tii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.xperimania.net
  Chimia ÅŸi mediul à®nco...  
În paralel, chimiştii şi petrochimiştii caută noi metode durabile şi ecologice, menţinând însă ritmul de dezvoltare a economiei şi industriei de profil. Iată câteva exemple:
Paralelamente, químicos e petroquímicos estão a pesquisar novos métodos que sejam, por um lado, mais sustentáveis e amigos do ambiente e, por outro, mantenham o desenvolvimento da nosso economia e indústria. Como exemplos, incluem-se:
Παράλληλα, οι χημικοί και οι πετροχημικοί ερευνούν σήμερα νέες μεθόδους πιο βιώσιμες και πιο φιλικές προς το περιβάλλον διατηρώντας την ανάπτυξη της οικονομίας και της βιομηχανίας μας. Μερικά παραδείγματα:
Daarnaast zijn chemici en petrochemici nu bezig met onderzoek naar nieuwe methodes, die duurzamer en milieuvriendelijker zijn en tegelijkertijd de ontwikkeling van onze economie en industrie handhaven. Voorbeelden daarvan zijn:
Едновременно с това, химиците и нефтохимиците в момента използват и нови методи, които са по-устойчиви и дружелюбни към околната среда докато осигуряват развитието на нашата икономика и индустрия. Ето някои примери:
Zároveň odborníci z oboru chemie a petrochemie pracují na vývoji nových metod, které jsou udržitelnější a šetrnější k životnímu prostředí, ale nebrzdí rozvoj naší ekonomiky a průmyslu. Příkladem takových technologií mohou být:
Samtidig er kemikere og petrokemikere igang med at forske i nye metoder, der er mere bæredygtige og miljøvenlige, parallelt med at man beholder udviklingen af vores økonomi og vores industri. Nogle eksempler:
Samal ajal uurivad keemikud ja petrokeemikud praegu uusi meetodeid, mis oleksid säästlikumad ja keskkonnasõbralikumad, tagades ühtlasi pideva majanduse ja tööstuse arengu. Mõned näited:
Kemistit ja petrokemistit etsivät kestävämpiä ja ympäristöystävällisempiä ratkaisuja, jotka mahdollistavat taloutemme ja teollisuutemme kehityksen jatkumisen. Esimerkkejä:
Ezzel párhuzamosan, a kémikusok még környezetkímélőbb és fenntarthatóbb módszereket kutatnak, melyek a gazdaság és az iparág fejlődését is biztosítják egyben. A következőkben erre sorolunk fel példákat:
Be to dabar chemikai ir naftos produktų gamintojai tyrinėja naujus tvaresnius, aplinkai nekenksmingus metodus tuo pat metu užtikrindami mūsų ekonomikos ir pramonės augimą. Pavyzdžiui:
Chemici a petrochemici sa súbežne venujú výskumu nových metód, ktoré sú trvalo udržateľnejšie a ekologicky prijateľnejšie, pričom sa zachová vývoj našej ekonomiky a priemyslu. Zopár príkladov:
Poleg tega tudi kemiki in petrokemiki danes raziskujejo nove, bolj trajnostne in okolju prijaznejše metode, ter s tem ohranjajo razvoj gospodarstva in industrije. Nekaj primerov:
Samtidigt forskar kemister och petrokemister om nya metoder som är mer hållbara och miljövänliga medan de tryggar utvecklingen av vår ekonomi och industri. Exemplen omfattar:
Paralēli ķīmiķi un petroķīmiķi patreiz pēta jaunas metodes, kuras ir ilgtspējīgās un videi draudzīgākas, tai pat laikā saglabājot mūsu ekonomikas un industrijas attīstību. Piemēri ietver:
B’mod parallel, il-kimiki u l-petrokimiki issa qed ifittxu metodi ġodda li huma aktar sostenibbli u favur l-ambjent filwaqt li jmantnu l-iżvilupp ta’ l-ekonomija u l-industrija tagħna. Eżempji jinkludu:
  Xperimania ‘“ Anul I  
Sesiuni de chat cu specialiştii din domeniu
Online chats with industry experts
Chats avec des experts en pétrochimie
Onlinechats mit Industrieexperten
Chats con expertos de la industria petroquímica
Chat online con esperti del settore
Chats online com peritos da indústria
Ζωντανές συζητήσεις (online chats) με εμπειρογνώμονες της βιομηχανίας
Online chat-sessies met deskundigen uit het vak
Онлайн чатове с експерти по нефтохимия
Online társalgások ipari szakértőkkel
Czaty internetowe z ekspertami
Spletni klepeti s strokovnjaki
Online chattar med experter från industrin
  Chimia ÅŸi mediul à®nco...  
În paralel, chimiştii şi petrochimiştii caută noi metode durabile şi ecologice, menţinând însă ritmul de dezvoltare a economiei şi industriei de profil. Iată câteva exemple:
Paralelamente, químicos e petroquímicos estão a pesquisar novos métodos que sejam, por um lado, mais sustentáveis e amigos do ambiente e, por outro, mantenham o desenvolvimento da nosso economia e indústria. Como exemplos, incluem-se:
Παράλληλα, οι χημικοί και οι πετροχημικοί ερευνούν σήμερα νέες μεθόδους πιο βιώσιμες και πιο φιλικές προς το περιβάλλον διατηρώντας την ανάπτυξη της οικονομίας και της βιομηχανίας μας. Μερικά παραδείγματα:
Daarnaast zijn chemici en petrochemici nu bezig met onderzoek naar nieuwe methodes, die duurzamer en milieuvriendelijker zijn en tegelijkertijd de ontwikkeling van onze economie en industrie handhaven. Voorbeelden daarvan zijn:
Едновременно с това, химиците и нефтохимиците в момента използват и нови методи, които са по-устойчиви и дружелюбни към околната среда докато осигуряват развитието на нашата икономика и индустрия. Ето някои примери:
Zároveň odborníci z oboru chemie a petrochemie pracují na vývoji nových metod, které jsou udržitelnější a šetrnější k životnímu prostředí, ale nebrzdí rozvoj naší ekonomiky a průmyslu. Příkladem takových technologií mohou být:
Samtidig er kemikere og petrokemikere igang med at forske i nye metoder, der er mere bæredygtige og miljøvenlige, parallelt med at man beholder udviklingen af vores økonomi og vores industri. Nogle eksempler:
Samal ajal uurivad keemikud ja petrokeemikud praegu uusi meetodeid, mis oleksid säästlikumad ja keskkonnasõbralikumad, tagades ühtlasi pideva majanduse ja tööstuse arengu. Mõned näited:
Kemistit ja petrokemistit etsivät kestävämpiä ja ympäristöystävällisempiä ratkaisuja, jotka mahdollistavat taloutemme ja teollisuutemme kehityksen jatkumisen. Esimerkkejä:
Ezzel párhuzamosan, a kémikusok még környezetkímélőbb és fenntarthatóbb módszereket kutatnak, melyek a gazdaság és az iparág fejlődését is biztosítják egyben. A következőkben erre sorolunk fel példákat:
Be to dabar chemikai ir naftos produktų gamintojai tyrinėja naujus tvaresnius, aplinkai nekenksmingus metodus tuo pat metu užtikrindami mūsų ekonomikos ir pramonės augimą. Pavyzdžiui:
Chemici a petrochemici sa súbežne venujú výskumu nových metód, ktoré sú trvalo udržateľnejšie a ekologicky prijateľnejšie, pričom sa zachová vývoj našej ekonomiky a priemyslu. Zopár príkladov:
Poleg tega tudi kemiki in petrokemiki danes raziskujejo nove, bolj trajnostne in okolju prijaznejše metode, ter s tem ohranjajo razvoj gospodarstva in industrije. Nekaj primerov:
Samtidigt forskar kemister och petrokemister om nya metoder som är mer hållbara och miljövänliga medan de tryggar utvecklingen av vår ekonomi och industri. Exemplen omfattar:
Paralēli ķīmiķi un petroķīmiķi patreiz pēta jaunas metodes, kuras ir ilgtspējīgās un videi draudzīgākas, tai pat laikā saglabājot mūsu ekonomikas un industrijas attīstību. Piemēri ietver:
B’mod parallel, il-kimiki u l-petrokimiki issa qed ifittxu metodi ġodda li huma aktar sostenibbli u favur l-ambjent filwaqt li jmantnu l-iżvilupp ta’ l-ekonomija u l-industrija tagħna. Eżempji jinkludu:
  Cà¢ÅŸtigătorii concurs...  
La concursul Xperimania din anul şcolar 2008/2009, au participat aproximativ 900 de elevi de gimnaziu şi liceu din 20 de ţări europene. Finaliştii au fost selectaţi de o echipă internaţională de profesori, iar cei cinci câştigători, de către un juriu format din specialişti.
No concurso Xperimania do ano lectivo 2008/09, participaram cerca de 900 alunos, do ensino secundário de 20 países europeus, com 430 trabalhos. Uma equipa internacional de professores realizou a pré-selecção dos finalistas, e um painel de especialistas seleccionou os cinco vencedores. O painel foi constituído por altos representantes do Conselho europeu da Indústria Química (European Chemical Industry Council (Cefic), e da European Schoolnet.
Μαθητές από σχεδόν 900 σχολεία δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης από 20 χώρες της Ευρώπης συμμετείχαν στο διαγωνισμό, με 430 υποβολές συμμετοχών στο διαγωνισμό Xperimania κατά τη σχολική χρονιά 2008/09. Μία διεθνής ομάδα εκπαιδευτικών επέλεξε τους μαθητές που προκρίθηκαν στην τελική φάση, ενώ μια επιτροπή ειδικών επέλεξε τους πέντε τελικούς νικητές. Η επιτροπή συνίστατο από κορυφαίους εκπροσώπους του European Chemical Industry Council (Cefic), και του European Schoolnet.
Bijna 900 leerlingen van middelbare scholen uit 20 Europese landen hebben in het schooljaar 2008/09 aan de Xperimania-competitie meegedaan met in totaal 430 inzendingen. Een internationaal team van leerkrachten heeft een voorselectie van finalisten gemaakt, terwijl een jury van deskundigen de vijf uiteindelijke winnaars heeft gekozen. De jury bestond uit vertegenwoordigers van de Europese Raad voor de Chemische Industrie (Cefic) en European Schoolnet.
През учебната 2008/09 година в състезанията на Xperimania участваха повече от 900 ученици от 20 европейски страни, с 430 разработки. Международен екип от учители напреви предварителната селекция на най-добрите творби, а група експерти избра от тях окончателните победители. Групата експерти се състоеше от висши представители на Съвета на европейската химическа индустрия (ЦЕФИК), и на Европейската Училищна Мрежа.
Almost 900 secondary school students from 20 European countries participated, with 430 submissions in the Xperimania competition during the school year 2008/09. An international team of teachers made a pre-selection of finalists, while an expert panel selected the five overall winners. The panel consisted of top level representatives from the European Chemical Industry Council (Cefic), and European Schoolnet.
Majdnem 900 középiskolás diák 20 európai országból vett részt összesen 430 pályázattal az Xperimania versenyben a 2008/09. iskolai tanévben. Nemzetközi tanári csoport válogatta ki a döntősöket, majd a szakértő zsűri választotta ki az öt nyertest. A zsűri tagjai között az Európai Kémiai Társaság (Cefic), illetve azEurópai Iskolahálózat vezetői találhatók.
Sodelovalo je skoraj 900 učencev srednjih šol iz dvajsetih evropskih držav, ki so v šolskem letu 2008/09 na natečaj Xperimania poslali 430 prispevkov. Mednarodni tim učiteljev je opravil predizbor finalistov, nato pa je strokovna komisija izbrala pet zmagovalcev. Skupina je bila sestavljena iz najvišjih predstavnikov Evropskega sveta za kemično industrijo (Cefic) , and Evropskega šolskega omrežja.
Nästan 900 elever från mellanstadiet, högstadiet och gymnasiet i 20 europeiska länder deltog med 430 bidrag i Xperimania-tävlingen under skolåret 2008/09. Ett internationellt team med lärare gjorde ett första urval av finalister, och en expertpanel valde sedan ut de fem totalsegrarna. Panelen bestod av ledande representanter från Europeiska kemiindustrirådet (Cefic) och Europeiska skoldatanätet.
  Xperimania ‘“ Anul I  
Specialiştii din juriu au fost impresionaţi de calitatea lucrărilor şi au decis să acorde două menţiuni speciale la categoria „Calendar”. Deşi, în cazul ambelor concursuri, nu vor fi premiaţi mai mult de trei elevi sau echipe câştigătoare, echipa Xperimania doreşte să felicite toţi elevii şi cadrele didactice.
The jury of experts who decided on the winners was very impressed by the quality of the work and decided to award two special mentions in the Timeline category. Even though only 3 winners and three winning teams will be rewarded in both competitions, the Xperimania team wishes to congratulate all the participating teachers and students. The English summaries of the top submissions of both competitions are available to download as pdf-files.
Le jury d’experts qui a choisi les vainqueurs a été très impressionné par la qualité des travaux proposés et a décidé de remettre deux mentions spéciales dans la catégorie Frise chronologique. Seuls 3 vainqueurs et 3 équipes gagnantes recevront une récompense dans le cadre des deux concours, mais l’équipe Xperimania souhaite féliciter l’ensemble des professeurs et élèves participants. Les résumés des meilleures soumissions sont disponibles en anglais sous la forme de fichiers PDF.
Die Expertenjury, die die Gewinner auswählte, war von der Qualität der Arbeit sehr beeindruckt und beschloss daher, zwei besondere Auszeichnungen in der Zeitleiste-Kategorie zu vergeben. Obwohl in beiden Wettbewerben nur 3 Gewinner und drei Gewinnerteams ausgezeichnet werden, möchte das Xperimania Team allen teilnehmenden LehrerInnen und SchülerInnen gratulieren. Die englischsprachigen Zusammenfassungen der besten Beiträge beider Wettbewerbe können in PDF-Form heruntergeladen werden.
El jurado de expertos que eligió a los ganadores se quedó muy impresionado de la calidad de los trabajos y decidió conceder dos menciones especiales en la categoría del Recorrido histórico. Aunque sólo recibirán el premio 3 ganadores y 3 equipos en las dos competiciones, el equipo de Xperimania quiere felicitar a todos los profesores y alumnos participantes. Puede descargarse los resúmenes, en inglés, de las mejores propuestas de los dos concursos en formato de archivo PDF.
La giuria di esperti che ha selezionato i vincitori è stata impressionata dalla qualità del lavoro e ha deciso di riconoscere due premi speciali nella categoria Linea del tempo. Sebbene soltanto 3 vincitori e tre squadre saranno premiate in entrambi i concorsi, il team di Xperimania desidera congratularsi con tutti gli studenti e gli insegnanti partecipanti. I riassunti in inglese dei migliori invii per entrambi in concorsi possono essere scaricati in formato PDF.
O júri de peritos que escolheu os vencedores ficou muito impressionado com a qualidade do trabalho e decidiu outorgar duas menções especiais na categoria “Cronologia”. Embora apenas 3 vencedores e três equipas vencedoras sejam premiados em ambos os concursos, a equipa do Xperimania deseja congratular todos os professores e alunos participantes. Os resumos em Inglês dos principais trabalhos enviados a concurso estão disponíveis para se fazer o download em ficheiro pdf.
Η κριτική επιτροπή των εμπειρογνωμόνων, που αποφάνθηκε για τους νικητές, έμεινε εντυπωσιασμένη από την ποιότητα των εργασιών και αποφάσισε να απονείμει δύο ειδικές μνείες στην κατηγορία Χρονολόγιο. Αν και θα βραβευθούν μόνο τρεις νικητές και τρεις νικήτριες ομάδες στους δύο διαγωνισμούς η ομάδα του Xperimania επιθυμεί να συγχαρεί όλους τους καθηγητές και τους μαθητές που έλαβαν μέρος. Οι περιλήψεις στ’ αγγλικά των επικρατέστερων συμμετοχών και για τους δύο διαγωνισμούς είναι διαθέσιμες σe μορφή pdf.
De deskundige jury, die over de winnaars moest beslissen, was zeer onder de indruk van de kwaliteit van het werk en besloot twee speciale vermeldingen te belonen in de categorie Tijdslijn. Ook al krijgen slechts drie winnaars en drie winnende groepjes in elk van beide competities een prijs, wil het team van Xperimania alle deelnemende leerkrachten en leerlingen feliciteren. De samenvattingen in het Engels van de beste inzendingen voor beide competities kunnen worden opgehaald als pdf-bestand.
Журито от експерти, което определяше победителите беше много впечатлено от качеството на разработките и реши да отличи две разработки в категорията Историческа диаграма. Независимо, че ще бъдат наградени само трима победители и три отбора в двете състезания, Екипът на Xperimania би желал да поздрави всички участвали учители и ученици. Резюмета на английски език на наградените разработки са достъпни на: свали като pdf файлове .
A szakértőkből álló zsűri nagyon elégedett volt a munkák minőségével és úgy döntött, hogy további két pályázatot is kiemel az Időszalag versenyben. Annak ellenére, hogy csak 3-3 győztest díjaz mindkét versenyben, az Xperimania csapata minden résztvevő diáknak és tanárnak szeretne gratulálni. A két verseny győzteseinek angol összefoglalóit pdf-fájlként le lehet tölteni.
Jury konkursu, które składało się z ekspertów, było pod wielkim wrażeniem jakości złożonych prac i postanowiło przyznać dwa specjalne wyróżnienia w kategorii Oś czasu. Chociaż w obydwu konkursach nagrodzeni zostaną jedynie trzej zwycięzcy i trzy zwycięzkie drużyny, zespół projektu Xperimania chciałby złożyć gratulacje wszystkim nauczycielom i uczniom biorącym udział w projekcie. Streszczenia najlepszych zgłoszeń w obydwu konkursach dostępne są w języku angielskim i mogą zostać pobrane z sieci w formacie pdf.
Strokovna komisija, ki je odločala o zmagovalcih, je bila prijetno presenečena nad kakovostjo prispevkov in se je v kategoriji Časovnica odločila podeliti dve posebni priznanji. Čeprav bodo v obeh natečajih nagrajeni le trije zmagovalci in tri zmagovalne ekipe, ekipa projekta Xperimania čestita vsem sodeljočim učiteljem in učencem. Anglška povzetka najboljših prispevkov obeh natečajev si lahko na svoj računalnik prenesete tukaj (PDF).
Juryn med experter som utsåg vinnarna var väldigt imponerad av arbetenas kvalitet och bestämde sig för att dela ut två hedersomnämnanden i kategorin Tidslinjen. Visserligen kommer bara 3 vinnare och tre vinnande lag att belönas i de båda tävlingarna, men Xperimania-teamet gratulerar alla deltagande lärare och elever.De engelska sammanfattningarna av de bästa bidragen från båda tävlingarna finns att ladda ner som pdf-filer.
  Articol de fond  
Chimiştii nu lucrează doar în industria chimică, ci şi în multe sectoare industriale (produse farmaceutice, materiale de construcţii, electronice, produse din material plastic) şi de servicii (asigurări, transport, autorităţi locale, educaţie şi cercetare publică).
Chemists do not only work for the chemical industry, they work in many other areas such as pharmaceuticals, construction materials, mechanics, electronics, plastics, and various service industries such as insurance, transport, local authorities, teaching and public research.
Les chimistes ne travaillent pas uniquement pour l’industrie chimique, ils travaillent également dans d’autres domaines comme l’industrie pharmaceutique, les matériaux de construction, la mécanique, l’électronique, les plastiques et d’autres types d’industries de services comme les assurances, le transport, les autorités locales, l’enseignement et la recherche publique.
ChemikerInnen arbeiten aber nicht ausschließlich in der Chemieindustrie - sie sind als PharmazeutInnen, KonstrukteurInnen, MechanikerInnen, ElektronikerInnen, KunststofferzeugerInnen, LehrerInnen und in verschiedensten Dienstleistungsunternehmen, wie Versicherungen, Transportunternehmen, öffentlichen Behörden und in der allgemeinen Forschung tätig.
Además de en la industria química, los químicos trabajan en muchos otros campos, esto es, en compañías farmacéuticas, en materiales de construcción, en mecánica, electrónica, o en plásticos y también en industrias de servicios, por ejemplo, los seguros, el transporte, los gobiernos comunitarios, la docencia y la investigación pública.
I chimici non lavorano solo per l’industria chimica, ma in molte altre aree come quella farmaceutica, quella della costruzione dei materiali per la meccanica, l’elettronica e l’industria della plastica, e in varie aziende di servizi, come assicurazioni, trasporti, autorità locali, ricerca pubblica e privata.
Os químicos não trabalham apenas para a indústria química, trabalham em muitas outras áreas como a farmacêutica, a construção de materiais, a mecânica, a electrónica, os plásticos, e várias indústrias de serviços como os seguros, transporte, autoridades locais, ensino e investigação pública.
Οι χημικοί δεν εργάζονται μόνο για τη χημική βιομηχανία, αλλά και για πολλούς άλλους τομείς όπως η φαρμακοποιία, τα υλικά δόμησης, η μηχανική, η ηλεκτρονική, τα πλαστικά καθώς και σε διάφορες βιομηχανίες υπηρεσιών όπως η ασφάλιση, οι μεταφορές, η τοπική αυτοδιοίκηση, η διδασκαλία και η κοινή έρευνα.
Scheikundigen werken niet alleen in de chemische industrie; ze werken op veel andere gebieden, zoals de farmaceutische industrie, in de bouwmaterialen, de mechanica, elektronica, kunststoffenindustrie en verschillende dienstverlenende industrieën, zoals verzekeringen, transport, lokale overheden, onderwijs en maatschappelijk onderzoek.
Химиците работят не само в химическата индустрия – те имат място в много други области като фармацевтиката, конструирането на строителни материали, механиката, електрониката, пластмасите, както и най-различни обслужващи индустрии като застраховане, транспорт, местна власт, преподаване и обществени проучвания.
Chemici pracují i v jiných oborech než je chemický průmysl. Zabývají se léčivy, stavebními materiály, mechanickými a elektronickými přístroji či plasty, najdeme je i ve službách, např. pojišťovnictví či dopravě, v místní samosprávě, vyučují či provádějí veřejný výzkum. mezi učiteli pro chemický průmysl, ale i v mnoha jiných oborech.
Kemikere arbejder ikke kun for den kemiske industri, mange arbejder indenfor andre områder, såsom medicinalvarer, byggeri, materialer, mekanik, elektronik, plast og forskellige andre serviceindustrier som forsikring, transport, lokale myndigheder og offentlig forskning.
Keemikud ei tööta ainult keemiatööstuses, vaid ka paljudes teistes valdkondades, nagu näiteks farmaatsia-, ehitusmaterjali- ja plastmassitööstus, aga ka mehaanika, elektroonika ning erinevad teenindava sektori valdkonnad, nagu kindlustus, transport, kohalikud omavalitsused, haridus ning avaliku arvamuse uuring.
Kemistit eivät työskentele vain kemianteollisuudessa, vaan myös lääketeollisuudessa, rakennusmateriaalien valmistuksessa, mekaniikassa, elektroniikassa, muovinvalmistuksessa ja palvelualoilla kuten vakuutusyhtiöissä, liikenteessä, julkishallinnossa, opetuksessa ja tutkimustyössä.
A kémikusok nem csak vegyészként, hanem számos más területen dolgoznak, mint például gyógyszeriparban, anyagok létrehozásánál, mechanikában, elektronikában, műanyagiparban, különböző szolgáltató iparban, mint pl. biztosítás, közlekedés, helyi hatóságoknál, oktatásban és kutatásokban.
Chemikai dirba ne tik chemijos pramonėje, jie dirba daugelyje kitų sričių: farmacijos, statybinių medžiagų, technikos, elektronikos, plastmasinių medžiagų pramonėje, įvairių paslaugų srityse, tokiose kaip draudimas, transportas. Jie dirba vietos valdžios įstaigose, atlieka mokomąjį ir tiriamąjį darbą.
Chemicy znajdują zatrudnienie nie tylko w przemyśle chemicznym lecz także w innych obszarach do jakich zaliczyć możemy: farmację, materiały budowlane, mechanikę, elektronikę czy plastiki oraz w sektorze usługowym: ubezpieczenia, transport, samorządy lokalne, nauczanie czy badania naukowe.
Chemici nepracujú len v chemickom priemysle, pracujú v mnohých iných oblastiach, akými sú napríklad farmaceutiká, konštrukcia materiálov, mechanika, elektronika, výroba plastov a rôzne odvetvia služieb, ako napríklad poisťovníctvo, doprava, miestne úrady, učiteľstvo a verejný prieskum.
Kemiki ne delajo le na področju kemične industrije, temveč tudi na na številnih drugih področjih, kot so farmacija, gradbeni materiali, mehanika, elektronika, indrustrija plastike, ter številnih drugih storitvenih sektorjih, kot so zavarovanje, transport, lokalne oblasti ter raziskovanje.
Kemister arbetar inte bara för den kemiska industrin, de arbetar inom många andra områden som läkemedel, konstruktionsmaterial, mekanik, elektronik, plast och olika servicebranscher som försäkring, transport, lokala myndigheter, utbildning och offentlig forskning.
Ķīmiķi ne tikai strādā ķīmijas industrijā. Viņi darbojās ar daudzās citās sfērās tādās kā farmācija, materiālu konstruēšana, mehānika, elektronika, plastmasa un vairākas pakalpojumu industrijas, piemēram, apdrošināšana, transports, vietējās varas iestādes, pedagoģija un sabiedriskie pētījumi.
Il-kimiki ma jaħdmux biss għall-industrija kimika, huma jaħdmu f’ħafna oqsma oħra bħalma huma l-farmaċewtiċi, il-materjali tal-kostruzzjoni, il-mekkanika, l-elettronika, il-plastiks, u bosta industriji tas-servizzi bħal assigurazzjoni, trasport, awtoritajiet lokali, tagħlim u riċerka pubblika.
  Xperimania ‘“ Anul I  
Pe lângă concursurile menţionate, Xperimania I a organizat cinci sesiuni de chat , prin intermediul cărora elevii au avut ocazia să discute subiecte legate de petrochimie cu specialiştii din domeniu. Una dintre cele mai controversate şi incitante teme a fost “Petrochimie şi grija faţă de mediu”, la care au participat 15 şcoli europene.
Besides the competitions, Xperimania I organised five online chats giving the students an opportunity to “talk” with industry experts on specific topics related to petrochemistry. One of the most controversial and challenging topics was “Petrochemistry: caring for the environment?”, attended by 15 European schools. Whilst the public still expresses concerns on the possible impact of petrochemistry on the environment, tremendous efforts are being undertaken to position the petrochemical industry as a major contributor to climate change solutions, thanks to new technologies and stricter regulations limiting all emissions. Innovation is the key, and more than ever before, petrochemical producers are striving to keep up to date on research and development.
Parallèlement aux concours, Xperimania I a organisé cinq chats, permettant ainsi aux élèves de discuter avec des experts du secteur pétrochimique sur des sujets bien spécifiques. L’un des thèmes abordés les plus controversés, Chimie et environnement : tremplin ou obstacle ?, a été suivi par 15 écoles européennes. Alors que l'opinion publique montre encore des signes d'inquiétude face aux impacts éventuels de la pétrochimie sur l'environnement, des efforts considérables ont été fournis pour faire de l'industrie pétrochimique l’un des principaux acteurs de la lutte contre les changements climatiques, et ce grâce aux nouvelles technologies et aux réglementations plus strictes de limitation des émissions. L'innovation est au cœur de ce combat et plus que jamais, les producteurs pétrochimiques s’évertuent à rester à la pointe de la recherche et du développement.
Außer den Wettbewerben organisiert Xperimania fünf Onlinechats , die es den SchülerInnen ermöglichen, mit Industrieexperten über spezifische Themen im Bereich der Petrochemie zu "sprechen". Eins der meist umstrittenen und fesselndsten Themen war “ Petrochemie: Interessiert an Umweltschutz?”.15 Schulen nahmen an diesem Chat teil. Während die Öffentlichkeit sich noch Sorgen über den möglichen Einfluss der Petrochemie auf die Umwelt macht, unternimmt die Erdöl verarbeitende Chemieindustrie große Anstrengungen, um dank neuer Technologien und strengerer Vorschriften im Bereich der Einschränkung aller Abgase zur Lösung des Problems der Klimaveränderung beizutragen. Innovation ist die Antwort und die Petrochemieproduzenten bemühen sich mehr denn je, auf dem neuesten Stand der Forschung und Entwicklung zu bleiben..
Además de los concursos, Xperimania I organizó cinco chats en los que los estudiantes tuvieron ocasión de "hablar” con unos profesionales expertos de la industria petroquímica sobre temas relacionados. Uno de los temas más polémicos y controvertidos fue el de “La petroquímica ¿ayuda a proteger el medioambiente?”, en el que participaron 15 centros escolares europeos. A la vez que la opinión pública se preocupa de los efectos de la petroquímica en el medioambiente, se está realizando un esfuerzo tremendo para hacer de la industria petroquímica uno de los principales actores de la lucha contra el cambio climático, gracias a las nuevas tecnologías y la regulación más estricta de limitación de emisiones. La clave está en la innovación; y ahora más que nunca, los productores petroquímicos están luchando para mantenerse al día en los últimos avances en investigación y desarrollo.
Oltre ai concorsi, Xperimania I ha organizzato cinque chat online per dare agli studenti l'opportunità di “parlare” con gli esperti del settore su argomenti specifici collegati alla petrochimica. Uno degli argomenti più controversi e stimolanti è stato “ La petrolchimica: si preoccupa per l'ambiente?”, a cui hanno partecipato 15 scuole europee . Mentre il pubblico ancora esprime la propria preoccupazione sul possibile impatto della petrolchimica sull'ambiente, sono stati fatti sforzi incredibili per posizionare l'industria petrolchimica tra i principali artefici delle soluzioni per combattere il cambiamento climatico, grazie alle nuove tecnologie e a regolamenti più severi sul limite delle emissioni. La chiave è l'innovazione, e più di prima, i produttori petrolchimici si impegnano per restare al passo con ricerca e sviluppo.
Para além dos concursos, o Xperimania I organizou cinco sessões de chat online proporcionando aos alunos a oportunidade de “falar” com peritos da indústria sobre tópicos específicos relacionados com a petroquímica. Um dos mais controversos e desafiantes tópicos foi “ Petroquímica: a cuidar do ambiente?”, em que participaram 15 escolas Europeias. Se bem que o público ainda exprima preocupação sobre o possível impacte da petroquímica no ambiente, enormes esforços têm sido dispendidos para tornar a indústria petroquímica num dos principais contribuintes para a solução das mudanças climáticas, graças a novas tecnologias e a leis mais restritivas, limitando todo o tipo de emissões. A inovação é a chave e, mais do que nunca, os produtores petroquímicos estão a lutar por se manterem actualizados em termos de investigação e desenvolvimento.
Εκτός από τους διαγωνισμούς, το Xperimania I διοργάνωσε πέντε ζωντανές συζητήσεις (online chats) δίνοντας την ευκαιρία στους μαθητές να «μιλήσουν» με εμπειρογνώμονες της βιομηχανίας για συγκεκριμένα θέματα που σχετίζονταν με την πετροχημεία. Ένα από τα πιο αμφιλεγόμενα και ενδιαφέροντα θέματα ήταν «Πετροχημεία: Φροντίδα για το περιβάλλον;» στο οποίο συμμετείχαν 15 σχολεία της Ευρώπης. Ενώ το κοινό εκφράζει ακόμα τις ανησυχίες του για τον πιθανό αντίκτυπο της πετροχημείας στο περιβάλλον, τεράστιες προσπάθειες καταβάλλονται για να τεθεί η βιομηχανία της πετροχημείας ως σημαντικός συντελεστής στις λύσεις για την αλλαγή του κλίματος, χάρη στις νέες τεχνολογίες και τους αυστηρότερους κανονισμούς, που περιορίζουν τις εκπομπές καυσαερίων. Η καινοτομία είναι το κλειδί και, περισσότερο από ποτέ, οι παραγωγοί πετροχημικών προϊόντων πασχίζουν να τηρούνται ενήμεροι σχετικά με την έρευνα και την ανάπτυξη.
Naast de competities heeft Xperimania I ook vijf online chat-sessies georganiseerd, waarin de leerlingen met deskundigen uit dit vakgebied konden ‘praten’ over speciale onderwerpen die met petrochemie te maken hebben. Een van de controversieelste en uitdagendste onderwerpen was ‘Petrochemie: om het milieu geven?’, waar 15 Europese scholen aan meededen. Terwijl het grote publiek zich nog zorgen maakt over de mogelijk slechte gevolgen van de petrochemie voor het milieu, worden er enorme inspanningen verricht om de petrochemische industrie te positioneren als een belangrijke bijdrager aan oplossingen voor klimaatverandering, dankzij nieuwe technologieën en strengere normen voor alle vormen van uitstoot. Innovatie is de sleutel, en meer dan ooit tevoren streven petrochemische producenten ernaar volledig bij te blijven qua onderzoek en ontwikkeling.
Освен състезанията, Xperimania I организира и пет онлайн чатове, като даде на учениците възможност да си „говорят” с производствени експерти по специфични въпроси, свързани с нефтохимията. Една от най-противоречивите и предизвикателни теми беше “„Нефтохимията – с грижа за околната среда?”, в която участваха 15 европейски училища. Тъй като обществото все още изпитва опасения за вероятното въздействие на нефтохимията върху околната среда, бяха хвърлени големи усилия да се покаже нефтохимическата индустрия като сериозен фактор за разрешаване на проблемите с климатичните промени, благодарение на новите технологии и по-стриктните регулации, ограничаващи всички емисии. Ключът за това са иновационните решения и - много повече от преди - желанието на нефтохимичните производители да са в крак с развитието и с всички най-нови изследвания.
A versenyen túl, az Xperimania I öt online társalgást is szervezett , mely a diákoknak lehetőséget biztosított szakértőkkel való tudományos beszélgetésekre a petrolkémia területén belül. Az egyik legvitatottabb és legnehezebb téma a következő volt “Petrolkémia: aggodalom a környezetért?”, melyen 15 európai iskola vett részt. Még mindig sokan aggodalmukat fejezik ki a petrolkémia környezetre gyakorolt lehetséges hatásai miatt, holott óriási erőfeszítéseket tesz a petrolkémiai ipar a klímaváltozás megakadályozása érdekében. Mindez az új technológiáknak és a szigorúbb kibocsátási szabályozásoknak köszönhető. Innováció mindennek az alapja és a petrolkémiai előállítók, gyártók, minden eddiginél nagyobb hangsúlyt fektetnek a kutatás- fejlesztések korszerűségére.
Oprócz konkursów w ramach projektu Xperimania I zorganizowanych zostało także pięć czatów internetowych dających uczniom możliwość „porozmawiania” z ekspertami na tematy związane z petrochemią. Jeden z najbardziej kontrowersyjnych i trudnych tematów poruszanych w dyskusji w której wzięło udział 15 szkół brzmiał: „Czy petrochemia naprawdę troszczy się o środowisko?” Podczas gdy opinia publiczna w dalszym ciągu wyraża swoje obawy związane z możliwym negatywnym oddziaływaniem petrochemii na środowisko naturalne, podejmowanych jest wiele działań mających na celu pokazanie przemysłu petrochemicznego jako jednej z głównych gałęzi przemysłu przyczyniająch się do tworzenia rozwiązań wpływających na ochronę klimatu dzięki stosowaniu nowoczesnych technologii i surowszym regulacjom ograniaczającym emisję szkodliwych substancji. Stosowanie innowacyjnych rozwiązań jest niezmiernie ważne zwłaszcza dzisiaj a producenci petrochemii robią wszystko co w ich mocy, aby korzystać z nowoczesnych technologii i badań naukowych.
Poleg natečajev je v okviru projekta Xperimania I potekalo tudi pet spletnih klepetov, ki so učencem omogočili “razpravljati” s strokovnjaki s področja petrokemične industrije o temah, povezanih s petrokemijo. Ena najbolj kontroverznih in izzivalnih tem je bila “Petrokemija: ali je okolju prijazna?”, pri kateri je sodelovalo 15 evropskih šol. Medtem ko javnost še vedno izraža zaskrbljenost glede možnih vplivov petrokemije na okolje, petrokemična industrija posveča veliko pozornosti iskanju rešitev za podnebne spremembe, zahvaljujoč novim tehnologijam in strožjim pravilom, ki omejujejo dovoljene izpuste. Inovacije so ključnega pomena in izdelovalci petrokemikalij bolj kot kdajkoli prej vlagajo v sodobne raziskave in razvoj.
Förutom tävlingarna organiserade Xperimania I fem online chattar som gav eleverna möjlighet att ”prata” med industriexperter om specifika ämnen som rör petrokemi. Ett av de mest kontroversiella och utmanande ämnena var“Petrokemi: bra eller dåligt för miljön?”, där 15 europeiska skolor deltog. Medan allmänheten fortfarande uttrycker farhågor för den påverkan petrokemi kan ha på miljön, görs det oerhörda ansträngningar för att den petrokemiska industrin ska utvecklas till en viktig aktör som bidrar till lösningar på klimatförändringen, tack vare ny teknik och striktare regler som begränsar alla utsläpp. Innovation är lösningen, och mer än någonsin tidigare strävar petrokemiska producenter efter att hålla sig uppdaterade om forskning och utveckling.
  Articol de fond  
V-aţi dat seama vreodată că aproape orice tehnologie nouă din lume se bazează pe chimie? Chimiştii joacă un rol esenţial în oferirea de soluţii la problemele cele mai mari ale societăţii şi în facilitarea unui standard de viaţă ridicat.
Did you ever realise that virtually every new technology in the world is based on chemistry? Chemists play an essential role in providing solutions to society’s biggest challenges and enabling an improved quality of life. For example, their research can contribute to cure diseases, protect the environment through energy-saving applications, or even create the latest music technology.
Avez-vous déjà réalisé que presque toutes les nouvelles technologies du monde sont basées sur la chimie ? Les chimistes jouent un rôle essentiel dans la recherche de solutions aux plus grands défis sociétaux et dans l’amélioration de notre qualité de vie. Leurs recherches peuvent par exemple contribuer à soigner des maladies, à protégrer l’environnement par le biais d’applications à haute efficacité énergétique, ou encore à mettre au point les dernières technologies musicales.
Ist Ihnen eigentlich schon aufgefallen, dass praktisch jede neue Technologie auf Chemie basiert? ChemikerInnen spielen eine wesentliche Rolle bei der Lösung unserer wichtigsten Herausforderungen und verbessern unsere Lebensqualität. Ihre Forschungsarbeit kann zum Beispiel dazu führen, Krankheiten zu heilen, die Umwelt mit Hilfe energiesparender Anwendungen zu schützen oder sogar die neueste Musiktechnologie erschaffen.
¿Ha pensado alguna vez que prácticamente toda la nueva tecnología está basada en la química? Los químicos desempeñan un papel esencial a la hora de encontrar soluciones a los grandes retos de la sociedad y de mejorar la calidad de vida. Por ejemplo, la investigación química se dedica a curar enfermedades, proteger el medioambiente mediante el ahorro energético e incluso crear las últimas tecnologías musicales.
Ti sei mai reso conto che virtualmente ogni nuova tecnologia del mondo si basa sulla chimica? I chimici rivestono un ruolo essenziale nel fornire soluzioni alle più grandi sfide della società e nel rendere possibile una sempre migliore qualità della vita. Ad esempio, la loro ricerca può contribuire alla cura di malattie, a proteggere l’ambiente attraverso strategie di risparmio energetico, o persino a creare le ultimissime tecnologie musicali.
Já alguma vez imaginaste que praticamente toda a nova tecnologia mundial se baseia na química? Os químicos representam um papel essencial na descoberta de soluções para os maiores desafios da sociedade e no desenvolvimento da qualidade de vida. Por exemplo, a sua investigação pode contribuir para curar doenças, proteger o ambiente através de aplicações de poupança de energia ou mesmo criar uma alta tecnologia para música.
Έχετε σκεφτεί ποτέ ότι κάθε νέα τεχνολογία στον κόσμο βασίζεται στη χημεία; Οι χημικοί παίζουν σημαντικό ρόλο στην προμήθεια λύσεων για τις σοβαρότερες προκλήσεις της κοινωνίας καθώς και στην παροχή μιας βελτιωμένης ποιότητας ζωής. Για παράδειγμα, η έρευνά τους μπορεί να συνεισφέρει στη θεραπεία νοσημάτων, στην προστασία του περιβάλλοντος μέσω καθημερινών εφαρμογών εξοικονόμησης ενέργειας, ή ακόμη στη δημιουργία της τελευταίας μουσικής τεχνολογίας.
Heb je ooit beseft dat nagenoeg elke nieuwe technologie ter wereld gebaseerd is op scheikunde? Scheikundigen spelen een essentiële rol in het leveren van oplossingen voor de grootste uitdagingen in de maatschappij, en maken een betere levenskwaliteit mogelijk. Hun onderzoek kan bijvoorbeeld bijdragen aan het genezen van ziekten, het beschermen van het milieu door middel van energiebesparende toepassingen, en zelfs het tot stand brengen van de nieuwste muziektechnologie.
Някога замисляли ли сте се, че практически всяка нова технология по света е основана върху химията? Химиците играят ключова роля при осигуряването на решения за най-сериозните предизвикателства пред човечеството и осигуряват по-доброто ни качество на живот. Например, техни изследвания могат да допринесат за лечението на болести, за предпазване на околната среда чрез употреба на енергоспестяващи устройства, дори да създадат последните иновации в музикалните технологии
Uvědomili jste si někdy, že téměř každá nová technologie na světě je založena na chemii? Chemici hrají ve společnosti důležitou roli – jejich úkolem je hledat řešení nejdůležitějších problémů a umožňovat tak stále lepší životní úroveň. Chemický výzkum může například přispět k vyléčení některých nemocí, ochraně prostředí prostřednictvím zařízení pro úspory energie nebo se podílet na vývoji nejmodernějších hudebních technologií.
Har du nogensinde tænkt på, at næsten al ny teknologi i verden er baseret på kemi? Kemikere spiller en vigtig rolle i løsningerne af samfundets største udfordringer og muliggør en forbedret livskvalitet. For eksempel kan deres forskning bidrage til helbredelsen af sygdomme, beskyttelse af miljøet gennem energibesparende apparater, eller endda skabe den nyeste musikteknologi.
Kas teadsite, et peaaegu iga uus tehnoloogia on alguse saanud tänu keemiale? Keemia roll ühiskonna suurimatele probleemidele lahenduste leidmises on suur, võimaldades tõsta meie elukvaliteeti. Näiteks võib mainitud valdkonna raames tehtav teadustöö aidata leida ravi erinevate haiguste vastu, kaitsta keskkonda energiasäästlike rakenduste abil või kasvõi luua uusimat muusikatehnoloogiat.
Oletko tullut ajatelleeksi, että oikeastaan kaikki uusi teknologia maailmassa perustuu kemiaan? Kemisteillä on ratkaiseva rooli yhteiskuntamme suurimpien haasteiden ratkaisemisessa ja elämänlaadun kohentamisessa. Kemiantutkimus parantaa sairauksia, suojelee ympäristöä ja säästää energiaa, ja rakentaa jopa uusinta musiikkiteknologiaa.
Észrevetted, hogy szinte minden új technológia összefüggésben van a kémiával? A kémikusok jelentős szerepet töltenek be abban, hogy megoldásokat találjanak társadalmunk főbb kihívásaira, valamint életminőségünk javítására. Kutatásaik eredményeképpen például betegségeket lehet gyógyítani, energiagazdaságos alkalmazásokkal környezetünket kímélhetjük vagy akár a legújabb zenetechnikát ismerhetjük meg.
Ar kada pagalvojote, kad praktiškai beveik visos naujosios pasaulio technologijos yra susijusios su chemija? Chemija vaidina svarbų vaidmenį, kai visuomenė susiduria su sudėtingomis problemomis, kurioms reikia surasti sprendimus, kai siekiama pagerinti gyvenimo kokybę. Pavyzdžiui, šios srities moksliniai tyrimai teikia pagalbą gydant ligas, kuriant aplinką saugančias taupymo priemones ir netgi kuriant naujausias muzikos technologijas.
Czy kiedykolwiek zdawałeś sobie sprawę z tego, że tak naprawdę wszystkie nowe technologie oparte są na chemi? Chemicy odgrywają ogromną rolę w rozwiązywaniu największych problemów przed jakimi stają społeczeństwa oraz mają wpływ na poprawę jakości życia każdego z nas. I tak na przykład badania jakie prowdzą chemicy pozwalają leczyć choroby, chronić środowisko naturalne wykorzystując do tego celu rozwiązania energooszczędne a nawet tworzyć najnowocześniejsze technologie pozwalające nam na odtwarzanie muzyki.
Uvedomili ste si niekedy, že vlastne každá nová technológia na svete je založená na chémii? Chemici zohrávajú podstatnú úlohu, nachádzajú riešenia k najnáročnejším problémom spoločnosti a umožňujú zvýšiť kvalitu života. Napríklad, ich výskum môže prispieť k vyliečeniu chorôb, k ochrane životného prostredia prostredníctvom energeticky úsporných aplikácií, alebo dokonca dokáže vytvoriť najnovšiu hudobnú technológiu.
Ste kdaj pomislili, da skoraj vse nove tehnologije na svetu temeljijo na kemiji? Kemiki igrajo ključno vlogo pri iskanju rešitev za največje izzive današnje družbe ter omogočajo bolj kakovostno življenje. Njihove raziskave lahko, na primer, prispevajo k zdravljenju bolezni, varovanju okolja, varčevanju z energijo ali celo ustvarijo najnovejše tehnologije na področju glasbe.
Har du tänkt på att så gott som varje ny teknik i världen är baserad på kemi? Kemister har en viktig roll för att komma med lösningar på samhällets största utmaningar och möjliggöra en förbättrad livskvalitet. Till exempel kan deras forskning bidra till att bota sjukdomar, skydda miljön med energibesparande applikationer eller skapa den senaste musiktekniken.
Vai jūs esat kādreiz iedomājušies par to, ka praktiski ikviena jaunā tehnoloģija bāzējas uz ķīmiju? Ķīmiķi ieņem izšķirošu lomu risinājumu nodrošināšanā sabiedrības lielākajiem izaicinājumiem un dzīves kvalitātes uzlabošanā. Piemēram, viņu pētījumi var dot ieguldījumus slimību ārstniecībā, aizsargāt vidi ar dažādu enerģijas taupīšanas pielietojumu palīdzību vai pat radīt jaunāko mūzikas tehnoloģiju.
Qatt irrealizzajt li virtwalment kull teknoloġija ġdida fid-dinja hija bbażata fuq il-kimika? Il-kimiki għandhom rwol essenzjali biex jipprovdu soluzzjonijiet għall-ikbar sfidi tas-soċjetà u jippermettu kwalità tal-ħajja mtejba. Ngħidu aħna, ir-riċerka tagħhom tista’ tagħti kontribut fil-kura tal-mard, fil-ħarsien ta’ l-ambjent permezz ta’ applikazzjonijiet li jiffrankaw l-enerġija, jew saħansitra fil-ħolqien ta’ l-aħħar teknoloġija tal-mużika.