|
“Draga djeco! Danas vas pozivam da se otvorite molitvi. Molitva čini čudesa u vama i preko vas. Zato, dječice, u jednostavnosti srca tražite od Svevišnjega da vam da snagu da budete Božja djeca, a ne da s vama sotona trese kao vjetar s granama. Odlučite se, dječice, iznova za Boga i tražite samo Njegovu volju i onda ćete u Njemu naći radost i mir. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
|
|
“Dear children! Today I call you to open yourselves to prayer. Prayer works miracles in you and through you. Therefore, little children, in the simplicity of heart seek of the Most High to give you the strength to be God’s children and for Satan not to shake you like the wind shakes the branches. Little children, decide for God anew and seek only His will – and then you will find joy and peace in Him. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, aujourd’hui, je vous invite à vous ouvrir à la prière. La prière fait des merveilles en vous et par vous. C‘est pourquoi, petits enfants, dans la simplicité du coeur, demandez au Très Haut qu’il vous donne la force d’être des enfants de Dieu, et que Satan ne vous agite pas comme le vent agite les branches. Décidez-vous à nouveau pour Dieu, petits enfants, et ne cherchez que Sa volonté. Et alors, en Lui, vous trouverez la joie et la paix. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zum Gebet auf. Euer Verhältnis mit dem Gebet möge alltäglich sein. Das Gebet wirkt Wunder in euch und durch euch, deshalb, meine lieben Kinder, möge das Gebet euch Freude sein. Dann wird euer Verhältnis zum Leben tiefer und offener sein und ihr werdet begreifen, dass das Leben eine Gabe für jeden von euch ist. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! Con alegría en el corazón, a todos los invito a vivir su fe y a testimoniarla con el corazón y el ejemplo en todas sus manifestaciones. Hijitos, decídanse por estar lejos del pecado y de las tentaciones, y que en vuestros corazones estén la alegría y el amor por la santidad. Yo, hijitos, los amo y los acompaño con mi intercesión ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
|
|
“Queridos filhos! Também hoje, o ALTÍSSIMO está Me dando a graça de estar com vocês e de guiá-los para a conversão. Todo dia, EU estou semeando e estou chamando vocês à conversão, que vocês possam ser oração, paz, amor – o grão que pela morte dará fruto ao cêntuplo. EU não desejo para vocês, queridos filhos, terem de se arrepender por tudo que vocês poderiam ter feito mas não quiseram fazer. Portanto, filhinhos, novamente, com entusiasmo digam: “Eu quero ser um sinal para os outros”. Obrigada por terem atendido ao MEU Chamado. ”
|
|
“Lieve kinderen, ook vandaag geeft de Allerhoogste mij de genade om bij jullie te zijn en jullie naar bekering te leiden. Elke dag zaai ik en roep jullie tot bekering op, opdat jullie gebed, liefde, vrede mogen zijn en de graankorrel die stervend honderdvoudig vrucht voortbrengt. Ik verlang niet, lieve kinderen, dat jullie spijt hebben van alles wat jullie konden doen, maar niet wilden. Daarom, mijn lieve kinderen, zeg opnieuw met enthousiasme: “Ik wil een teken voor anderen zijn.” Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
|
|
„Drahé děti! Dnes vás vyzývám, abyste se otevřely modlitbě. Modlitba dělá zázraky ve vás a skrze vás. Proto, dítka, v prostotě srdce žádejte od Nejvyššího, aby vám dal sílu, abyste byly Boží děti, a ne aby s vámi satan třásl jako vítr s větvemi. Rozhodněte se, dítka, znovu pro Boha a hledejte jenom jeho vůli a tehdy v Něm najdete radost a mír. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
|
|
“Drága gyermekek! Ma is az imára hívlak benneteket. Mindennapi kapcsolatotok legyen az imával. Az ima csodákat tesz bennetek és általatok, ezért gyermekeim, legyen az ima öröm számotokra. Akkor az élethez való viszonyotok mélyebb és nyitottabb lesz és megértitek, hogy az élet ajándék mindnyájatok számára. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
|
|
"Kjære barn! Be, be, fortsett å be inntil hjertet ditt åpner seg i tro som en blomst åpner seg for de varme strålene fra solen. Dette er en tid med nåde som Gud gir dere gjennom mitt nærvær, men dere er langt borte fra mitt Hjerte, derfor kaller jeg dere til personlig omvendelse og til familiebønn. Måtte Den Hellige Skrift alltid være en inspirasjon for dere. Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Dziś was wzywam, abyście otworzyli się na modlitwę. Modlitwa czyni cuda w was i poprzez was. Dlatego, dziatki, w prostocie serca proście Najwyższego, aby dał wam siłę, abyście byli dziećmi Bożymi, a nie by szatan potrząsał wami niczym wiatr gałęziami. Dziatki, ponownie zdecydujcie się na Boga i szukajcie tylko Jego woli i wtedy w Nim znajdziecie radość i pokój. Dziękuję wam, że dpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii, şi astăzi Cel Preaînalt îmi dă harul să fiu cu voi şi să vă conduc spre convertire. În fiecare zi eu semăn şi vă chem la convertire, ca să fiţi rugăciune, pace, iubire, grâu care, murind, rodeşte însutit. Nu doresc ca voi, dragi copii, să vă căiţi pentru tot ce aţi fi putut face, dar nu aţi dorit. De aceea, copilaşilor, spuneţi din nou cu entuziasm: „Vreau să fiu semn pentru alţii“. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
|
|
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас к молитве. Пусть ваша связь с молитвой будет ежедневной. Молитва творит чудеса в вас и через вас, поэтому, маленькие дети, пусть молитва будет радостью для вас. Тогда ваша связь с жизнью будет более глубокой и более открытой, и вы поймете, что жизнь - это подарок каждому из вас. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
|
|
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. Nech je váš vzťah k modlitbe každodenný. Modlitba koná zázraky vo vás aj cez vás. Preto, deti moje, nech je modlitba pre vás radosťou. Potom bude váš vzťah k životu hlbší a otvorenejší a pochopíte, že život je dar pre každého z vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi. Naj bo vaš odnos do molitve vsakdanji. Molitev dela čudeže v vas in po vas, zato, otročiči, naj vam bo molitev radost. Takrat bo vaš odnos do življenja globlji in bolj odprt in dojeli boste, da je življenje dar za vsakega od vas. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
|
|
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, Đấng Tối Cao ban cho Mẹ ân sủng để ở với các con và dẫn dắt các con tới sự hoán cải. Mọi ngày Mẹ đang gieo và kêu gọi các con hoán cải, mà các con có thể cầu nguyện, an bình, yêu thương - hạt giống mà chết đi sẽ phát sinh một trăm lần. Mẹ không mong mỏi các con, các con yêu ơi, phải ân hận mọi sự mà các con đã có thể làm nhưng đã không muốn làm. Vì thế, các con nhỏ ơi, một lần nữa, với sự nhiệt tình hãy nói rằng: 'Tôi muốn là một dấu chỉ cho người khác.' Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
|
|
“Dear children! Also today I call you to prayer. May your relationship with prayer be a daily one. Prayer works miracles in you and through you, therefore, little children, may prayer be a joy for you. Then your relationship with life will be deeper and more open and you will comprehend that life is a gift for each of you. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalikeni kusali. Uhusiano wenu na kusali uwe wa kila siku. Sala inasababisha miujiza ndani yenu na kwa njia yenu, na kwa hiyo, enyi wanangu, sala basi iwe ni furaha yenu. Hivyo uhusiano wenu na maisha utakuwa wa kina na wazi zaidi, pia mtaelewa kwamba maisha ni zawadi kwa kila mmoja wenu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
|