tirés de la pratique – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
129
Results
76
Domains
2 Hits
www.waa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Formations combinant idéalement la théorie et des exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xpertcenter.ch
as primary domain
Schulungen mit idealem Mix aus Theorie und Praxis-Beispielen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xpertcenter.ch
as primary domain
Formazione che combina un mix ideale fra teoria ed esempi pratici
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les modifications proposées visent pour l'essentiel à adapter les prescriptions de prévention et de lutte contre les épizooties aux dernières connaissances scientifiques et aux enseignements
tirés de la pratique
; à harmoniser les prescriptions relatives à l'importation et à l'exportation d'animaux et de produits animaux avec les dispositions des Accords bilatéraux avec l'UE, tout en tenant compte des exigences de la protection des animaux et en maintenant des garanties pour empêcher l'introduction d'épizooties dans notre pays; à instaurer un nouveau régime en matière de contrôle vétérinaire de la volaille avant l'abattage dans le but d'ouvrir le marché européen à nos exportations dans ce secteur; à améliorer enfin la protection des animaux dans deux domaines: celui de la détention des animaux sauvages et celui des interventions autorisées sans anesthésie (p. ex. la castration des porcelets).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Mit den Verordnungsänderungen werden die Vorschriften über die Vorbeugung und Bekämpfung von Tierseuchen dem neuesten Stand der Wissenschaft und den Erkenntnissen der Praxis angepasst. Vorschriften für die Ein- und Ausfuhr von Tieren und Erzeugnissen tierischer Herkunft werden unter Beibehaltung von sichernden Bedingungen bezüglich Tierschutz und Tierseuchen mit den Bestimmungen der bilateralen Abkommen mit der EU in Übereinstimmung gebracht. Neue Regelungen bezüglich der tierärztlichen Untersuchung von Geflügel vor der Schlachtung sollen den Zugang zum europäischen Markt ermöglichen. Im Tierschutz werden bei der Wildtierhaltung sowie bei erlaubten Eingriffen ohne Schmerzausschaltung (z.B. Kastration von Ferkeln) Verbesserungen angestrebt. Die Vernehmlassungsfrist läuft bis zum 10. Oktober 2000 Bundesamt für Veterinärwesen Bereich Kommunikation
2 Hits
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
La deuxième partie décrit les méthodes permettant d’inventorier et d’évaluer l’influence du gibier sur le rajeunissement de la forêt, de recenser les effectifs d’ongulés et d’améliorer la qualité et la tranquillité des habitats. Enfin, la dernière partie propose une sélection d’exemples
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Die Publikation liefert Grundlagen für die Umsetzung der Vollzugshilfe Wald und Wild und ist eine Sammlung des heutigen Wissenstandes zum Thema Wald und Wild in der Schweiz. Sie enthält einen Teil mit wissenschaftlichen Grundlagen zum Zusammenspiel zwischen Wald und Wild, zur Walddynamik und zur Wildbiologie. In einem methodischen Teil werden Methoden zur Erhebung und Beurteilung des Wildeinflusses auf die Waldverjüngung, zur Erhebung von Schalenwildbeständen und zur Lebensraumverbesserung und -beruhigung vorgestellt und diskutiert, und im letzten Teil finden sich Erfahrungsberichte aus der Praxis.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les modifications proposées visent pour l'essentiel à adapter les prescriptions de prévention et de lutte contre les épizooties aux dernières connaissances scientifiques et aux enseignements
tirés de la pratique
; à harmoniser les prescriptions relatives à l'importation et à l'exportation d'animaux et de produits animaux avec les dispositions des Accords bilatéraux avec l'UE, tout en tenant compte des exigences de la protection des animaux et en maintenant des garanties pour empêcher l'introduction d'épizooties dans notre pays; à instaurer un nouveau régime en matière de contrôle vétérinaire de la volaille avant l'abattage dans le but d'ouvrir le marché européen à nos exportations dans ce secteur; à améliorer enfin la protection des animaux dans deux domaines: celui de la détention des animaux sauvages et celui des interventions autorisées sans anesthésie (p. ex. la castration des porcelets).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Mit den Verordnungsänderungen werden die Vorschriften über die Vorbeugung und Bekämpfung von Tierseuchen dem neuesten Stand der Wissenschaft und den Erkenntnissen der Praxis angepasst. Vorschriften für die Ein- und Ausfuhr von Tieren und Erzeugnissen tierischer Herkunft werden unter Beibehaltung von sichernden Bedingungen bezüglich Tierschutz und Tierseuchen mit den Bestimmungen der bilateralen Abkommen mit der EU in Übereinstimmung gebracht. Neue Regelungen bezüglich der tierärztlichen Untersuchung von Geflügel vor der Schlachtung sollen den Zugang zum europäischen Markt ermöglichen. Im Tierschutz werden bei der Wildtierhaltung sowie bei erlaubten Eingriffen ohne Schmerzausschaltung (z.B. Kastration von Ferkeln) Verbesserungen angestrebt. Die Vernehmlassungsfrist läuft bis zum 10. Oktober 2000 Bundesamt für Veterinärwesen Bereich Kommunikation
jusletter.weblaw.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les exemples
tirés de la pratique
judiciaire quotidienne des auteurs montrent que la première impression est trompeuse et que quelques réflexions fondamentales sont aussi nécessaires en matière de réglementation des mesures.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jusletter.weblaw.ch
as primary domain
Der neue Allgemeine Teil des Strafgesetzbuchs ist seit rund vier Monaten in Kraft. Das neue Sanktionensystem sorgt auf allen Ebenen der Rechtsanwendung für rauchende Köpfe. In zahlreichen Diskussionen, Vorträgen und Seminaren rund um die Neuregelung der Strafen gingen die vermeintlich überschaubaren Änderungen im Massnahmerecht beinahe etwas unter. Dass der erste Eindruck täuscht und einige grundlegende Überlegungen auch bezüglich der Massnahmenregelung durchaus lohnenswert sind, zeigen die Beispiele der Autorinnen aus ihrem Gerichtsalltag.
www.pharmasuisse.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce diplôme nécessite de suivre une formation postgraduée I de 210 heures et une formation postgraduée II de 390 heures, de passer un examen de spécialiste et de présenter une documentation écrite de cinq analyses de cas aigus
tirés de la pratique
officinale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pharmasuisse.org
as primary domain
Für dieses Diplom wird eine Weiterbildung I von 210 Stunden und eine Weiterbildung II von 390 Stunden, die Fachapothekerprüfung und fünf Falldokumentationen von eigenen Akutfällen aus der Apotheke verlangt. Daneben muss eine praktische Tätigkeit von mind. 40 % in der Apotheke erfolgen. Das Tragen eines Fachapothekertitels verpflichtet zu einer jährlichen Fortbildung von 80 Stunden (Kontakt- und Selbststudium).
www.unileverpensioenfonds.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Suite à cela, la première marche consistera en un entretien personnel. Si tu franchis cette deuxième étape, tu seras convié à un Assessment, au cours duquel tu pourras montrer tes compétences dans des exercices
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
careerplus.ch
as primary domain
Deine Bewerbung wird bei uns in einem standardisierten, dreistufigen Prozess geprüft. Nach der Online-Bewerbung führen wir mit passenden Kandidaten ein kurzes Telefoninterview. Anschliessend laden wir ausgewählte Bewerber zu einem Vorstellungsgespräch ein. Hast du diese zweite Hürde geschafft, wirst du zu einem Assessment eingeladen. In diesem kannst du deine Kompetenzen in praxisbezogenen Aufgabenstellungen unter Beweis stellen.
www.swissolar.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les thèmes-clés de ce congrès comprendront le rôle du solaire thermique au sein de la stratégie énergétique du Conseil fédéral, l’état de la mise en œuvre du Masterplan de Swissolar, le développement des nouvelles technologies et des exemples à suivre
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissolar.ch
as primary domain
Im Fokus der Veranstaltung stehen die Rolle der Solarwärme im Rahmen der bundesrätlichen Energiestrategie, der Stand der Umsetzung des Swissolar-Masterplans, neueste technologische Entwicklungen und wegweisende Beispiele aus der Praxis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissolar.ch
as primary domain
L'evento si concentrerà sul ruolo del solare termico nel contesto della strategia energetica individuata dal Consiglio federale, sullo stato di implementazione del Masterplan Swissolar e su utilissimi esempi pratici.
4 Hits
faberllull.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
Liberté d’association: enseignements
tirés de la pratique
. Rapport global en vertu du suivi de la Déclaration de l’OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. Rapport du Directeur Géneral, 2008
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www2.ilo.org
as primary domain
Accelerating action against child labour; Global Report under the follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work - 2010
2 Hits
bgbm.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Une théorie entièrement conçue à partir des rapports que les traducteurs ont donnés de leur expérience pratique nous est offerte par les 22 Theses on Translation du théoricien américain Douglas Robinson. Il appelle « tradition anecdotique » ces récits de cas particuliers
tirés de la pratique
, qui sont pour lui la source et la quintessence de tout propos général sur la traduction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
looren.net
as primary domain
Eine ganz auf Erfahrungsberichte aus der Übersetzerwerkstatt zugeschnittene Theorie sind die «22 Theses on Translation» des amerikanischen Theoretikers Douglas Robinson. Einzelfallgeschichten aus der Praxis nennt er die «anekdotische Tradition», sie sind für ihn die Quelle und Quintessenz aller allgemeinen Aussagen über Übersetzung. «Übersetzungstheorie war von Anfang an zuinnerst anekdotisch», schreibt er. «Theoretische Aussagen über das Übersetzen stammten bis vor einigen Jahrzehnten fast ausschließlich aus der besonderen Arbeit der Übersetzer an bestimmten Texten.» Anekdotisch meint hier konkrete Beispiele aus der Praxis. Oft können Übersetzer aber auch richtige Anekdoten erzählen, vor allem wenn sie von ihrer Recherchearbeit berichten. Da hört das Publikum von Übersetzungslesungen immer besonders interessiert zu und erfährt nebenbei, wie intensiv wir eine Übersetzung vorbereiten müssen. In den Ateliers dieses Symposions wird es sicherlich darum gehen, wie bühnenwirksam die verschlungenen Wege eines Textes von einer Kultur und Sprache in die andere sich darstellen lassen.
www.ekas.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour cette occasion, environ 280 cadres et spécialistes de la sécurité se sont rencontrés aujourd'hui à Lucerne afin de discuter de la collaboration possible au sein des entreprises - entre les associations, les autorités et tous les autres acteurs impliqués - ce qui constitue un facteur de réussite essentiel en matière de prévention des accidents. De nouvelles impulsions et des exemples
tirés de la pratique
le prouvent: la prévention des accidents ne peut fonctionner sans collaboration.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekas.admin.ch
as primary domain
Jedes Jahr verlieren beinahe 100 Menschen in der Schweiz aufgrund von Arbeitsunfällen ihr Leben. Um diese Zahlen zu senken, erörtern alljährlich Spezialisten verschiedenster Branchen an der Schweizerischen Tagung für Arbeitssicherheit STAS die Frage, wie menschliches Leid bei der Arbeit vermieden werden kann. Rund 280 Kaderpersonen und Sicherheitsfachleute haben sich heute in Luzern getroffen und darüber diskutiert, dass die partnerschaftliche Zusammenarbeit im Unternehmen aber auch mit Verbänden, Behörden und allen weiteren Beteiligten ein wesentlicher Erfolgsfaktor der Unfallprävention ist. Neue Impulse und Praxisbeispiele machen klar: Ohne Partnerschaft kann die Unfallprävention nicht funktionieren. Zeitgleich feiert die Suva mit ihren Partnern das einjährige Jubiläum der Sicherheits-Charta.
www.idrc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Trente exemples
tirés de la pratique
illustrent le type de questions auxquelles l’économie de l’environnement peut aider à répondre. Ces exemples portant sur les travaux de chercheurs d’Asie, d’Afrique et d’Amérique latine donnent une idée de la façon dont les constatations des recherches ont contribué à l’amélioration des politiques environnementales.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
idrc.ca
as primary domain
Thirty stories from the field illustrate the kinds of questions that environmental economics can help answer. These vignettes showcase the work of researchers in Asia, Africa, and Latin America, and give a sense of how their findings have helped improve environmental policies.
3 Hits
mediasoft.com.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
Une des exigences qui caractérise une place de gare fonctionnelle est de permettre un accès aux trains avec le moins d’obstacles possibles. Différents exemples
tirés de la pratique
montrent que la mise en place d’une zone de rencontre peut y contribuer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobilservice.ch
as primary domain
Der Bahnhofplatz ist ein Ort, an den viele Ansprüche gestellt werden: Er soll Platz bieten für Umsteigen, Begegnen, Verabschieden, Einkaufen etc. Zudem kommt und geht ein hoher Anteil der Bahnpassagiere zu Fuss. Wer also einen attraktiven Zugang zum Bahnhof schaffen will, muss zunächst Hindernisse aus dem Weg räumen. Umgesetzte Beispiele zeigen, dass mit einer Umgestaltung zu einer Begegnungszone zweckmässige Lösungen gefunden werden. Hier finden Sie einen Artikel dazu aus „Strasse und Verkehr“. (Sprache: de)
quintessahotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Lors de la rencontre, des spécialistes de la question d'Allemagne, de France et de Suisse présenteront de nouveaux outils théoriques ainsi que des exemples
tirés de la pratique
actuelle. Les participants pourront par ailleurs élaborer un projet participatif, en collaboration avec les musées de la Ville de Fribourg.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kultur-vermittlung.ch
as primary domain
Während der Tagung präsentieren Key Speaker aus Deutschland, Frankreich und der Schweiz neue theoretische Ansätze und aktuelle Praxisbeispiele zum Thema. In Zusammenarbeit mit den Museen der Stadt Freiburg können die TeilnehmerInnen ein partizipatives Projekt entwerfen. Die Referate und Diskussionen werden simultan auf Deutsch und Französisch übersetzt.
www.parkhotelgent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les exemples
tirés de la pratique
prouvent le potentiel d'économies réalisable de plus de 50 % pour les petites installations comme pour les gros projets, les pièces individuelles comme pour les unités de montage en série.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pflitsch.de
as primary domain
Los ejemplos prácticos certifican un ahorro potencial superior al 50% en pequeñas instalaciones y en grandes proyectos, en piezas individuales o en módulos en serie. La configuración de los canales se puede reproducir a la perfección y encargar con solo pulsar un botón. Si cambian las condiciones de uso, se puede modificar la configuración.
www.unaids.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Améliorer l’accès aux soins dans les pays en développement : enseignements
tirés de la pratique
, de la recherche, des ressources et des partenariats
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unaids.org
as primary domain
Improving access to care in developing countries : lessons from practice, research, resources and partnerships. Report from a meeting : advocating for access to care and sharing experiences, 29 November – 1 December 2001, Paris
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unaids.org
as primary domain
Improving access to care in developing countries : lessons from practice, research, resources and partnerships. Report from a meeting : advocating for access to care and sharing experiences, 29 November – 1 December 2001, Paris
2 Hits
www.wandern.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les exemples présentent une sélection de cas
tirés de la pratique
cantonale dans le cadre de projets affectant les chemins de randonnée pédestre. Ces exemples présentent des solutions qui pourront servir d’inspiration dans des cas semblables.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wandern.ch
as primary domain
Die Fallbeispiele illustrieren die Heraus-forderungen und Lösungen aus der kantonalen Praxis zur Ersatzpflicht für Wanderwege. Die Beispiele können als Ideenquelle für die Lösungsfindung in ähnlich gelagerten Situationen genutzt werden.
www.belegalmyfriend.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans la quatrième phase du transfert il s’agit d’habiliter les clients* à transférer et ancrer les expériences positives de changement vécues pendant le traitement dans leur quotidien. Deux exemples
tirés de la pratique
montrent que le processus du transfert peut varier considérablement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shiatsuverband.ch
as primary domain
Komplementärtherapeutisches Handeln erfolgt in den vier Phasen begegnen, bearbeiten, integrieren und transferieren. In der vierten Phase des Transfers geht es darum, die Klienten* gezielt darin zu unterstützen, die positiv erfahrenen Veränderungen aus der Sitzung im Alltag weiterzuführen und verankern zu können. Zwei Beispiele aus der Praxis zeigen, dass der Prozess des Transferierens sehr unterschiedlich sein kann.
www.socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Conseil : voyez également les différents scénarios de flux pour avoir des exemples supplémentaires
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Tipp: Sehen Sie sich auch die verschiedenen Ablaufszenarien mit weiteren Beispielen für Dateinamen aus der Praxis an.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Tip: bekijk ook de verschillende stroomscenario's voor extra voorbeelden van bestandsnamen uit de praktijk.
fondtlk.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
La Côte du Golf : voici les dix bénéfices pour votre santé
tirés de la pratique
de ce sport
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.fuertehoteles.com
as primary domain
Die Costa del Golf: Wir stellen Ihnen zehn Vorteile für Ihre Gesundheit vor, die die Ausübung dieser Sportart bietet
www.onedate.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Aperçu et exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agrarbericht.ch
as primary domain
Sintesi ed esempi provenienti dalla pratica
www.ekr.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Cas
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekr.admin.ch
as primary domain
Fälle aus der Beratung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekr.admin.ch
as primary domain
Casi tratti dalla prassi
www.suisseid.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En outre, quatre projets SuisseID divers
tirés de la pratique
sont présentés comme études de cas :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suisseid.ch
as primary domain
Weiter sind vier verschiedene Projekte aus der SuisseID Praxis als Fallstudien enthalten:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suisseid.ch
as primary domain
L'opera presenta inoltre, sotto forma di studi di casi, quattro diversi progetti tratti da esperienze concrete di applicazione della SuisseID:
knowledge.cta.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Recherche et pratique paysannes : enseignements
tirés de la pratique
(en anglais)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
knowledge.cta.int
as primary domain
Farmers' research in practice: lessons from the field
2 Hits
kissamoshotel.creteislandhotels.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Il s'adresse aussi bien aux personnes disposant déjà d'une base de données, mais désireuses de l'élargir, qu'à celles devant choisir une nouvelle application ou encore à celles confrontées à son implémentation. Les exemples sont
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cepec.com
as primary domain
Das Management der Saläre erfordert - wie auch das HR-Management insgesamt - den Einsatz einer Datenbank. Allgemein ausgedrückt, ist eine Datenbank ein mehr oder weniger raffiniertes Instrument zur Aufbewahrung von Informationen. Ein Adressbüchlein, das Telefonbuch oder ein Möbel voller Hängeregistraturmappen, alles sind Datenbanken. Moderne Informatik-Datenbanken, wie sie für das HR-Management eingesetzt werden, erlauben die Verwaltung einer grossen Zahl von Informationen. Oftmals sind die Datenbanken, genau so wie ein neuer Hängeregistraturschrank, noch voller Lücken. Ihre Struktur ist oft nur teilweise definiert, womit den zukünftigen Benützern eine gewisse Freiheit überlassen wird, die Datenelemente und ihre Anordnung zu bestimmen. Der vorliegende Artikel hat zum Ziel, dem Verantwortlichen für die HR-Datenbank behilflich zu sein bei der Strukturierung der Daten für das HR-Management und im speziellen für das Salärmanagement. Er richtet sich sowohl an Personen, die bereits über eine Datenbank verfügen, diese aber erweitern wollen, wie auch an Personen, die vor einer Systemwahl stehen oder das gewählte System implementieren müssen. Die Beispiele stammen aus der Praxis. Sie werden aber nicht erschöpfend behandelt, sondern sollen dazu anregen, die notwendigen Überlegungen zum eigenen Umfeld und zu den unternehmensspezifischen Bedürfnissen zu machen.
www.ebg.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Chapitre 5, Exemples
tirés de la pratique
et références
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebg.admin.ch
as primary domain
Capitolo 5, Esempi pratici e contatti
www.psychologie.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Commission de déontologie: exemples
tirés de la pratique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psychologie.ch
as primary domain
Fallbeispiele aus der Praxis der Berufsethikkommission
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psychologie.ch
as primary domain
Diritti dei pazienti e dei clienti
5 Hits
www.oit.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Liberté d’association: enseignements
tirés de la pratique
:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oit.org
as primary domain
General Survey on the Fundamental Conventions (2012)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oit.org
as primary domain
Informes de las Comisiones de Investigación y de Conciliación en materia de Libertad Sindical (pdf)
departments.ksu.edu.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
Conseils, avantages et inconvénients, points à négocier, dix règles du travail à temps partiel, exemples
tirés de la pratique
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
info-workcare.ch
as primary domain
www.mamagenda.ch, Rubrik «Checklisten und Tools», Dokument «Arbeitszeitmodelle – Kreativität zahlt sich aus!» (PDF)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
info-workcare.ch
as primary domain
www.mamagenda.ch, rubrica «Checklist e strumenti», documento «Modelli d’organizzazione del lavoro» (PDF)
ja-nuevo.demo.joomlart.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Newsletter fournissant des informations sur des exemples
tirés de la pratique
, des instruments, des projets, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gesundheitsfoerderungwallis.ch
as primary domain
2. Schritt: Planung – Sie organisieren eine Lenkungsgruppe, die ein Mitglied der Direktion umfasst. Sie legen Ihre Ziele fest und planen das Projekt für Ihre Schule für die nächsten 3 Jahre.
1
2
3
4
5