tori – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  celsius.utadeo.edu.co
  11 / Roluri / În activ...  
Doi jucători voluntari obține un subiect pe care ei (* Jucători în 1) (* 2 jucători) reprezintă 20-30 de secunde, fie punct de vedere lingvistic bâzâit sau vesel:
Two volunteers receive a theme that they represent 20-30 seconds linguistically either whining (player 1) or cheerful (player 2):
Zwei freiwillige Spieler*innen erhalten ein Thema, dass sie 20-30 Sekunden sprachlich entweder jammernd (Spieler*in 1) oder fröhlich (Spieler*in 2) darstellen:
Dos participantes reciben un tema, lo presentan en 20-30 segundos, en una forma verbal quejada (jugador*a 1) o feliz (jugador*a 2).
Δύο εθελοντές αναλαμβάνουν ένα θέμα, το οποίο μέσα σε 20 με 30 δευτερόλεπτα παρουσιάζουνε είτε με γκρίνια (πρώτος παίκτης) είτε με χαρά (δεύτερος παίκτης):
Двама доброволци играчи получават една тема, която те представят говоримо за 20-30 секунди, единия ридаещо (играч 1), или весело (играч 2):
Dvaja dobrovoľníci dostanú tému, ktorú musia za 20-30 sekúnd slovne znázorniť, a to buď lamentovaním (hráč 1) alebo veselo (hráč 2):
Dva prostovoljca dobita temo, ki jo 20-30 sekund predstavljata ostalim in sicer igralec 1 tarnajoče in igralec 2 veselo:
  11 / Roluri / În activ...  
Doi jucători voluntari obține un subiect pe care ei (* Jucători în 1) (* 2 jucători) reprezintă 20-30 de secunde, fie punct de vedere lingvistic bâzâit sau vesel:
Two volunteers receive a theme that they represent 20-30 seconds linguistically either whining (player 1) or cheerful (player 2):
Zwei freiwillige Spieler*innen erhalten ein Thema, dass sie 20-30 Sekunden sprachlich entweder jammernd (Spieler*in 1) oder fröhlich (Spieler*in 2) darstellen:
Dos participantes reciben un tema, lo presentan en 20-30 segundos, en una forma verbal quejada (jugador*a 1) o feliz (jugador*a 2).
Δύο εθελοντές αναλαμβάνουν ένα θέμα, το οποίο μέσα σε 20 με 30 δευτερόλεπτα παρουσιάζουνε είτε με γκρίνια (πρώτος παίκτης) είτε με χαρά (δεύτερος παίκτης):
Двама доброволци играчи получават една тема, която те представят говоримо за 20-30 секунди, единия ридаещо (играч 1), или весело (играч 2):
Dvaja dobrovoľníci dostanú tému, ktorú musia za 20-30 sekúnd slovne znázorniť, a to buď lamentovaním (hráč 1) alebo veselo (hráč 2):
Dva prostovoljca dobita temo, ki jo 20-30 sekund predstavljata ostalim in sicer igralec 1 tarnajoče in igralec 2 veselo:
  Contact - cyberhelp.eu  
Ajutaţi-ne să îmbunătăţim pagina! Suntem recunoscători pentru părerile, întrebările şi sugestiile de îmbunătăţire.
Please help us to improve our website! Your comments, questions or suggestions are welcome.
Helfen Sie uns, unsere Seite immer weiter zu verbessern! Wir begrüßen Ihre Anmerkungen, Fragen oder Verbesserungsvorschläge.
¡Ayúdanos a seguir mejorando nuestra página! Estamos encantados de recibir tus preguntas, comentarios o sugerencias para mejorar.
Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την ιστοσελίδα μας. Τα σχόλια, οι ερώτησεις ή οι συμπληρώσεις σας είναι ευπρόσδεκτες.
Помогнете ни да подобрим нашия сайт! Очакваме Вашите коментари, въпроси или предложения за подобрение.
Padėkite pagerinti mūsų svetainę! Mes laukiame jūsų pastabų, klausimų ir pasiūlymų.
Pomôžte nám našu stránku neustále vylepšovať! Uvítame vaše pripomienky, otázky či návrhy na vylepšenie.
Pomagajte nam še naprej izboljševati našo stran! Pozdravljamo vaše komentarje, vprašanja ali predloge za izboljšave.
  11 / Roluri / În activ...  
Doi jucători voluntari obține un subiect pe care ei (* Jucători în 1) (* 2 jucători) reprezintă 20-30 de secunde, fie punct de vedere lingvistic bâzâit sau vesel:
Two volunteers receive a theme that they represent 20-30 seconds linguistically either whining (player 1) or cheerful (player 2):
Zwei freiwillige Spieler*innen erhalten ein Thema, dass sie 20-30 Sekunden sprachlich entweder jammernd (Spieler*in 1) oder fröhlich (Spieler*in 2) darstellen:
Dos participantes reciben un tema, lo presentan en 20-30 segundos, en una forma verbal quejada (jugador*a 1) o feliz (jugador*a 2).
Δύο εθελοντές αναλαμβάνουν ένα θέμα, το οποίο μέσα σε 20 με 30 δευτερόλεπτα παρουσιάζουνε είτε με γκρίνια (πρώτος παίκτης) είτε με χαρά (δεύτερος παίκτης):
Двама доброволци играчи получават една тема, която те представят говоримо за 20-30 секунди, единия ридаещо (играч 1), или весело (играч 2):
Dvaja dobrovoľníci dostanú tému, ktorú musia za 20-30 sekúnd slovne znázorniť, a to buď lamentovaním (hráč 1) alebo veselo (hráč 2):
Dva prostovoljca dobita temo, ki jo 20-30 sekund predstavljata ostalim in sicer igralec 1 tarnajoče in igralec 2 veselo:
  7 / Roluri / În activi...  
Jocul nu ar trebui să aibă loc pe o scenă sau ceva asemanator, cu excepția grupului care dorește în mod explicit acest lucru. Acest lucru creează riscul ca acesta sa evolueze într-o piesă de teatru sau participanții se pot observa și / sau demonstra (jucători și observatori la aceeași înălțime).
The game should not take place on a stage or similar, unless the group expressly wishes. There is the risk that they may develop into an entertaining play or the participants can be observed and / or performed (player and observer on the same level).
Das Spiel sollte nicht auf einer Bühne oder ähnlichem stattfinden, außer die Gruppe wünscht dies ausdrücklich. Hierdurch besteht die Gefahr, dass es sich zu einem unterhaltenden Theaterstück entwickelt bzw. können sich die Teilnehmenden zu beobachtet und/oder vorgeführt vorkommen (Spieler und Beobachter auf gleicher Höhe).
El juego no debería tener lugar en un escenario o similares, solamente si el grupo lo pide explícitamente. Por ello existe el riesgo, de que se convierta en una pieza de teatro entretenida o los participantes puedan sentirse observados y / o desenmascarados (jugadores y observadores al mismo nivel).
Το παιχνίδι δεν χρειάζεται να λάβει χώρα σε κάποια θεατρική σκηνή ή παρόμοιο χώρο, εκτός αν η ομάδα το επιθυμεί ρητά. Στο σημείο αυτό εγκυμονεί ο κίνδυνος να εξελιχθεί η διαδικασία σε ένα διασκεδαστικό θεατρικό έργο ή να συμβεί οι συμμετέχοντες να επιδειχθούν υπερβολικά ή να γίνουν αντικείμενο παρατήρησης (παίκτες και παρατηρητές στο ίδιο επίπεδο).
Играта не бива да се състои на сцена или нещо подобно, освен ако групата не желае това изрично. При това съществува опасност нещата да се превърнат в забавен театрален спектакъл, респ. участващите да се почувстват наблюдавани и/ или режисирани (играещите и наблюдаващите да са на едно равнище).
Pokiaľ si to skupina vyslovene neželá, nemala by sa hra odohrávať na javisku alebo inom vyvýšenom priestore. Hranie rolí by sa mohlo zmeniť na zábavné divadelné predstavenie, alebo by sa herci mohli cítiť pred publikom nepríjemne (herci a pozorovatelia by mali byť na rovnakej úrovni).
igranje naj ne poteka na odru, razen če si to skupina izrecno želi. Igranje na odru se lahko namreč kaj hitro razvije v zabavno gledališko predstavo oziroma privede do tega, da se igralci počutijo preveč opazovani (igralci in gledalci naj bodo na isti očesni višini).
  Despre noi - cyberhelp.eu  
Adolescenții își petrec timpul liber de multe ori în centrele de îngrijire de zi, centre comunitare, cluburi de tineret, cafenele de tineret, precum și în bibliotecile publice, cluburile sportive și alte institutii,unde cauta sprijin si consiliere și folosesc în paralel cu colegii lor de varsta Internetul. Persoanele de contact locale sunt lucrători sociali, care cunosc problemele laice din viața reală dezi cu zi .
The project "Look - cybermobbing, sexting, posing, grooming in the everyday life of youth social work" deals with this phenomenon, which becomes a problem with the increased use of media, particularly among young people who are socially disadvantaged. Young people often spend their leisure time in community centers, youth clubs, youth cafes, day-care centers, but also in public libraries, sports clubs and other facilities, where they seek support and advice, and often use the Internet with their peers. Your contact persons overthere are social workers who are familiar with real life-world topics. The virtual life of the youth, with all its challenges, dangers and fascinations, is left behind by the specialists of social work. Why?
Das Projekt „Schau hin - Cybermobbing, Sexting, Posing, Grooming im Alltag der Jugend-Sozialarbeit“ setzt sich mit diesem Phänomen auseinander, welches mit der erhöhten Mediennutzung gerade bei Jugendlichen, die sozial benachteiligt sind, zum Problem wird. Jugendliche verbringen ihre Freizeit häufig in Gemeindezentren, Jugendclubs, Jugend Cafés, Tagesstätten aber auch in öffentlichen Bibliotheken, Sportvereinen und anderen Einrichtungen, wo sie Unterstützung und Beratung suchen und parallel dazu oft mit Gleichaltrigen das Internet nutzen. Ihre dortigen Ansprechpartner sind Sozialarbeiter/innen, denen reale lebensweltliche Themen vertraut sind. Das virtuelle Leben der Jugend mit allen Herausforderungen, Gefahren und Faszinationen bleibt den Fachkräften der Sozialarbeit verschlossen. Warum?
El proyecto "Mira -Ciberacoso, Sexting, Posing, Grooming en la vida cotidiana de la juventud y trabajo social" se ocupa de este fenómeno, el cual se ha vuelto un problema, con el aumento del uso de medios de comunicación en los jóvenes, que socialmente están en desventaja. Los adolescentes pasan su tiempo libre a menudo en centros y clubes deportivos, centros comunitarios, cafés, así como en las bibliotecas públicas, y otras instituciones, en las que buscan apoyo y asesoramiento, y en paralelo utilizan a menudo internet. Sus contactos locales son trabajadores/trabajadoras sociales, para los cuales, los temas seculares de la vida real son familiares. La vida virtual de la juventud con todos los desafíos, amenazas y fascinaciones permanece cerrada a los profesionales de trabajo social. ¿Por qué?
Το πρόγραμμα «Ο Διαδικτυακός εκφοβισμός στην καθημερινή ζωή αφορά την πρόληψη από τον ψηφιακό εκφοβσμό (Cyberbullying) και παρέχει χρήσιμες συμβουλές για την προστασία των πολιτών» ασχολείται μ' ένα φαινόμενο που συνέχεια μεγαλώνει μεταξύ νέων που ανήκουν κυρίως σε μειονεκτούσες ομάδες. Οι νέοι περνούν την ημέρα τους σε κέντρα νεότητας, καφετέριες, αθλητικούς χώρους, βιβλιοθήκες. Εκεί ανζητούν υποστήριξη και συμβουλές στο Internet, μαζί με συνομήλικους τους. Σε τοπικό επίπεδο μπορούν να έλθουν σε επικοινωνία με κοινωνικούς λειτουργούς, οι οποίοι έιναι εξοικοιωμένοι με παρόμοια κοινωνικά θέματα. Η εικονική ζωή των νέων με όλες τις προκλήσεις, απειλές και γοητευτικά σημεία παραμένει κοντά στα θέματα που διαπραγματεύονται οι κοινωνικοί λειτουργοί. Γιατί;
Проект "Внимание - кибертормоз, секстинг, позинг, груминг в ежедневието на социалната работа с младежи" се занимава с този феномен, който става проблем с повишеното използване на медиите точно при младежи, които са в социално неравностойно положение. Младежите прекарват свободното си време често в центрове за дневна грижа, читалища, младежки клубове, младежки кафенета, но също и в публични библиотеки, спортни клубове и други учреждения, където търсят подкрепа и съвет и паралелно с това често използват интернет за връзка с техни връстници. Там техните лица за контакт са социални работници, които са запознати с реални теми от живота. Виртуалния живот на младежите със всичките предизвикателства, опасности и обаяние остава скрит за специалистите от социалните дейности. Защо?
Projekt "Pozrime sa na to - Kyberšikana, sexting, pózovanie, grooming v každodennej práci pracovníkov s mládežou" sa venuje práve tomuto fenoménu, ktorý sa stáva vážnym problémom pri zvýšenom používaní médií, najmä keď ide o sociálne znevýhodnených mladých. Mladí často trávia svoj voľný čas v denných zariadeniach, komunitných centrách, kluboch, kaviarňach pre mládež, ale aj vo verejných knižniciach, športových kluboch a v iných zariadeniach, kde hľadajú pomoc a podporu, a paralelne s tým zvyknú s vrstovníkmi používať internet. Ich kontaktnými osobami sú sociálni pracovníci, ktorí dôverne poznajú ich reálne životné situácie. Avšak ich virtuálny život so všetkými výzvami, rizikami a lákadlami ostáva odborníkom neprístupný. Prečo?
Projekt "Poglej - spletno trpinčenje, seksting, poziranje in nadlegovanje v socialnem in mladinskem delu" se sooča s tem pojavom, ki je zaradi prekomernega konzuma medijev posebej razširjen med mladimi iz socialno odrinjenih skupin. Mladi svoj prosti čas dostikrat preživljajo v mladinskih centrih, občinskih centrih, mladinskih klubih in javnih knjižnicah, športnih klubih ter drugih ustanovah, kjer lahko najdejo podporo in svetovanje in kjer skupaj z drugimi mladimi obiskujejo internet. Tam so njihovi sogovorniki tudi socialni in mladinski delavci, ki so dobro seznanjeni z realnimi življenjskimi težavami mladih. Virtualno življenje mladih, ki je polno izzivov, nevarnosti in fascinacije jim običajno ostane nedostopno. Zakaj?