|
En els vagons de càrrega es puja la mercaderia, en els de passatgers veus gent penjant gairebé de les finestres i carreres per assegurar la venda. És Àfrica és estat pur. Veus passant nens que porten gallines vives que entren per les finestres després ràpides transaccions. Tot és moviment, desordre, però l'estampa t'atrapa.
|
|
Outside, in the corridors of the train, windows become large balconies from which to look into a different world. The convoy then begins to slow its march. In the distance he sensed the first of more than 10 stops which has the path. As we approach the station begins a unique scene that is repeated in each of the stops. Hundreds of people come to the windows. Begins a frenzied market that sold fruit, cooked meat, tapioca, sugarcane, nuts, Plastic bags, refreshments, eggs ... It's chaos in which people do not know where to draw the eye. In the freight cars go up the goods, in the passenger see people hanging near windows and runs to secure the sale. It is pure Africa. You see kids wearing from live chickens coming through the windows after brisk business. All is movement, disorder, but the picture gets you. Then a powerful whistle sounds, see the smoke from coal-burning locomotive out of the chaos disappears and all that, is left behind until the next season.
|
|
Außerhalb, in den Gängen des Zuges, Fenster werden große Balkone, von denen zu schauen in eine andere Welt. Der Konvoi beginnt dann seinen Marsch verlangsamen. In der Ferne spürte er die erste von mehr als 10 Haltestellen, die den Weg weist. Wir nähern uns dem Bahnhof beginnt eine einzigartige Szene, die in jeder der Stationen wiederholt wird. Hunderte von Menschen kommen, um die Fenster. Beginnt eine rasende Markt, der Obst verkauft, gekochtem Fleisch, Tapioka, Zuckerrohr, Nüsse, Plastiktüten, Erfrischungen, Eier ... Es ist Chaos, in dem die Menschen nicht wissen, wohin das Auge ziehen, um. In den Waggons steigen die Ware, im Personenverkehr sehen, wie Menschen hängen der Nähe von Fenstern und läuft, um den Verkauf zu sichern. Es ist Afrika pur. Sie sehen Kinder das Tragen von lebenden Hühnern durch die Fenster nach ein gutes Geschäft. Alles ist Bewegung, DURCHEINANDER, aber das Bild bringt Sie. Dann ein mächtiger Pfeife klingt, sehen den Rauch von Kohle-Lokomotive aus dem Chaos verschwindet und alles, was, Hinter bis zur nächsten Saison verlassen.
|
|
Fuori, nei corridoi del treno, finestre diventano grandi balconi da cui guardare in un mondo diverso. Il convoglio comincia a rallentare la sua marcia. In lontananza si sentiva il primo di più di 10 fermate che ha il percorso. Mentre si avvicina la stazione inizia una scena unica che si ripete in ciascuna delle fermate. Centinaia di persone vengono a finestre. Inizia un mercato frenetico che vendeva frutta, carne cotta, tapioca, canna da zucchero, noci, I sacchetti di plastica, rinfreschi, uova ... È il caos in cui la gente non sa dove attirano l'occhio. Nei vagoni salgono le merci, in il passeggero vedere la gente appesi vicino a finestre e corre per garantire la vendita. Si tratta di pura Africa. Vedete ragazzi che indossano da polli vivi provenienti dalle finestre, dopo ottimi affari. Tutto è movimento, disordine, ma l'immagine che si ottiene. Poi un fischio potente suona, vedere il fumo da locomotiva a carbone fuori dal caos scompare e tutto ciò che, è lasciato alle spalle fino alla prossima stagione.
|
|
Fora, nos corredores do trem, janelas tornam-se grandes varandas a partir do qual a olhar para um mundo diferente. O comboio, em seguida, começa a abrandar a sua marcha. À distância, ele sentiu o primeiro de mais de 10 paragens que tem o caminho. À medida que se aproximar da estação começa uma cena única que se repete em cada uma das paragens. Centenas de pessoas vêm para as janelas. Começa uma frenética mercado que vendia frutas, carne cozida, tapioca, cana, nozes, Os sacos de plástico, refrescos, ovos ... é o caos em que as pessoas não sabem para onde extrair o olho. Nos vagões de carga suba as mercadorias, em que o passageiro ver pessoas penduradas perto de janelas e corre para garantir a venda. É puro África. Você vê crianças vestindo de frangos vivos provenientes através das janelas depois de um grande negócio. Tudo é movimento, desordem, mas a imagem faz com que você. Em seguida, um apito potente soa, ver a fumaça da queima de carvão locomotiva do caos desaparece e tudo o que, é deixado para trás até a próxima temporada.
|
|
Из, В коридорах поезда, окна становятся огромными точками зрения, из которой заглянуть в другой мир. Конвой затем начинает замедляться свой поход. Вдали ощущать первый из более чем 10 имеет привод останавливается. Поскольку мы приближаемся к сезону начинается уникальная сцена, которая будет повторяться в каждой из остановок. Сотни людей приходят к окнам. Начать лихорадочном рынке, который продает фрукты, вареного мяса, тапиока, сахарный тростник, орешки, Пластиковые пакеты, закуски, яйца ... Это хаос, в котором люди не знают, куда смотреть. В грузовых вагонов подняться товаров, в пассажирском видеть, как люди висят возле окон и работает для обеспечения продажи. Это чистая Африка. Вы видите детей носить с живыми курами, проходящий через окно, после оживленных бизнес. Все движется, расстройство, но картина захватывает вас. Тогда мощный свисток, увидеть дым из сжигаемого угля локомотива и весь хаос исчезает, далеко позади, чтобы следующая станция.
|