|
Gold ignites the under-dial of the Turbine XL Playing With Fire. The pure refinement of a golden base radiantly illuminates the black case, of which the somber elegance highlights the clarity of the gold-toned hands and hour-markers.
|
|
L’or enflamme le sous-cadran de la Turbine XL Playing With Fire. Le raffinement épuré d’un fond doré illumine de son éclat un boîtier noir, dont la sombre élégance met en valeur la clarté des aiguilles et des index dorés. En fonction de la vitesse de rotation de la turbine, l’or rayonne, jaillit d’entre les pales et va jusqu’à fusionner, produisant une multitude de bouquets lumineux.
|
|
Goldene Flammen lodern auf dem Unterzifferblatt der Turbine XL Playing With Fire. Der Goldglanz des stilreinen Bodens erhellt das schwarze Gehäuse, dessen schlichte Eleganz die leuchtenden vergoldeten Zeiger und Indexe hervorhebt. Im Takt der Turbinenumdrehung sprühen Goldfunken zwischen den Schaufeln hervor und verschmelzen bei Höchsttempo zu einem Lichtschweif, der seine Strahlen weit aussendet.
|
|
El oro incendia la esfera inferior del Turbine XL Playing With Fire. El refinamiento depurado de un fondo dorado ilumina con su brillo una caja negra, cuya sobria elegancia realza la claridad de las agujas y los índices dorados. En función de la velocidad de rotación de la turbina, el oro resplandece y brota de entre las palas, hasta llegar a fusionarse emanando una multitud de efectos luminosos.
|
|
Золотые лучи в модели Turbine XL Playing With Fire сверкают сквозь вращающиеся черные лопасти турбины, сдержанно подчеркивая золотистый блеск индексов и стрелок и прекрасно контрастируя с доминирующим корпусом черного цвета. В зависимости от скорости вращения турбины, золото, пробиваясь сквозь лопасти, мерцает отблесками благородного и изысканного оттенка, набирая обороты, блики золота сливаются воедино, создавая яркий оптический эффект.
|