ne mogu učiniti. I zato vas pozivam svojom majčinskom ljubavlju, a ostalo će Bog učiniti. Stoga se otvorite Božjim planovima i njegovim naumima, da biste mogli surađivati s njim za mir i dobro. I nemojte zaboraviti da vaš život nije vaš, nego dar kojim trebate razveseljavati druge i voditi ih k vječnom životu. Draga djeco, neka vas uvijek prati nježnost moga malog Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, ma úgy hívlak benneteket imádkozni, mint soha. Legyen az életetek teljes egészében imádság. Szeretet nélkül nem lehet imádkozni. Ezért ma arra hívlak meg titeket, hogy mindenekelôtt szeressétek Istent, életetek teremtôjét, akkor mindenkiben felismeritek és szeretitek majd úgy, ahogy ô szeret benneteket. Drága gyermekek, kegyelem, hogy veletek vagyok, ezért saját érdeketekben fogadjátok el és valósítsátok meg üzeneteimet. Szeretlek titeket, és azért vagyok veletek, hogy tanítsalak és vezesselek titeket a megtérés és önmegtagadás új életében. Csak így fogjátok fölfedezni Istent, és mindazt, ami most távol van tôletek. Ezért, kicsinyeim, imádkozzatok! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Jeg inviterer dere til bønn nå som Satan er sterk og vil ta flest mulig sjeler i sin besittelse. Be, kjære barn, og ha mer tillit til meg, for Jeg er her for å hjelpe dere og for å føre dere på en ny vei mot et nytt liv. Derfor, mine kjære barn, hør etter og lev etter det som Jeg sier dere, fordi det er viktig for dere, når Jeg ikke lenger er hos dere, at dere husker ordene mine, og alt det som Jeg har sagt dere. Jeg kaller dere til å begynne med å forandre livet deres fra bunnen igjen og å bestemme dere for omvendelsen, ikke bare med ord, men med livet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś, jak nigdy, wzywam was do modlitwy. Niech wasze życie stanie się modlitwą. Bez miłości nie możecie się modlić. Dlatego wzywam was, abyście wpierw umiłowali Boga, Stwórcę waszego życia, bowiem wtedy we wszystkich Jego rozpoznacie i pokochacie miłością, którą On was miłuje. Drogie dzieci, to jest łaska, że ja jestem z wami. Dlatego przyjmijcie moje orędzia i żyjcie według nich dla waszego dobra. Kocham was i jestem z wami, aby was pouczać i prowadzić drogą wyrzeczeń do nowego życia i do nawrócenia. Tylko tak odkryjecie Boga i wszystko to, od czego teraz jesteście daleko. Dlatego módlcie się, drogie dzieci. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi ca niciodată până acum vă invit să vă rugaţi. Viaţa voastră să devină în întregime rugăciune. Fără iubire nu vă puteţi ruga. Prin urmare vă invit să-L iubiţi mai întâi pe Dumnezeu, Creatorul vieţii voastre şi după aceea Îl veţi recunoaşte şi Îl veţi iubi pe Dumnezeu în toţi, aşa cum vă iubeşte El. Dragi copii, faptul că eu sunt cu voi e un har. De aceea acceptaţi şi trăiţi mesajele mele pentru binele vostru. Eu vă iubesc şi de accea sunt cu voi pentru a vă învăţa şi pentru a vă conduce spre o viaţă nouă, de renunţare şi de convertire. Doar aşa Îl veţi descoperi pe Dumnezeu şi tot ceea ce acum e departe de voi. De aceea rugaţi-vă, copilaşilor. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, сегодня, как никогда, Я призываю вас к молитве. Пусть вся ваша жизнь целиком сделается молитвой, но без любви невозможно молиться. Потому Я призываю вас: прежде всего, возлюбите Бога, Творца вашей жизни, и тогда вы сможете во всем узнать и полюбить Бога так, как Он любит вас. Дорогие дети, это милость, что Я с вами, поэтому ради вашего блага принимайте Мои послания и живите по ним. Я люблю вас и Я с вами, чтобы наставлять вас и вести новой жизнью обращения и самоотречения. Только так вы откроете Бога и все, что сейчас далеко от вас. Поэтому, деточки, молитесь! Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam tak ako nikdy predtým, aby ste sa modlili. Nech sa celý váš život stane modlitbou, ale bez lásky sa nemôžete modliť. Preto vás vyzývam, aby ste milovali predovšetkým Boha, Stvoriteľa vášho života, a potom spoznáte a budete milovať Boha vo všetkých ľuďoch tak, ako vás on miluje. Drahé deti, je to milosť, že som s vami, preto prijmite a prežívajte moje posolstvá pre vaše dobro. Ja vás milujem a preto som s vami, aby som vás učila a viedla k novému životu obrátenia a odriekania. Iba tak objavíte Boha a všetko to, čo vám je teraz vzdialené. Preto, milé deti, modlite sa. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci!Danes vas kot še nikoli kličem k molitvi. Naj se vaše življenje po molitvi popolnoma spremeni. Toda brez ljubezni ne morete moliti. Zato vas vabim, da ljubite najprej Boga Stvarnika vašega življenja. Šele potem boste mogli v vseh prepoznati Boga in ga ljubiti tako, kot vas ljubi On. Dragi otroci, to, da sem z vami, je milost. Zato sprejmite moja sporočila in živite po njih v vaše dobro. Rada vas imam in sem z vami zato, da vas poučujem in vodim k novemu življenju spreobračanja in odpovedovanja.Le tako boste odkrili Boga in vse, kar vam je zdaj daleč. Zato, otročiči, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šis ir lielu žēlastību laiks, bet arī lielu kārdinājumu un pārbaudījumu laiks, īpaši tiem, kuri vēlās iet miera ceļu. Bērniņi, tādēļ jūs atkal no jauna aicinu: lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties, tomēr ne vien vārdiem, bet ar sirdi. Dzīvojiet saskaņā ar maniem vēstījumiem un atgriezieties pie Dieva. Jums ir nepieciešami apzināties šo žēlastības dāvanu, ka Dievs man atļāvis būt kopā ar jums, īpaši šodien, kad es savos apskāvienos turu Bērniņu Jēzu - Miera Karali. Es ilgojos jums dāvāt mieru tādēļ, lai jūs nestu to savās sirdīs un dāvātu citiem; lai Dieva miers valdītu pasaulē. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
“Queridos filhos! Este é um tempo de grandes graças, mas também um tempo de grandes provações para todos aqueles que desejam seguir o caminho da paz. Por isso, filhinhos, convido-os novamente: rezem, rezem, rezem, não com palavras, mas com o coração. Vivam minhas mensagens e convertam-se. Estejam conscientes do dom que Deus me concedeu de estar com vocês, especialmente hoje quando tenho em meus braços o Menino Jesus, Rei da Paz. Desejo dar-lhes a paz, e vocês levem-na em seus corações e dêem-na aos outros, até que a paz de Deus reine no mundo. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, dit is de tijd van grote genaden, maar ook de tijd van grote beproevingen voor allen die de weg van de vrede willen volgen. Daarom, mijn lieve kinderen, nodig ik je opnieuw uit: Bid, bid, bid; niet met woorden, maar met het hart. Beleef mijn boodschappen en bekeer je. Wees je bewust van de gave dat God mij toegestaan heeft bij jullie te zijn, vooral vandaag, nu ik de kleine Jezus - de Koning van de Vrede - in mijn armen heb. Ik wil jullie de vrede geven. Draag deze vrede in je hart en geef haar door aan anderen, totdat de vrede van God in de wereld de overhand krijgt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
«Мили деца! Това е време на голяма Божа Милост, но е също и време на големи изпитания за всички онези, които желаят да следват този път на мира. Поради това, малки деца, отново ви призовавам да се молите, молите, молите, не с думи а със сърцето. Живейте моите послания и приемете Бог. Осъзнайте този дар, който е позволението на Бог да бъда с вас, особено днес, когато в моите ръце държа малкия Исус – Царя на Мира. Аз желая да ви дада мир, и вие да го носите във вашите сърца и да го дадете на другите дотогава докато мирът Господен започне да управлява света. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Дорогие дети! Это время великих милостей, но также и время больших испытаний для всех тех, кто хочет следовать путем мира. Вот почему, деточки, Я снова призываю вас: молитесь, молитесь, молитесь не словами, но сердцем. Живите Моими посланиями и обращайтесь. Осознавайте тот дар, что Господь позволил Мне быть с вами, особенно сегодня, когда у Меня на руках Младенец Иисус - Царь Мира. Я хочу дать вам мир, а вы несите его в своих сердцах и передавайте его другим, пока мир Господень не воцарится на Земле. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Toto je čas veľkých milostí, ale aj čas veľkých skúšok pre všetkých, ktorí chcú nasledovať cestu pokoja. Preto vás znovu, milé deti, pozývam modlite sa, modlite sa, modlite sa nie slovami, ale srdcom. Prežívajte moje posolstvá a kajajte sa. Uvedomte si tento dar, že mi Boh dovolil byť s vami, zvlášť dnes, keď vo svojich rukách mám malého Ježiša – Kráľa pokoja. Chcem vám dať pokoj, aby ste ho niesli vo svojich srdciach a darujte ho druhým, kým Boží pokoj nezavládne vo svete. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến! Ðây là thời gian của những đại hồng ân, nhưng cũng là thời gian của những đại thử thách cho những người ao ước đi theo con đường của hòa bình. Vì thế, hỡi các con nhỏ, Mẹ một lần nữa kêu gọi các con hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện, không phải chỉ bằng lời nói nhưng còn bằng trái tim. Hãy sống các Thông điệp của Mẹ và hãy hoán cải. Hãy tỉnh thức về món quà mà Thiên Chúa cho phép Mẹ ở với các con, đặc biệt là hôm nay khi trong cánh tay Mẹ có Chúa Hài Nhi - Vua của Bình an. Mẹ ước mong ban cho các con bình an, để các con mang nó trong trái tim các con, và mang tặng cho người khác cho tới khi bình an của Thiên Chúa bắt đầu ngự trị trên thế gian. Cám ơn các con đã đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni, šodien ilgojos jūs aicināt, lai jūs ar nopietnību uzklausītu manus vēstījumus un īstenotu tos dzīvē. Dārgie bērni, ziniet, ka es esmu kopā ar jums un ilgojos jūs aizvest uz debesīm pa ceļu, kurš ir ļoti skaists un kuru jūs varat atklāt lūgšanā. Tādēļ lūdzu jūs, mani dārgie bērni, neaizmirstiet, ka jums savā ikdienas dzīvē jādzīvo saskaņā ar vēstījumiem, kādus es jums dodu, lai jūs tad varētu sacīt, lūk, es pieņēmu vēstījumus un gribu dzīvot pēc tiem. Dārgie bērni, es aizbildinu par jums Debesu Tēva priekšā. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Dear children! Today on the birthday of my Son, when my heart is filled with immeasurable joy and love, I invite you to open fully and surrender fully to God. Throw out all the darkness from your heart and let God's light and God's love enter your heart and dwell there forever. Be carriers of God's light and love to all people, so everyone, in you and through you, can feel and experience the authentic light and love that only God is able to give you. I am blessing you with my motherly blessing!”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à comprendre que sans amour vous ne pouvez pas comprendre que Dieu doit être à la première place dans votre vie. C'est pourquoi, petits enfants, je vous appelle tous à aimer non d'un amour humain, mais de l'amour de Dieu. Ainsi votre vie sera plus belle et non intéressée. Vous comprendrez que Dieu se donne à vous de la manière la plus simple, par amour. Petits enfants, pour pouvoir comprendre les paroles que je vous donne par amour, priez, priez, priez et vous serez capables d'accepter les autres avec amour et de pardonner à tous ceux qui vous ont fait du mal. Répondez par la prière; la prière est un fruit de l'amour envers Dieu le Créateur. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy, cuando Dios me ha permitido estar con ustedes, con el Niño Jesús en brazos, me regocijo con ustedes y le doy gracias a Dios por todo lo que ha hecho en este año jubilar. Agradezco especialmente a Dios por todas las vocaciones de quienes han expresado un Sí pleno a Dios. Los bendigo a todos con mi bendición y la bendición de Jesús recién nacido. Oro por todos ustedes para que el gozo nazca en sus corazones a fin de que en alegría ustedes también sientan el gozo que yo tengo hoy. Les traigo en este niño al Salvador de sus corazones y a aquel que los llama a la santidad de vida. (Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Lieve kinderen, jullie zijn allen mijn kinderen, ik houvan jullie. Maar, mijn lieve kinderen, vergeet niet dat je niet dicht bij mij kunt zijn als je niet bidt. Satan wil in deze tijd in je hart en in je gezin verwarring stichten. Lieve kinderen, laat niet toe, dat hij jullie en je leven in de verkeerde richting stuurt. Ik hou van jullie en spreek bij God voor jullie ten beste. Lieve kinderen, bid ! Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Draga djeco! Danas vas na poseban način pozivam, da uzmete u ruke križ i da promatrate rane Isusove. Tražite od Isusa da ozdravi vaše rane, koje ste, draga djeco, tijekom vašega života zadobili zbog vašega grijeha ili grijeha vaših roditelja. Samo tako ćete, draga djeco, shvatiti, da je svijetu potrebno ozdravljenje vjere u Boga Stvoritelja. Isusovom mukom i smrću na križu shvatit ćete, da samo molitvom možete postati i vi pravi apostoli vjere, kad u jednostavnosti i molitvi živite vjeru koja je dar. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás zvu, abyste se přiblížily mému Neposkvrněnému Srdci. Vybízím vás, abyste ve svých rodinách obnovily žár prvních dnů, kdy jsem vás vyzývala k půstu, modlitbě a obrácení. Dítka, přijímali jste moje poselství otevřeným srdcem, přestože jste nevěděli, co je modlitba. Dnes vás volám, abyste se mi plně otevřeli, abych vás mohla přetvořit a odvést Srdci mého Syna Ježíše, aby vás On naplnil svojí láskou. Tak, dítka, naleznete pravý mír, mír, který vám dává pouze Bůh. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! De er ansvarlege for bodskapane. Her er kjelda av nåde, men det er de kjære barn, som overfører gåvene. Difor, kjære barn, kallar eg dykk til å gjera jobben dykkar med ansvar. Alle skal svara for seg sjølve. Kjære barn, eg kallar dykk til å gje gåvene med kjærleik til andre, utan å halde dei for dykk sjølve. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Dragi copii! Astăzi vă invit să vă pregătiţi pentru venirea lui Isus. În mod special pregătiţi-vă inimile. Fie ca Sfânta Spovadă să fie pentru voi primul pas al convertirii voastre şi apoi, dragi copii, să vă hotărâţi pentru sfinţenie. Fie ca convertirea şi hotărârea voastră pentru sfinţenie să înceapă astăzi şi nu mâine. Copilaşilor, vă invit pe toţi pe drumul salvării şi doresc să vă arăt drumul spre Paradis. De aceea, copilaşilor, fiţi ai mei şi hotărâţi-vă împreună cu mine pentru sfinţenie. Copilaşilor, acceptaţi rugăciunea cu seriozitate şi rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети, сегодня Я хочу сказать вам, что люблю вас. Я люблю вас всей Своей Материнской любовью и призываю всецело открыться Мне, чтобы через каждого из вас Я могла обращать и спасать этот мир, где так много греха и зла. Поэтому, Мои дорогие детки, полностью предайтесь Мне, чтобы Я могла открыть и показать вам Бога, Который вас любит. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa každý deň rozhodovali pre Boha. Milé deti, veľa rozprávate o Bohu, ale málo svedčíte svojím životom. Preto, milé deti, rozhodnite sa pre obrátenie, tým sa váš život stane pravdivým pred Bohom a tak svojím pravdivým životom budete svedčiť o kráse, ktorú vám daroval Boh. Milé deti, znovu vás pozývam, aby ste sa rozhodli pre modlitbu, pretože skrze modlitbu môžete prežívať obrátenie. Každý z vás sa jednoduchosťou stane podobným dieťaťu, ktoré je otvorené Otcovej láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes sem srečna, ker vas vidim v tolikem številu in ker ste se odzvali ter prišli, da bi živeli po mojih sporočilih. Kličem vas, otročiči, da bi bili v tem nemirnem svetu moji veseli nosilci miru! Molite za mir, da čimprej zavlada čas miru, ki ga moje srce nestrpno pričakuje. Blizu sem vam, otročiči, in pred Najvišjim zagovarjam vsakega izmed vas ter vas vse blagoslavljam s svojim materinskim blagoslovom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
Mani bērni, ja dzīvojat mīlestībā, jūs pildāt mana Dēla gribu un Viņš dzīvo jūsos. Mani bērni, mana Mātes vēlēšanās ir, lai jūs Viņu vienmēr mīlētu vairāk, jo Viņš jūs aicina ar savu mīlestību, dāvā jums mīlestību, lai jūs to izplatītu visiem tiem, kuri ir jums līdzās.
Chers enfants, tout ce qu'a fait mon Fils - la lumière de l'amour - et qu'il continue à faire, il l'a fait par amour. Vous de même, mes enfants, quand vous vivez dans l'amour et que vous aimez votre prochain, vous faites la volonté de mon Fils. Apôtres de mon amour, faites-vous petits. Ouvrez vos cœurs purs à mon Fils afin qu'il puisse agir à travers vous. A l'aide de la foi, remplissez-vous d'amour. Cependant, mes enfants, n'oubliez pas que l'Eucharistie est le cœur de la foi. C'est mon Fils qui vous nourrit de son Corps et vous fortifie de son Sang; c'est le miracle de l'amour : mon Fils qui vient toujours à nouveau, vivant, pour vivifier les âmes. Mes enfants, en vivant dans l'amour, vous faites la volonté de mon Fils et Il vit en vous. Mes enfants, mon désir maternel est que vous l'aimiez toujours davantage car il vous appelle par son amour, il vous donne l'amour afin que vous le propagiez à tous autour de vous. Par son amour, comme mère, je suis avec vous pour vous donner des paroles d'amour et d'espérance, pour vous donner les paroles éternelles qui sont victorieuses du temps et de la mort, pour vous appeler à être mes apôtres de l'amour. Je vous remercie.
Lieve kinderen, Ik vraag jullie om mijn woorden, die ik als een moeder met een eenvoudig hart tot jullie richt, te aanvaarden, zodat jullie het pad mogen kiezen van licht en zuiverheid, van de persoonlijke liefde van mijn Zoon, mens en God. Een gevoel van vreugde – een licht, niet in mensentaal te vatten – zal je ziel doordringen, en de vrede en liefde van mijn Zoon zullen bezit van je nemen. Dat is wat ik verlang voor al mijn kinderen. Daarom, apostelen van mijn liefde, jullie die weten hoe je moet liefhebben en vergeven, jullie die niet oordelen, jullie die ik moed inspreek: wees een voorbeeld voor al diegenen die niet het pad van licht en liefde gaan of die van dat pad zijn afgedwaald. Toon hen de waarheid met je leven. Toon hen liefde, omdat liefde alle moeilijkheden overwint, en al mijn kinderen dorsten naar liefde. Jullie eenheid in liefde is een geschenk voor mijn Zoon en voor mij. Maar, mijn kinderen, onthoud dat liefhebben ook inhoudt dat je je naaste niets dan goeds toewenst en dat je verlangt naar de bekering van zijn ziel. Als ik jullie zie, jullie die hier om mij heen verzameld zijn, voel ik droefheid in mijn hart, omdat ik maar zo weinig naastenliefde zie, zo weinig barmhartige liefde. Mijn kinderen, de Eucharistie – mijn Zoon, levend onder jullie – Zijn woorden zullen jullie helpen te begrijpen, omdat Zijn woorden leven zijn, Zijn woorden doen de ziel ademen, Zijn woorden brengen kennis over liefde. Mijn kinderen, opnieuw smeek ik jullie, als een moeder die voor haar kinderen het beste wil: Heb jullie herders lief, bid voor hen. Ik dank jullie.
  25. datuma vÄ“stÄ«jumi ...  
“Dārgie bērni! Šai laikā Es aicinu visus jūs lūgties manos nodomos. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties par tiem, kuri vēl nepazīst Dieva Mīlestību un nemeklē Dievu Pestītāju. Bērniņi, esiet Manas viņiem pretī izstieptās rokas un ar savu piemēru tuviniet viņus Manai Sirdij un Mana Dēla Jēzus Sirdij. Dievs jūs atlīdzinās ar žēlastībām un visaptverošu svētību. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
«Chers enfants, avec une grande joie, aujourd‘hui encore, je vous apporte mon Fils Jésus ; il est dans mes bras, il vous bénit et vous invite à la paix. Priez, petits enfants, et soyez de courageux témoins de la Bonne Nouvelle en toutes situations. C’est seulement ainsi que Dieu vous bénira et vous donnera tout ce que vous demandez avec foi. Je suis avec vous tant que le très-Haut me le permet. J‘intercède pour chacun de vous avec un grand amour. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“Queridos filhos! Neste tempo convido todos vocês a rezar por minhas intenções. De modo particular, filhinhos, rezem por aqueles que não conheceram o amor de Deus e não procuram Deus Salvador. Sejam vocês, filhinhos, minhas mãos estendidas; com o exemplo de vocês, aproximem-nos de meu Coração e do Coração de meu Filho. Deus os recompensará com graças e toda bênção. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd roep ik jullie allen op voor mijn intenties te bidden. Bid in het bijzonder, mijn lieve kinderen, voor degenen die Gods liefde nog niet hebben leren kennen en die God de Verlosser niet zoeken. Gij, mijn lieve kinderen, wees mijn uitgestrekte handen en breng hen door uw voorbeeld dichter bij mijn Hart en het Hart van mijn Zoon. God zal u met genaden en alle zegen belonen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, ek roep julle almal op tot bekering van die hart. Neem, net soos in die eerste dae dat ek hier kom, het besluit om heeltemal anders te gaan lewe. So sal jy, my liewe kinders, die krag het om te kniel en jou hart vir God oop te maak. God sal jou gebed verhoor. Ek praat by God ten beste vir elkeen van julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! В това време аз ви призовавам всички да се молите за моите намерения. Специално, мили деца, молете се за онези, които все още не се познали Божията любов и не търсят Бог Спасителя. Вие, малки деца, бъдете моите протегнатите ръце и чрез вашия пример ги приближете към моето Сърце и към Сърцето на моя Син. Бог ще ви възнагради с милости и всяка благословия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Дорогие Дети! В этом время приглашаю вас молиться за Мои намерения. Деточки, особенно молитесь за тех, кто еще не познал Божьей любви и не ищет Бога Спасителя. Деточки, будьте Моими протянутыми руками, и вашим примером приближайте их к Моему сердцу и Сердцу Моего Сына Иисуса. Бог вознаградит вас благодатью и всяким благословением. Спасибо, что ответили на Мой призыв!. "
«Dragi otroci z velikim veseljem vam tudi danes prinašam v naročju mojega Sina Jezusa, ki vas blagoslavlja in kliče k miru. Molite, otročiči, in bodite hrabri pričevalci veselega oznanila ob vsaki priložnosti. Samo tako vas bo Bog blagoslovil in vam dal vse kar od Njega v veri prosite. Jaz sem z vami vse dokler mi Vsemogočni dopusti. Z veliko ljubeznijo posredujem za vsakega izmed vas. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
“Mahal kong mga Anak! Sa panahong ito lahat kayo ay tinatawagan ko na magdasal para sa aking mga balak. Lalo na, munti kong mga anak, ipagdasal iyong mga hindi na nakakakilala sa pag-ibig ng Diyos at ang mga hindi sumasangguni sa Diyos na Tagapagligtas. Kayo, munti kong mga anak, ay maging hayag na kamay ko at sa pamamagitan ng iyong halimbawa ay mahila silang mapalapit sa aking puso at sa puso ng aking Anak. Gagantimpalaan kayo ng Diyos ng mga grasya at mga pagpapala. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Pēc Debesu Tēva gribas, būdama Māte Viņam, kas jūs mīl, es esmu šeit kopā ar jums, lai jums palīdzētu Viņu iepazīt un Viņam sekot. Mans Dēls jums ir atstājis savu pēdu nospiedumus, lai jums būtu vieglāk Viņam sekot. Nebīstieties, neesiet nedroši – es esmu ar jums! Nepieļaujiet, ka jums zūd drosme, jo to labā, kas nelūdzas, nemīl un nepazīst manu Dēlu, nepieciešams daudz lūgšanu un upuru. Jūs tiem palīdzat, saskatot viņus savus brāļus. Manas mīlestības apustuļi, uzklausiet manu balsi, kas atskan jūsos, sajūtiet manu mātes mīlestību. Tāpēc lūdzieties – lūdzieties strādādami, lūdzieties dodot. Lūdzieties ar mīlestību, lūdzieties ar darbu un domām mana Dēla vārdā. Jo vairāk mīlestības dosiet, jo vairāk to saņemsiet, – mīlestības, kas izplūst no Mīlestības un apgaismo pasauli. Pestīšana ir mīlestība, un mīlestībai nav gala. Kad mans Dēls atkal atnāks uz zemes, Viņš meklēs mīlestību jūsu sirdī. Mani bērni, Viņš jūsu dēļ veicis tik daudz mīlestības žestu. Es jūs mācu tos saskatīt, saprast un pateikties Viņam, mīlot Viņu un arvien no jauna piedodot saviem tuvākajiem. Jo mīlēt manu Dēlu nozīmē piedot. Mans Dēls netiek mīlēts, ja tuvākajam netiek piedots, ja tuvāko necenšas saprast, ja viņu tiesā. Mani bērni, kāda gan jēga no jūsu lūgšanas, ja jūs nemīlat un nepiedodat? Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Nach dem Willen des himmlischen Vaters, als Mutter desjenigen, der euch liebt, bin ich hier mit euch, um euch zu helfen, Ihn kennen zu lernen und Ihm zu folgen. Mein Sohn hat euch Seine Fußabdrücke hinterlassen, damit es für euch einfacher wird, Ihm zu folgen. Fürchtet euch nicht! Seid nicht unsicher, ich bin bei euch. Lasst euch nicht entmutigen, denn viele Gebete und Opfer sind notwendig für jene, die nicht beten, die nicht lieben, die meinen Sohn nicht kennen. Helft, indem ihr in ihnen eure Brüder seht. Apostel meiner Liebe, horcht auf meine Stimme in euch, fühlt meine mütterliche Liebe. Deshalb betet, wirkt betend, gebt betend, liebt betend, arbeitet betend und in Gedanken im Namen meines Sohnes. Je mehr Liebe ihr gebt, desto mehr werdet ihr auch empfangen. Die Liebe, die aus der Liebe hervorgeht, erleuchtet die Welt. Die Erlösung ist Liebe und die Liebe hat kein Ende. Wenn mein Sohn von neuem auf die Erde kommt, wird Er die Liebe in euren Herzen suchen. Meine Kinder, viele Werke der Liebe hat Er für euch getan. Ich lehre euch, sie zu sehen, zu verstehen und Ihm zu danken, indem ihr Ihn liebt und immer von neuem dem Nächsten vergebt. Denn meinen Sohn zu lieben bedeutet zu vergeben. Meinen Sohn liebt man nicht, wenn man dem Nächsten nicht vergeben kann, wenn man nicht versucht, den Nächsten zu begreifen, wenn man richtet. Meine Kinder, wozu das Gebet, wenn ihr nicht liebt und nicht vergebt? Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre yo os hablo con palabras simples, pero llenas de amor y de solicitud por mis hijos que, por medio de mi Hijo, me habéis sido confiados. Mi Hijo, que es del eterno presente, os habla con palabras de vida y siembra amor en los corazones abiertos. Por eso os pido, apóstoles de mi amor: tened corazones abiertos, siempre dispuestos a la misericordia y al perdón. Por mi Hijo, perdonad siempre al prójimo, porque así la paz estará en vosotros. Hijos míos, preocuparos por vuestra alma, porque es lo único que en realidad os pertenece. Os olvidáis de la importancia de la familia. La familia no debería ser lugar de sufrimiento y dolor, sino lugar de comprensión y ternura. Las familias que intentan vivir según mi Hijo viven en amor recíproco. Desde que mi Hijo era pequeño, me decía que para Él todos los hombres son sus hermanos. Por eso recordad, apóstoles de mi amor, que todos los hombres que encontráis, son familia para vosotros; hermanos según mi Hijo. Hijos míos, no perdáis el tiempo pensando en el futuro con preocupación. Que vuestra única preocupación sea, cómo vivir bien cada momento según mi Hijo: he ahí la paz. Hijos míos, no olvidéis nunca orar por vuestros pastores. Orad para que puedan acoger a todos los hombres como hijos suyos y sean para ellos padres espirituales según mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos, por vontade do Pai Celestial, como Mãe d’Aquele que os ama, Eu estou aqui com vocês para ajudá-los a conhecê-Lo e segui-Lo. Meu filho deixou-lhes a marca de seus passos para que lhes fosse mais fácil segui-Lo. Não tenham medo, não fiquem inseguros, Eu estou com vocês! Não desanimem, pois são necessárias muitas orações e sacrifícios por aqueles que não rezam, não amam e não conhecem Meu Filho. Ajudem-nos, vendo-os como irmãos de vocês. Apóstolos do meu amor, escutem minha voz em vocês, sintam Meu amor maternal. Por isso, rezem trabalhando, rezem oferecendo. Rezem com amor, rezem com obras e pensamentos em nome de Meu Filho. Quanto mais amor vocês derem, mais amor receberão. O amor que brota do Amor ilumina o mundo. A Redenção é amor e amor é infinito. Quando Meu Filho voltar novamente à terra procurará amor em seus corações. Meus filhos, Ele realizou em vocês muitas obras de amor. Eu lhes ensino a ver o próximo, compreendê-lo e perdoá-lo sempre, agradecendo e amando Meu Filho. Amar Meu Filho significa perdoar. Não ama Meu Filho quem não sabe perdoar o próximo, quem não se esforça para compreendê-lo, quem o julga. Meus filhos, de que lhes serve a oração, se vocês não amam e não perdoam? Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لمشيئة الآب السماوي، بصفتي والدة ذاك الّذي يُحبُّكم، أنا هنا معكم لأساعدَكم كي تتعرّفوا إليه وتتبعوه. لقد تَرك لكم ابني آثارَ قدمَيه ليسهِّل عليكم أن تتبعوه. لا تخافوا، ولا تكونوا متردِّدين، فأنا معكم. لا تسمحوا لأنفسِكم أن تكونوا محبَطين، لأنّه يَلزمُ الكثير من الصلوات والتضحيات من أجل الّذين لا يُصلُّون، ولا يُحبُّون ولا يعرفون ابني. ساعدوهم بأن تَرَوا فيهم إخوةً لكم. يا رُسُلَ حبّي، أَنصِتوا إلى صوتي في داخلِكم، واشعروا بحبِّي الأموميّ. لذلك، صلُّوا، صلُّوا بالفعل، صلُّوا بالعطاء، صلُّوا بحبّ، صلُّوا بالعمل وبالأفكار، باسم ابني. كلّما أَعطيتُم المزيد من الحبّ، ستتلقَّون منه أكثر بكثير أيضًا. فالحبُّ النابعُ من الحبِّ يُنيرُ العالمَ. الفداء هو الحبّ، ولا نهايةَ للحبّ. عندما يأتي ابني إلى الأرض من جديد، سيبحث عن الحبّ في قلوبِكم. أولادي، كثيرةٌ هي أعمالُ الحبّ الّتي قام بها من أجلِكم. أنا أعلِّمكم أن ترَوها، وأن تفهموها، وأن تشكروه بمبادلتِه الحبّ وبمسامحة أقربائِكم دائمًا. فأن تحبُّوا ابني يَعني أن تُسامِحوا. لا يكون ابني محبوبًا إذا لم تتمكَّنوا من مسامحة قريبِكم، وإذا لم تبذلوا جهدًا لتتفهّموا القريب، وإذا حَكمتُم عليه. أولادي، ما فائدةُ صلاتِكم إذا لم تُحبُّوا وتُسامحوا؟ أشكرُكم. ”
„Drogie dzieci, któż lepiej niż ja, mógłby opowiedziedzieć wam o miłości i bólu mojego Syna. Żyłam wraz z Nim, z Nim cierpiałam. Kiedy żyłam na ziemi, przeżywałam ból, gdyż byłam Matką. Mój Syn miłował myśli i dzieła Ojca Niebieskiego, Boga prawdziwego, i jak mi mówił, przyszedł, by was odkupić. Ja poprzez miłość skrywałam swój bół, natomiast wy moje dzieci, wy macie liczne pytania. Nie pojmujecie bólu, nie pojmujecie, iż ten ból powinniście przyjąć w miłości Bożej i znosić go. Każda ludzka istota w mniejszym lub większym stopniu tego doświadcza, lecz mając pokój w sercu i będąc w stanie łaski, istnieje nadzieja. To jest mój Syn, Bóg z Boga zrodzony. Jego Słowa są ziarnem życia wiecznego. Zasiane w dobrych duszach, przynoszą liczne owoce. Mój Syn cierpiał, ponieważ wziął na siebie wasze grzechy. Dlatego więc wy, moje dzieci, apostołowie mojej miłości, wy którzy cierpicie, widzcie, że wasz ból stanie się światłem i chwałą. Dzieci moje. Kiedy znosicie ból, kiedy cierpicie, niebo przenika do was, wy zaś wszystkim wokół siebie dajecie trochę z tego nieba i dajecie wiele nadziei. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, din voia Tatălui ceresc, ca Mamă a Celui care vă iubește, sunt aici cu voi ca să vă ajut să-L cunoașteți, să-L urmați. Fiul meu v-a lăsat urmele pașilor Săi ca să vă fie mai ușor să-L urmați. Nu vă temeți! Nu fiți nesiguri, Eu sunt cu voi! Nu vă descurajați, căci sunt necesare multă rugăciune și sacrificii pentru cei ce nu se roagă, nu iubesc și nu-L cunosc pe Fiul meu. Ajutați-i privindu-i în ei pe frații voștri. Apostolii iubirii mele, ascultați glasul meu în voi, simțiți iubirea mea de Mamă! Pentru asta, rugați-vă: rugați-vă acționând, rugați-vă dăruind, rugați-vă cu iubire, rugați-vă cu munca și cu gândurile, în Numele Fiului meu! Cu cât mai multă iubire veți dărui, cu atât mai multă veți și primi. Iubirea izvorâtă din iubire luminează lumea. Mântuirea e iubire, iar iubirea nu are sfârșit. Când Fiul meu va veni din nou pe Pământ va căuta iubirea în inimile voastre. Copiii mei, El a făcut pentru voi multe opere de iubire. Eu vă învăț să le vedeți, să le înțelegeți și să Îi mulțumiți iubindu-L și iertându-i iar și iar pe frații voștri, căci a-L iubi pe Fiul meu înseamnă a ierta. Nu Îl iubește pe Fiul meu cine nu poate ierta pe aproapele, cine nu poate încerca să-l înțeleagă, cine îl judecă. Copiii mei, la ce vă folosește rugăciunea dacă nu iubiți și nu iertați? Vă mulțumesc. ”
"Drahé deti, z vôle nebeského Otca, ako matka toho, ktorý vás miluje, som tu s vami, aby som vám ho pomohla spoznať a nasledovať ho. Môj Syn vám zanechal odtlačky svojich stôp, aby ste ho mohli ľahšie nasledovať. Nebojte sa. Nebuďte neistí, ja som s vami. Nedajte sa znechutiť, pretože treba veľa modlitby a obety za tých, ktorí sa nemodlia, nemilujú a nepoznajú môjho Syna. Pomôžte im vidiac v nich svojich bratov. Apoštoli mojej lásky načúvajte v sebe môj hlas, pocíťte moju materinskú lásku. Preto modlite sa: modlite sa pracujúc, modlite sa darujúc, modlite sa láskou, modlite sa prácou i myšlienkami v mene môjho Syna. Čím viac lásky budete dávať, tým viac jej aj prijmete. Láska prameniaca z lásky osvecuje svet. Vykúpenie je láska a láska nemá konca. Keď môj Syn znova príde na zem, bude vo vašich srdciach hľadať lásku. Deti moje, veľa skutkov lásky pre vás urobil. Učím vás, aby ste ich videli, pochopili a ďakovali mu milujúc ho a vždy a znova odpúšťajúc blížnym. Pretože milovať môjho Syna znamená odpúšťať. Môj Syn nie je milovaný, ak sa nemôže odpustiť blížnemu, ak nie je snaha pochopiť blížneho, ak je súdený. Deti moje, načo vám je modlitba, ak nemilujete a neodpúšťate. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, po volji nebeškega Očeta, kot mati Tistega, ki vas ljubi, sem tu z vami, da bi vam pomagala spoznati Ga in Mu slediti. Moj Sin vam je pustil odtise svojih stopal, da bi Mu lažje sledili. Ne bojte se. Ne bodite negotovi, jaz sem z vami. Ne izgubljajte poguma, ker so potrebne mnoge molitve in žrtve za tiste, ki ne molijo, ne ljubijo, ne poznajo mojega Sina. Pomagajte jim, glejte v njih svoje brate. Apostoli moje ljubezni, prisluškujte mojemu glasu v sebi, občutite mojo materinsko ljubezen. Zato molite, molite z dejanji, molite z darovanjem, molite z ljubeznijo, molite z delom in mislimi v imenu mojega Sina. Kolikor več ljubezni boste dajali, toliko več je boste tudi prejeli. Ljubezen, ki izhaja iz ljubezni, razsvetljuje svet. Odrešenje je ljubezen, ljubezen pa nima konca. Ko bo moj Sin znova prišel na zemljo, bo iskal ljubezen v vaših srcih. Otroci moji, mnogo del ljubezni je storil za vas. Jaz vas učim, da jih vidite, razumete in se Mu zahvaljujete tako, da Ga ljubite in vedno znova odpuščate bližnjim. Ker ljubiti mojega Sina pomeni odpuščati. Mojega Sina ne ljubite, če bližnjemu ne morete odpustiti, če bližnjega ne morete poskušati razumeti, če ga obsojate. Otroci moji, čemu vam molitev, če ne ljubite in ne odpuščate? Hvala vam. »
  Dievmātes vÄ“stÄ«jumi ...  
“Mīļie bērni! Es jūs aicinu izplatīt ticību manā Dēlā – savu ticību. Mani bērni, jūs, Svētā Gara apgaismotie, mani apustuļi, nododiet to citiem – tiem, kas netic, kas nezina un kas nevēlas zināt. Un tāpēc jums daudz jālūdz mīlestības dāvana, jo mīlestība ir patiesas ticības zīme, un jūs būsiet manas mīlestības apustuļi. Mīlestība arvien no jauna atdzīvina Euharistijas sāpes un prieku, tā dara dzīvas mana Dēla ciešanas, ar kurām Viņš jums parādīja, ko nozīmē mīlēt bez mēra. Tā dara dzīvu prieku par to, ka Viņš jums ir atstājis savu Miesu un Asinis, lai jūs pabarotu ar Sevi un lai tādējādi būtu viens vesels ar jums. Ar maigumu raugoties uz jums, es izjūtu neierobežotu mīlestību, kas manī nostiprina vēlmi aizvest jūs pie stipras ticības. Stipra ticība sniegs jums prieku un laimi virs zemes un beigās – sastapšanos ar manu Dēlu. Tāda ir Viņa vēlēšanās. Tāpēc dzīvojiet no Viņa, dzīvojiet no mīlestības, dzīvojiet no gaismas, kas jūs vienmēr apgaismo Euharistijā. Es jūs lūdzu – daudz lūdzieties par saviem ganiem, lūdzieties, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības pret viņiem, jo mans Dēls viņus jums ir devis, lai jūs barotu ar savu Miesu un mācītu mīlestību. Tāpēc arī jūs mīliet viņus. Bet atcerieties, mani bērni, mīlestība nozīmē paciest un dāvāt, taču nekad, it nekad – tiesāt. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Meine lieben Apostel der Liebe, meine Träger der Wahrheit, wieder rufe ich euch und versammle euch um mich, damit ihr mir helft, all meinen Kindern helft, die durstig sind nach Liebe und Wahrheit – dürstend nach meinem Sohn. Ich bin die Gnade vom himmlischen Vater gesandt, euch zu helfen, das Wort meines Sohnes zu leben. Liebt einander! Ich habe euer irdisches Leben gelebt. Ich weiß, es ist nicht immer leicht, aber, wenn ihr einander liebt, werdet ihr mit dem Herzen beten, werdet ihr geistige Höhen erreichen und euch wird sich der Weg in den Himmel öffnen. Dort warte ich auf euch, eure Mutter, denn ich bin da. Seid meinem Sohn treu und lehrt andere die Treue. Ich bin mit euch, ich werde euch helfen. Ich werde euch den Glauben lehren, damit ihr ihn den anderen richtig zu vermitteln wisst. Ich werde euch die Wahrheit lehren, damit ihr unterscheiden könnt. Ich werde euch die Liebe lehren, damit ihr erkennt, was wahre Liebe ist. Meine Kinder, mein Sohn wird es tun, Er wird durch eure Worte und eure Taten sprechen. Ich danke euch. “
“Lieve kinderen, Ik ben een moeder die van haar kinderen houdt, en ik zie in wat voor moeilijke tijd jullie leven. Ik zie dat jullie het zwaar hebben, maar weet: jullie staan er niet alleen voor. Mijn Zoon is bij jullie. Hij is overal. Hij is onzichtbaar, maar als je van Hem houdt, kun je Hem zien. Hij is het licht dat je ziel verlicht en je vrede schenkt. Hij is de Kerk die je moet liefhebben en waarvoor je altijd moet bidden en vechten - niet alleen met woorden, eerder met daden van liefde. Mijn kinderen, zorg ervoor dat iedereen mijn Zoon leert kennen, zorg ervoor dat men Hem liefheeft, want de waarheid is in mijn Zoon, geboren uit God - de Zoon van God. Verlies geen tijd met nadenken en afwegen, want anders raak je verder van de waarheid verwijderd. Aanvaard Zijn woord met een eenvoudig hart en leef ernaar. Als je naar Zijn woord leeft, zul je bidden. Als je naar Zijn woord leeft, zul je liefhebben met barmhartige liefde, zullen jullie elkaar liefhebben. Hoe meer je liefhebt, hoe verder je verwijderd raakt van de dood. Voor wie het woord van mijn Zoon beleeft en liefheeft, wordt dood leven. Ik dank jullie. Bid dat jullie in staat zijn om mijn Zoon in jullie herders te zien en te aanvaarden. ”
"Rakkaat lapset! Äitinä, joka rakastaa lapsiaan, minä näen miten vaikeassa ajassa te elätte. Näen kärsimyksenne mutta tietäkää, ettette ole yksin. Poikani on kanssanne. Hän on kaikkialla. Hän on näkymätön, mutta te voitte nähdä Hänet, jos elätte Hänessä. Hän on valo, joka valaisee sielunne ja antaa teille rauhan. Hän on Kirkko, jota teidän täytyy rakastaa ja jonka puolesta teidän täytyy aina rukoilla ja taistella - ei vain sanoin, vaan rakkauden teoin. Lapseni, auttakaa jokaista tuntemaan Poikani ja rakastamaan Häntä, sillä totuus on Jumalasta syntyneessä Pojassani - Jumalan Pojassa. Älkää tuhlatko aikaa liialliseen pohdiskeluun, se etäännyttää teidät totuudesta. Ottakaa vastaan Hänen sanansa sydämen yksinkertaisuudella ja eläkää sen mukaan. Jos elätte Hänen sanansa mukaan, rukoilette. Jos elätte Hänen sanansa mukaan, rakastatte armahtavalla rakkaudella; rakastatte toisianne. Mitä enemmän rakastatte, sitä kauempana olette kuolemasta. Niille, jotka elävät Poikani sanan mukaan ja jotka rakastavat, kuolemasta tulee elämä. Kiitos. Rukoilkaa, että näkisitte Poikani paimenissanne. Rukoilkaa, että pystyisitte syleilemään Häntä heissä. "
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, как Матерь, которая любит Своих детей, Я вижу, сколь тяжело время, в которое вы живете. Я вижу ваши страдания, но вам должно знать, что вы не одни. Мой Сын с вами. Он везде. Он – невидим, но вы можете Его видеть, если живёте Им. Он - свет, который освящает вам душу и даёт мир. Он - Церковь, которую вы должны любить и всегда молиться и бороться за неё, не одними словами, но делами любви. Дети Мои, соделайте так, чтобы все познали Моего Сына, соделайте, дабы Он был любим, ибо истина – в Моём Сыне, рождённом от Бога, - Сыне Божьем. Не теряйте времени на долгие размышления; так вы удалитесь от истины. В простоте сердца примите Его Слово и живите им. Если вы живёте Его словом, то будете молиться. Если вы живёте Его словом, то станете любить милосердной любовью, любить друг друга. Чем больше вы будете любить, тем дальше будете от смерти. Для тех, кто будет жить словом Моего Сына и кто будет любить, смерть станет жизнью. Спасибо вам! Молитесь, чтобы вы могли видеть Моего Сына в ваших пастырях. Молитесь, чтобы вы могли обнять Его в них. "
"Drahé deti, drahí moji apoštoli lásky, moji nositelia pravdy, znovu vás pozývam a zhromažďujem okolo seba, aby ste mi pomohli. Aby ste pomohli všetkým mojím deťom smädným po láske a pravde – smädným po mojom Synovi. Ja som milosť poslaná od nebeského Otca, aby som vám pomohla žiť slovo môjho Syna. Milujte sa navzájom. Žila som váš pozemský život. Viem, že nie je vždy ľahko, ale ak sa budete navzájom milovať, modliť sa srdcom, dosiahnete duchovnú výšku a otvorí sa vám cesta do raja. Tu vás čakám ja, vaša matka, pretože som tu. Buďte verní môjmu Synovi a učte druhých vernosti. Som s vami, pomôžem vám. Naučím vás viere, aby ste ju vedeli správnym spôsobom odovzdávať druhým. Naučím vás pravde, aby ste vedeli rozlišovať. Naučím vás láske, aby ste spoznali, čo je pravá láska. Deti moje, môj Syn učiní tak, aby hovoril skrze vaše slová a vaše skutky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, dragi moji apostoli ljubezni, moji nosilci resnice, zopet vas kličem in zbiram okoli sebe, da bi mi pomagali, da bi pomagali vsem mojim otrokom, žejnim ljubezni in resnice – žejnim mojega Sina. Jaz sem milost, poslana od nebeškega Očeta, da bi vam pomagala živeti besedo mojega Sina. Ljubite drug drugega. Živela sem vaše zemeljsko življenje. Vem, da ni vedno lahko, toda če boste ljubili drug drugega, molili s srcem, boste dosegli duhovne višine in odprla se vam bo pot v raj. Tu vas čakam jaz, vaša Mati, ker jaz sem tu. Bodite zvesti mojemu Sinu in učite druge zvestobe. Z vami sem, pomagala vam bom. Učila vas bom vere, da jo boste znali na pravi način prenesti drugim. Učila vas bom resnice, da boste znali razlikovati. Učila vas bom ljubezni, da boste spoznali, kaj je prava ljubezen. Otroci moji, moj Sin bo storil, da bo govoril preko vaših besed in vaših del. Hvala vam. »
  Medjugorje Messages giv...  
“Mīļie bērni! Visu, ko mans Dēls, kas ir mīlestības Gaisma, ir darījis un dara, ir darīts mīlestības dēļ. Arī jūs, mani bērni, kad dzīvojat mīlestībā un mīlat savus tuvākos, pildāt mana Dēla gribu. Manas mīlestības apustuļi, kļūstiet mazi; atveriet savu tīro sirdi manam Dēlam, lai Viņš var darboties ar jūsu starpniecību. Ar ticības palīdzību esiet pilni mīlestības. Taču neaizmirstiet, mani bērni, ka Euharistija ir ticības sirds. Mans Dēls jūs ēdina ar savu Miesu un stiprina ar savām Asinīm. Tas ir mīlestības brīnums – mans Dēls, kas arvien no jauna nāk, būdams dzīvs, lai atdzīvinātu dvēseles. Mani bērni, ja dzīvojat mīlestībā, jūs pildāt mana Dēla gribu un Viņš dzīvo jūsos. Mani bērni, mana Mātes vēlēšanās ir, lai jūs Viņu vienmēr mīlētu vairāk, jo Viņš jūs aicina ar savu mīlestību, dāvā jums mīlestību, lai jūs to izplatītu visiem tiem, kuri ir jums līdzās. Pateicoties Viņa mīlestībai, es, Māte, esmu kopā ar jums, lai jums sacītu mīlestības un cerības vārdus, lai jums sacītu mūžīgos vārdus, kuri uzvar laiku un nāvi, un lai jūs aicinātu kļūt par maniem mīlestības apustuļiem. Paldies jums! ”
„Liebe Kinder! Mein Sohn, der das Licht der Liebe ist, hat alles, was Er getan hat und tut, aus Liebe getan. So auch ihr, meine Kinder, wenn ihr in Liebe lebt und eure Nächsten liebt, tut ihr den Willen meines Sohnes. Apostel meiner Liebe, macht euch zu den Kleinen. Öffnet meinem Sohn eure reinen Herzen, damit Er durch euch wirken kann. Mit der Hilfe des Glaubens erfüllt euch mit Liebe; aber, meine Kinder, vergesst nicht, dass die Eucharistie das Herz des Glaubens ist. Das ist mein Sohn, der euch mit Seinem Leib nährt und mit Seinem Blut stärkt; das ist das Wunder der Liebe, mein Sohn, der immer von neuem lebendig kommt, um die Seelen zu beleben. Meine Kinder, indem ihr in der Liebe lebt, tut ihr den Willen meines Sohnes und Er lebt in euch. Meine Kinder, mein mütterlicher Wunsch ist, dass ihr Ihn immer mehr liebt, denn Er ruft euch mit Seiner Liebe, Er schenkt euch die Liebe, damit ihr sie an alle um euch herum verbreitet. Durch Seine Liebe bin ich als Mutter bei euch, um euch Worte der Liebe und der Hoffnung zu sagen, um euch die ewigen Worte der Siegerin über Zeit und Tod zu sagen, um euch aufzurufen, mir Apostel der Liebe zu sein. Ich danke euch. “
“Draga djeco, Pozivam vas da jednostavnošću srca prihvaćate moje riječi, koje vam kao majka govorim, kako biste pošli putem potpunog svjetla, čistoće, jedinstvene ljubavi moga Sina, čovjeka i Boga. Jedna radost, jedna svjetlost neopisiva ljudskim riječima, prodrijet će u vašu dušu, zahvatit će vas mir i ljubav moga Sina. To želim svoj svojoj djeci. Zato vi, apostoli moje ljubavi, vi koji znate ljubiti i praštati, vi koji ne sudite, vi koje ja potičem, budite primjer svima onima koji ne idu putem svjetla i ljubavi ili su s njega skrenuli. Svojim životom im pokažite istinu. Pokažite im ljubavi, jer ljubav prevladava sve poteškoće, a sva su moja djeca žedna ljubavi. Vaše zajedništvo u ljubavi dar je mome Sinu i meni. Ali, djeco moja, zapamtite kako ljubiti znači i željeti dobro svome bližnjemu i željeti obraćenje duše bližnjega. Dok vas gledam okupljene oko sebe, moje je srce tužno, jer vidim tako malo bratske ljubavi, milosrdne ljubavi. Djeco moja, Euharistija, moj Sin živ među vama, Njegove riječi pomoći će vam shvatiti, jer Njegova riječ je život, Njegova riječ čini da duša diše, Njegova riječ čini spoznaju ljubavi. Draga djeco, iznova vas molim kao majka, koja želi dobro svojoj djeci, volite svoje pastire, molite za njih. Hvala vam. ”
„Drahé děti, vybízím vás, abyste s prostotou srdce přijímaly moje slova, která vám jako matka říkám, abyste se vydaly cestou plného světla, čistoty, jedinečné lásky mého Syna, člověka a Boha. Určitá radost, určité světlo nepopsatelné lidskými slovy, pronikne do vaší duše, zachvátí vás mír a láska mého Syna. To přeji všem svým dětem. Proto vy, apoštolové mojí lásky, vy, kteří umíte milovat a odpouštět, vy, kteří nesoudíte, vy, které já povzbuzuji, buďte příklad všem těm, kteří nejdou cestou světla a lásky nebo z ní sešli. Svým životem jim ukažte pravdu. Ukažte jim lásku, protože láska překonává všechny těžkosti, a všechny moje děti žízní po lásce. Vaše společenství v lásce je dar mému Synu a mně. Ale, děti moje, zapamatujte si, že milovat znamená i přát dobro svému bližnímu a přát si obrácení duše bližního. Zatím co vás vidím shromážděné kolem sebe, moje je srdce je smutné, protože vidím tak málo bratrské lásky, milosrdné lásky. Děti moje, Eucharistie, můj Syn živý mezi vámi, Jeho slova vám pomohou pochopit, protože Jeho slovo je život, Jeho slovo působí, že duše dýchá, Jeho slovo působí poznání lásky. Drahé děti, znovu vás prosím, jako matka, která přeje dobro svým dětem, milujte svoje pastýře, modlete se za ně. Děkuji vám. “
„Dragi copii, tot ce a făcut și face Fiul meu, care este lumina iubirii, a fost din dragoste. La fel și voi, copiii mei, când trăiți în iubire, când vă iubiți aproapele, împliniți voia Fiului meu. Apostolii iubirii mele, faceți-vă mici! Deschideți-i Fiului meu inima voastră curată ca să poată lucra prin voi. Cu ajutorul credinței, umpleți-vă de iubire. Dar, copiii mei, nu uitați că Euharistia e inima credinței: aceasta e Fiul meu care vă hrănește cu trupul Lui și vă întărește cu Sângele Lui; aceasta e minunea iubirii - Fiul meu viu, care vine, iar și iar, ca să însuflețească sufletele. Copiii mei, trăind în iubire împliniți voia Fiului meu și El trăiește în voi. Copiii mei, dorința mea de Mamă e să Îl iubiți mereu mai mult, căci El vă cheamă cu iubirea Sa, vă dăruiește iubire, ca voi să o răspândiți tuturor celor din jurul vostru. Prin iubirea Lui sunt cu voi, ca Mamă, ca să vă vorbesc cuvintele iubirii și ale speranței, ca să vă spun cuvinte veșnice, biruitoare peste timp și moarte, ca să vă chem să fiți apostoli ai iubirii. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Мой Сын, Свет любви, всё, что делал и делает, делал из любви. Так и вы, дети Мои, когда живете в любви и любите своих ближних, совершаете волю Моего Сына. Апостолы Моей любви, сделайтесь маленькими, откройте Моему Сыну свои чистые сердца, чтобы Он мог действовать через вас. С помощью веры исполнитесь любовью. Но, дети Мои, не забывайте, что Евхаристия – это сердце веры. Это Мой Сын, Который питает вас Своим Телом и укрепляет Своей Кровью. Это чудо любви: Мой Сын, Который всегда приходит заново, живой, чтобы оживить души. Дети Мои, живя в любви, вы совершаете волю Моего Сына и Он живет в вас. Дети Мои, Мое материнское желание - чтобы вы всегда любили Его больше, потому что Он призывает вас Своей любовью, дарит вам любовь, чтобы вы распространяли её всем вокруг себя. По Его любви Я с вами, как Матерь, чтобы вам говорить слова любви и надежды, чтобы вам говорить вечные слова, слова-победители над временем и смертью, чтобы призвать вас быть Моими апостолами любви. Спасибо вам! "
"Drahé deti, môj Syn, ktorý je svetlo lásky, všetko čo konal a koná, konal z lásky. Tak aj vy, deti moje, keď žijete v láske a milujete svojich blížnych, uskutočňujete vôľu môjho Syna. Apoštoli mojej lásky, staňte sa malými, svoje čisté srdcia otvorte môjmu Synovi, aby mohol prostredníctvom vás pôsobiť. Pomocou viery sa naplňte láskou. Ale, deti moje, nezabudnite, že Eucharistia je srdcom viery. To je môj Syn, ktorý vás sýti svojim telom a posilňuje svojou krvou. To je zázrak lásky: môj Syn, ktorý vždy znova prichádza, živý, aby oživil duše. Deti moje, žijúc v láske uskutočňujete vôľu môjho Syna a on žije vo vás. Deti moje, mojou materinskou túžbou je, aby ste ho stále milovali viac, pretože vás pozýva svojou láskou, daruje vám lásku, aby ste ju šírili všetkým okolo seba. Skrze jeho lásku som s vami ako matka, aby som vám hovorila slová lásky a nádeje, aby som vám hovorila večné slová – slová víťazstva nad časom a smrťou, aby som vás pozvala byť mojimi apoštolmi lásky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moj Sin, ki je luč ljubezni, je vse, kar je storil in dela, storil iz ljubezni. Tako tudi vi, otroci moji, ko živite v ljubezni, ljubite svoje bližnje, izpolnjujete voljo mojega Sina. Apostoli moje ljubezni, naredite se majhne. Svoja čista srca odprite mojemu Sinu, da bo mogel delovati po vas. S pomočjo vere se napolnite z ljubeznijo, a otroci moji, ne pozabite, da je evharistija srce vere. To je moj Sin, ki vas hrani s svojim Telesom in krepi s svojo Krvjo, to je čudež ljubezni – moj Sin, ki vedno znova prihaja živ, da oživi duše. Otroci moji, če živite v ljubezni, izpolnjujete voljo mojega Sina in On živi v vas. Otroci moji, moja materinska želja je, da bi ga vedno bolj ljubili, ker vas On kliče s svojo ljubeznijo, daruje vam ljubezen, da bi jo vi širili vsem okoli sebe. Po Njegovi ljubezni sem z vami kot Mati, da bi vam govorila besede ljubezni in upanja, da bi vam govorila večne besede, zmagovalke nad časom in smrtjo, da bi vas poklicala, da bi bili moji apostoli ljubezni. Hvala vam. »
  IkgadÄ“jais vÄ“stÄ«jums...  
Atkal no jauna Viņa uzsvēra, ka tā ir tikai viņas Mātes svētība un lūdza ikdienas lūgšanu par tiem (kā teica Dievmāte), „kurus Mans Dēls ir izvēlējis un svētījis” (es domāju, ka tas attiecas uz priesteriem – Mirjama piebilda)
Tänä vuonna useat tuhannet pyhiinvaeltajat kokoontuivat rukoilemaan Ruusukkoa Cenacolon yhteisöön Medjugorjessa. Ilmestys kesti kello 14:07 kello 14:12 ja pyhä Maria antoi seuraavan viestin:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow