|
|
“Mīļie bērni! Mīliet, lūdzieties un lieciniet par manu klātbūtni visiem tiem, kas ir tālu. Ar savu liecību un piemēru jūs varat pietuvināt sirdis, kuras ir tālu no Dieva un Viņa žēlastības. Es esmu kopā ar jums un aizbilstu par ikvienu no jums, lai ar mīlestību un apņēmību jūs liecinātu un iedrošinātu visus tos, kas ir tālu no manas Bezvainīgās Sirds. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
|
|
|
“Dear children! The Most High has permitted me to call you anew to conversion. Little children, open your hearts to the grace to which you are all called. Be witnesses of peace and love in this peaceless world. Your life here on earth is passing. Pray that through prayer you may yearn for Heaven and the things of Heaven and your hearts will see everything differently. You are not alone; I am with you and intercede before my Son Jesus for you. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
|
«Chers enfants, le Très-Haut m’a permis de vous inviter à nouveau à la conversion. Petits enfants, ouvrez vos cœurs à la grâce à laquelle vous êtes appelés. Soyez témoins de la paix et de l‘amour dans ce monde inquiet. Votre vie ici sur terre est passagère. Priez afin que, par la prière, vous puissiez languir après le Ciel et les choses du Ciel; et vos cœurs verront tout de façon différente. Vous n’êtes pas seuls ; je suis avec vous et j’intercède pour vous auprès de mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
|
|
|
„Liebe Kinder! Liebt, betet und bezeugt meine Gegenwart all jenen, die fern sind. Mit eurem Zeugnis und Beispiel könnt ihr Herzen, die fern von Gott und Seiner Gnade sind, näher bringen. Ich bin bei euch und halte Fürsprache für jeden von euch, damit ihr mit Liebe und Beherztheit bezeugt und alle ermutigt, die fern von meinem Unbefleckten Herzen sind. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
|
|
|
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a abrir sus corazones a la misericordia de Dios, para que a través de la oración, la penitencia y la decisión por la santidad, comiencen una vida nueva. Este tiempo primaveral los estimula en sus pensamientos y corazones a una vida nueva, a la renovación. Por eso, hijitos, yo estoy con ustedes para ayudarlos a que, con determinación, digan SÍ a Dios y a los Mandamientos de Dios. Ustedes no están solos, yo estoy con ustedes por medio de la gracia que el Altísimo me concede para ustedes y sus descendencias. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
|
|
|
"Cari figli! Siate preghiera e riflesso dell'amore di Dio per tutti coloro che sono lontani da Dio e dai comandamenti di Dio. Figlioli, siate fedeli e decisi nella conversione e lavorate su voi stessi affinché la santità della vita sia per voi veritiera. Esortatevi al bene attraverso la preghiera affinché la vostra vita sulla terra sia più piacevole. Grazie per aver risposto alla mia chiamata”. "
|
|
|
“Queridos filhos. Amen, rezem e testemunhem a minha presença a todos os que estão distantes. Com o vosso testemunho e exemplo podem aproximar os corações que estão distantes de Deus e da Sua graça. Eu estou convosco e intercedo por cada um de vós para que, com amor e coragem, testemunhem e encoragem todos aqueles que estão longe do Meu Coração Imaculado. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
|
|
|
“Lieve kinderen, Bemin, bid en getuig van mijn aanwezigheid tegenover allen die ver weg zijn. Door jullie getuigenis en voorbeeld kunnen jullie harten die ver van God en Zijn genade verwijderd zijn, dichterbij brengen. Ik ben bij jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste, zodat jullie met liefde en vastberadenheid getuigen en allen bemoedigen, die ver van mijn Onbevlekt Hart zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
|
|
|
“Draga djeco! Danas vam želim zahvaliti na vašoj ustrajnosti i pozvat vas da se otvorite dubokoj molitvi. Molitva je, dječice, srce vjere i nada u vječni život. Zato, molite srcem dok vaše srce ne pjeva sa zahvalnošću Bogu Stvoritelju koji vam je dao život. Ja sam s vama, dječice, i nosim vam moj majčinski blagoslov mira. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
|
|
|
„Drahé děti! Dnes vám chci poděkovat za vaší vytrvalost a vyzvat vás, abyste se otevřely hluboké modlitbě. Modlitba je, dítka, srdce víry a naděje na věčný život. Proto, modlete se srdcem až vaše srdce bude zpívat s vděčností Bohu Stvořiteli, který vám dal život. Já jsem s vámi, dítka, a přináším vám své mateřské požehnání míru. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
|
"Rakkaat lapset! Rakastakaa, rukoilkaa ja todistakaa läsnäolostani kaikille niille, jotka ovat kaukana. Todistuksenne ja esimerkkinne avulla voitte vetää lähemmäksi ne sydämet, jotka ovat kaukana Jumalasta ja Hänen armostaan. Olen kanssamme ja rukoilen teidän jokaisen puolesta, jotta voisitte rakastaen ja päättäväisesti todistaa ja rohkaista kaikkia niitä, jotka ovat kaukana tahrattomasta sydämestäni. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
|
|
|
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben mindnyájatokat arra hívlak, nyissátok meg szívetek Isten irgalmára, hogy az ima, a bűnbánat és a szentség melletti döntés által új életet kezdjetek. Ez a tavaszi idő ösztönözze gondolataitokat és szíveteket az új életre, a megújulásra. Gyermekeim, azért vagyok veletek, hogy segítsek nektek abban, hogy határozott IGEN-t mondjatok Istennek és Isten parancsolataira. Nem vagytok egyedül, én veletek vagyok a kegyelem által, amelyet a Fölséges Isten nektek és nemzedéketeknek ad. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
|
|
|
„Drogie dzieci! Najwyższy mi zezwolił, żebym was na nowo wzywała do nawrócenia. Dzieci, otwórzcie wasze serca na łaskę, do której jesteście wszyscy wezwani. Bądźcie świadkami pokoju i miłości w tym niespokojnym świecie. Wasze życie jest przemijające tutaj na ziemi. Módlcie się, abyście poprzez modlitwę tęsknili za niebem i niebiańskimi rzeczami i wasze serca będą widzieć inaczej. Nie jesteście sami, ja jestem z wami i oręduję przed moim Synem Jezusem za wami. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
|
„Dragi copii, iubiți, rugați-vă și mărturisiți prezența mea tuturor acelora care sunt departe. Cu mărturia voastră și cu exemplul vostru puteți apropia inimi care sunt departe de Dumnezeu și de harul Lui. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru fiecare dintre voi, ca să dați mărturie cu iubire și îndrăzneală și să fiți imbold pentru toți cei care sunt departe de inima mea neprihănită. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
|
|
|
"Дорогие дети! Любите, молитесь и свидетельствуйте о Моем присутствии всем, кто далек. Своим свидетельством и примером вы можете приблизить сердца, которые далеки от Бога и Его благодати. Я с вами и заступаюсь за каждого из вас, чтобы с любовью и мужеством вы свидетельствовали и вдохновляли тех, кто далек от Моего Непорочного Сердца. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
|
|
|
"Drahé deti! Milujte, modlite sa a vydávajte svedectvo o mojej prítomnosti všetkým tým, ktorí sú ďaleko. Svojím svedectvom a príkladom môžete priblížiť srdcia, ktoré sú ďaleko od Boha a jeho milosti. Som s vami a prihováram sa za každého z vás, aby ste s láskou a odvahou vydávali svedectvo a povzbudzovali všetkých, ktorí sú ďaleko od môjho Nepoškvrneného srdca. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
|
"Дарагія дзеці! У гэты час ласкі я заклікаю ўсіх вас, каб адкрылі вашыя сэрцы Божай міласэрнасці, каб праз малітву, пакаянне і засяроджанасць на святасці, пачалі новае жыццё. Гэты веснавы час заклікае вас у вашых думках і сэрцах да новага жыцця, да адновы. Таму, дзеткі, я з вамі, каб дапамагчы вам, каб вы ўпэўнена сказалі Богу і Божым запаведзям ТАК. Вы не пакінутыя, я з вамі праз ласкі, якія Найвышэйшы дае мне для вас і вашага пакалення. Дзякуй вам, што адказалі на мой заклік. "
|