traag – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.letsgodigital.org
  Canon PowerShot S95 Rev...  
Ook mag de Canon S95 wel wat meer snelheid meekrijgen. Het is niet zo dat de camera traag is, maar dat het sneller kan laat de concurrentie zien. Het verbeteren of upgraden van dergelijke kenmerken zou de camera nog wat meer allrounder maken en daarmee nog meer de fotograaf aanspreken, zonder daarbij overigens de grootste doelgroep, die van de amateur, te passeren.
We would have liked to see a wider angle, for example, preferably 24mm, and less emphasis on the tele range. The Canon S95 could also be a bit faster. This does not mean that the camera is slow, but the competition shows that faster is possible. Improving or upgrading such features would make the camera more all-round, and appeal more to the photographer, without having to surpass the largest target group, the amateur.
Wir würden beispielsweise gern etwas mehr Weitwinkel sehen, am liebsten einen mit 24 mm und dabei etwas weniger Betonung auf dem Telebereich. Außerdem könnte die Canon S95 etwas mehr Geschwindigkeit vertragen. Es ist nicht so, dass die Kamera langsam wäre, aber dass es schneller geht, zeigt die Konkurrenz. Die Verbesserung bzw. Aufwertung solcher Merkmale würde die Kamera noch etwas vielseiter einsetzbar machen und damit noch mehr Fotografen ansprechen; übrigens ohne dabei die größte Zielgruppe, die Amateure, zu vernachlässigen.
  Sony Cybershot DSC HX5 ...  
En die handmatige belichting met betrekking tot diafragma geeft slechts de keuze in twee diafragmawaardes. Ik struikel niet eens zo zeer over het gemis van een RAW mode, maar ervaar wel de navigatie van het menu van de camera af en toe wat traag.
A camera such as the Sony Cybershot HX5 should actually be equipped with aperture and other programmable choices. Innovation has put the camera on a relatively high level, but unfortunately this has cost it the true manual setting possibilities. Manual lighting in terms of aperture only has the choice between two stops. I don’t even miss the RAW mode that much, but I do experience the camera's menu navigation to be slow now and then, and it should be faster.
Im Grunde sollte eine Kamera wie die Sony Cybershot HX5 immer mit echten Blenden- und Vorauswahlprogrammen ausgestattet sein. Diese Innovation hat die Kamera auf ein relativ hohes Niveau gebracht, aber leider ist das auf Kosten richtiger manueller Einstellmöglichkeiten gegangen. Bei der manuellen Belichtung gibt es lediglich die Auswahl zwischen zwei Blendenwerten. Ich störe mich nicht einmal so sehr am Fehlen eines RAW-Modus, vielmehr erfahre die Navigation des Kameramenüs gelegentlich als etwas langsam. Das sollte schneller gehen können.