timotheüs – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   3 Domains
  7 Hits www.pep-muenchen.de  
Paulus waarsku dat sommige afgedwaal het van die geloof. Hy vermaan Timotheüs om die goeie stryd te stry; “… en aan die geloof en ‘n goeie gewete vashou. Sommige het dit van hule weggestoot en aan die geloof skipbreuk gely” (1 Timotheüs 1:19).
And the Lord saw it and He abhorred them because they provoked Him. "Then He said, 'I will hide My face from them...for they are a perverse generation, sons in whom is no faithfulness" (Deuteronomy 32:19-20 NASB).
  15 Hits biblebasicsonline.com  
Al die geregtiges sal hul beloning op dieselfde tyd ontvang, in teenstelling met die gedagte dat elke persoon sy saligheid op 'n verskillende tyd ontvang (Hebreërs 11:39,40; 2 Timotheüs 4:8).
- Tous les justes reçoivent leur récompense en même temps, plutôt que chaque personne obtenant le salut à des temps différents (Hébreux 11:39-40; 2 Timothée 4:8).
-Svi pravednici primaju svoju nagradu istodobno, umjesto da svaka osoba dobija spasenje u različita vremena (Heb.11:39,40; 2Tim.4:8).
- Minden igazságos egy időpontban fogja megkapni a jutalmát, ahelyett, hogy minden ember elvenné az üdvösségét különböző időpontokban (Zsid.11:39,40; 2Tim.4:8).
-Сите праведници ги примаат своите награди истовремено, а не секој да добива спасение во различно време (Евр.11:39,40; 2Тим.4:8).
Wote wenye haki wapokea tuzo kwa wakati mmoja, sio kila mtu hupata wokovu kwenye nyakati tofauti (Ebra. 11:39,40;2 Tim. 4:8).
  15 Hits www.biblebasicsonline.com  
Al die geregtiges sal hul beloning op dieselfde tyd ontvang, in teenstelling met die gedagte dat elke persoon sy saligheid op 'n verskillende tyd ontvang (Hebreërs 11:39,40; 2 Timotheüs 4:8).
- Tous les justes reçoivent leur récompense en même temps, plutôt que chaque personne obtenant le salut à des temps différents (Hébreux 11:39-40; 2 Timothée 4:8).
-Svi pravednici primaju svoju nagradu istodobno, umjesto da svaka osoba dobija spasenje u različita vremena (Heb.11:39,40; 2Tim.4:8).
- Minden igazságos egy időpontban fogja megkapni a jutalmát, ahelyett, hogy minden ember elvenné az üdvösségét különböző időpontokban (Zsid.11:39,40; 2Tim.4:8).
-Сите праведници ги примаат своите награди истовремено, а не секој да добива спасение во различно време (Евр.11:39,40; 2Тим.4:8).
Wote wenye haki wapokea tuzo kwa wakati mmoja, sio kila mtu hupata wokovu kwenye nyakati tofauti (Ebra. 11:39,40;2 Tim. 4:8).