tonel – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      173 Résultats   48 Domaines
  3 Résultats komandor.ua  
EL TONEL DE DIONIJIZ
DIONIZIJ’S BARREL
  3 Résultats www.myswitzerland.com  
Dormir en un tonel
Sleeping in a Barrel
Vignoble le plus au nord
샤프하우젠 와인 박물관
艺术和葡萄酒
  web-japan.org  
Las barandas de varios puentes sobre el Río Imari están decoradas con figuritas que dibujan el antiguo Imari. Esta estatua sobre el Puente Aioi es una cerámica pintada, mostrando a un hombre montando un tonel del que se extrae
The railings of several bridges over the Imari River are decorated with figurines depicting old Imari. This statue on Aioi Bridge is picture ware depicting a man straddling a cask used for pouring saké.
Перила нескольких мостов через реку Имари украшены статуэтками, изображающими старинный Имари. Эта статуя на мосту Аиой изображает человека, восседающего на бочонке для сакэ.
  2 Résultats secure.www.vacheron-constantin.com  
"Técnica y singular por su forma de tonel perfilada, la colección Malte evoca el emblema de la Casa".
"The highly technical Malte collection, with its unusual curved barrel shape, evokes the emblem of the company".
"Technique et singulière de par sa forme tonneau galbée, la collection Malte évoquel'emblème de la Maison".
"Technisch anspruchsvoll und einzigartig durch die gewölbte Tonneau-Form - die Kollektion Malte erinnert an das Emblem des Hauses".
"The highly technical Malte collection, with its unusual curved barrel shape, evokes the emblem of the company".
  3 Résultats www.breguet.com  
Tonel
Tonneau
Tonneau
Länglich
Tonneau
  10 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Tonel de veneno
Venom Cask
Dose de venin
Giftflasche
Barile di veleno
  4 Résultats conferences-in-vienna.info  
Tonel de HDPE
Tub made of HDPE
Tonneau en HDPE
Tonne aus HDPE
  www.al-ghurair.com  
flamenca, un viaje por España y por el tiempo, con desvíos que llevan a festivales de música en Ámsterdam y a hospitales al borde del colapso. Hay castañuelas de imitación y castañuelas viejas de ébano que suenan a duende zascandileando dentro de un tonel.
flamenca, un viatge per España i pel temps, amb desviacions que porten a festivals de música a Amsterdam i a hospitals a punt del col·lapse. Hi ha castanyoles d’imitació i castanyoles velles de banús que sonen a follet fent soroll dins d’un barril. Guardians de les essències i renovadors que segueixen l’empremta de Camarón i Paco de Lucía amb saxòfon, contrabaix o amb un piano tocat com si fos guitarra, doncs no hi ha res més flamenc que una mà burxant a tripa. Les seves pàgines fan olor del sofre de les mines de La Unión, a Múrcia, a dama de nit i a peix amanit amb “ají”, llimona i coriandre. L’autora creu que cap música no s’entén sense el seu context encara que a estones va bifurcar el camí i va fer servir el flamenc per desxifrar el país en el que viu i a si mateixa. No va ser una excusa, va ser una clau. I també un abric.
  www.unicef.es  
Ayer llegó a Bangui, la capital de la República Centroafricana devastada por el conflicto, un vuelo especial fletado por UNICEF cargado con más de 23 tonel...
Ahir va arribar a Bangui, la capital de la República Centreafricana devastada pel conflicte, un vol especial noliejat per UNICEF carregat amb més de 23 ton...
  www.dolomitengolf-suites.com  
Hundir las manos en la tierra y en la arena de la playa. Comer nísperos y cerezas. Ir a la bodega con su abuelo y oler el vino que salta en el vaso cuando sale del tonel. Pasar la mano por encima de los troncos de las cepas viejas.
AFECCIÓNS: Saír cas amigas. Meter os pés nos charcos e no río cando é inverno. Afundir as mans na terra e na area da praia. Comer nísperos e cereixas. Ir á adega co meu avó e cheirar o viño que saltirica no vaso cando sae da pipota. Pasar a man por enriba dos troncos das cepas vellas. Facer faragullas co pan. Escoitar contos e lendas. Tomarlle o pelo á miña nai. Facer preguntas. Falar na clase cos veciños de mesa e cos que non son tan veciños, para desesperación dos meus mestres. Iso, como din na tele, non ten prezo. Deitarme na herba a carón do meu can Sil. Facer fotos. Falar ás agachadas dende o móbil da miña avoa ou dende o da miña nai. Xogar a tenis, basket e futbolín. Remexer nos caixóns. E, sobre todo, ler a Marta Rivera de la Cruz, Isabel Allende, Matilde Asensi, Carlos Casares, Curros, Agustín Sánchez Vidal, Carlos Ruiz Zafón, tocar o piano e escoitar todo tipo de música.
  www.gask.cz  
Los disfraces que llevarán los alumnos de Antonio Vilanova tienen que ver tanto con el proceso de elaboración del vino como el trabajo en el mundo agrario: Los de P3 irán de sacos de avellanas, los de P4 de porrón, los de P5 de embudo, los de 1 º de tractor, los de 2 º de carné del socio de la Cooperativa, los de 3 º de portadora, los de 4 º de tonel / carretel, los de 5 º de tijeras de podar y los de 6 º de fachada de la Cooperativa .
Les disfresses que duran els alumnes de l’Antoni Vilanova tenen a veure tant amb el procés d’elaboració del vi com el treball al món agrari: Els de P3 aniran de sacs d’avellanes, els de P4 de porró, els de P5 d’embut, els de 1er de tractor, els de 2n de carnet del soci de la Cooperativa, els de 3r de portadora, els de 4t de tonell/carretell, els de 5è de tisores de podar i els de 6è de façana de la Cooperativa. A més, tots duran el logotip del celler, en diferents colors, penjat al coll.
  2 Résultats ftqconstruction.org  
Un hecho extremadamente raro en los crustáceos: La hembra phronima, otorga un gran cuidado a sus crías. Ella pone y alimenta las larvas en su tonel.
As it grows, the phronima builds bigger and bigger barrels. It clings to its house with clawed arms, swimming and feeding with bristle-covered posterior legs.
Fait extrêmement rare chez les crustacés, la femelle phronime prend grand soin de sa progéniture. Elle pond, élève et nourrit ses larves dans son tonneau.
  www.singularfilmes.com.br  
imagenes de Tonel (7)
photo des Rui Patricio (7)
immagini Tonel (7)
Muniz Liedson pictures (7)
  2 Résultats www.vdl.lu  
El tonel de Amontillado
The Facts in the Case of M. Valdemar
  14 Résultats www.cames-grosshandel.de  
El artesano monta los aros de un tonel.
Artisauak, upel baten uztaiak jartzen ditu.
  www.whocares.co.th  
De mediados del siglo XV datan las primeras noticias documentadas del llamado "Gremio de la Tonel...
Este libro realiza un recorrido por la historia del vino de Jerez desde un original punto de vist...
  2 Résultats www.arquitecturaviva.com  
El tonel de Diógenes
Diogenes’s Barrel
  9 Résultats www.mamalisa.com  
Y del tonel también.
Et du tonneau itou.
  www.lege-capferret.com  
Su caja de acero viene a complementar la gama existente en oro, en forma de tonel alargado, flanqueado por las delgadas y alargadas extremidades dobladas en ele que caracterizan a la marca.
The elongated barrel-shaped case is flanked with slender and folded horns expressing the characteristics of the brand. In addition to the gold range, a steel case completes the collection.
Son boîtier, en acier, qui vient compléter la gamme en or existante, de forme tonneau allongé, flanqué de cornes élancées et repliées en font la caractéristique de la marque.
  4 Résultats www.ot-scafidi.com  
Boca de tonel y boca de tonel
Bunghole and bunghole
Spundloch und Spundloch
  www.glucoscare.com  
esta vez Gary sacó algunos alevines para hacerlos crecer. Continuaron criando como un reloj cada cuatro semanas, sacando nosotros unos pocos alevines cada vez hasta que comenzamos a preguntarnos qué íbamos a hacer con un tonel lleno de alevines de P. dovii.
When Juan Miguel reached 4+" I decided to remove him from the group, he was hogging all the food, and starting to pick on the smaller ones, which I believed were females. His new home was a 55-gallon hex, still in the living room, in the middle of all the household action. In less than a week a new dominate male was king of the tank, I named him Ferdi, after my friend Ferdinand Velasco, who is a big P. dovii fan. He wasn't the largest P. dovii left in the group, but he was keeping everyone else in line, in a typical P. dovii fashion; aggression. A few weeks later Ferdi also went into a 55-gallon hex, on the opposite end of the couch, from Juan Miguel.
When Juan Miguel reached 4+" I decided to remove him from the group, he was hogging all the food, and starting to pick on the smaller ones, which I believed were females. His new home was a 55-gallon hex, still in the living room, in the middle of all the household action. In less than a week a new dominate male was king of the tank, I named him Ferdi, after my friend Ferdinand Velasco, who is a big P. dovii fan. He wasn't the largest P. dovii left in the group, but he was keeping everyone else in line, in a typical P. dovii fashion; aggression. A few weeks later Ferdi also went into a 55-gallon hex, on the opposite end of the couch, from Juan Miguel.
  ec.jeita.or.jp  
da para convertirse en silla, o en tonel o en
And it was spring again. The Jewish folk
arbuste. La forme était là, définitive, mais
ker Hieb die Klinge in die noch jungfräuli-
sosta nelle migrazioni, o culla per i piccoli
  www.pep-muenchen.de  
En el Antiguo Testamento leemos que un profeta con hambre fue alimentado por un cuervo. Un tonel de comida y una botella de aceite sobrenaturalmente se reaprovisionaron y multiplicaron. Y un ejrcito entero enemigo huy despus de escuchar un extrao ruido dejando atrs la provisin suficiente para alimentar una ciudad completa de Israelitas hambrientos.
In the Old Testament, we read that a hungry prophet was fed by a raven. A barrel of meal and a bottle of oil supernaturally replenished themselves. And an entire enemy army fled upon hearing a strange noise - leaving behind enough supplies to feed an entire city of starving Israelites!
In die Ou Testament, lees ons dat ‘n honger profeet deur ‘n kraai gevoed is. ‘n Kruik meel en ‘n kan olie het bonatuurlik hulself volgemaak. En ‘n hele leër het gevlug toe hulle vreemde geluide gehoor het – en genoeg voorrade agtergelaat om ‘n hele stad vol verhongerde Israeliete te kon voed!
I det Gamle Testamentet leser vi at en sulten profet ble matet av en ravn. En tønne mel og en flaske olje ble etterfyllt på overnaturlig vis. Og en hel fiendehær flyktet da de hørte en merkelig lyd - og etterlot seg nok forsyninger til å mate en hel by med sultende israelitter!
  www.spofadental.com  
tonel
torche
  blogs.transparent.com  
el tonel
pluies acides
Rarely
  transversal.at  
[16] El ejemplo más conocido de la parresía política es el de Diógenes, que desde su tonel le pidió a Alejandro que se apartara porque le tapaba la luz. Como los ciudadanos que en la escena democrática del ágora expresaban las opiniones de la minoría, el cínico filósofo practica frente al monarca una forma de parresía en un espacio totalmente público.
[iv] В своем тексте Маркс пишет этот термин по-английски, т.е. как General Intellect. Традиционно переводится как «всеобщий интеллект». Некоторые комментаторы видят в этом выражении отзвук «volonté générale», понятия «всеобщей воли» в политической философии Ж.-Ж. Руссо. В духе ранней антропологии Маркса периода «Экономико-философских рукописей» и опираясь на словарное значение английского прилагательного «general» можно было бы также перевести этот терминологический оборот как «родовой интеллект». Этот понятие отсылает к знанию, науке, объективированных в «системе машин», как основной производительной силе. Маркс объясняет, что в машинизированную эпоху сама наука, используя технологии, руководит производством, тогда как рабочий оказывается лишенным своего технического знания и сведен к простой материальной силе. Постопераисты (А. Негри, П. Вирно и др.) усматривает тенденции к гегемонии имматериального труда форму нового присвоения всеобщего интеллекта. – Прим. ред.
  eipcp.net  
[16] El ejemplo más conocido de la parresía política es el de Diógenes, que desde su tonel le pidió a Alejandro que se apartara porque le tapaba la luz. Como los ciudadanos que en la escena democrática del ágora expresaban las opiniones de la minoría, el cínico filósofo practica frente al monarca una forma de parresía en un espacio totalmente público.
[iv] В своем тексте Маркс пишет этот термин по-английски, т.е. как General Intellect. Традиционно переводится как «всеобщий интеллект». Некоторые комментаторы видят в этом выражении отзвук «volonté générale», понятия «всеобщей воли» в политической философии Ж.-Ж. Руссо. В духе ранней антропологии Маркса периода «Экономико-философских рукописей» и опираясь на словарное значение английского прилагательного «general» можно было бы также перевести этот терминологический оборот как «родовой интеллект». Этот понятие отсылает к знанию, науке, объективированных в «системе машин», как основной производительной силе. Маркс объясняет, что в машинизированную эпоху сама наука, используя технологии, руководит производством, тогда как рабочий оказывается лишенным своего технического знания и сведен к простой материальной силе. Постопераисты (А. Негри, П. Вирно и др.) усматривает тенденции к гегемонии имматериального труда форму нового присвоения всеобщего интеллекта. – Прим. ред.
  5 Résultats glowinc.vn  
Una imagen dice más que mil palabras. .. Aquí te ideas como un tonel mal, Sauna o baño pueden mirar en su casa.
A picture says more than thousand words .. Here get ideas like a bad barrel, Sauna or bath you can look at home.
Une image dit plus que mille mots .. Trouver ici des idées comme un mauvais tonneau, Sauna ou bain que vous pouvez regarder à la maison.
Un'immagine dice più di mille parole .. Qui Ottieni idee come un barile di cattivo, Sauna o nel bagno, che si può guardare a casa.
Uma foto diz mais que mil palavras. .. Aqui, ter idéias como um barril de mau, Sauna ou no banho pode olhar para a sua casa.
صورة يقول أكثر من ألف كلمة .. هنا الحصول على أفكار مثل برميل سيئة, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Μια εικόνα λέει πάνω από χίλιες λέξεις .. Εδώ, να πάρετε ιδέες σαν ένα κακό βαρέλι, Σάουνα ή μπανιέρα μπορεί να κοιτάξει στο σπίτι σας.
Een beeld zegt meer dan duizend woorden .. Hier krijgen ideeën zoals een slechte vat, Sauna of bad kun je thuis.
映像は千ワード以上言う .. ここで悪いバレルのようなアイデアを得る, サウナやお風呂は、あなたの家を見ることができます.
'N foto is die moeite werd 'n duisend woorde .. Kry idees hier as 'n warm bad, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
تصویر ارزش هزار کلمه است .. دریافت ایده های اینجا به عنوان یک وان آب داغ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
А снимка казва повече от хиляди думи .. Тук се идеи като лош барел, Сауна или вана Посетете вашия дом.
Una imatge diu més que mil paraules .. Aquí obtenir idees com una mala barril, Sauna o bany poden mirar a casa.
Slika vrijedi više od tisuću riječi .. Get ideje ovdje kao vruće kadica, Sauni ili kupelji možete pogledati kod kuće.
Obrázek říká víc než tisíc slov .. Zde si myšlenky jako špatné barel, Sauna nebo vana může vypadat u vás doma.
Et billede siger mere end tusinde ord. .. Her få ideer som en dårlig tønde, Sauna eller bad kan se på dit hjem.
Pilt ütleb rohkem kui tuhat sõna .. Siin saad ideid nagu halb barrel, Sauna või vanni saab vaadata oma kodus.
Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa .. Tässä ideoita kuten huono tynnyriltä, Sauna tai kylpy katsoa kotiisi.
A kép azt mondja, hogy több mint ezer szót .. Itt ötleteket, mint egy rossz hordó, Szauna vagy káddal nézd meg otthonában.
Myndin er þess virði en þúsund orð .. Fá hugmyndir hér sem heitum potti, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Gambar mengatakan lebih dari seribu kata .. Sini mendapatkan ide-ide seperti barel buruk, Sauna atau pemandian yang Anda dapat melihat di rumah.
그림 천개 이상 단어를 밝힌다 .. 여기 나쁜 배럴 같은 아이디어를 얻을, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Foto sako daugiau nei tūkstantį žodžių .. Čia pasijuntu blogai barelį idėjos, Pirtis ar vonia gali atrodyti Jūsų namuose.
Et bilde sier mer enn tusen ord .. Her få ideer som en dårlig fat, Badstue eller bad kan du se hjemme.
Obraz mówi więcej niż tysiąc słów .. Tutaj pomysły jak zły baryłkę, Sauny lub łaźni, gdzie można szukać w domu.
O imagine spune mai mult decât mii de cuvinte .. Aici obţine idei ca un butoi de rău, Sauna sau baia de poti sa te uiti la domiciliu.
Фотография скажет больше, чем тысяча слов .. Здесь получить идеи как плохой ствол, Сауна или ванна, которую вы можете посмотреть на дому.
Že obrázok povie viac ako tisíc slov .. Tu si nápady ako zlý barel, Sauna alebo vaňa môže vyzerať u vás doma.
Sliko pravi več kot tisoč besed .. Tukaj dobite ideje kot slabe sod, Savna ali kopel lahko ogledate na vašem domu.
En bild säger mer än tusen ord .. Här få idéer som en dålig fat, Bastun eller bad kan titta på ditt hem.
รูปพันกว่าคำที่กล่าวว่า .. ที่นี่ได้รับความคิดเช่นบาร์เรลดี, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Bir resim daha fazla bin kelime söyler .. Burada kötü bir varil gibi fikir edinin, Sauna veya hamam evinizde bakabilirsiniz.
Một hình ảnh nói hơn nghìn từ ngữ .. Ở đây có được ý tưởng như một thùng xấu, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ותמונה שווה, אלף מילים .. כאן תקבל רעיונות כמו חבית רע, סאונה או אמבטיה יכולה להסתכל הבית שלך.
Նկարը արժե հազար բառեր .. Ստացեք գաղափարներ այստեղ, որպես տաք լողանալ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
একটি ছবি হাজার হাজার শব্দের অধিকারী হয় .. একটি গরম টব এখানে ধারনা পেতে, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
სურათი ღირებულებაა ათასი სიტყვა .. კიდევ იდეები აქ ცხელი tub, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Attēlu saka vairāk nekā tūkstoš vārdiem .. Šeit iegūt idejas, piemēram, slikti muca, Sauna vai pirts varat ielūkoties jūsu mājās.
ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਕੀਮਤ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, .. ਇੱਕ ਗਰਮ ਟੱਬ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਥੇ ਵਿਚਾਰ ਲਵੋ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
រូបភាព​មួយ​គឺ​មាន​តម្លៃ​មួយ​ពាន់​ពាក្យ .. ទទួល​បាន​គំនិត​យោបល់​នៅ​ទីនេះ​ជា tub ក្តៅ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ຮູບ​ພາບ​ແມ່ນ​ຕົກ​ເປັນ​ມູນ​ຄ່າ​ເປັນ​ພັນ​ຄໍາ​ເວົ້າ .. ໄດ້​ຮັບ​ແນວ​ຄວາມ​ຄິດ​ນີ້​ເປັນ tub ຮ້ອນ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Ny sary dia mendrika ny arivo teny .. Get hevitra eto ho toy ny mafana kovetabe fandroana, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
පින්තූරයක් දහසක් වචන වටී .. උණුසුම් දුරු කරයි මෙහි අදහස් ලබා ගන්න, සෝනා හෝ නාන ඔබගේ නිවසේ දෙස බලා සිටිය හැක.
ஒரு படம் ஆயிரம் வார்த்தைகளை மதிப்பு இருக்கிறது .. ஒரு வெப்ப தொட்டி என இங்கே யோசனைகளை பெற, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Один малюнок говорить більше тисячі слів .. Тут отримати ідеї, як погано барель, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
А слика вреди илјада зборови .. Добиеш идеи тука како топла када, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
A istampa hija jiswew elf kelma .. Ikseb ideat hawn bħala hot tub, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Irudi batek mila hitz da .. Talde ideiak hemen beroa tub bezala, Sauna edo bainu zure etxean begiratu dezakezu.
A gambar punika worth a thousand words .. Njaluk gagasan kene minangka bak panas, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Gambar berkata kata-kata lebih dari seribu .. Di sini mendapat idea-idea seperti setong buruk, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
He pikitia he utu, he mano kupu .. Haere whakaaro i konei, ano he tāpu wera, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Mae llun yn werth mil o eiriau .. Gael syniadau yma fel twb poeth, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Bir şəkil min söz layiqdir edir .. Isti çəllək kimi burada fikir almaq, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Unha imaxe vale máis que mil palabras .. Obter ideas aquí como unha bañeira de hidromasaxe, Sauna ou baño pode ollar para a súa casa.
એક ચિત્ર એક હજાર શબ્દો વર્થ છે .. ગરમ ટબ તરીકે અહીં વિચારો મેળવો, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Tá pictiúr fiú míle focal .. Faigh smaointe anseo mar a tub te, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ಚಿತ್ರ ಸಾವಿರ ಪದಗಳನ್ನು ಮೌಲ್ಯದ ಆಗಿದೆ .. ಒಂದು ಹಾಟ್ ಟಬ್ ಇಲ್ಲಿ ಐಡಿಯಾಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Gambar A sia sarébu kecap .. Meunangkeun gagasan dieu salaku bak panas, Sauna atawa mandi bisa kasampak di imah Anjeun.
Ang isang larawan ay nagkakahalaga ng isang libong mga salita .. Kumuha ng mga ideya dito bilang isang hot tub, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ఒక చిత్రాన్ని విలువ వెయ్యి పదాలు .. ఒక హాట్ టబ్ వంటి ఇక్కడ ఆలోచనలు పొందండి, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ایک تصویر ہزار سے زائد الفاظ کا کہنا ہے کہ .. یہاں ایک برا ڈرم جیسے خیالات حاصل, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
א בילד איז ווערט אַ טויזנט ווערטער .. באַקומען געדאנקען דאָ ווי אַ וואַרעם צעבער, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
ഒരു ചിത്രം ആയിരം വാക്കുകൾ വിലയുള്ള .. ഒരു ചൂടുള്ള ഷവറും ഇവിടെ ആശയങ്ങൾ നേടുക, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Usa ka hulagway mao ang bili sa usa ka libo ka mga pulong .. Get mga ideya dinhi ingon sa usa ka mainit nga banyera, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
Yon foto di plis pase mil mots .. Isit la gen lide tankou yon move barik, Sauna oder Badewanne bei Ihnen zuhause aussehen kann.
  www.sitesakamoto.com  
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Fechar, em Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Sluiten, in Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). 閉じる, の Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Molt a prop, i Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Zatvoriti, u Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Закрывать, в Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.
Además del “Dulle Griet”, no hay que irse de Gante sin comprar mostaza, que las dependientas sirven de un gran tonel, en Tierenteyn-Verlent (Groentenmarkt 3, junto al castillo de los condes de Flandes), sin curiosear en Huis Temmerman (Kraanlei 79), un tienda de dulces artesanales de abarrotadas estanterías, y sin entrar en la antigua Lonja de la Carne (Groentenmarkt 7), inconfundible por la aglomeración de jamones ahumados colgados del techo para secar, un buen lugar para llevarse una botella de roomer (tan elegantes que luego se puede reconvertir en florero), el licor local de flores de saúco. Tampoco hay que desaprovechar la oportunidad de comprar en algún mercado callejero los característicos dulces de la ciudad: gentse neuzen (literalmente narices de Gante, en este caso de frambuesa), mattetaarten (un pastelillo de mazapán) y mastellen (rosquillas de canela). Itxi, en Veerle Plein, el pregonero de Gante, ataviado con su traje de época, anuncia la apertura de los mercadillos navideños, una estampa costumbrista que salta hecha añicos en cuanto su organillo empieza a esparcir los acordes del baile de los pajaritos. En esa misma plaza, donde los escaparates hacen alarde de decenas de botellas de cerveza, a cuál más apetitosa, una farola puede pasar desapercibida para el foráneo, aunque encierra una curiosa tradición: es la que encienden los padres cuando acaban de tener un hijo.