tmi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.smpa.ch
  Články / novinky - Sdru...  
Aktuálně sháníme ubytování pro rodinu s dětmi v Praze, uplatnění pro zahradníka v oboru, či stojan na oblečení pro klienty SIMI.
Total: 777 <<<..7cnt_division8cnt_division9cnt_division10cnt_division11cnt_division12cnt_division13..>>>
  Vybrané typy pobytů na ...  
Příklad: pokud bydlíte spolu se dvěma dětmi ve věku 10 a 3 let, za nájem včetně služeb platíte 13.000,-Kč, činípožadovaná částka 3.140+2.140+1.740+13.000=20.020,-Kč.
An example: When you live together with two children of 10 and 3 years of age, and including utilities you pay 13000 CZK for rent, the required amount you must prove for a net monthly income totals to 3140+2140+1740+13000=20020,- CZK.
Пример: если Вы проживаете с двумя детьми в возрасте 10 лет и 3 года и платите квартплату в размере 13 000 крон, то требуемая сумма составляет 3 140 + 2 140 + 1 740 + 13 000 = 20 020 крон.
  Další ochrana zaměstnan...  
Práce přesčas by ze své povahy, především pak s ohledem na zdravotní rizika, měla být jen výjimečná a v určitých případech, které se Vás jakožto těhotných nebo matek a otců s malými dětmi vůbec netýkají.
Due to its nature and particularly the health risks it poses, overtime work should be an exception and only performed in cases which do not concern you at all as pregnant women or mothers and fathers with small children.
Внеурочная работа по своему существу, особенно из-за риска для здоровья, должна поручаться в исключительных случаях, которые беременных женщин и матерей/отцов, заботящихся о маленьких детях, не касаются.
  Mezinárodní konference ...  
Poskytování a přijímání péče: K analýze recipročních vazeb mezi chůvami a dětmi
Providing and Accepting Care: Analysis of Reciprocal Bonds between Nannies and Children
  Články / novinky - Sdru...  
Na semináři se dozvíte, co změnil nový občanský zákoník v oblasti vztahů mezi rodiči a dětmi, práva a povinnosti manželů atd.
counselling to international protection seekers,” supported by the European Refugee Fund.
  Mateřská a rodičovská d...  
Za matky, které se rozhodnou pečovat o dítě ještě déle, také platí pojistné stát – konkrétně matce s jedním dítětem do 7 let, matce s více dětmi do 15 let věku dítěte/dětí. O této skutečnosti musíte informovat příslušnou správu sociálního zabezpečení, kde vyplníte žádost, a zažádat také na své zdravotní pojišťovně o hrazení pojistného státem.
If mothers decide to take care of their child for even longer, insurance is again paid by the state – specifically, until 7 years of age for mothers with one child, and until 15 years of age for mothers with more children. You have to notify the competent social administration office of this fact by filling out an application; you also have to apply at your health insurance company if you want the state to pay your premiums.
За матерей, которые хотят заботиться о своих детях дольше установленного срока, взносы на медицинское страхование также отчисляет государство (за матерей с одним ребенком – до 7 лет, за матерей с двумя и более детьми – до 15 лет). Об этом необходимо сообщить в соответствующее управление социального обеспечения, заполнить там бланк заявления и в своей страховой компании потребовать, чтобы взносы отчислялись государством.